diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index efb594ee878..6ae6c7f232e 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:10+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -14,2893 +14,2725 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "أعرض الكلّ" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "ال&لغة:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "ال&عام" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" +#: filters/main.cpp:52 +msgid "" +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "أضف..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Action" +msgid "Select Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgid "&Edit..." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "Re&move" +msgid "U&p" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." +msgid "Do&wn" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" +msgid "&Add..." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 #, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

Text-to-Speech

This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
" -"%a
Application that sent the event
%m
" -"The message sent by the application
" +msgid "Add Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "..." +msgid "Filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." +"_: file type\n" +"Notification Event List" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." +#: kttsd/kttsd.cpp:133 +msgid "" +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +msgid "Configure" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

These are all the text jobs. The State column may be:" +"

  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
  • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
  • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
  • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +msgid "" +"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +msgid "" +"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

" -"

Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" +"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Sink:" +msgid "Re&move" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +msgid "" +"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

Advances a job to the next sentence.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +msgid "" +"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

Refresh the list of jobs.

" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "&Talker:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "&Test" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Speed:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format -msgid "Pitch:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format -msgid "epos" +msgid "" +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "say" +msgid "&Name:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgid "&Sentence boundary regular expression:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Epos server:" +msgid "..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Epos client:" +msgid "&Replacement sentence boundary:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +msgid "Apply This &Filter When" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +msgid "&Language is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" +msgid "Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Rescan" +msgid "Load..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" +msgid "Sa&ve..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgid "Clea&r" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgid "Click to clear everything." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +msgid "&Type" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +msgid "&Word" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" +msgid "Regular &expression" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" +msgid "Match &case" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." +msgid "&Replace with:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgid "&Match:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" +msgid "Configure String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgid "Enter any name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "flite" +msgid "Lan&guage is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" +msgid "Click to load a word list from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgid "&Save..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" +msgid "Click to save word list to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Test" +msgid "C&lear" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" +msgid "Click to empty the word list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +msgid "Type" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" +msgid "Match Case" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" +msgid "Match" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" +msgid "Replace With" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&Select..." +msgid "&Up" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" +msgid "" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" +msgid "Configure Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgid "&Apply This Filter When" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +msgid "Te&xt contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgid "&Talker:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgid "Click to select a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" +msgid "&Load..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Female" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Male" +msgid "Cl&ear" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" +msgid "Configure XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" +msgid "xsltproc" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" +msgid "&XSLT file:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" +msgid "xsltproc &executable:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" +msgid "&Root element is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" +msgid "or DOC&TYPE is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" +msgid "and Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" +msgid "&Synthesizer:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "" +msgid "Show All" +msgstr "أعرض الكلّ" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "ال&لغة:" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" +msgid "&General" +msgstr "ال&عام" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" +msgid "Show &main window on startup" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" +msgid "E&xit when speaking is finished" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" +msgid "&Talkers" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" +msgid "ID" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" +msgid "Speech Synthesizer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" +msgid "Voice" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" +msgid "Gender" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" +msgid "Volume" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" +msgid "Rate" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "أضف..." -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." msgstr "" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." msgstr "" -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." msgstr "" -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" msgstr "" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" msgstr "" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" msgstr "" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" msgstr "" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 -msgid "" -"

Text-to-Speech

" -"

This is the configuration for the text-to-speech dcop service

" -"

This allows other applications to access text-to-speech resources

" -"

Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
%a
Application that sent the event
%m
The " +"message sent by the application
" msgstr "" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

These are all the text jobs. The State column may be:" -"

    " -"
  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
  • " -"
  • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
  • " -"
  • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
  • " -"
  • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
  • " -"
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

" +"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" +"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 -msgid "" -"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" +"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

Advances a job to the next sentence.

" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 -msgid "" -"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

Refresh the list of jobs.

" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" msgstr "" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 -msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" msgstr "" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" msgstr "" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-az/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index a9cecf3078c..d40878fb5ba 100644 --- a/tde-i18n-az/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-az/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 00:15+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -15,2897 +15,2729 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mətin Əmirov" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "metin@karegen.com" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" +#: filters/main.cpp:52 +msgid "" +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Dil" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Action" +msgid "Select Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Digər" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +msgid "&Edit..." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgid "U&p" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "Re&move" +msgid "Do&wn" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." +msgid "&Add..." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

Text-to-Speech

This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Müəllif" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "Ac&tion:" +msgid "Add Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
" -"%a
Application that sent the event
%m
" -"The message sent by the application
" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgid "Filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Ö&n Qurğulu" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." +"_: file type\n" +"Notification Event List" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +msgid "Configure" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

These are all the text jobs. The State column may be:" +"

  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
  • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
  • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
  • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +msgid "" +"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +msgid "" +"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +msgid "Re&move" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +msgid "" +"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

" -"

Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" +"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

Advances a job to the next sentence.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

" +"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

Refresh the list of jobs.

" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "" + +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "" + +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "" + +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "" + +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." +"_: full country name\n" +"United States of America" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "&Talker:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "&Test" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Speed:" +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Pitch:" +msgid "&Name:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" +msgid "..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +msgid "&Replacement sentence boundary:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format -msgid "epos" +msgid "" +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "say" +msgid "Apply This &Filter When" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgid "&Language is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Epos server:" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Epos client:" +msgid "Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +msgid "Load..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" +msgid "Sa&ve..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" +msgid "Clea&r" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +msgid "Click to clear everything." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Rescan" +msgid "&Type" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +msgid "&Word" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" +msgid "Regular &expression" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" +msgid "Match &case" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgid "&Replace with:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgid "&Match:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +msgid "Configure String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +msgid "Enter any name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" +msgid "Lan&guage is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" +msgid "Click to load a word list from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." +msgid "&Save..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgid "Click to save word list to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" +msgid "C&lear" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgid "Click to empty the word list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "flite" +msgid "Type" msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" +msgid "Match Case" msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgid "Match" msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" +msgid "Replace With" msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Test" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" +msgid "&Up" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +msgid "Configure Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Select..." +msgid "&Apply This Filter When" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" +msgid "Te&xt contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +msgid "&Talker:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" +msgid "Click to select a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgid "&Load..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgid "Cl&ear" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +msgid "Configure XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" +msgid "" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" +msgid "xsltproc" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "Female" +msgid "" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "Male" +msgid "&XSLT file:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" +msgid "xsltproc &executable:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" +msgid "&Root element is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" +msgid "or DOC&TYPE is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" +msgid "and Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" +msgid "&Synthesizer:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" +msgid "Show All" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" +msgid "&Language:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" +msgid "&General" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" +msgid "Show &main window on startup" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" +msgid "E&xit when speaking is finished" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" +msgid "&Talkers" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" +msgid "ID" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" +msgid "Speech Synthesizer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" +msgid "Voice" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" +msgid "Gender" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" +msgid "Volume" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" +msgid "Rate" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" +msgid "Add..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" +msgid "Click to remove the highlighted Talker." msgstr "" -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" msgstr "" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" msgstr "" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" msgstr "" -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" msgstr "" -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" msgstr "" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." msgstr "" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Digər" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 -msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format msgid "" -"

Text-to-Speech

" -"

This is the configuration for the text-to-speech dcop service

" -"

This allows other applications to access text-to-speech resources

" -"

Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
%a
Application that sent the event
%m
The " +"message sent by the application
" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Müəllif" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." msgstr "" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Ö&n Qurğulu" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

These are all the text jobs. The State column may be:" -"

    " -"
  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
  • " -"
  • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
  • " -"
  • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
  • " -"
  • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
  • " -"
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

" +"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" +"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 -msgid "" -"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" +"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

Advances a job to the next sentence.

" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 -msgid "" -"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

Refresh the list of jobs.

" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" msgstr "" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 -msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" msgstr "" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" msgstr "" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mətin Əmirov" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "metin@karegen.com" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "" #~ msgid "Developer" #~ msgstr "İnkişafçı" diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 7c610ab829e..9b439a447cd 100644 --- a/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-be/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 20:21+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -14,2895 +14,2727 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Дарафей Праляскоўскі" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "symbol@akeeri.tk" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Паказаць усе" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Мова:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Агульныя" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Падтрымка" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "&Talkers" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Мова" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Голас" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Выбар мовы" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Пол" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Гучнасць" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Немагчыма адкрыць файл." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Дадаць..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "Ун&із" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Рэдагаваць..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Дзеянне" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +msgid "Select Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "В&ыдалць" +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Іншы" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Рэдагаваць..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "&Load..." +msgid "U&p" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "" +msgid "Do&wn" +msgstr "Ун&із" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Запісаць..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Дадаць..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "В&ыдалць" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +"

Text-to-Speech

This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
" -"%a
Application that sent the event
%m
" -"The message sent by the application
" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Аўтар" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Дапамога" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgid "Add Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Выбраць фільтр" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format msgid "Filter" msgstr "Фільтр" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Заданні" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"_: file type\n" +"Notification Event List" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Апісанне адсутнічае" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +msgid "Configure" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Аўтар" + +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Праверка" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Уласнік" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Стан" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Месца" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Сказы" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

These are all the text jobs. The State column may be:" +"

  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
  • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
  • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
  • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Затрымаць" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +msgid "" +"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Працягнуць" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +msgid "" +"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +msgid "Re&move" +msgstr "В&ыдалць" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +msgid "" +"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Потым" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

" -"

Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" +"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

Advances a job to the next sentence.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

" +"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Прылада:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +msgid "" +"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Падзеі" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Абнавіць" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

Refresh the list of jobs.

" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "У чарзе" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Гучнасць:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядомы" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Частата:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Імя:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Затрымаць" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "няма" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Мясцовы" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Ачыс&ціць" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Тып" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" +"Немагчыма злучыцца/стартаваць гукавы сервер aRts. Праверце правільнасць " +"настаўленняў artsd." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "А&чысціць" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тып" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Замяніць на" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Дадаць..." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Угору" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "&Talker:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "Пра&верыць" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "Speed:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Pitch:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "" +msgid "&Name:" +msgstr "&Імя:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "say" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Epos server:" +msgid "&Replacement sentence boundary:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format -msgid "Epos client:" +msgid "" +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgid "Apply This &Filter When" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" +msgid "&Language is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgid "Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +msgid "Load..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Rescan" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +msgid "Sa&ve..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Тон:" +msgid "Clea&r" +msgstr "Ачыс&ціць" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgid "Click to clear everything." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "" +msgid "&Type" +msgstr "&Тып" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +msgid "&Word" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +msgid "Regular &expression" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" +msgid "Match &case" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" +msgid "&Replace with:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." +msgid "&Match:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgid "Configure String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" +msgid "Enter any name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgid "Lan&guage is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "flite" +msgid "Click to load a word list from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "" +msgid "&Save..." +msgstr "&Запісаць..." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgid "Click to save word list to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "А&чысціць" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" +msgid "Click to empty the word list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Праверыць" +msgid "Type" +msgstr "Тып" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" +msgid "Match Case" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +msgid "Match" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "" +msgid "Replace With" +msgstr "Замяніць на" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "" +msgid "&Up" +msgstr "&Угору" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "&Select..." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +msgid "Configure Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" +msgid "&Apply This Filter When" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgid "Te&xt contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" +msgid "&Talker:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +msgid "Click to select a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgid "&Load..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Female" +msgid "Cl&ear" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Male" +msgid "Configure XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" +msgid "xsltproc" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" +msgid "&XSLT file:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" +msgid "xsltproc &executable:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" +msgid "&Root element is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" +msgid "or DOC&TYPE is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" +msgid "and Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" +msgid "&Synthesizer:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "" +msgid "Show All" +msgstr "Паказаць усе" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "" +msgid "&Language:" +msgstr "&Мова:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "" +msgid "&General" +msgstr "&Агульныя" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" +msgid "Show &main window on startup" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" +msgid "E&xit when speaking is finished" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" +msgid "&Talkers" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" +msgid "Speech Synthesizer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "" +msgid "Voice" +msgstr "Голас" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "" +msgid "Gender" +msgstr "Пол" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" +msgid "Volume" +msgstr "Гучнасць" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Дадаць..." -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." msgstr "" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." msgstr "" -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." msgstr "" -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" msgstr "" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" msgstr "" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Дзеянне" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" msgstr "" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" msgstr "" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Падтрымка" - -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Іншы" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format msgid "" -"

Text-to-Speech

" -"

This is the configuration for the text-to-speech dcop service

" -"

This allows other applications to access text-to-speech resources

" -"

Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

" +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Аўтар" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Дапамога" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
%a
Application that sent the event
%m
The " +"message sent by the application
" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Выбраць фільтр" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Заданні" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Немагчыма адкрыць файл." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Апісанне адсутнічае" - -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Аўтар" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Праверка" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Уласнік" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Стан" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Месца" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Сказы" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

These are all the text jobs. The State column may be:" -"

    " -"
  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
  • " -"
  • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
  • " -"
  • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
  • " -"
  • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
  • " -"
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Затрымаць" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Працягнуць" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

" +"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Потым" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" +"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

Advances a job to the next sentence.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Прылада:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 -msgid "" -"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Падзеі" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Абнавіць" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

Refresh the list of jobs.

" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" -msgstr "" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Гучнасць:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "У чарзе" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Частата:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Невядомы" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "Пра&верыць" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Затрымаць" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "няма" - -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Мясцовы" - -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Выбар мовы" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 -msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Тон:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" msgstr "" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" msgstr "" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Праверыць" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" msgstr "" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" msgstr "" -"Немагчыма злучыцца/стартаваць гукавы сервер aRts. Праверце правільнасць " -"настаўленняў artsd." -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Дарафей Праляскоўскі" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "symbol@akeeri.tk" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 8ebc04b8a1c..5b72996b1e6 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:21+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -18,3115 +18,2946 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Добавяне на глас" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Избор на синтезатор за изговаряне." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Избор на език, който ще се използва. За съжаление, българският език не е от " -"поддържаните за момента." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Синтезатор:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Показване на всички" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Превключвателят по-долу определя коя отметка служи за показване на всички " -"възможности." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Език:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "Език за изговаряне." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Изговаряне на текст" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Ако отметката е включена, ще се показват всички синтезатори на глас в списъка. " -"Когато е избран синтезатор в списъка с езиците ще се показват само тези, които " -"са поддържат от избрания синтезатор." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Грешка при стартиране на демона KTTSD" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "О&бщи" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Грешка при обръщане към DCOP" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "Вкл&ючване на синтезатора на глас KTTSD" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Грешка при обръщане към функцията на DCOP setText." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Включване поддръжката на синтезатора на глас KTTSD." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Грешка при обръщане към функцията на DCOP startText." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Поставяне ико&ната на мениджъра в системния панел" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Поставяне иконата на програмата в системния панел. Ако отметката е включена, " -"при затваряне на прозореца програмата няма да се затвори, просто ще се " -"минимизира в системния панел. За да прекратите изпълнението и в този случай, " -"трябва да изберете \"Изход\" от контекстното меню на иконата в системния панел." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Talker code passed to filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Показване на главния прозоре&ц при стартиране" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "Идентификацията на DCOP беше подадена на филтъра" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Показване на главния прозорец при стартиране. Ако отметката е включена, при " -"стартиране ще се показва главния прозорец. Ако отметката е изключена, при " -"стартиране програмата ще се минимизира в системния панел и за да я покажете, " -"трябва да щракнете на иконата." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Име на конфигурационен файл, който се изпраща към филтъра" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&Изход при завършване на изговарянето" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Display list of available Filter PlugIns and exit" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Ако отметката е включена, при завършване на изговарянето и ако демонът е бил " -"стартиран автоматично, то той автоматично ще прекрати работата си. Ако демонът " -"е стартиран ръчно, той няма да прекрати работата си след завършване на " -"изговарянето." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Стартиране като икона в &системния панел при изговаряне" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Display list of available filter plugins and exit" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Ако отметката е включена, при автоматично стартиране за изговаряне на дадена " -"фраза, програмата ще се показва като икона в системния панел. Имайте предвид, " -"че демонът се стартира автоматично, само ако има повече от 5 изречения за " -"изговаряне." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Гласове" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "A utility for testing KTTSD filter plugins." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Maintainer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Код" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Детектор на изречения" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Език" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Синтезатор" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Код" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Глас" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Избор на език" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Род" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Невалиден S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Сила на звука" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Грешка при отваряне на файл." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Честота" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Файлът не във валиден формат XML." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "RegExp" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Дума" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Списък на настроените гласове. Гласът е конфигурация на синтезатора на текст " -"със зададени параметри като глас, род, честота, скорост и други. По " -"подразбиране се използва първият глас в списъка." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Грешка при отваряне на файла " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Замяна на низове" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Няколко езика" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Редактиране на замяната на низове" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Грешка при отваряне на файл" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Избор на глас" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Добавяне..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Избор на глас" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "Трансформиране на XML" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Прекъсване. Съобщение." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Продължение." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Добавяне на нов глас (говорител)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редактиране..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "На&горе" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "На&долу" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." +msgid "&Add..." +msgstr "До&бавяне..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Редактиране на избрания глас (говорител)." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Изтриване на избрания глас (говорител)." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Известявания" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Програма/събитие" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Действие" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Глас" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Из&триване" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"Списък на настроените програми, събития към програмите и действията, които " -"трябва да бъдат предприети при получаването на събитието." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Известявания за изговаряне:" +"Направихте промени, които не са записани. Натиснете бутона \"Прилагане\", за " +"да бъдат записани или върху бутона \"Отказ\", за да се откажете от тях." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +"

Text-to-Speech

This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

" msgstr "" -"Настройката се отнася само за подразбиращите се събития (събитията без зададени " -"настройки). Само събитията, които сте избрали, ще бъдат изговаряни." +"

Синтез на глас

От тук може да настроите услугата dcop за синтез " +"на глас (Text to Speech - TTS)

Останалите програми могат да се " +"възползват от тази услуга при нужда.

При настройване на услугата се " +"убедете, че сте задали език по подразбиране.

За съжаление, услугата " +"все още не е достъпна на български език. Може да я използвате само на " +"английски.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Редактиране на избраното известяване." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Из&триване" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Изтриване на избраното известяване. Имайте предвид, че не може да изтривате " -"подразбиращото се известяване." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Из&чистване" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Author" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "Изтриване на всички известявания, без подразбиращото се." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Contributor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "Заре&ждане..." +msgid "Add Talker" +msgstr "Добавяне на глас" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Зареждане на записани известявания от файл." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Избор на език" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Запис..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Избор на филтър" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "Запис на известявания във файл. По-късно те могат да бъдат заредени." +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Проба на известяването" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Задачи" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Изговаряне на съобщение за проба на известяването. Имайте предвид, че " -"синтезаторът на глас трябва да бъде включен." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Настройки на гласа" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "&Действие:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Настройки на филтъра" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
" -"%a
Application that sent the event
%m
" -"The message sent by the application
" -msgstr "" -"Настройки на изговарянето. Ако изберете потребителски текст, ще може да " -"използвате следните параметри в него:
%e
" -"Събитие, което се е случило
%a
Програма, която изпраща " -"събитието
%m
Съобщение, което е изпратено от програмата
" -"
" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "подразбиращо се" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "&Глас:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "примерно съобщение" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"Глас за изговаряне на известяването. Първият глас в списъка се използва по " -"подразбиране." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "примерна програма" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "примерно събитие" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Избор на глас за изговаряне текста на известяването." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "По подразбиране (всички останали събития)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Из&говаряне на известяванията (KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Всички останали %1 събития" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Избор на събитие" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Ако отметката е включена и синтезаторът на глас е включен, то известяванията " -"при дадени събития ще бъдат изговаряни според зададените настройки." +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Списък със събития за известяване" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "Изклю&чване на известяванията със звук" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Няма зададено описание" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kttsd/kttsd.cpp:133 +msgid "" +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Известяванията, които съдържат аудио файл за изпълнение, няма да бъдат " -"изговаряни. Вместо това ще се изпълнява аудио файлът." +"Демонът KTTS не е настроен. Трябва да има зададен поне един глас. Искате ли " +"да го настроите сега?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Филтри" +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "Демонът KTTS не е настроен" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Филтър" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Настройване" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Списък на филтрите. Филтрите, които са по-напред в списъка се изпълняват първи. " -"Целта на филтрите е да модифицират текста преди да бъде изговорен. Освен това " -"те могат да се използват и за други цели, примерно да променят гласа." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Без настройване" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Добавяне на нов филтър." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Демон за синтез на глас" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Преместване на избрания филтър нагоре в списъка. Първо се прилага първият " -"филтър в списъка, след това вторият и така до последният филтър, който се " -"прилага последен." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Original Author" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Преместване на избрания филтър надолу в списъка. Първо се прилага първият " -"филтър в списъка, след това вторият и така до последният филтър, който се " -"прилага последен." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Testing" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Редактиране на избрания филтър." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Изтриване на избрания филтър." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Задача" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Детектор за край на изречение" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Собственик" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Списък на филтрите разделители на изречение. Тези филтри имат за цел да " -"разделят дългия текст на по-малки порции. Тези филтри се изпълняват след " -"стандартните филтри. Редът на изпълнение е реда по който са намират в списъка." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Код на гласа" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "&Настройване" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Състояние" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "Настройване детектора на изречения." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "Прек&ъсване" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Изречения" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Включете отметката \"Начален сигнал\" и изберете аудио файл, който ще се " -"изпълнява при прекъсване на изговарянето от друго съобщение." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Номер на част" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Части" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Включете отметката \"Крайно съобщение\" и изберете крайно съобщение, което ще " -"бъде изговаряно при при продължение на изговарянето след прекъсване." +"

These are all the text jobs. The State column may be:" +"

  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
  • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
  • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
  • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." +msgstr "" +"

Текстови задачи. Състоянието може да бъде:

  • В опашката - " +"задачата е поставена в опашката и няма да се изпълни докато състоянието и не " +"се промени на Изчакване като щракнете на бутоните Продължение " +"или Рестарт.
  • Изчакване - задачата е готова да бъде " +"изпълнена. Задачата ще бъде изговорена, когато предната задача завърши " +"изпълнението си.
  • Изговаряне - задачата е в процес на " +"изговаряне. Колоната Позиция показва текущото изречение. Може да " +"преминете в пауза, като натиснете бутона Пауза.
  • Пауза " +"- задачата временно е прекъсната. Използвайте бутоните Продължение " +"или Рестарт, за да продължите изпълнението на задачата.
  • Завършено - задачата е завършила изпълнението си. След като " +"следващата задача завърши, тази ще бъде изтрита. Може да натиснете бутона " +"Рестарт, за да повторите изпълнението на задачата.
" +"Забележка: съобщенията, предупрежденията и изхода от екранния " +"четец, не се появяват в листа. За повече информация, погледнете " +"ръководството.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Крайно с&ъобщение:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Пауза" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Начален &сигнал:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +msgid "" +"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

" +msgstr "

Временно прекъсване на задачата (пауза).

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "Начално &съобщение:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Продължение" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Включете отметката \"Начално съобщение\" и изберете начално съобщение, което ще " -"бъде изговаряно при прекъсване на изговарянето от друго съобщение." +"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

" +msgstr "

Продължение на прекъснати задачи.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "&Рестарт" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -"Включете отметката \"Краен сигнал\" и изберете аудио файл, който ще се " -"изпълнява при продължение на изговарянето след прекъсване." +"

Рестартиране на задачата и поставянето и на първо място в списъка.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Краен с&игнал:" +msgid "Re&move" +msgstr "Из&триване" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Аудио" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +msgid "" +"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

" +msgstr "" +"

Изтриване на задачата. Ако задачата се изпълнява в момента, тя ще бъде " +"прекъсната.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Запазване на аудио файловете:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "Отла&гане" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" msgstr "" -"Запазване на генерираните аудио файлове (wav). Те ще бъдат съхранявани в " -"зададената директория." +"

Отлагане на задачата и преместването и на следваща позиция в списъка Ако " +"задачата се изговаря в момента, тя ще бъде временно прекъсната.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Директория за съхранение на аудио файловете." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Предишна &част" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Скорост:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" +msgstr "

Връщане на предишната част на задачата.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Скорост на изговаряне. Стойности под 75 се смятат за бавни, а стойности над 125 " -"за бързи." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "Преди&шно изречение" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" +msgstr "

Връщане на предишното изречение на задачата.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Изход &чрез" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "Следва&що изречение" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "" -"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

" -"

Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" -msgstr "" -"

Избор на аудио система. Ако изберете системата GStreamer" -", също така, трябва да изберете и приставката Sink.

" -"

Забележка: трябва да имате версия 0.87 или по-голяма на " -"GStreamer.

" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

Advances a job to the next sentence.

" +msgstr "

Прескачане на следващото изречение на задачата.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Заглъхване:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Следваща ч&аст" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Избор на файл, който ще се използва при заглъхване с GStreamer." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" +msgstr "

Прескачане на следващата част на задачата.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Избор на файл, който ще се използва при изход с aKode." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Изговаряне на &системния буфер" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -"Избор на файл, който ще се използва при изход с aKode. Може да укажете на " -"системата да избере автоматично най-добрия метод за изход." +"

Изговаряне на системния буфер. Поставяне на текста от системния буфер в " +"списъка със задачи и установяване на състоянието му в режим на изчакване.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "С&истемата GStreamer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Изговаряне на &файл" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

" +"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -"

Избор на аудио система. Ако изберете системата GStreamer" -", също така, трябва да изберете и приставката Sink.

" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "&Системата aRts" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Използване на системата aRts за аудио изход." +"

Избор на файл за изговаряне. Поставяне на текста от файл в списъка със " +"задачи и установяване на състоянието му в режим на опашка. Трябва да " +"натиснете бутона \"Продължение\", за да се изговори текстът.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "Системата aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Смяна на гласа" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

" +"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" msgstr "" -"

Използване на системата aKode за аудио изход. Също така, трябва да изберете " -"и заглъхване.

" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "Системата ALSA" +"

Избор на глас от предварително настроените гласове. Задачата ще бъде " +"изговорена от избрания глас.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "Използване на системата ALSA за аудио изход." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "О&бновяване" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

Refresh the list of jobs.

" +msgstr "

Обновяване на списъка със задачи.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "Изберете устройство PCM, което да бъде използвано за аудио изход." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Текущо изречение" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Източник на събитието:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" +msgstr "

Изречението, което се изговаря в момента.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Събития" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "В опашката" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Избор на глас" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Изчакване" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "Използване на по&дразбиращия се глас" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Изговаряне" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Използване на подразбиращия се глас. Първият глас в списъка се явява " -"подразбиращ се." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Пауза" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "И&зползване на най-близко съвпадащия глас" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Готово" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Използване на най-близко съвпадащия глас до зададения, ако зададеният не " -"съществува. Езикът винаги се взема предвид." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Включените елементи са предпочитани пред останалите." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "По&л:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "Сила на &звука:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Честота:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен език. Може да изберете " -"повече от един език. Ако няма избран език, се прилага за всички езици." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Избор на език. Филтърът ще бъде прилаган за текстовите задачи на избраните " -"езици." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Използване на &зададения глас" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Използване на зададения глас, ако го има. В противен случай ще се използва " -"най-подходящия глас." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"Внимание: Филтърът е ключов компонент на системата за синтез на глас KTTS. " -"Моля, запознайте се с ръководството на KTTS, преди да промените настройките." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Описателно име на филтъра." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Детектор на изречения" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Минимизиране в системния панел при стартиране" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "&Регулярен израз за определяне на изречения:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Изход при завършване на изговарянето и при минимизирана програма" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "Регулярен израз за определяне на границите на изречението." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "&Замяна на разделителя:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Управление на синтезатора на глас" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Низ за замяна на разделителя при съвпадение с регулярния израз. Внимание, низът " -"трябва да завършва с табулация \\t." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Управление на синтезатора на глас" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Прилагане на &филтъра при" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Управление на синтезатора на глас" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Прилагане на филтъра при текст или задачи." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "Из&говаряне на системния буфер" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Езикът е:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "Па&уза" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен език. Може да изберете " -"повече от един език. Ако няма избран език, се прилага за всички езици." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Ръководство за KTTS" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "&Кодът на приложението съдържа (ID):" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Относно KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен код на програмата ID. " -"Може да въведе повече от един код, разделени със запетая." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Демонът за синтез на глас не е стартиран" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Въведете код на програмата за DCOP. Филтърът ще се прилага само за " -"текстовите задачи, които са намират в опашката на програмата. Може да въведе " -"повече от един код, разделени със запетая. Използвайте knotify" -", за да се използват всички съобщения изпращани към системата за уведомяване в " -"TDE. Ако няма зададено нищо, филтърът се прилага за всички програми. " -"Използвайте командата kdcop, за да може да вземете кодовете на програмите, " -"които са стартирани." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Зареждане..." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "Зареждане на записана настройка от файл." +"1 задача\n" +"%n задачи" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&Запис..." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", текуща задача %1 в изречение %2 от общо %3 изречения" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "Запис на текущата настройка във файл." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Изговаряне на събитието" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Из&чистване" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Изговаряне на съобщението" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Анулиране на настройките." +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Без изговаряне" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Тип" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Изговаряне на текст:" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Дума" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "без" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "&Регулярен израз" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "диалози за известявания" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Съвпадение на &регистъра" +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "пасивни изскачащи прозорци" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Замяна с:" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "диалози за известявания и пасивни изскачащи прозорци" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Съвпадение:" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "всички известявания" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Настройки на замяната на низове" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Според локала" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Описателно име на филтъра." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Латиница" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "&Езикът е:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Уникод" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Зареждане на списък от думи от файл." +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Съединени американски щати" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Запис на списък от думи във файл." +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Из&чистване" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Великобритания" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Изчистване на думите." +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "мъжки" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Съвпадение на регистъра" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "женски" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Съвпадение" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "среден" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Замяна с" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "нормално" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "До&бавяне..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "високо" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Добавяне на нова дума или регулярен израз." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "ниско" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "На&горе" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "нормално" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "Преместване на избраната дума нагоре." +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "бързо" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "Преместване на избраната дума надолу." +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "бавно" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Редактиране на текущата дума или регулярен израз." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Аудио сървърът aRts не може да бъде намерен." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Изтриване на текущата дума или регулярен израз." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Грешка при стартиране (установяване на връзка) с аудио сървъра aRts. Моля, " +"убедете се, че демонът artsd е правилно настроен." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Настройване избора на гласове" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Проба." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "Прилагане на &филтъра при" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Претърсване, моля изчакайте..." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "&Текстът съдържа:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Заявка за гласове" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Глас:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"Заявка за налични гласове в Festival. Операцията може да отнеме до 15 сек." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"Глас за изговаряне на известяването, ако условията се изпълняват. Гласът по " -"подразбиране се намира първи в списъка се използва, ако няма език, който да " -"отговаря на условията." +"Проба. Гласовете MultiSyn изискват няколко секунди, докато бъдат заредени. " +"Моля, изчакайте." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Избор на глас (говорител)." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Файлът \"freetts.jar\" не може да бъде намерен в пътя за търсене.\n" +"Моля, задайте пътя до файла \"freetts.jar\" в диалога с настройките." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Зареждане на записана настройка от файл." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Синтез на глас" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Запис на текущата настройка във файл." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Мъжки глас \"%1\"" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Настройки на трансформирането на XML" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Женски глас \"%1\"" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Описателно име на филтъра." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Неизвестен глас \"%1\"" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." msgstr "" -"Въведете пълен път до файл със стилове XML Style Language - Transforms (XSLT). " -"Разширението обикновено е .xsl." +"Приставката се разпространява под условията на лиценза GPL версия 2 или по-" +"нова." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Приставка Voice File за Hadifix" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Пътя и изпълнимия файл на xsltproc. Ако програмата е в пътя, просто, въведете " -"\"xsltproc\"." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Полът на гласовия файл %1 не може да бъде определен." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&Файл XSLT:" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Опит за определяне пола" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "И&зпълним файл на xsltproc:" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Файлът %1 не изглежда да е гласов файл." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен главен елемент. Може да " -"въведе повече от един главен елемент, разделени със запетая." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Американски мъжки глас" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен тип на документа DOCTYPE. " -"Може да въведе повече от един тип, разделени със запетая." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Американски женски глас (MBROLA)" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен код на програмата ID. " -"Може да въведе повече от един код, разделени със запетая." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Главният елемент е (root):" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Американски мъжки глас (MBROLA)" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "или &типът на документа е (DOCTYPE):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Британски мъжки глас" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "или &кодът на приложението съдържа (ID):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Испански мъжки глас" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "&Настройки на командата" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Американски мъжки глас (HTS)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Команда за &изговаряне на текст:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Американски женски глас (HTS)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Команда за изговаряне на текст и параметрите, които ще и се подават. Ако искате " -"да пратите текста, като параметър използвайте %t. За да изпратите файл, в който " -"се намира текста, използвайте %f. За да се запише резултата в аудио файл и след " -"това да бъде изпълняват, използвайте параметъра %w." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Канадски английски мъжки глас (HTS)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "И&зпращане на данните като стандартен вход" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Шотландски мъжки глас (HTS)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "Изпращане на данните към програмата като стандартен вход (stdin)." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Канадски английски мъжки глас (MultiSyn)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "Про&ба" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Шотландски мъжки глас (MultiSyn)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Кодова &таблица:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Немски женски глас (Festival)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Кодова таблица за използване при анализ на текста." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Немски мъжки глас (Festival)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Параметри:\n" -" %t: Текст за изговаряне\n" -" %f: Временен файл съдържащ текста за изговаряне\n" -" %l: Език (двубуквен код)\n" -" %w: Времен файл, съдържащ генерирания говор" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Мексикански испански мъжки глас (OGC)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Настройване на Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Мексикански испански женски глас (OGC)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Диалог с настройките за синтезатора на глас Epos за чешки и словашки език." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Американски мъжки глас (OGC)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "&Настройки на Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Американски женски глас (OGC)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Кодова таблица за използване при анализ на текста." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Британски мъжки глас (OGC)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Скорост:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Финландски мъжки глас" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Скорост на изговаряне. Стойности под 75 се смятат за бавна скорост. Стойности " -"над 125 се смятат за бърза скорост." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Чешки мъжки глас (MBROLA)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Височина:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Полски мъжки глас" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Височина (честота на звука) на говора. Стойности под 75 се смятат за ниска " -"честота. Стойности над 125 се смятат за висока честота." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Руски мъжки глас" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Изпълним файл за сървъра на Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Италиански мъжки глас" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Ако командата epos е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен случай, " -"задайте пълния път до програмата." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Италиански женски глас" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Изпълним файл за клиента на Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Суахили мъжки глас" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Ако командата say е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен случай, " -"задайте пълния път до програмата." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ибибио женски глас" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Зулу мъжки глас" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Американски женски глас" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Допълнителни настройки" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Британски женски глас" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Параметри за подаване към сървъра на Epos. Не използвайте параметъра \"-o\". За " -"да видите наличните параметри, изпълнете командата \"epos -h\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Канадски френски мъжки глас" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Параметри за подаване към клиента за Epos. Не използвайте параметъра \"-o\". За " -"да видите наличните параметри, изпълнете командата \"say -h\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Канадски френски женски глас" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Сървър на Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Немски мъжки глас" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Клиент за Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Немски женски глас" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Параметри за подаване към клиента за Epos. Не използвайте параметъра \"-o\". За " -"да видите наличните параметри, изпълнете командата \"say -h\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Американски испански мъжки глас" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Изпробване на настройките. Ако всичко е наред, трябва да чуете изговаряне на " -"задания текст." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Американски испански женски глас" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Настройване на Festival" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Виетнамски мъжки глас" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "Диалог за настройване на Festival." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Виетнамски женски глас" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "&Настройване на Festival" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "Ко&манда за Festival:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Ако изпълнимият файл на синтезатора на глас Festival е в променливата PATH, " -"просто въведете \"festival\". В противен случай, задайте пълния път до " -"програмата." +"Внимание: Филтърът е ключов компонент на системата за синтез на глас " +"KTTS. Моля, запознайте се с ръководството на KTTS, преди да промените " +"настройките." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "Избор на &глас:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Изберете глас, който да се използва за синтеза. Гласовете MultiSyn са с " -"по-добро качество, но са бавни за зареждане. Ако списъкът е празен, проверете " -"настройките на синтезатора Festival. Трябва да инсталирате поне един глас." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Описателно име на филтъра." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "П&ретърсване" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "&Регулярен израз за определяне на изречения:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"Сила на звука. Стойности под 75 се смятат за ниски, а стойности над 125 за " -"високи." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "Регулярен израз за определяне на границите на изречението." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&Скорост:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Височина:" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "&Замяна на разделителя:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Височина на гласа. Стойности под 75 се смятат за ниски, а стойности над 125 за " -"високи." +"Низ за замяна на разделителя при съвпадение с регулярния израз. Внимание, " +"низът трябва да завършва с табулация \\t." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Зареждане на гласа при стартиране" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Прилагане на &филтъра при" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Зареждане на гласа при стартиране на демона KTTSD. Препоръчително е да се " -"използва с гласове MultiSyn, които се зареждат много бавно. В противен случай е " -"добре да изключите отметката." +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Прилагане на филтъра при текст или задачи." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "&Езикът е:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Проба на настройката. Синтезаторът на глас Festival ще бъде стартиран и " -"пробното изречение ще бъде изговорено." +"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен език. Може да изберете " +"повече от един език. Ако няма избран език, се прилага за всички езици." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Кодова &таблица:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "&Кодът на приложението съдържа (ID):" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Настройване на Flite" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен код на програмата ID. " +"Може да въведе повече от един код, разделени със запетая." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "Диалог с настройките за синтезатора на глас Festival Lite (Flite)." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "" +"Избор на език. Филтърът ще бъде прилаган за текстовите задачи на избраните " +"езици." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "&Настройки на Festival Lite" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Въведете код на програмата за DCOP. Филтърът ще се прилага само за " +"текстовите задачи, които са намират в опашката на програмата. Може да въведе " +"повече от един код, разделени със запетая. Използвайте knotify, за да " +"се използват всички съобщения изпращани към системата за уведомяване в TDE. " +"Ако няма зададено нищо, филтърът се прилага за всички програми. Използвайте " +"командата kdcop, за да може да вземете кодовете на програмите, които са " +"стартирани." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Команда за &изговаряне на текст:" +msgid "Load..." +msgstr "Зареждане..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Ако командата flite е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен случай, " -"задайте пълния път до програмата." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "Зареждане на записана настройка от файл." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "&Запис..." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Настройване на FreeTTS" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "Запис на текущата настройка във файл." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Настройки на FreeTTS" +msgid "Clea&r" +msgstr "Из&чистване" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Компресиран &файл FreeTTS jar:" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Анулиране на настройките." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Проба" +msgid "&Type" +msgstr "&Тип" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Настройване на Hadifix" +msgid "&Word" +msgstr "&Дума" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Диалог с настройките за синтезатора на глас Hadifix (txt2pho и Mbrola)." +msgid "Regular &expression" +msgstr "&Регулярен израз" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "&Настройки на Hadifix" +msgid "Match &case" +msgstr "Съвпадение на &регистъра" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Базови настройки" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Замяна с:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Гласов файл:" +msgid "&Match:" +msgstr "&Съвпадение:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Избор на глас за изговаряне на текста. Ако в списъка няма показани гласове, " -"проверете настройката на Mbrola. Трябва да инсталирате поне един глас." +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Настройки на замяната на низове" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Избор..." +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Описателно име на филтъра." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Сила на &звука:" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "&Езикът е:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "Настройки на силата на звука." +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Зареждане на списък от думи от файл." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "Скорост на изговаряне." +msgid "&Save..." +msgstr "&Запис..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "Височина (честота на звука) на говора." +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Запис на списък от думи във файл." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Допълнителни настройки" +msgid "C&lear" +msgstr "Из&чистване" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "Изпълним &файл txt2pho:" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Изчистване на думите." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Ако командата txt2pho е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен случай, " -"задайте пълния път до програмата." +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Изпълним ф&айл Mbrola:" +msgid "Match Case" +msgstr "Съвпадение на регистъра" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "" -"Ако командата Mbrola е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен случай, " -"задайте пълния път до програмата." +msgid "Match" +msgstr "Съвпадение" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "Кодова таблица за използване при анализ на текста." +msgid "Replace With" +msgstr "Замяна с" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" -"Изпробване на настройките. Ако всичко е наред, трябва да чуете изговаряне на " -"задания текст." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Добавяне на нова дума или регулярен израз." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Избор на гласов файл" +msgid "&Up" +msgstr "На&горе" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Път до гласовия файл:" +msgid "" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." +msgstr "Преместване на избраната дума нагоре." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Женски" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "Преместване на избраната дума надолу." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Мъжки" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Редактиране на текущата дума или регулярен израз." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Опит за определяне от гласовия файл" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Изтриване на текущата дума или регулярен израз." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Американски мъжки глас" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Настройване избора на гласове" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Американски женски глас (MBROLA)" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "Прилагане на &филтъра при" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Американски мъжки глас (MBROLA)" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "&Текстът съдържа:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Британски мъжки глас" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен език. Може да изберете " +"повече от един език. Ако няма избран език, се прилага за всички езици." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Испански мъжки глас" +msgid "&Talker:" +msgstr "&Глас:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Американски мъжки глас (HTS)" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." +msgstr "" +"Глас за изговаряне на известяването, ако условията се изпълняват. Гласът по " +"подразбиране се намира първи в списъка се използва, ако няма език, който да " +"отговаря на условията." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Американски женски глас (HTS)" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Избор на глас (говорител)." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Канадски английски мъжки глас (HTS)" +msgid "&Load..." +msgstr "Заре&ждане..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Шотландски мъжки глас (HTS)" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Зареждане на записана настройка от файл." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Канадски английски мъжки глас (MultiSyn)" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Запис на текущата настройка във файл." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Шотландски мъжки глас (MultiSyn)" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Из&чистване" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Немски женски глас (Festival)" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Настройки на трансформирането на XML" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Немски мъжки глас (Festival)" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Описателно име на филтъра." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Мексикански испански мъжки глас (OGC)" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Въведете пълен път до файл със стилове XML Style Language - Transforms " +"(XSLT). Разширението обикновено е .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Мексикански испански женски глас (OGC)" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Американски мъжки глас (OGC)" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Пътя и изпълнимия файл на xsltproc. Ако програмата е в пътя, просто, " +"въведете \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Американски женски глас (OGC)" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&Файл XSLT:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Британски мъжки глас (OGC)" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "И&зпълним файл на xsltproc:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Финландски мъжки глас" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен главен елемент. Може " +"да въведе повече от един главен елемент, разделени със запетая." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Чешки мъжки глас (MBROLA)" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен тип на документа " +"DOCTYPE. Може да въведе повече от един тип, разделени със запетая." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Полски мъжки глас" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Прилагане на филтъра при текст или задачи при зададен код на програмата ID. " +"Може да въведе повече от един код, разделени със запетая." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Руски мъжки глас" +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Главният елемент е (root):" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Италиански мъжки глас" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "или &типът на документа е (DOCTYPE):" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Италиански женски глас" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "или &кодът на приложението съдържа (ID):" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Суахили мъжки глас" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Избор на синтезатор за изговаряне." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ибибио женски глас" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Избор на език, който ще се използва. За съжаление, българският език не е от " +"поддържаните за момента." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Зулу мъжки глас" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Синтезатор:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Американски женски глас" +msgid "Show All" +msgstr "Показване на всички" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Британски женски глас" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Превключвателят по-долу определя коя отметка служи за показване на всички " +"възможности." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Канадски френски мъжки глас" +msgid "&Language:" +msgstr "&Език:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Канадски френски женски глас" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "Език за изговаряне." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Немски мъжки глас" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Ако отметката е включена, ще се показват всички синтезатори на глас в " +"списъка. Когато е избран синтезатор в списъка с езиците ще се показват само " +"тези, които са поддържат от избрания синтезатор." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Немски женски глас" +msgid "&General" +msgstr "О&бщи" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Американски испански мъжки глас" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "Вкл&ючване на синтезатора на глас KTTSD" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Американски испански женски глас" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Включване поддръжката на синтезатора на глас KTTSD." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Виетнамски мъжки глас" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Поставяне ико&ната на мениджъра в системния панел" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Виетнамски женски глас" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Поставяне иконата на програмата в системния панел. Ако отметката е включена, " +"при затваряне на прозореца програмата няма да се затвори, просто ще се " +"минимизира в системния панел. За да прекратите изпълнението и в този случай, " +"трябва да изберете \"Изход\" от контекстното меню на иконата в системния " +"панел." -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Показване на главния прозоре&ц при стартиране" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Talker code passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Показване на главния прозорец при стартиране. Ако отметката е включена, при " +"стартиране ще се показва главния прозорец. Ако отметката е изключена, при " +"стартиране програмата ще се минимизира в системния панел и за да я покажете, " +"трябва да щракнете на иконата." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "Идентификацията на DCOP беше подадена на филтъра" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "&Изход при завършване на изговарянето" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Име на конфигурационен файл, който се изпраща към филтъра" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Ако отметката е включена, при завършване на изговарянето и ако демонът е бил " +"стартиран автоматично, то той автоматично ще прекрати работата си. Ако " +"демонът е стартиран ръчно, той няма да прекрати работата си след завършване " +"на изговарянето." -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Display list of available Filter PlugIns and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Стартиране като икона в &системния панел при изговаряне" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Ако отметката е включена, при автоматично стартиране за изговаряне на дадена " +"фраза, програмата ще се показва като икона в системния панел. Имайте " +"предвид, че демонът се стартира автоматично, само ако има повече от 5 " +"изречения за изговаряне." -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Display list of available filter plugins and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "&Talkers" +msgstr "&Гласове" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Код" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "A utility for testing KTTSD filter plugins." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Синтезатор" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Maintainer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 +#, no-c-format +msgid "Voice" +msgstr "Глас" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Друго" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" +msgstr "Род" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Прекъсване. Съобщение." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "Сила на звука" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Продължение." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Честота" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -"Направихте промени, които не са записани. Натиснете бутона \"Прилагане\", за да " -"бъдат записани или върху бутона \"Отказ\", за да се откажете от тях." - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 -msgid "" -"

Text-to-Speech

" -"

This is the configuration for the text-to-speech dcop service

" -"

This allows other applications to access text-to-speech resources

" -"

Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

" -msgstr "" -"

Синтез на глас

" -"

От тук може да настроите услугата dcop за синтез на глас (Text to Speech - " -"TTS)

" -"

Останалите програми могат да се възползват от тази услуга при нужда.

" -"

При настройване на услугата се убедете, че сте задали език по " -"подразбиране.

" -"

За съжаление, услугата все още не е достъпна на български език. Може да я " -"използвате само на английски.

" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +"Списък на настроените гласове. Гласът е конфигурация на синтезатора на текст " +"със зададени параметри като глас, род, честота, скорост и други. По " +"подразбиране се използва първият глас в списъка." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Добавяне..." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Добавяне на нов глас (говорител)." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Author" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Редактиране на избрания глас (говорител)." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Contributor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Изтриване на избрания глас (говорител)." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Код" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Известявания" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Избор на език" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Програма/събитие" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Избор на филтър" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Задачи" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Глас" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Настройки на гласа" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Списък на настроените програми, събития към програмите и действията, които " +"трябва да бъдат предприети при получаването на събитието." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Настройки на филтъра" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Известявания за изговаряне:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Грешка при отваряне на файл." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Настройката се отнася само за подразбиращите се събития (събитията без " +"зададени настройки). Само събитията, които сте избрали, ще бъдат изговаряни." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Файлът не във валиден формат XML." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Редактиране на избраното известяване." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Грешка при отваряне на файла " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Изтриване на избраното известяване. Имайте предвид, че не може да изтривате " +"подразбиращото се известяване." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "подразбиращо се" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "Изтриване на всички известявания, без подразбиращото се." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "примерно съобщение" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Зареждане на записани известявания от файл." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "примерна програма" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "Запис на известявания във файл. По-късно те могат да бъдат заредени." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "примерно събитие" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Проба на известяването" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "По подразбиране (всички останали събития)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Изговаряне на съобщение за проба на известяването. Имайте предвид, че " +"синтезаторът на глас трябва да бъде включен." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Всички останали %1 събития" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "&Действие:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Избор на събитие" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
%a
Application that sent the event
%m
The " +"message sent by the application
" +msgstr "" +"Настройки на изговарянето. Ако изберете потребителски текст, ще може да " +"използвате следните параметри в него:
%e
Събитие, което се е " +"случило
%a
Програма, която изпраща събитието
%m
Съобщение, което е изпратено от програмата
" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "&Глас:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Списък със събития за известяване" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Глас за изговаряне на известяването. Първият глас в списъка се използва по " +"подразбиране." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Грешка при отваряне на файл" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Избор на глас за изговаряне текста на известяването." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Няма зададено описание" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Из&говаряне на известяванията (KNotify)" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" -"Демонът KTTS не е настроен. Трябва да има зададен поне един глас. Искате ли да " -"го настроите сега?" +"Ако отметката е включена и синтезаторът на глас е включен, то известяванията " +"при дадени събития ще бъдат изговаряни според зададените настройки." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "Демонът KTTS не е настроен" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "Изклю&чване на известяванията със звук" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Без настройване" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" +"Известяванията, които съдържат аудио файл за изпълнение, няма да бъдат " +"изговаряни. Вместо това ще се изпълнява аудио файлът." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Демон за синтез на глас" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Филтри" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Original Author" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Списък на филтрите. Филтрите, които са по-напред в списъка се изпълняват " +"първи. Целта на филтрите е да модифицират текста преди да бъде изговорен. " +"Освен това те могат да се използват и за други цели, примерно да променят " +"гласа." -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Testing" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Добавяне на нов филтър." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Преместване на избрания филтър нагоре в списъка. Първо се прилага първият " +"филтър в списъка, след това вторият и така до последният филтър, който се " +"прилага последен." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Задача" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Преместване на избрания филтър надолу в списъка. Първо се прилага първият " +"филтър в списъка, след това вторият и така до последният филтър, който се " +"прилага последен." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Собственик" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Редактиране на избрания филтър." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Код на гласа" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Изтриване на избрания филтър." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Състояние" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Детектор за край на изречение" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Списък на филтрите разделители на изречение. Тези филтри имат за цел да " +"разделят дългия текст на по-малки порции. Тези филтри се изпълняват след " +"стандартните филтри. Редът на изпълнение е реда по който са намират в " +"списъка." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Изречения" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "&Настройване" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Номер на част" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "Настройване детектора на изречения." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Части" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "Прек&ъсване" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format msgid "" -"

These are all the text jobs. The State column may be:" -"

    " -"
  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
  • " -"
  • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
  • " -"
  • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
  • " -"
  • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
  • " -"
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

" -msgstr "" -"

Текстови задачи. Състоянието може да бъде:" -"

    " -"
  • В опашката - задачата е поставена в опашката и няма да се изпълни " -"докато състоянието и не се промени на Изчакване " -"като щракнете на бутоните Продължение или Рестарт.
  • " -"
  • Изчакване - задачата е готова да бъде изпълнена. Задачата ще бъде " -"изговорена, когато предната задача завърши изпълнението си.
  • " -"
  • Изговаряне - задачата е в процес на изговаряне. Колоната " -"Позиция показва текущото изречение. Може да преминете в пауза, като " -"натиснете бутона Пауза.
  • " -"
  • Пауза - задачата временно е прекъсната. Използвайте бутоните " -"Продължение или Рестарт, за да продължите изпълнението на " -"задачата.
  • " -"
  • Завършено - задачата е завършила изпълнението си. След като " -"следващата задача завърши, тази ще бъде изтрита. Може да натиснете бутона " -"Рестарт, за да повторите изпълнението на задачата.
" -"Забележка: съобщенията, предупрежденията и изхода от екранния четец, не се " -"появяват в листа. За повече информация, погледнете ръководството.

" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Пауза" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Включете отметката \"Начален сигнал\" и изберете аудио файл, който ще се " +"изпълнява при прекъсване на изговарянето от друго съобщение." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format msgid "" -"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

" -msgstr "

Временно прекъсване на задачата (пауза).

" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Включете отметката \"Крайно съобщение\" и изберете крайно съобщение, което " +"ще бъде изговаряно при при продължение на изговарянето след прекъсване." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Продължение" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Крайно с&ъобщение:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 -msgid "" -"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

" -msgstr "

Продължение на прекъснати задачи.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Начален &сигнал:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "&Рестарт" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "Начално &съобщение:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"

Рестартиране на задачата и поставянето и на първо място в списъка.

" +"Включете отметката \"Начално съобщение\" и изберете начално съобщение, което " +"ще бъде изговаряно при прекъсване на изговарянето от друго съобщение." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

Изтриване на задачата. Ако задачата се изпълнява в момента, тя ще бъде " -"прекъсната.

" +"Включете отметката \"Краен сигнал\" и изберете аудио файл, който ще се " +"изпълнява при продължение на изговарянето след прекъсване." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "Отла&гане" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Краен с&игнал:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "&Аудио" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Запазване на аудио файловете:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

Отлагане на задачата и преместването и на следваща позиция в списъка Ако " -"задачата се изговаря в момента, тя ще бъде временно прекъсната.

" +"Запазване на генерираните аудио файлове (wav). Те ще бъдат съхранявани в " +"зададената директория." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Предишна &част" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Директория за съхранение на аудио файловете." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" -msgstr "

Връщане на предишната част на задачата.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Скорост:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "Преди&шно изречение" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Скорост на изговаряне. Стойности под 75 се смятат за бавни, а стойности над " +"125 за бързи." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" -msgstr "

Връщане на предишното изречение на задачата.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "Следва&що изречение" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Изход &чрез" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

Advances a job to the next sentence.

" -msgstr "

Прескачане на следващото изречение на задачата.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format +msgid "" +"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" +msgstr "" +"

Избор на аудио система. Ако изберете системата GStreamer, също " +"така, трябва да изберете и приставката Sink.

Забележка: трябва да имате версия 0.87 или по-голяма на GStreamer.

" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Следваща ч&аст" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Заглъхване:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" -msgstr "

Прескачане на следващата част на задачата.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Избор на файл, който ще се използва при заглъхване с GStreamer." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Изговаряне на &системния буфер" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Избор на файл, който ще се използва при изход с aKode." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

Изговаряне на системния буфер. Поставяне на текста от системния буфер в " -"списъка със задачи и установяване на състоянието му в режим на изчакване.

" +"Избор на файл, който ще се използва при изход с aKode. Може да укажете на " +"системата да избере автоматично най-добрия метод за изход." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Изговаряне на &файл" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "С&истемата GStreamer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

" +"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

" msgstr "" -"

Избор на файл за изговаряне. Поставяне на текста от файл в списъка със " -"задачи и установяване на състоянието му в режим на опашка. Трябва да натиснете " -"бутона \"Продължение\", за да се изговори текстът.

" +"

Избор на аудио система. Ако изберете системата GStreamer, също " +"така, трябва да изберете и приставката Sink.

" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Смяна на гласа" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "&Системата aRts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Използване на системата aRts за аудио изход." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "Системата aKode" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" +"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

" msgstr "" -"

Избор на глас от предварително настроените гласове. Задачата ще бъде " -"изговорена от избрания глас.

" +"

Използване на системата aKode за аудио изход. Също така, трябва да " +"изберете и заглъхване.

" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "О&бновяване" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "Системата ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

Refresh the list of jobs.

" -msgstr "

Обновяване на списъка със задачи.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "Използване на системата ALSA за аудио изход." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Текущо изречение" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" -msgstr "

Изречението, което се изговаря в момента.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." +msgstr "Изберете устройство PCM, което да бъде използвано за аудио изход." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "В опашката" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Източник на събитието:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Изчакване" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Събития" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Изговаряне" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "Използване на по&дразбиращия се глас" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Пауза" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "" +"Използване на подразбиращия се глас. Първият глас в списъка се явява " +"подразбиращ се." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Готово" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "И&зползване на най-близко съвпадащия глас" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"Използване на най-близко съвпадащия глас до зададения, ако зададеният не " +"съществува. Езикът винаги се взема предвид." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Минимизиране в системния панел при стартиране" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Включените елементи са предпочитани пред останалите." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Изход при завършване на изговарянето и при минимизирана програма" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "По&л:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "Сила на &звука:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Управление на синтезатора на глас" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Честота:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Управление на синтезатора на глас" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Използване на &зададения глас" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Използване на зададения глас, ако го има. В противен случай ще се използва " +"най-подходящия глас." + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "&Настройки на командата" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Команда за &изговаряне на текст:" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Команда за изговаряне на текст и параметрите, които ще и се подават. Ако " +"искате да пратите текста, като параметър използвайте %t. За да изпратите " +"файл, в който се намира текста, използвайте %f. За да се запише резултата в " +"аудио файл и след това да бъде изпълняват, използвайте параметъра %w." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Управление на синтезатора на глас" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "И&зпращане на данните като стандартен вход" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "Из&говаряне на системния буфер" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "Изпращане на данните към програмата като стандартен вход (stdin)." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "Па&уза" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "Про&ба" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Ръководство за KTTS" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Кодова &таблица:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Относно KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "Кодова таблица за използване при анализ на текста." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Демонът за синтез на глас не е стартиран" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Параметри:\n" +" %t: Текст за изговаряне\n" +" %f: Временен файл съдържащ текста за изговаряне\n" +" %l: Език (двубуквен код)\n" +" %w: Времен файл, съдържащ генерирания говор" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Настройване на Epos" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -"1 задача\n" -"%n задачи" +"Диалог с настройките за синтезатора на глас Epos за чешки и словашки език." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", текуща задача %1 в изречение %2 от общо %3 изречения" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "&Настройки на Epos" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Изговаряне на събитието" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Кодова таблица за използване при анализ на текста." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Изговаряне на съобщението" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Скорост:" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Без изговаряне" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Скорост на изговаряне. Стойности под 75 се смятат за бавна скорост. " +"Стойности над 125 се смятат за бърза скорост." -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Изговаряне на текст:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Височина:" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "без" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Височина (честота на звука) на говора. Стойности под 75 се смятат за ниска " +"честота. Стойности над 125 се смятат за висока честота." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "диалози за известявания" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Изпълним файл за сървъра на Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "пасивни изскачащи прозорци" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Ако командата epos е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен случай, " +"задайте пълния път до програмата." -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "диалози за известявания и пасивни изскачащи прозорци" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Изпълним файл за клиента на Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "всички известявания" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Ако командата say е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен случай, " +"задайте пълния път до програмата." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Според локала" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Латиница" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Уникод" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Допълнителни настройки" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Избор на език" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Параметри за подаване към сървъра на Epos. Не използвайте параметъра \"-o\". " +"За да видите наличните параметри, изпълнете командата \"epos -h\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Съединени американски щати" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Параметри за подаване към клиента за Epos. Не използвайте параметъра \"-o\". " +"За да видите наличните параметри, изпълнете командата \"say -h\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Сървър на Epos:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Клиент за Epos:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Параметри за подаване към клиента за Epos. Не използвайте параметъра \"-o\". " +"За да видите наличните параметри, изпълнете командата \"say -h\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Великобритания" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Изпробване на настройките. Ако всичко е наред, трябва да чуете изговаряне на " +"задания текст." -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Настройване на Festival" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "Диалог за настройване на Festival." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "мъжки" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "&Настройване на Festival" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "женски" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "Ко&манда за Festival:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "среден" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Ако изпълнимият файл на синтезатора на глас Festival е в променливата PATH, " +"просто въведете \"festival\". В противен случай, задайте пълния път до " +"програмата." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "нормално" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "Избор на &глас:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "високо" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Изберете глас, който да се използва за синтеза. Гласовете MultiSyn са с по-" +"добро качество, но са бавни за зареждане. Ако списъкът е празен, проверете " +"настройките на синтезатора Festival. Трябва да инсталирате поне един глас." -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "П&ретърсване" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "ниско" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Сила на звука. Стойности под 75 се смятат за ниски, а стойности над 125 за " +"високи." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&Скорост:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Височина:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "нормално" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Височина на гласа. Стойности под 75 се смятат за ниски, а стойности над 125 " +"за високи." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "бързо" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Зареждане на гласа при стартиране" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "бавно" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Зареждане на гласа при стартиране на демона KTTSD. Препоръчително е да се " +"използва с гласове MultiSyn, които се зареждат много бавно. В противен " +"случай е добре да изключите отметката." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Изговаряне на текст" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Проба на настройката. Синтезаторът на глас Festival ще бъде стартиран и " +"пробното изречение ще бъде изговорено." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Грешка при стартиране на демона KTTSD" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Кодова &таблица:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Грешка при обръщане към DCOP" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Настройване на Flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Грешка при обръщане към функцията на DCOP setText." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "Диалог с настройките за синтезатора на глас Festival Lite (Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Грешка при обръщане към функцията на DCOP startText." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "&Настройки на Festival Lite" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Невалиден S S M L." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Команда за &изговаряне на текст:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "RegExp" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Дума" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Ако командата flite е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен " +"случай, задайте пълния път до програмата." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Замяна на низове" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Няколко езика" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Настройване на FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Редактиране на замяната на низове" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Настройки на FreeTTS" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Избор на глас" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Компресиран &файл FreeTTS jar:" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "Трансформиране на XML" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Проба" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Аудио сървърът aRts не може да бъде намерен." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Настройване на Hadifix" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -"Грешка при стартиране (установяване на връзка) с аудио сървъра aRts. Моля, " -"убедете се, че демонът artsd е правилно настроен." +"Диалог с настройките за синтезатора на глас Hadifix (txt2pho и Mbrola)." -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Проба." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "&Настройки на Hadifix" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Претърсване, моля изчакайте..." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Базови настройки" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Заявка за гласове" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Гласов файл:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Заявка за налични гласове в Festival. Операцията може да отнеме до 15 сек." +"Избор на глас за изговаряне на текста. Ако в списъка няма показани гласове, " +"проверете настройката на Mbrola. Трябва да инсталирате поне един глас." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Избор..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Сила на &звука:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." -msgstr "" -"Проба. Гласовете MultiSyn изискват няколко секунди, докато бъдат заредени. " -"Моля, изчакайте." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." +msgstr "Настройки на силата на звука." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" -msgstr "" -"Файлът \"freetts.jar\" не може да бъде намерен в пътя за търсене.\n" -"Моля, задайте пътя до файла \"freetts.jar\" в диалога с настройките." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." +msgstr "Скорост на изговаряне." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "Синтез на глас" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "Височина (честота на звука) на говора." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Мъжки глас \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Допълнителни настройки" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Женски глас \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "Изпълним &файл txt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Неизвестен глас \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Ако командата txt2pho е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен " +"случай, задайте пълния път до програмата." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Изпълним ф&айл Mbrola:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -"Приставката се разпространява под условията на лиценза GPL версия 2 или " -"по-нова." +"Ако командата Mbrola е в пътя за търсене, просто я задайте. В противен " +"случай, задайте пълния път до програмата." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Приставка Voice File за Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "Кодова таблица за използване при анализ на текста." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Полът на гласовия файл %1 не може да бъде определен." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Изпробване на настройките. Ако всичко е наред, трябва да чуете изговаряне на " +"задания текст." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Опит за определяне пола" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Избор на гласов файл" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Файлът %1 не изглежда да е гласов файл." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Път до гласовия файл:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Радостин Раднев" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Женски" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "radnev@yahoo.com" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Мъжки" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Опит за определяне от гласовия файл" diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-br/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 3ecc1723453..86b763de2ea 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: all2.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" @@ -12,2893 +12,2726 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Kenaozer :" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Diskouez an holl re" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Yezh :" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Distagañ ar skrid" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Sac'het eo loc'hañ KTTSD" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Sac'het eo ar galv DCOP" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Pennañ" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Sac'het eo ar galv DCOP setText." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Sac'het eo ar galv DCOP." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Anv ul lugent sil KTTSD (red eo)" + +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Diskouez ar prenestr &kentañ pa loc'her" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Komzerien" +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Ratreer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Yezh" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Kod" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Mouezh" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Dibabit ar yezhoù" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Sac'h eo S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Tolzennad" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Feur" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "N'eo ket XML mat ar restr." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ouzhpennañ ..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Ger" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" -msgstr "U&hel" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "&Izel" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Aozañ ..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Lies yezh" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar restr" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Kemennadoù" +msgid "Select Talker" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Gwezhiad" +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "All" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Komzer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Aozañ ..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" +msgid "U&p" +msgstr "U&hel" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "" +msgid "Do&wn" +msgstr "&Izel" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Re&move" +msgid "&Add..." +msgstr "&Ouzhpennañ ..." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "Le&mel" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Go&ullonderiñ" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." +"

Text-to-Speech

This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Kargañ ..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Enrollañ ..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Oberour" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgid "Add Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Gw&ezhiad :" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
" -"%a
Application that sent the event
%m
" -"The message sent by the application
" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Dibabit ar yezh" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Komze&r :" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Dibabit ar sil" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" +msgid "Filter" +msgstr "Sil" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr " ..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Implijoù" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Kefluniadur ar sil" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "dre ziouer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Siloù" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Sil" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ ha kefluniañ ur sil nevez." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +msgid "" +"_: file type\n" +"Notification Event List" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "N'eus deskrivadur ebet da gaout" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "N'eo ket kefluniet KTTS" + +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" msgstr "Ke&fluniañ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Ne kefluniañ ket" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Oberour kentañ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Perc'henn" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Rannvro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Lec'h" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "S&on" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Lavarennoù" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Niv. ar perzh" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Perzhioù" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

These are all the text jobs. The State column may be:" +"

  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
  • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
  • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
  • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Delc'her" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +msgid "" +"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Tizh :" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Kenderc'hel" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "A&dloc'hañ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +msgid "" +"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format +msgid "Re&move" +msgstr "Le&mel" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

" -"

Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" +"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Diwezhatoc'h" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Perzh dia&raok" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Lavarenn diaraok" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Lavarenn a heul" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

Advances a job to the next sentence.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Perzh a-h&eul" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Trobarzhell :" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Tarzh an degouezhoù :" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Degouezhoù" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Dista&gañ ar restr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Adtresañ" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

Refresh the list of jobs.

" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Lavarenn red" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Nerzh :" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "El lost" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Feur :" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Emaon o c'hortoz" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "O tistagañ" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Ehanet" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Disoc'het" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Dianav" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Anv :" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Delc'her" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Levr-dorn evit KTTS" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Arloañ ar &sil-mañ pa" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&About KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "Ar &yezh a zo :" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Kargañ ..." +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "En&rollañ ..." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "hini ebet" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Goul&londeriñ" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Seurt" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Ger" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "&Troienn reolataet" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Lec'hel" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Klotaat ar &c'hef" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "Erlec'hiañ &gant :" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Klotaat :" +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Stadoù-Unanet Amerika" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "SUA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Roit un anv bennak e blij dit evit ar sil-mañ." +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Rouantelezh Unanet" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "Ar &yezh a zo :" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "RU" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "paotr" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "maouez" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Goullonderiñ" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "krenn" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Seurt" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "dousig" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Klotaat ar c'hef" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "krenn" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Klotaat" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "buan" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Erlec'hiañ gant" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "goustad" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Ouzhpennañ ..." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "N'hellan ket kavout ar servijer-klevet aRts." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Huel" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Arloañ ar sil-mañ pa" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Komzer :" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Mouez dianav « %1 »" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Embannet eo ar lugent-mañ dindan GPL v2. pe neveshoc'h." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Restr ar mouez - Lugent Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "Restr &XSLT :" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "&goulev xsltproc :" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Kefluniadur an urzhi&ad" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Arnodiñ" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&Kodadur an arouezenn :" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Kefluniadur E&pos" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Tizh :" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Savied :" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Hent ar servijer Epos :" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Hent ar c'hliant Epos :" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "lenn" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Dibarzhoù ouzhpenn (barek)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Servijer Epos :" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Kliant Epos :" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "" +msgid "&Name:" +msgstr "&Anv :" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "&Rescan" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "Ti&zh :" +msgid "..." +msgstr " ..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Savied :" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Kargañ ar vouez-mañ pa loc'hañ KTTSD" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Arloañ ar &sil-mañ pa" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "Ar &yezh a zo :" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Ko&dadur an arouezenn :" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "" +msgid "Load..." +msgstr "Kargañ ..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "En&rollañ ..." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "" +msgid "Clea&r" +msgstr "Goul&londeriñ" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Restr jar FreeTTS :" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Arnodiñ" +msgid "&Type" +msgstr "&Seurt" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Kefluniadur Hadifix" +msgid "&Word" +msgstr "&Ger" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" +msgid "Regular &expression" +msgstr "&Troienn reolataet" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Kefluniadur Had&ifix" +msgid "Match &case" +msgstr "Klotaat ar &c'hef" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "Dibarzhoù &diazez" +msgid "&Replace with:" +msgstr "Erlec'hiañ &gant :" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Restr ar mouez :" +msgid "&Match:" +msgstr "&Klotaat :" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +msgid "Configure String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Diuzit ..." +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Roit un anv bennak e blij dit evit ar sil-mañ." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "Ar &yezh a zo :" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +msgid "Click to load a word list from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" +msgid "&Save..." +msgstr "&Enrollañ ..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +msgid "Click to save word list to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Dibaboù barek" +msgid "C&lear" +msgstr "&Goullonderiñ" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "&goulev txt2pho :" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" +msgid "Type" +msgstr "Seurt" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Goulev Mbrola :" +msgid "Match Case" +msgstr "Klotaat ar c'hef" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgid "Match" +msgstr "Klotaat" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Replace With" +msgstr "Erlec'hiañ gant" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Huel" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Dibab restr ar mouez" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Maouez" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Paotr" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Arloañ ar sil-mañ pa" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" +msgid "Te&xt contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "" +msgid "&Talker:" +msgstr "&Komzer :" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" +msgid "Click to select a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "" +msgid "&Load..." +msgstr "&Kargañ ..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Go&ullonderiñ" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" +msgid "Configure XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "Restr &XSLT :" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "&goulev xsltproc :" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" +msgid "&Root element is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" +msgid "or DOC&TYPE is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" +msgid "and Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Kenaozer :" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "" +msgid "Show All" +msgstr "Diskouez an holl re" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Yezh :" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" +msgid "&General" +msgstr "&Pennañ" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Diskouez ar prenestr &kentañ pa loc'her" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" +msgid "E&xit when speaking is finished" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Anv ul lugent sil KTTSD (red eo)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "&Talkers" +msgstr "&Komzerien" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" msgstr "" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 +#, no-c-format +msgid "Voice" +msgstr "Mouezh" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" msgstr "" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "Tolzennad" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Feur" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ouzhpennañ ..." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." msgstr "" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." msgstr "" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." msgstr "" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Kemennadoù" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" msgstr "" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ratreer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Gwezhiad" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "All" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Komzer" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format msgid "" -"

Text-to-Speech

" -"

This is the configuration for the text-to-speech dcop service

" -"

This allows other applications to access text-to-speech resources

" -"

Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Oberour" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." msgstr "" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Kod" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Gw&ezhiad :" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Dibabit ar yezh" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
%a
Application that sent the event
%m
The " +"message sent by the application
" +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Dibabit ar sil" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Komze&r :" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Implijoù" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Kefluniadur ar sil" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "N'eo ket XML mat ar restr." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "dre ziouer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Siloù" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Klikañ evit ouzhpennañ ha kefluniañ ur sil nevez." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar restr" - -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "N'eus deskrivadur ebet da gaout" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Ke&fluniañ" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "N'eo ket kefluniet KTTS" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Ne kefluniañ ket" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Oberour kentañ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Perc'henn" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Rannvro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "S&on" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Lec'h" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Lavarennoù" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Niv. ar perzh" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Perzhioù" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Tizh :" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

These are all the text jobs. The State column may be:" -"

    " -"
  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
  • " -"
  • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
  • " -"
  • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
  • " -"
  • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
  • " -"
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Delc'her" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Kenderc'hel" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

" +"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "A&dloc'hañ" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 -msgid "" -"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Diwezhatoc'h" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Perzh dia&raok" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Lavarenn diaraok" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Lavarenn a heul" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

Advances a job to the next sentence.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Perzh a-h&eul" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Trobarzhell :" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Dista&gañ ar restr" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Tarzh an degouezhoù :" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Degouezhoù" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Adtresañ" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

Refresh the list of jobs.

" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Lavarenn red" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "El lost" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Emaon o c'hortoz" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "O tistagañ" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Ehanet" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Disoc'het" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Nerzh :" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Dianav" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Feur :" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Kefluniadur an urzhi&ad" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Delc'her" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Levr-dorn evit KTTS" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Arnodiñ" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&About KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&Kodadur an arouezenn :" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Kefluniadur E&pos" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Tizh :" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "hini ebet" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Savied :" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Hent ar servijer Epos :" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Hent ar c'hliant Epos :" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Lec'hel" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "lenn" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Dibarzhoù ouzhpenn (barek)" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Dibabit ar yezhoù" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Stadoù-Unanet Amerika" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Servijer Epos :" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Kliant Epos :" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "SUA" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Rouantelezh Unanet" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "RU" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "paotr" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "maouez" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "krenn" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 -msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "dousig" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "krenn" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "buan" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "Ti&zh :" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "goustad" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Savied :" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Distagañ ar skrid" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Sac'het eo loc'hañ KTTSD" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Kargañ ar vouez-mañ pa loc'hañ KTTSD" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Sac'het eo ar galv DCOP" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Sac'het eo ar galv DCOP setText." +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Sac'het eo ar galv DCOP." +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Ko&dadur an arouezenn :" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Sac'h eo S S M L." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Ger" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Lies yezh" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" msgstr "" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" msgstr "" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "N'hellan ket kavout ar servijer-klevet aRts." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Restr jar FreeTTS :" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Arnodiñ" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Kefluniadur Hadifix" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Kefluniadur Had&ifix" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "Dibarzhoù &diazez" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Restr ar mouez :" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Diuzit ..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Dibaboù barek" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "&goulev txt2pho :" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Mouez dianav « %1 »" - -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Embannet eo ar lugent-mañ dindan GPL v2. pe neveshoc'h." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Goulev Mbrola :" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Restr ar mouez - Lugent Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Dibab restr ar mouez" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Maouez" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Paotr" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 577c97d3c08..0ccbe970a6e 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:11+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -15,3234 +15,3071 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Afegeix Parlador" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Escolliu el sintetitzador de veu que voleu que parli." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Seleccioneu el llenguatge a parlar. Tingueu en compte que després de configurar " -"un Parlador, el llenguatge escollit pot ser invalidat pel sintetitzador, " -"depenent de les opcions que seleccioneu." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Sintetitzador:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Mostra-ho tot" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Albert Astals Cid,Josep Ma. Ferrer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Els botons de grup que segueixen determinen el quadre que mostra totes les " -"possibilitats. El quadre de l'esquerra del botó marcat mostra totes les " -"possibilitats. El quadre de la dreta del botó desmarcat només mostra les " -"possibilitats que coincideixen amb l'altre quadre." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Idioma:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "astals11@terra.es,txemaq@gmail.com" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Marqueu per llistar tots els possibles idiomes al quadre d'idioma de " -"l'esquerra. Quan s'ha escollit un idioma, el quadre del sintetitzador només " -"mostrarà els sintetitzadors que poden parlar l'idioma seleccionat." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Pronuncia el text" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Marqueu aquest quadre per mostrar tots els sintetitzadors disponibles al quadre " -"del Sintetitzador de l'esquerra. Quan s'ha seleccionat un sintetitzador, al " -"quadre d'idiomes només apareixen els idiomes que aquest sintetitzador pot " -"parlar." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Ha fallat l'engegada de KTTSD" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&General" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "La crida DCOP ha fallat" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Habilita el sistema de text a veu (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "La crida DCOP setText ha fallat." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Marqueu per engegar el dimoni KTTS i habilitar el text a veu." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "La crida DCOP startText ha fallat." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "&Incrusta sempre el gestor de text a veu a la safata del sistema" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Nom d'un connector de filtres pel KTTSD (necessari)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Quan està marcat, el KTTSMgr mostra una icona a la safata del sistema, i fent " -"un clic als botons Sí o Cancel·la no s'atura el KTTSMgr. Useu el menú " -"contextual de la safata del sistema per abandonar el KTTSMgr. Aquesta " -"configuració és vigent després del següent inici del KTTSMgr. Aquesta " -"configuració no té efecte quan s'executa des del centre de control del TDE." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Codi de parlador enviat al filtre" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Mostra la finestra &principal en engegar" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "Identificador d'aplicació DCOP enviat al filtre" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Quan està marcat, es mostra la finestra del KTTSMgr quan el KTTSMgr engega. " -"Quan està desmarcat, feu un clic a la icona de la safata del sistema per " -"mostrar la finestra del KTTSMgr." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Nom del grup del fitxer de configuració passat al filtre" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&Abandona quan acabi la pronunciació" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Mostra la llista de connectors de filtre disponibles i surt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Quan està marcat i el KTTSMgr s'ha engegat automàticament al començar la " -"pronunciació, finalitzarà automàticament quan acabi la pronunciació. No " -"finalitza automàticament si el KTTSMgr s'ha engegat manualment o des del Centre " -"de Control." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Visualitza els tabuladors com \\t, altrement s'eliminaran" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "En&gega minimitzadament a la safata del sistema en pronunciar" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Mostra la llista de connectors de filtre disponibles i surt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Quan està marcat, s'engega el KTTSMgr i mostra una icona a la safata del " -"sistema si el KTTSMgr no està ja executant-se i s'ha iniciat la pronunciació. " -"Nota : El KTTSMgr només s'engega automàticament en els treballs que " -"tenen 5 frases o més." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Parladors" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Una eina per provar els connectors de filtre del KTTSD." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenidor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Detector de límits de frases estàndard" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Idioma" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Sintetitzador de veu" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Codi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Veu" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Seleccioneu idioma" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Sexe" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "S S M L no vàlid." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Volum" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Taxa" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "El fitxer no té el format XML adient." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Exp.reg." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Paraula" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Aquesta és una llista del parladors configurats. Un parlador és un " -"sintetitzador de veu que ha estat configurat amb un idioma , veu, gènere, " -"velocitat de pronunciació i volum. Els parladors de més amunt de la llista " -"tenen prioritat més alta. El parlador de més amunt s'emprarà quan l'aplicació " -"no especifiqui atributs de parlador." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Reemplaçador de cadenes" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Múltiples idiomes" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Edita el reemplaçador de cadenes" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Error en obrir el fitxer" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Selector de parlador" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Afegeix..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Selecciona el Parlador" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "Transformador XML" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Altres" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "S'ha interromput el text. Missatge." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "S'està continuant amb el text." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Premeu per afegir i configurar un nou Parlador (sintetitzador de veu)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edita..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "&Amunt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "A&vall" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edita..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Premeu per configurar les opcions del Parlador seleccionat." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Premeu per eliminar el Parlador seleccionat." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notificacions" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Aplicació/Esdeveniment" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Acció" +msgid "&Add..." +msgstr "&Afegeix..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Parlador" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Suprimeix" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"Aquesta és una llista dels esdeveniments d'aplicació configurats i les accions " -"que es produiran quan es rebin. L'esdeveniment \"predeterminat\" governa tots " -"els esdeveniments que no estiguin configurats específicament." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Notificacions a pronunciar:" +"Heu fet canvis a la configuració però encara no els heu desat. Feu clic a " +"Aplica per desar els canvis o a Cancel·la per abandonar-los." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +"

Text-to-Speech

This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

" msgstr "" -"S¡aplica només a l'esdeveniment predeterminat. No afecta als esdeveniments " -"específics d'aplicació. Només es pronunciaran els esdeveniments que seleccioneu " -"per ha fer-ho." +"

Text a veu

Aquesta és la configuració del servei dcop de text a " +"veu

Això permet que altres aplicacions accedeixin als recursos de text " +"a veu

Assegureu la configuració d'un llenguatge predeterminat per a " +"l'idioma que esteu emprant i que esdevindrà el llenguatge usat per la " +"majoria de les aplicacions

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "" -"Cliqueu per configurar la notificació d'un esdeveniment específic d'aplicació." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Suprimeix" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Peu un clic per suprimir un esdeveniment específic de la llista. No podeu " -"suprimir l'esdeveniment predeterminat." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Neteja" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Suprimeix tots els esdeveniments específics d'aplicació. Quedarà l'esdeveniment " -"predeterminat." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Contribuïdor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Carrega..." +msgid "Add Talker" +msgstr "Afegeix Parlador" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "" -"Feu un clic per llegir una configuració de notificacions d'esdeveniments des " -"d'un fitxer." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Selecciona l'idioma" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "De&sa..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Escolliu el filtre" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Feu un clic per desar una configuració de notificacions d'esdeveniments en un " -"fitxer." +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Feu un clic per provar la notificació" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Treballs" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Feu un clic en aquest botó per a provar la notificació. Es pronunciarà un " -"exemple de missatge. Nota: el sistema de text-a-veu ha d'estar actiu." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Configuració del Parlador" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Ac&ció:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Configuració de filtre" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
" -"%a
Application that sent the event
%m
" -"The message sent by the application
" -msgstr "" -"Indiqueu com ha de pronunciar el KTTS quan es rebi l'esdeveniment. Si " -"seleccioneu \"Pronuncia el text personalitzat\", introduïu el text a la caixa. " -"Podeu emprar les següents cadenes de substitució en el text:
%e
" -"Nom de l'esdeveniment
%a
Aplicació que envia l'esdeveniment
" -"
%m
Missatge enviat per l'aplicació
" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "predeterminat" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "&Parlador:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "missatge de notificació d'exemple" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"El parlador que pronunciarà la notificació. El parlador \"predeterminat\" es " -"el parlador situat més amunt a la pestanya dels parladors." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "aplicació d'exemple" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "esdeveniment d'exemple" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "" -"Feu un clic per seleccionar el parlador que pronunciarà la notificació." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Predeterminat (la resta d'esdeveniments)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Pronuncia les notificacions (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Tots els altres %1 esdeveniments" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Seleccioneu l'esdeveniment" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Quan es marqui i el KTTS estigui actiu, les notificacions d'esdeveniments " -"enviades des de les aplicacions via KNotify es pronunciaran d'acord amb les " -"opcions que establiu en aquesta pestanya." +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Llista de notificacions d'esdeveniments" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "E&xclou les notificacions amb un so" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "No hi ha disponible cap descripció" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kttsd/kttsd.cpp:133 +msgid "" +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Quan es marqui, les notificacions d'esdeveniments que tinguin un so no es " -"pronunciaran." +"KTTS encara no ha estat configurat. Com a mínim s'ha de configurar un " +"Parlador. Voleu configurar-lo ara?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filtres" +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS sense configurar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Co&nfigura" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Aquesta és una llista de tots els filtres configurats. Els filtres de dalt de " -"la llista s'apliquen primer. Els filtres modifiquen el text abans de " -"pronunciar-lo. Es poden emprar per substituir paraules mal pronunciades, " -"transformar el XML d'una forma a una altra, o canviar el parlador predeterminat " -"que s'emprarà a la sortida pronunciada." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "No configuris" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Premeu per afegir i configurar un nou filtre." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Dimoni de síntesi de text a veu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Premeu per pujar el filtre seleccionat. Els filtres que estan més amunt " -"s'apliquen primer." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor original" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Premeu per baixar el filtre seleccionat. Els filtres que estan més amunt " -"s'apliquen primer." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Proves" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Premeu per configurar les opcions del filtre seleccionat." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Premeu per eliminar el filtre seleccionat." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Treball" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Detector de límit de frase" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Amo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Aquest és una llista de tots els filtres detectors de límit de frase (DLF) " -"configurats. Els DLF trenquen els treballs de text llargs en frases, reduint " -"el temps d'inici del treball de pronunciació, i us permeten avançar o " -"retrocedir dins el treball. Els DLF s'apliquen d'acord amb l'ordre de la llista " -"(de dalt a baix) després d'haver aplicat els filtres normals de dalt d'aquesta " -"pantalla. El filtratge s'acaba quan el primer DLF modifica el text." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "ID del Parlador" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Co&nfigura" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Estat" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "" -"Feu un clic en aquest botó per editar la configuració del detector de límit de " -"frase (DLF) o afegir-ne de nous." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Posició" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Interrupció" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Frases" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Marqueu el quadre de so previ i seleccioneu un fitxer d'àudio de so previ, que " -"sonarà quan un treball de text sigui interromput per un altre missatge." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Numero de part" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Parts" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

These are all the text jobs. The State column may be:" +"

  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
  • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
  • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
  • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Marqueu el quadre de missatge posterior i introduïu un missatge posterior, que " -"es pronunciarà sempre que un treball de text continuï després de ser " -"interromput per un altre missatge." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "&Missatge posterior:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "So pre&vi:" +"

Aquests són tots els treballs de text. La columna Estat pot ser:" +"

  • En cua - el treball està esperant i no es pronunciarà fins " +"que el seu estat canviï a Esperant fent clic als botons Continua o Reinicia.
  • Esperant - el treball està preparat per " +"pronunciar-se. Es pronunciarà quan els treballs precedents a la llista " +"hagin acabat.
  • Pronunciant - el treball s'està pronunciant. " +"La columna Posició mostra la frase actual del treball que s'està " +"pronunciant. Podeu fer una pausa al treball de pronunciació fent un clic al " +"botó Pausa.
  • Pausa - el treball està actualment en " +"pausa. Els treballs en pausa impedeixen la pronunciació dels treballs de " +"sota. Empreu els botons Continua o Reinicia per continuar la " +"pronunciació del treball, o feu clic a Més tard per moure el treball " +"cap avall a la llista.
  • Finalitzat - el treball ha finalitzat " +"la pronunciació. Quan acabi un segon treball, aquest s'esborrarà. Podeu " +"fer clic a Reinicia per repetir el treball.
Nota: " +"no es visualitzen en aquesta llista els missatges, els avissos i la sortida " +"de lectura de pantalla. Vegeu el manual per a més informació.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "Missatge &previ:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Pausa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

" msgstr "" -"Marqueu el quadre de missatge previ i introduïu un missatge previ, que es " -"pronunciarà sempre que un treball de text sigui interromput per un altre " -"missatge." +"

Canvia un treball a l'estat de pausa. Si actualment s'està pronunciant, " +"el treball atura la pronunciació. Els treballs en pausa impedeixen la " +"pronunciació dels treballs que els segueixen, així que feu un clic a " +"Continua per a fer pronunciable el treball, o feu clic a Més tard per a moure'l cap a baix de la llista.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Continua" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -"Marqueu el missatge posterior i seleccioneu un fitxer d'àudio de so posterior, " -"que sonarà després que un treball de text continuï després de ser interromput " -"per un altre missatge." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "So p&osterior:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "Àu&dio" +"

Continua un treball en pausa o canvia un treball En cua a Esperant. Si " +"el treball és el que hi ha més amunt de la llista i és pronunciable, comença " +"la seva pronunciació.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Conserva els fitxers d'àudio:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "&Reinicia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -"Marqueu aquí si voleu conservar els fitxers d'àudio (wav) generats. Els " -"trobareu al directori indicat." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Indiqueu el directori a on es copiaran els fitxers d'àudio." +"

Rebobina un treball fins al principi i canvia el seu estat a Esperant. " +"Si el treball és el que hi ha més amunt de la llista i és pronunciable, " +"comença la seva pronunciació.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "Velo&citat:" +msgid "Re&move" +msgstr "&Suprimeix" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

" msgstr "" -"Configura la velocitat de pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a " -"l'esquerra per baixar la velocitat de pronunciació; cap a la dreta per " -"incrementar la velocitat de pronunciació. Menys del 75 per cent es considera " -"\"lenta\", i més del 125 per cent es considera \"ràpida\". No podeu canviar la " -"velocitat de les veus MultiSyn." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +"

Esborra el treball. Si està pronunciant-se actualment, s'atura la " +"pronunciació. El següent treball pronunciable de la llista comença la " +"pronunciació.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "La &sortida usa" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Més tard" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

" -"

Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" +"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" msgstr "" -"

Seleccioneu el mètode desitjat de sortida d'àudio. Si seleccioneu el " -"GStreamer, també heu de seleccionar una sentina.

" -"

Nota: Heu de tenir un GStreamer >= 0.87 per emprar el " -"GStreamer.

" +"

Mou un treball cap avall de la llista per a ser pronunciat més tard. Si " +"el treball està actualment pronunciant-se, canvia el seu estat a En pausa." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Sentina:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Part prè&via" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Seleccioneu la sentina de so que s'usarà amb la sortida GStreamer." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" +msgstr "

Rebobina un treball multi-part cap a la part prèvia.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Seleccioneu la sentina de so que s'usarà amb la sortida aKode." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "Frase &prèvia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "" -"Seleccioneu la sentina que emprarà la sortida aKode. Seleccioneu \"auto\" per " -"permetre que l'aKode triï el millor mètode de sortida." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" +msgstr "

Rebobina un treball cap a la frase prèvia.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "Frase següe&nt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

" -msgstr "" -"

Marqueu aquí per emprar el sistema de sortida de so GStreamer. També heu de " -"seleccionar un connector sentina.

" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

Advances a job to the next sentence.

" +msgstr "

Avança un treball fins a la frase següent.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Part se&güent" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Marqueu aquí per emprar el sistema de sortida d'àudio aRts del TDE." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" +msgstr "

Avança a treball multi-part fins a la part següent.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Pronuncia el portapaper&s" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

" +"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -"

Marqueu aquí per emprar la sortida de so aKode. També heu de seleccionar " -"una sentina.

" +"

Origina que el contingut actual del portapapers es pronunciï i estableix " +"el seu estat a Esperant. Si el treball és el de més amunt de la llista, " +"comença la seva pronunciació. El treball es pronunciarà amb el parlador de " +"més amunt de la pestanya Parladors.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "&Pronuncia un fitxer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -"Marqueu aquí per emprar l'Arquitectura Linux de So Avançada (ALSA) per la " -"sortida d'àudio." +"

Us pregunta un nom de fitxer i envia el contingut del fitxer per a la " +"seva pronunciació. Heu de fer clic al botó Continua abans que el " +"treball sigui pronunciable. El treball serà pronunciat pel parlador de més " +"amunt de la pestanya Parladors.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Dispositiu:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Canvia el Parlador" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" msgstr "" -"Seleccioneu el dispositiu PCM que emprarà la sortida ALSA. Seleccioneu " -"\"predeterminat\" per emprar el dispositiu ALSA predeterminat." +"

Us presenta una llista dels parladors configurats des de la pestanya " +"Parladors. El treball es pronunciarà amb el parlador seleccionat." -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Font de l'esdeveniment:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Refresca" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Esdeveniments" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

Refresh the list of jobs.

" +msgstr "

Refresca la llista de treballs.

" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Selecciona el Parlador" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Frase actual" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Usa el parlador predeterminat" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" +msgstr "

El text de la frase actualment en pronunciació.

" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Quan està marcat s'emprarà el parlador predeterminat, que és el parlador de " -"dalt de tot de la pastanya dels parladors." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "En cua" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "&Usa el parlador més coincident que es trobi" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Esperant" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Quan està marcat, s'emprarà el parlador configurat més coincident amb el " -"atributs que heu escollit. Els atributs amb marques tenen prioritat sobre els " -"que no en tenen. L'idioma sempre és prioritari." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Pronunciant" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Els elements marcats es prefereixen sobre els desmarcats." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "Se&xe:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Pausat" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "Vo&lum:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Finalitzat" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Velocitat:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Aquest filtre s'aplica als treballs de text en l'idioma indicat. " -"Podeuseleccionar més d'un idioma fent un clic al botó de navegació i fent clic " -"prement CTRL a més d'un idioma de la llista. Si és buit, el filtre s'aplica a " -"tots els treballs de text de qualsevol idioma." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Inicia minimitzadament a la safata del sistema" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -"Feu clic per seleccionar un o més idiomes. Aquest filtre s'aplicarà als " -"treballs de text d'aquests idiomes." +"Surt quan la pronunciació hagi acabat i estigui minimitzada a la safata del " +"sistema" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Usa un &parlador específic" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Quan està marcat, s'emprarà el parlador específic (si encara està configurat), " -"altrament s'emprarà el parlador més coincident." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gestor text a veu" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"AVÍS: Aquest filtre és un component clau del sistema KTTS. Abans de " -"modificar aquests paràmetres, llegiu el Manual del KTTS." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gestor text a veu del TDE" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gestor text a veu" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "" -"El nom d'aquest filtre. Introduïu qualsevol nom descriptiu que us agradi." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Parla el contingut del portapapers" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Detector de límits de frases estàndard" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Pausa" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Expressió regular de límit de fra&se:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Manual de KTTS" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"L'expressió regular que detecta els límits entre frases dels treballs de text." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Quant a KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "&Substitueix el límit de frase:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "El sistema de text a veu no està executant-se" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Aquesta cadena substitueix l'expressió regular coincident. Important" -": ha d'acabar amb una tabulació (\\t)." +"1 treball\n" +"%n treballs" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Aplica aquest &filtre quan" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", treball actual %1 a la frase %2 de %3 frases" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Aquests paràmetres determinen quan s'aplica el filtre al text." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Pronuncia el nom de l'esdeveniment" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "L'&idioma és:" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Pronuncia el missatge de notificació" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Aquest filtre s'aplica als treballs de text en l'idioma indicat. Podeu " -"seleccionar més d'un idioma fent un clic al botó de navegació i fent clic " -"prement CTRL a més d'un idioma de la llista. Si és buit, el filtre s'aplica a " -"tots els treballs de text de qualsevol idioma." +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "No pronunciïs la notificació" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "L'i&dentificador d'aplicació conté:" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Pronuncia el text personalitzat:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Introduïu un identificador d'aplicació DCOP. Aquest filtre només s'aplicarà a " -"treballs de text originats per aquesta aplicació. Podeu introduir més d'un " -"identificador separats per coma. Si és buit, aquest filtre s'aplica als " -"treballs de text originats per totes les aplicacions. Consell: empreu kdcop " -"des de la línia d'ordres per obtenir els identificadors d'aplicació de les " -"aplicacions que s'estan executant. Exemple: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "cap" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Introduïu un identificador d'aplicació DCOP. Aquest filtre només " -"s'aplicarà a treballs de text originats per aquesta aplicació. Podeu introduir " -"més d'un identificador separats per comes. Empreu knotify " -"per aparellar tots els missatges enviats com notificacions del TDE. Si és " -"buit, aquest filtre s'aplica als treballs de text originats per totes les " -"aplicacions. Consell: empreu kdcop des de la línia d'ordres per obtenir els " -"identificadors d'aplicació de les aplicacions que s'estan executant. Exemple: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "diàlegs de notificació" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Carrega..." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "finestres emergents passives" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Feu clic per carregar des d'un fitxer una configuració de detecció de límit de " -"frase." +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "diàlegs de notificació i finestres emergent passives" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&Desa..." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "totes les notificacions" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Feu clic per desar a un fitxer aquesta configuració de detecció de límit de " -"frase." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Local" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Neteja" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Feu clic per netejar-ho tot." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Tipus" +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Estats Units d'Amèrica" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Paraula" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "EUA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "&Expressió regular" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Regne Unit" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Coincidència de majús&cules" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "RU" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Substitueix amb:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "home" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Coincidència:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "dona" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Configura el reemplaçador de cadenes" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neutre" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Introduïu el nom que desitgeu per aquest filtre." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "mig" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "L'&idioma és:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "alt" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Feu un clic per carregar una llista de paraules des d'un fitxer." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "fluix" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Feu un clic per desar una llista de paraules a un fitxer." +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "mitja" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Neteja" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "ràpida" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Feu un clic per netejar la llista de paraules." +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "lenta" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipus" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "No s'ha pogut trobar el servidor de so aRts." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Coincidència de majúscules" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Ha fallat l'inici/connexió del servidor de so aRts. Comproveu que l'artsd " +"estigui configurat correctament." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Coincidència" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Proves." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Substitueix amb" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "S'està explorant... Espereu, si us plau." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Afegeix..." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Consulta veus" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -"Feu un clic per afegir una paraula o una expressió regular a la llista." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Amunt" +"S'està consultant les veus disponibles al Festival. Pot trigar fins a 15 " +"segons." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"Feu un clic per moure amunt la paraula a la llista. Les paraules de dalt de la " -"llista s'apliquen abans." +"S'està provant. Les veus MultiSyn necessiten alguns segons per carregar-" +"se. Si us plau sigueu pacient." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -"Feu un clic per moure cap avall la paraula a la llista. Les paraules de baix " -"de la llista s'apliquen després." +"No es pot localitzar freetts.jar al camí.\n" +"Indiqueu el camí a freetts.jar a la pestanya Propietats abans d'emprar el " +"text a veu del TDE" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "" -"Feu un clic per modificar una paraula o una expressió regular de la llista." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Text a veu del TDE" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Veu d'home \"%1\"" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Veu de dona \"%1\"" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Veu desconeguda \"%1\"" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." msgstr "" -"Feu un clic per esborrar una paraula o una expressió regular de la llista." +"Aquest endollable es distribueix sota els termes de la GPL v2 o posterior." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Configura el selector de parlador" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Fitxer de veu - Endollable Hadifix" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Aplica aquest filtre quan" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "No s'ha pogut detectar el sexe del fitxer de veu %1." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "El &text conté:" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "S'està intentant determinar el sexe - Endollable Hadifix" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Parlador:" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Sembla que el fitxer %1 no és un fitxer de veu." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"El nou parlador que s'emprarà quan es donin les condicions d'amunt. El parlador " -"predeterminat es el de més amunt a la pestanya dels parladors. Feu clic al botó " -"per seleccionar un parlador." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Home americà" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Feu clic per seleccionar un parlador." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Dona americana, MBROLA" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "" -"Feu un clic per carregar una configuració de selector de parlador des d'un " -"fitxer." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Home americà, MBROLA" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Feu un clic per desar aquest selector de parlador a un fitxer." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Home britànic" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Configura el transformador XML" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Home espanyol castellà" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Introduïu qualsevol nom descriptiu per aquest filtre." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Home americà, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Introduïu el camí sencer a un fitxer de fulls d'estil XML Style Language - " -"Transforms (XSLT). Els fitxers XSLT normalment acaben amb extensió .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Dona americana, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Home anglès canadenc, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Introduïu el camí a l'executable del programa xsltproc. Si és a la vostra " -"variable d'entorn PATH, introduïu només \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Home escocès, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "Fitxer &XSLT:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Home anglès canadenc, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "&executable xsltproc:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Home escocès, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Aquest filtre només s'aplicarà al text que tingui l'element XML arrel " -"especificat. Si és buit, s'aplica a tot el text. Podeu introduir més d'un " -"element arrel separats per comes. Exemple: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Dona alemanya, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Aquest filtre només s'aplicarà al text que tingui l'indicació DOCTYPE " -"especificada. Si és buit, s'aplica a tot el text. Podeu introduir més d'un " -"DOCTYPE separats per comes. Exemple: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Home alemany, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Introduïu un identificador d'aplicació DCOP. Aquest filtre només " -"s'aplicarà a text originats per aquesta aplicació. Podeu introduir més d'un " -"identificador separats per comes. Empreu knotify " -"per aparellar tots els missatges enviats com notificacions del TDE. Consell: " -"empreu kdcop des de la línia d'ordres per obtenir els identificadors " -"d'aplicació de les aplicacions que s'estan executant. Exemple: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Home espanyol mexicà, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "L'element a&rrel és:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Dona espanyola mexicana, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "o el DOC&TYPE és:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Home americà, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "i l'&identificador d'aplicació conté:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Dona americana, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Configuració d'o&rdres" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Ordre &per pronunciar texts:" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Aquest camp indica tant l'ordre emprada per pronunciar texts com els seus " -"paràmetres. Si voleu passar el text com un paràmetre, escriviu %t al lloc a on " -"s'hauria d'inserir el text. Per passar un fitxer amb el text, escriviu %f. Per " -"només sintetitzar i deixar que el KTTSD reprodueixi el text sintetitzat, " -"escriviu %w per al fitxer d'àudio generat." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Home britànic, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Envia les dades com entrada estàndard" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Home finès" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Aquest quadre indica si el text s'enviarà com entrada estàndard (stdin) al " -"sintetitzador de veu." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Home txec, MBROLA" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Prova" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Home polonès" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&Codificació dels caràcters:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Home rus" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Aquest quadre desplegable especifica quina codificació de caràcters s'emprarà " -"per a passar el text." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Home italià" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Paràmetres:\n" -" %t: Text a pronunciar\n" -" %f: Nom del fitxer temporal que conté el text\n" -" %l: Idioma (codi de dues lletres)\n" -" %w: Nom del fitxer temporal de l'àudio generat" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Dona italiana" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "IU configuració Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Home kiswahili" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Aquest és el diàleg de configuració del sintetitzador de veu Epos per al txec i " -"l'eslovac." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Dona ibibio" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Configuració de l'E&pos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Home zulu" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Indica quina codificació de caràcters s'emprarà per passar el text." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Dona americana" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Velocitat:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Dona britànica" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Configura la velocitat de pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a " -"l'esquerra per baixar la velocitat de pronunciació; cap a la dreta per " -"incrementar la velocitat de pronunciació. Menys del 75 per cent es considera " -"\"lenta\", i més del 125 per cent es considera \"ràpida\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Home canadenc francòfon" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "To:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Dona canadenca francòfona" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Configura el to (freqüència) de la pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a " -"l'esquerra per baixar el to de veu; cap a la dreta per incrementar el to. " -"Menys del 75 per cent es considera \"greu\", i més del 125 per cent es " -"considera \"agut\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Home alemany" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Camí a l'executable del servidor Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Dona alemanya" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Si el programa servidor Epos es troba gràcies a la variable d'entorn PATH, " -"només introduïu \"epos\", altrament introduïu el camí sencer a l'executable del " -"programa servidor Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Home hispanoamericà" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Camí a l'executable del client Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Dona hispanoamericana" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Si el programa client Epos es troba gràcies a la variable d'entorn PATH, aquí " -"només introduïu \"say\", altrament introduïu el camí sencer a l'executable del " -"programa client Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Home vietnamita" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Dona vietnamita" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Opcions addicionals (avançades)" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Opcional. Introduïu aquí les opcions de línia d'ordres del servidor. Per a " -"veure les opcions disponibles, introduïu \"epos -h\" a un terminal. No empreu " -"\"-o\"." +"AVÍS: Aquest filtre és un component clau del sistema KTTS. Abans de " +"modificar aquests paràmetres, llegiu el Manual del KTTS." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Indiqueu les opcions per passar al client Epos. Per veure les opcions " -"disponibles, introduïu \"say -h\" a un terminal. No empreu \"-o\"." +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Servidor Epos:" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "" +"El nom d'aquest filtre. Introduïu qualsevol nom descriptiu que us agradi." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Client Epos:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Expressió regular de límit de fra&se:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Indiqueu les opcions per passar al client Epos. No empreu -o. Per veure les " -"opcions disponibles, introduïu \"say -h\" a un terminal. No empreu \"-o\"." +"L'expressió regular que detecta els límits entre frases dels treballs de " +"text." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Feu un clic per provar la configuració. Si és correcta, escoltareu la " -"pronunciació d'una frase." +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "IU de configuració del Festival" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "&Substitueix el límit de frase:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Aquest és el diàleg de configuració del sintetitzador de veu Festival en mode " -"interactiu." +"Aquesta cadena substitueix l'expressió regular coincident. Important: ha d'acabar amb una tabulació (\\t)." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Configuració &interactiva del Festival" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Aplica aquest &filtre quan" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "Executable de &Festival:" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Aquests paràmetres determinen quan s'aplica el filtre al text." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "L'&idioma és:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Si el Festival és a la vostra variable d'entorn PATH, introduïu només " -"\"festival\", altrament indiqueu el camí sencer a l'executable del programa " -"Festival." +"Aquest filtre s'aplica als treballs de text en l'idioma indicat. Podeu " +"seleccionar més d'un idioma fent un clic al botó de navegació i fent clic " +"prement CTRL a més d'un idioma de la llista. Si és buit, el filtre s'aplica " +"a tots els treballs de text de qualsevol idioma." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Seleccioneu la veu:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "L'i&dentificador d'aplicació conté:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Seleccioneu una veu per pronunciar el text. Les veus MultiSyn són d'alta " -"qualitat però són lentes de carregar. Si no es mostren veus, comproveu el camí " -"a l'executable del Festival. Heu d'instal·lar una veu Festival com a mínim. " -"Si heu instal·lat una veu i encara no se'n mostra cap, comproveu la " -"configuració del Festival. (Vegeu el README que ve amb el Festival.)" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 -#, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Re-explora" +"Introduïu un identificador d'aplicació DCOP. Aquest filtre només s'aplicarà " +"a treballs de text originats per aquesta aplicació. Podeu introduir més " +"d'un identificador separats per coma. Si és buit, aquest filtre s'aplica " +"als treballs de text originats per totes les aplicacions. Consell: empreu " +"kdcop des de la línia d'ordres per obtenir els identificadors d'aplicació de " +"les aplicacions que s'estan executant. Exemple: \"konversation, kvirc,ksirc," +"kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Configura el volum de pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a l'esquerra " -"per baixar el volum; cap a la dreta per incrementar el volum. Menys del 75 per " -"cent es considera \"baix\", i més del 125 per cent es considera \"alt\"." +"Feu clic per seleccionar un o més idiomes. Aquest filtre s'aplicarà als " +"treballs de text d'aquests idiomes." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&Velocitat:" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Introduïu un identificador d'aplicació DCOP. Aquest filtre només " +"s'aplicarà a treballs de text originats per aquesta aplicació. Podeu " +"introduir més d'un identificador separats per comes. Empreu knotify " +"per aparellar tots els missatges enviats com notificacions del TDE. Si és " +"buit, aquest filtre s'aplica als treballs de text originats per totes les " +"aplicacions. Consell: empreu kdcop des de la línia d'ordres per obtenir els " +"identificadors d'aplicació de les aplicacions que s'estan executant. " +"Exemple: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&To:" +msgid "Load..." +msgstr "Carrega..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -"Configura el to (freqüència) de pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a " -"l'esquerra per baixar el to de veu; cap a la dreta per incrementar el to. Menys " -"del 75 per cent es considera \"greu\", i més del 125 per cent es considera " -"\"agut\". No podeu canviar el to de les veus MultiSyn." +"Feu clic per carregar des d'un fitxer una configuració de detecció de límit " +"de frase." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Carrega aquesta veu quan s'iniciï KTTSD" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "&Desa..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -"Si està marcat, el Festival engegarà i aquesta veu es carregarà quan s'iniciï " -"el dimoni text a veu (KTTSD). Marqueu-ho quan la veu requereixi una estona per " -"a carregar-se al Festival (per exemple, les veus multisyn), altrament deixeu-ho " -"desmarcat." +"Feu clic per desar a un fitxer aquesta configuració de detecció de límit de " +"frase." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Feu un clic per provar la configuració. El Festival s'iniciarà i pronunciarà " -"una frase de prova." +msgid "Clea&r" +msgstr "&Neteja" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "&Codificació de caràcters:" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Feu clic per netejar-ho tot." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "IU de configuració del Flite" +msgid "&Type" +msgstr "&Tipus" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Aquest és el diàleg de configuració del motor sintetitzador de veu Festival " -"Lite (Flite)." +msgid "&Word" +msgstr "&Paraula" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Configuració del Festival &Lite (flite)" +msgid "Regular &expression" +msgstr "&Expressió regular" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Camí a l'executable &Flite:" +msgid "Match &case" +msgstr "Coincidència de majús&cules" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Si el Flite és a la vostra variable d'entorn PATH, introduïu només \"flite\", " -"altrament indiqueu el camí sencer a l'executable del programa Flite." +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Substitueix amb:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "&Match:" +msgstr "&Coincidència:" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "IU de configuració del FreeTTS" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Configura el reemplaçador de cadenes" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Configuració interactiva del FreeTTS" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Introduïu el nom que desitgeu per aquest filtre." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Fitxer jar del &FreeTTS:" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "L'&idioma és:" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Prova" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Feu un clic per carregar una llista de paraules des d'un fitxer." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Configuració del Hadifix" +msgid "&Save..." +msgstr "De&sa..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Aquest és el diàleg de configuració del sintetitzador de veu Hadifix (txt2pho i " -"Mbrola)." +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Feu un clic per desar una llista de paraules a un fitxer." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Configuració del Had&ifix" +msgid "C&lear" +msgstr "&Neteja" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "Opcions &bàsiques" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Feu un clic per netejar la llista de paraules." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "Fitxer de &veu:" +msgid "Type" +msgstr "Tipus" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Seleccioneu una veu per pronunciar el text. Si no hi ha veus a la llista, " -"comproveu la configuració del Mbrola. Heu d'instal·lar una veu com a mínim." +msgid "Match Case" +msgstr "Coincidència de majúscules" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Seleccioneu..." +msgid "Match" +msgstr "Coincidència" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Nivell de &volum:" +msgid "Replace With" +msgstr "Substitueix amb" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" -"Ajusta el volum de la pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a l'esquerra " -"per pronunciar més fluix; cap a la dreta per a més alt." +"Feu un clic per afegir una paraula o una expressió regular a la llista." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Amunt" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Ajusta la velocitat de la pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a " -"l'esquerra per pronunciar més lent; cap a la dreta per a més ràpid." +"Feu un clic per moure amunt la paraula a la llista. Les paraules de dalt de " +"la llista s'apliquen abans." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Ajusta el to de la pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a l'esquerra per " -"pronunciar més greu; cap a la dreta per a més agut." +"Feu un clic per moure cap avall la paraula a la llista. Les paraules de " +"baix de la llista s'apliquen després." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "Opcions &avançades" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "" +"Feu un clic per modificar una paraula o una expressió regular de la llista." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "E&xecutable txt2pho:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "" +"Feu un clic per esborrar una paraula o una expressió regular de la llista." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Si el programa txt2pho és a la vostra variable d'entorn PATH, introduïu només " -"\"txt2pho\", altrament indiqueu el camí sencer a l'executable del programa " -"txt2pho." +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Configura el selector de parlador" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Executable &Mbrola:" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Aplica aquest filtre quan" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "El &text conté:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Si el programa Mbrola és a la vostra variable d'entorn PATH, introduïu només " -"\"mbrola\", altrament indiqueu el camí sencer a l'executable del programa " -"Mbrola." +"Aquest filtre s'aplica als treballs de text en l'idioma indicat. " +"Podeuseleccionar més d'un idioma fent un clic al botó de navegació i fent " +"clic prement CTRL a més d'un idioma de la llista. Si és buit, el filtre " +"s'aplica a tots els treballs de text de qualsevol idioma." + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Talker:" +msgstr "&Parlador:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"Aquest quadre desplegable especifica quina codificació de caràcters s'emprarà " -"per passar el text. Per la majoria dels idiomes occidentals empreu ISO-8859-1. " -"Per l'hongarès empreu ISO-8859-2." +"El nou parlador que s'emprarà quan es donin les condicions d'amunt. El " +"parlador predeterminat es el de més amunt a la pestanya dels parladors. Feu " +"clic al botó per seleccionar un parlador." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" -"Feu un clic per provar la configuració. Hauríeu d'escoltar una frase " -"pronunciada." +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Feu clic per seleccionar un parlador." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Sestà seleccionant un fitxer de veu" +msgid "&Load..." +msgstr "&Carrega..." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Camí al fitxer de veu:" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "" +"Feu un clic per carregar una configuració de selector de parlador des d'un " +"fitxer." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Dona" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Feu un clic per desar aquest selector de parlador a un fitxer." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Home" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Neteja" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "S'intenta determinar des del fitxer de veu" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Configura el transformador XML" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Home americà" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Introduïu qualsevol nom descriptiu per aquest filtre." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Dona americana, MBROLA" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Introduïu el camí sencer a un fitxer de fulls d'estil XML Style Language - " +"Transforms (XSLT). Els fitxers XSLT normalment acaben amb extensió .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Home americà, MBROLA" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Home britànic" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Introduïu el camí a l'executable del programa xsltproc. Si és a la vostra " +"variable d'entorn PATH, introduïu només \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Home espanyol castellà" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "Fitxer &XSLT:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Home americà, HTS" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "&executable xsltproc:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Dona americana, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Aquest filtre només s'aplicarà al text que tingui l'element XML arrel " +"especificat. Si és buit, s'aplica a tot el text. Podeu introduir més d'un " +"element arrel separats per comes. Exemple: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Home anglès canadenc, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Aquest filtre només s'aplicarà al text que tingui l'indicació DOCTYPE " +"especificada. Si és buit, s'aplica a tot el text. Podeu introduir més d'un " +"DOCTYPE separats per comes. Exemple: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Home escocès, HTS" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Introduïu un identificador d'aplicació DCOP. Aquest filtre només " +"s'aplicarà a text originats per aquesta aplicació. Podeu introduir més d'un " +"identificador separats per comes. Empreu knotify per aparellar tots " +"els missatges enviats com notificacions del TDE. Consell: empreu kdcop des " +"de la línia d'ordres per obtenir els identificadors d'aplicació de les " +"aplicacions que s'estan executant. Exemple: \"konversation, kvirc,ksirc," +"kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Home anglès canadenc, MultiSyn" +msgid "&Root element is:" +msgstr "L'element a&rrel és:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Home escocès, MultiSyn" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "o el DOC&TYPE és:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Dona alemanya, Festival" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "i l'&identificador d'aplicació conté:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Home alemany, Festival" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Escolliu el sintetitzador de veu que voleu que parli." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Home espanyol mexicà, OGC" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Seleccioneu el llenguatge a parlar. Tingueu en compte que després de " +"configurar un Parlador, el llenguatge escollit pot ser invalidat pel " +"sintetitzador, depenent de les opcions que seleccioneu." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Dona espanyola mexicana, OGC" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Sintetitzador:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Home americà, OGC" +msgid "Show All" +msgstr "Mostra-ho tot" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Dona americana, OGC" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Els botons de grup que segueixen determinen el quadre que mostra totes les " +"possibilitats. El quadre de l'esquerra del botó marcat mostra totes les " +"possibilitats. El quadre de la dreta del botó desmarcat només mostra les " +"possibilitats que coincideixen amb l'altre quadre." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Home britànic, OGC" +msgid "&Language:" +msgstr "&Idioma:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Home finès" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Marqueu per llistar tots els possibles idiomes al quadre d'idioma de " +"l'esquerra. Quan s'ha escollit un idioma, el quadre del sintetitzador només " +"mostrarà els sintetitzadors que poden parlar l'idioma seleccionat." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Home txec, MBROLA" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Marqueu aquest quadre per mostrar tots els sintetitzadors disponibles al " +"quadre del Sintetitzador de l'esquerra. Quan s'ha seleccionat un " +"sintetitzador, al quadre d'idiomes només apareixen els idiomes que aquest " +"sintetitzador pot parlar." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Home polonès" +msgid "&General" +msgstr "&General" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Home rus" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Habilita el sistema de text a veu (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Home italià" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Marqueu per engegar el dimoni KTTS i habilitar el text a veu." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Dona italiana" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "&Incrusta sempre el gestor de text a veu a la safata del sistema" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Home kiswahili" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Quan està marcat, el KTTSMgr mostra una icona a la safata del sistema, i " +"fent un clic als botons Sí o Cancel·la no s'atura el KTTSMgr. Useu el menú " +"contextual de la safata del sistema per abandonar el KTTSMgr. Aquesta " +"configuració és vigent després del següent inici del KTTSMgr. Aquesta " +"configuració no té efecte quan s'executa des del centre de control del TDE." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Dona ibibio" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Mostra la finestra &principal en engegar" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Home zulu" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Quan està marcat, es mostra la finestra del KTTSMgr quan el KTTSMgr engega. " +"Quan està desmarcat, feu un clic a la icona de la safata del sistema per " +"mostrar la finestra del KTTSMgr." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Dona americana" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "&Abandona quan acabi la pronunciació" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Dona britànica" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Quan està marcat i el KTTSMgr s'ha engegat automàticament al començar la " +"pronunciació, finalitzarà automàticament quan acabi la pronunciació. No " +"finalitza automàticament si el KTTSMgr s'ha engegat manualment o des del " +"Centre de Control." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Home canadenc francòfon" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "En&gega minimitzadament a la safata del sistema en pronunciar" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Dona canadenca francòfona" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Quan està marcat, s'engega el KTTSMgr i mostra una icona a la safata del " +"sistema si el KTTSMgr no està ja executant-se i s'ha iniciat la " +"pronunciació. Nota : El KTTSMgr només s'engega automàticament en els " +"treballs que tenen 5 frases o més." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Home alemany" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Parladors" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Dona alemanya" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Home hispanoamericà" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Sintetitzador de veu" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Dona hispanoamericana" +msgid "Voice" +msgstr "Veu" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Home vietnamita" +msgid "Gender" +msgstr "Sexe" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Dona vietnamita" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Nom d'un connector de filtres pel KTTSD (necessari)" - -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Codi de parlador enviat al filtre" +msgid "Volume" +msgstr "Volum" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "Identificador d'aplicació DCOP enviat al filtre" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Taxa" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Nom del grup del fitxer de configuració passat al filtre" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Mostra la llista de connectors de filtre disponibles i surt" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Aquesta és una llista del parladors configurats. Un parlador és un " +"sintetitzador de veu que ha estat configurat amb un idioma , veu, gènere, " +"velocitat de pronunciació i volum. Els parladors de més amunt de la llista " +"tenen prioritat més alta. El parlador de més amunt s'emprarà quan " +"l'aplicació no especifiqui atributs de parlador." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Visualitza els tabuladors com \\t, altrement s'eliminaran" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Afegeix..." -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Mostra la llista de connectors de filtre disponibles i surt" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Premeu per afegir i configurar un nou Parlador (sintetitzador de veu)." -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Premeu per configurar les opcions del Parlador seleccionat." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Una eina per provar els connectors de filtre del KTTSD." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Premeu per eliminar el Parlador seleccionat." -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenidor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Notificacions" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Altres" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Aplicació/Esdeveniment" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "S'ha interromput el text. Missatge." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Acció" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "S'està continuant amb el text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Parlador" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -"Heu fet canvis a la configuració però encara no els heu desat. Feu clic a " -"Aplica per desar els canvis o a Cancel·la per abandonar-los." +"Aquesta és una llista dels esdeveniments d'aplicació configurats i les " +"accions que es produiran quan es rebin. L'esdeveniment \"predeterminat\" " +"governa tots els esdeveniments que no estiguin configurats específicament." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Notificacions a pronunciar:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format msgid "" -"

Text-to-Speech

" -"

This is the configuration for the text-to-speech dcop service

" -"

This allows other applications to access text-to-speech resources

" -"

Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -"

Text a veu

" -"

Aquesta és la configuració del servei dcop de text a veu

" -"

Això permet que altres aplicacions accedeixin als recursos de text a veu

" -"

Assegureu la configuració d'un llenguatge predeterminat per a l'idioma que " -"esteu emprant i que esdevindrà el llenguatge usat per la majoria de les " -"aplicacions

" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +"S¡aplica només a l'esdeveniment predeterminat. No afecta als esdeveniments " +"específics d'aplicació. Només es pronunciaran els esdeveniments que " +"seleccioneu per ha fer-ho." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Contribuïdor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "" +"Cliqueu per configurar la notificació d'un esdeveniment específic " +"d'aplicació." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Codi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Peu un clic per suprimir un esdeveniment específic de la llista. No podeu " +"suprimir l'esdeveniment predeterminat." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Selecciona l'idioma" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Suprimeix tots els esdeveniments específics d'aplicació. Quedarà " +"l'esdeveniment predeterminat." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Escolliu el filtre" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "" +"Feu un clic per llegir una configuració de notificacions d'esdeveniments des " +"d'un fitxer." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Treballs" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"Feu un clic per desar una configuració de notificacions d'esdeveniments en " +"un fitxer." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Configuració del Parlador" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Feu un clic per provar la notificació" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Configuració de filtre" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Feu un clic en aquest botó per a provar la notificació. Es pronunciarà un " +"exemple de missatge. Nota: el sistema de text-a-veu ha d'estar actiu." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Ac&ció:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "El fitxer no té el format XML adient." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
%a
Application that sent the event
%m
The " +"message sent by the application
" +msgstr "" +"Indiqueu com ha de pronunciar el KTTS quan es rebi l'esdeveniment. Si " +"seleccioneu \"Pronuncia el text personalitzat\", introduïu el text a la " +"caixa. Podeu emprar les següents cadenes de substitució en el text:
" +"%e
Nom de l'esdeveniment
%a
Aplicació que envia " +"l'esdeveniment
%m
Missatge enviat per l'aplicació
" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "&Parlador:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "predeterminat" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"El parlador que pronunciarà la notificació. El parlador \"predeterminat\" " +"es el parlador situat més amunt a la pestanya dels parladors." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "missatge de notificació d'exemple" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "" +"Feu un clic per seleccionar el parlador que pronunciarà la notificació." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "aplicació d'exemple" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Pronuncia les notificacions (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "esdeveniment d'exemple" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Quan es marqui i el KTTS estigui actiu, les notificacions d'esdeveniments " +"enviades des de les aplicacions via KNotify es pronunciaran d'acord amb les " +"opcions que establiu en aquesta pestanya." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Predeterminat (la resta d'esdeveniments)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "E&xclou les notificacions amb un so" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Tots els altres %1 esdeveniments" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" +"Quan es marqui, les notificacions d'esdeveniments que tinguin un so no es " +"pronunciaran." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Seleccioneu l'esdeveniment" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filtres" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Llista de notificacions d'esdeveniments" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Error en obrir el fitxer" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Aquesta és una llista de tots els filtres configurats. Els filtres de dalt " +"de la llista s'apliquen primer. Els filtres modifiquen el text abans de " +"pronunciar-lo. Es poden emprar per substituir paraules mal pronunciades, " +"transformar el XML d'una forma a una altra, o canviar el parlador " +"predeterminat que s'emprarà a la sortida pronunciada." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "No hi ha disponible cap descripció" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Premeu per afegir i configurar un nou filtre." -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -"KTTS encara no ha estat configurat. Com a mínim s'ha de configurar un Parlador. " -"Voleu configurar-lo ara?" +"Premeu per pujar el filtre seleccionat. Els filtres que estan més amunt " +"s'apliquen primer." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS sense configurar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Premeu per baixar el filtre seleccionat. Els filtres que estan més amunt " +"s'apliquen primer." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "No configuris" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Premeu per configurar les opcions del filtre seleccionat." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Dimoni de síntesi de text a veu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Premeu per eliminar el filtre seleccionat." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor original" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Detector de límit de frase" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Proves" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Aquest és una llista de tots els filtres detectors de límit de frase (DLF) " +"configurats. Els DLF trenquen els treballs de text llargs en frases, " +"reduint el temps d'inici del treball de pronunciació, i us permeten avançar " +"o retrocedir dins el treball. Els DLF s'apliquen d'acord amb l'ordre de la " +"llista (de dalt a baix) després d'haver aplicat els filtres normals de dalt " +"d'aquesta pantalla. El filtratge s'acaba quan el primer DLF modifica el " +"text." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Co&nfigura" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Treball" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Feu un clic en aquest botó per editar la configuració del detector de límit " +"de frase (DLF) o afegir-ne de nous." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Amo" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Interrupció" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "ID del Parlador" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Marqueu el quadre de so previ i seleccioneu un fitxer d'àudio de so previ, " +"que sonarà quan un treball de text sigui interromput per un altre missatge." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Estat" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Marqueu el quadre de missatge posterior i introduïu un missatge posterior, " +"que es pronunciarà sempre que un treball de text continuï després de ser " +"interromput per un altre missatge." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Posició" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "&Missatge posterior:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Frases" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "So pre&vi:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Numero de part" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "Missatge &previ:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Parts" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Marqueu el quadre de missatge previ i introduïu un missatge previ, que es " +"pronunciarà sempre que un treball de text sigui interromput per un altre " +"missatge." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

These are all the text jobs. The State column may be:" -"

    " -"
  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
  • " -"
  • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
  • " -"
  • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
  • " -"
  • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
  • " -"
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

Aquests són tots els treballs de text. La columna Estat pot ser:" -"

    " -"
  • En cua - el treball està esperant i no es pronunciarà fins que el " -"seu estat canviï a Esperant fent clic als botons Continua o " -"Reinicia.
  • " -"
  • Esperant - el treball està preparat per pronunciar-se. Es " -"pronunciarà quan els treballs precedents a la llista hagin acabat.
  • " -"
  • Pronunciant - el treball s'està pronunciant. La columna " -"Posició mostra la frase actual del treball que s'està pronunciant. Podeu " -"fer una pausa al treball de pronunciació fent un clic al botó Pausa.
  • " -"
  • Pausa - el treball està actualment en pausa. Els treballs en pausa " -"impedeixen la pronunciació dels treballs de sota. Empreu els botons " -"Continua o Reinicia per continuar la pronunciació del treball, o feu " -"clic a Més tard per moure el treball cap avall a la llista.
  • " -"
  • Finalitzat - el treball ha finalitzat la pronunciació. Quan acabi " -"un segon treball, aquest s'esborrarà. Podeu fer clic a Reinicia " -"per repetir el treball.
Nota: no es visualitzen en aquesta " -"llista els missatges, els avissos i la sortida de lectura de pantalla. Vegeu " -"el manual per a més informació.

" +"Marqueu el missatge posterior i seleccioneu un fitxer d'àudio de so " +"posterior, que sonarà després que un treball de text continuï després de ser " +"interromput per un altre missatge." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Pausa" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "So p&osterior:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

" -msgstr "" -"

Canvia un treball a l'estat de pausa. Si actualment s'està pronunciant, el " -"treball atura la pronunciació. Els treballs en pausa impedeixen la " -"pronunciació dels treballs que els segueixen, així que feu un clic a " -"Continua per a fer pronunciable el treball, o feu clic a Més tard " -"per a moure'l cap a baix de la llista.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "Àu&dio" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Continua" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Conserva els fitxers d'àudio:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

Continua un treball en pausa o canvia un treball En cua a Esperant. Si el " -"treball és el que hi ha més amunt de la llista i és pronunciable, comença la " -"seva pronunciació.

" +"Marqueu aquí si voleu conservar els fitxers d'àudio (wav) generats. Els " +"trobareu al directori indicat." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "&Reinicia" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Indiqueu el directori a on es copiaran els fitxers d'àudio." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "Velo&citat:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

Rebobina un treball fins al principi i canvia el seu estat a Esperant. Si " -"el treball és el que hi ha més amunt de la llista i és pronunciable, comença la " -"seva pronunciació.

" +"Configura la velocitat de pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a " +"l'esquerra per baixar la velocitat de pronunciació; cap a la dreta per " +"incrementar la velocitat de pronunciació. Menys del 75 per cent es considera " +"\"lenta\", i més del 125 per cent es considera \"ràpida\". No podeu canviar " +"la velocitat de les veus MultiSyn." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "La &sortida usa" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

" +"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" msgstr "" -"

Esborra el treball. Si està pronunciant-se actualment, s'atura la " -"pronunciació. El següent treball pronunciable de la llista comença la " -"pronunciació.

" +"

Seleccioneu el mètode desitjat de sortida d'àudio. Si seleccioneu el " +"GStreamer, també heu de seleccionar una sentina.

Nota: Heu de tenir un GStreamer >= 0.87 per emprar el " +"GStreamer.

" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Més tard" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Sentina:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Seleccioneu la sentina de so que s'usarà amb la sortida GStreamer." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Seleccioneu la sentina de so que s'usarà amb la sortida aKode." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

Mou un treball cap avall de la llista per a ser pronunciat més tard. Si el " -"treball està actualment pronunciant-se, canvia el seu estat a En pausa.

" +"Seleccioneu la sentina que emprarà la sortida aKode. Seleccioneu \"auto\" " +"per permetre que l'aKode triï el millor mètode de sortida." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Part prè&via" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" -msgstr "

Rebobina un treball multi-part cap a la part prèvia.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

" +msgstr "" +"

Marqueu aquí per emprar el sistema de sortida de so GStreamer. També heu " +"de seleccionar un connector sentina.

" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "Frase &prèvia" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" -msgstr "

Rebobina un treball cap a la frase prèvia.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Marqueu aquí per emprar el sistema de sortida d'àudio aRts del TDE." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "Frase següe&nt" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

Advances a job to the next sentence.

" -msgstr "

Avança un treball fins a la frase següent.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

" +msgstr "" +"

Marqueu aquí per emprar la sortida de so aKode. També heu de seleccionar " +"una sentina.

" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Part se&güent" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" -msgstr "

Avança a treball multi-part fins a la part següent.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "" +"Marqueu aquí per emprar l'Arquitectura Linux de So Avançada (ALSA) per la " +"sortida d'àudio." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Pronuncia el portapaper&s" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Dispositiu:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

Origina que el contingut actual del portapapers es pronunciï i estableix el " -"seu estat a Esperant. Si el treball és el de més amunt de la llista, comença " -"la seva pronunciació. El treball es pronunciarà amb el parlador de més amunt " -"de la pestanya Parladors.

" +"Seleccioneu el dispositiu PCM que emprarà la sortida ALSA. Seleccioneu " +"\"predeterminat\" per emprar el dispositiu ALSA predeterminat." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "&Pronuncia un fitxer" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Font de l'esdeveniment:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Esdeveniments" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Usa el parlador predeterminat" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

Us pregunta un nom de fitxer i envia el contingut del fitxer per a la seva " -"pronunciació. Heu de fer clic al botó Continua " -"abans que el treball sigui pronunciable. El treball serà pronunciat pel " -"parlador de més amunt de la pestanya Parladors.

" +"Quan està marcat s'emprarà el parlador predeterminat, que és el parlador de " +"dalt de tot de la pastanya dels parladors." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Canvia el Parlador" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "&Usa el parlador més coincident que es trobi" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

Us presenta una llista dels parladors configurats des de la pestanya " -"Parladors. El treball es pronunciarà amb el parlador seleccionat.

" +"Quan està marcat, s'emprarà el parlador configurat més coincident amb el " +"atributs que heu escollit. Els atributs amb marques tenen prioritat sobre " +"els que no en tenen. L'idioma sempre és prioritari." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Refresca" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Els elements marcats es prefereixen sobre els desmarcats." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

Refresh the list of jobs.

" -msgstr "

Refresca la llista de treballs.

" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "Se&xe:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Frase actual" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "Vo&lum:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" -msgstr "

El text de la frase actualment en pronunciació.

" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Velocitat:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "En cua" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Usa un &parlador específic" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Esperant" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Quan està marcat, s'emprarà el parlador específic (si encara està " +"configurat), altrament s'emprarà el parlador més coincident." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Pronunciant" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Configuració d'o&rdres" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Pausat" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Ordre &per pronunciar texts:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Finalitzat" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Aquest camp indica tant l'ordre emprada per pronunciar texts com els seus " +"paràmetres. Si voleu passar el text com un paràmetre, escriviu %t al lloc a " +"on s'hauria d'inserir el text. Per passar un fitxer amb el text, escriviu " +"%f. Per només sintetitzar i deixar que el KTTSD reprodueixi el text " +"sintetitzat, escriviu %w per al fitxer d'àudio generat." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Envia les dades com entrada estàndard" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Inicia minimitzadament a la safata del sistema" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Aquest quadre indica si el text s'enviarà com entrada estàndard (stdin) al " +"sintetitzador de veu." + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Prova" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&Codificació dels caràcters:" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Aquest quadre desplegable especifica quina codificació de caràcters " +"s'emprarà per a passar el text." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -"Surt quan la pronunciació hagi acabat i estigui minimitzada a la safata del " -"sistema" +"Paràmetres:\n" +" %t: Text a pronunciar\n" +" %f: Nom del fitxer temporal que conté el text\n" +" %l: Idioma (codi de dues lletres)\n" +" %w: Nom del fitxer temporal de l'àudio generat" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "IU configuració Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Gestor text a veu" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Aquest és el diàleg de configuració del sintetitzador de veu Epos per al " +"txec i l'eslovac." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Gestor text a veu del TDE" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Configuració de l'E&pos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Gestor text a veu" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Indica quina codificació de caràcters s'emprarà per passar el text." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Parla el contingut del portapapers" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Velocitat:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Pausa" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Configura la velocitat de pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a " +"l'esquerra per baixar la velocitat de pronunciació; cap a la dreta per " +"incrementar la velocitat de pronunciació. Menys del 75 per cent es considera " +"\"lenta\", i més del 125 per cent es considera \"ràpida\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Manual de KTTS" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "To:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Quant a KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Configura el to (freqüència) de la pronunciació. Feu córrer el lliscador " +"cap a l'esquerra per baixar el to de veu; cap a la dreta per incrementar el " +"to. Menys del 75 per cent es considera \"greu\", i més del 125 per cent es " +"considera \"agut\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "El sistema de text a veu no està executant-se" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Camí a l'executable del servidor Epos:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -"1 treball\n" -"%n treballs" +"Si el programa servidor Epos es troba gràcies a la variable d'entorn PATH, " +"només introduïu \"epos\", altrament introduïu el camí sencer a l'executable " +"del programa servidor Epos." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", treball actual %1 a la frase %2 de %3 frases" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Camí a l'executable del client Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Pronuncia el nom de l'esdeveniment" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Si el programa client Epos es troba gràcies a la variable d'entorn PATH, " +"aquí només introduïu \"say\", altrament introduïu el camí sencer a " +"l'executable del programa client Epos." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Pronuncia el missatge de notificació" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "No pronunciïs la notificació" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Pronuncia el text personalitzat:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Opcions addicionals (avançades)" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "cap" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Opcional. Introduïu aquí les opcions de línia d'ordres del servidor. Per a " +"veure les opcions disponibles, introduïu \"epos -h\" a un terminal. No " +"empreu \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "diàlegs de notificació" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Indiqueu les opcions per passar al client Epos. Per veure les opcions " +"disponibles, introduïu \"say -h\" a un terminal. No empreu \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "finestres emergents passives" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Servidor Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "diàlegs de notificació i finestres emergent passives" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Client Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "totes les notificacions" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Indiqueu les opcions per passar al client Epos. No empreu -o. Per veure les " +"opcions disponibles, introduïu \"say -h\" a un terminal. No empreu \"-o\"." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Local" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Feu un clic per provar la configuració. Si és correcta, escoltareu la " +"pronunciació d'una frase." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "IU de configuració del Festival" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Aquest és el diàleg de configuració del sintetitzador de veu Festival en " +"mode interactiu." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Seleccioneu idioma" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Configuració &interactiva del Festival" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Estats Units d'Amèrica" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "Executable de &Festival:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "EUA" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Si el Festival és a la vostra variable d'entorn PATH, introduïu només " +"\"festival\", altrament indiqueu el camí sencer a l'executable del programa " +"Festival." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Seleccioneu la veu:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Regne Unit" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Seleccioneu una veu per pronunciar el text. Les veus MultiSyn són d'alta " +"qualitat però són lentes de carregar. Si no es mostren veus, comproveu el " +"camí a l'executable del Festival. Heu d'instal·lar una veu Festival com a " +"mínim. Si heu instal·lat una veu i encara no se'n mostra cap, comproveu la " +"configuració del Festival. (Vegeu el README que ve amb el Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Re-explora" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "RU" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Configura el volum de pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a " +"l'esquerra per baixar el volum; cap a la dreta per incrementar el volum. " +"Menys del 75 per cent es considera \"baix\", i més del 125 per cent es " +"considera \"alt\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "home" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&Velocitat:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "dona" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&To:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutre" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Configura el to (freqüència) de pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a " +"l'esquerra per baixar el to de veu; cap a la dreta per incrementar el to. " +"Menys del 75 per cent es considera \"greu\", i més del 125 per cent es " +"considera \"agut\". No podeu canviar el to de les veus MultiSyn." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "mig" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Carrega aquesta veu quan s'iniciï KTTSD" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "alt" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Si està marcat, el Festival engegarà i aquesta veu es carregarà quan " +"s'iniciï el dimoni text a veu (KTTSD). Marqueu-ho quan la veu requereixi " +"una estona per a carregar-se al Festival (per exemple, les veus multisyn), " +"altrament deixeu-ho desmarcat." -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "fluix" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Feu un clic per provar la configuració. El Festival s'iniciarà i " +"pronunciarà una frase de prova." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "mitja" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "&Codificació de caràcters:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "ràpida" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "IU de configuració del Flite" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "lenta" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Pronuncia el text" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Aquest és el diàleg de configuració del motor sintetitzador de veu Festival " +"Lite (Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Ha fallat l'engegada de KTTSD" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Configuració del Festival &Lite (flite)" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "La crida DCOP ha fallat" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Camí a l'executable &Flite:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "La crida DCOP setText ha fallat." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Si el Flite és a la vostra variable d'entorn PATH, introduïu només \"flite" +"\", altrament indiqueu el camí sencer a l'executable del programa Flite." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "La crida DCOP startText ha fallat." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "S S M L no vàlid." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "IU de configuració del FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Exp.reg." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Configuració interactiva del FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Paraula" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Fitxer jar del &FreeTTS:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Reemplaçador de cadenes" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Prova" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Múltiples idiomes" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Configuració del Hadifix" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Edita el reemplaçador de cadenes" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Aquest és el diàleg de configuració del sintetitzador de veu Hadifix " +"(txt2pho i Mbrola)." -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Selector de parlador" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Configuració del Had&ifix" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "Transformador XML" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "Opcions &bàsiques" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "No s'ha pogut trobar el servidor de so aRts." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "Fitxer de &veu:" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Ha fallat l'inici/connexió del servidor de so aRts. Comproveu que l'artsd " -"estigui configurat correctament." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Proves." +"Seleccioneu una veu per pronunciar el text. Si no hi ha veus a la llista, " +"comproveu la configuració del Mbrola. Heu d'instal·lar una veu com a mínim." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "S'està explorant... Espereu, si us plau." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Seleccioneu..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Consulta veus" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Nivell de &volum:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"S'està consultant les veus disponibles al Festival. Pot trigar fins a 15 " -"segons." +"Ajusta el volum de la pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a " +"l'esquerra per pronunciar més fluix; cap a la dreta per a més alt." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"S'està provant. Les veus MultiSyn necessiten alguns segons per carregar-se. " -"Si us plau sigueu pacient." +"Ajusta la velocitat de la pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a " +"l'esquerra per pronunciar més lent; cap a la dreta per a més ràpid." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"No es pot localitzar freetts.jar al camí.\n" -"Indiqueu el camí a freetts.jar a la pestanya Propietats abans d'emprar el text " -"a veu del TDE" +"Ajusta el to de la pronunciació. Feu córrer el lliscador cap a l'esquerra " +"per pronunciar més greu; cap a la dreta per a més agut." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "Text a veu del TDE" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Opcions &avançades" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Veu d'home \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "E&xecutable txt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Veu de dona \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Si el programa txt2pho és a la vostra variable d'entorn PATH, introduïu " +"només \"txt2pho\", altrament indiqueu el camí sencer a l'executable del " +"programa txt2pho." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Veu desconeguda \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Executable &Mbrola:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -"Aquest endollable es distribueix sota els termes de la GPL v2 o posterior." +"Si el programa Mbrola és a la vostra variable d'entorn PATH, introduïu només " +"\"mbrola\", altrament indiqueu el camí sencer a l'executable del programa " +"Mbrola." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Fitxer de veu - Endollable Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Aquest quadre desplegable especifica quina codificació de caràcters " +"s'emprarà per passar el text. Per la majoria dels idiomes occidentals empreu " +"ISO-8859-1. Per l'hongarès empreu ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "No s'ha pogut detectar el sexe del fitxer de veu %1." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Feu un clic per provar la configuració. Hauríeu d'escoltar una frase " +"pronunciada." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "S'està intentant determinar el sexe - Endollable Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Sestà seleccionant un fitxer de veu" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Sembla que el fitxer %1 no és un fitxer de veu." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Camí al fitxer de veu:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Albert Astals Cid,Josep Ma. Ferrer" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Dona" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "astals11@terra.es,txemaq@gmail.com" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Home" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "S'intenta determinar des del fitxer de veu" diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 0cecd71ab2b..6841d6805dd 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:01+0100\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -15,3148 +15,2979 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Přidat hlas" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Zvolte zvukový syntetizér." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Zvolte jazyk. Pozor, po nastavení hlasu může být zvolený jazyk v závislosti na " -"nastavených volbách přepsán syntetizátorem." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Syntetizér:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Zobrazit vše" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Klára Cihlářová" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Tato nastavení určuje, které části se zobrazí. Zaškrtnutím povolíte všechny " -"možnosti. V opačném případě se zobrazí pouze související části." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Jazyk:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "koty@seznam.cz" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Překontrolujte seznam všech dostupných jazyků v poli jazyků vlevo. Po volbě " -"jazyka se zobrazí pole se syntetizátory, které zvolený jazyk podporují." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Přečíst text" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Zaškrtnutím povolíte zobrazení všech dostupných syntetizátorů. Po volbě " -"syntetizátoru se v poli jazyka objeví pouze ty jazyky, které daný syntetizér " -"podporuje." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Spuštění KTSSD selhalo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Obecné" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP volání selhalo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Povolit systém hlasové syntézy (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Volání DCOP 'setText' selhalo." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Zaškrtnutím spustíte KTTS démona a povolíte hlasovou syntézu." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Volání DCOP 'startText' selhalo." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Vždy &zapustit správce do panelu" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Jméno modulu KTTSD filtru (povinné)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Pokud zvolíte, zapustí se KTTSMgr do lišty jako ikona. Kliknutí na tlačítka OK " -"nebo Zrušit KTTSMgr neukončí. Pokud budete chtít KTTSMgr ukončit, použijte " -"kontextovou nabídku kliknutím na ikonu v liště. Nastavení se projeví až při " -"dalším spuštění KTTSMgr. Toto neplatí, pokud je spuštěné ovládací centrum TDE." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Kód hlasu pro filtr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Zobrazit při startu &hlavní okno" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "DCOP ID aplikace pro filtr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Pokud tuto volbu nastavíte, zobrazí se okno KTTSMgr při každém startu KTTSMgr. " -"Pokud nezvolíte, zapustí se KTTSMgr do lišty." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Jméno konfiguračního souboru řetězců předaných filtru" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&Ukončit po dočtení" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Zobrazit seznam dostupných modulů filtrů a ukončit" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Pokud zaškrtnete, KTTSMgr se automaticky spustí při startu čtení a automaticky " -"ukončí po dočtení. K automatickému ukončení nedojde, pokud KTTSMgr spustíte " -"ručně nebo z ovládacího centra." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Zobrazit záložky jako \\t, v opačném případě budou odstraněny" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Při čtení automaticky s&pustit minimalizovaně v panelu" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Zobrazit seznam dostupných modulů filtrů a ukončit" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Pokud zvolíte, jestliže není KTTSMgr již spuštěn, spustí se při startu čtení a " -"v systémové ikoně se objeví jeho ikona. Poznámka: " -"KTTSMgr se automaticky spustí pouze pro úlohy mající více než 5 vět." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testfiltr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Hlasy" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Nástroj pro testování modulů KTTSD filtrů." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Správce" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Standardní detektor větné stavby" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Hlasový syntetizátor" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Kód" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Hlas" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Zvolit jazyky" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Pohlaví" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Chybné S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Hlasitost" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Soubor nelze otevřít." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Rychlost" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Soubor není ve správném XML formátu." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Reg. výraz" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Word" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Toto je seznam všech nastavených hlasů. Hlas je hlasový syntetizátor, u kterého " -"byl nastaveny jazyk, hlas, pohlaví, rychlost řeči a hlasitost. Nejvyšší " -"prioritu má hlas umístěný nejvýše na seznamu. Tento hlas bude použit, pokud pro " -"aplikaci nebyl žádný hlas zvolen." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Přidat..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Kliknutím vložíte a nastavíte nový hlas (hlasový syntetizátor)." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Nelze otevřít soubor " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" -msgstr "N&ahoru" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Nahrazení řetězce" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Více jazyků" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Upravit nahrazení řetězce" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Chyba při otevírání souboru" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Zvolit hlas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "&Dolů" +msgid "Select Talker" +msgstr "Zvolit hlas" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML převod" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Jiné" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Text přerušen. Zpráva." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Výsledný text." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Upravit..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Kliknutí vstoupíte do konfiguračního dialogu hlasu." +msgid "U&p" +msgstr "N&ahoru" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Kliknutím smažete označený hlas." +msgid "Do&wn" +msgstr "&Dolů" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Oznámení" +msgid "&Add..." +msgstr "Přid&at..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Aplikace/událost" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Akce" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Hlas" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Toto je seznam nastavených událostí aplikací a akcí, které se mají po obdržení " -"vykonat. \"Výchozí\" událost bude aplikována na všechny události bez vlastního " -"nastavení." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Oznámení ke čtení:" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Od&stranit" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"Aplikuje se pouze na výchozí událost. Na události aplikací nebude mít žádný " -"vliv. Čteny budou pouze aplikace odpovídajících vlastností." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Kliknutím nastavíte oznamování zvláštních událostí aplikací." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Od&stranit" +"Změnili jste nastavení, ale doposud jste změny neuložili. Kliknutím na " +"Aplikovat změny uložíte, kliknutím Zrušit na je zrušíte." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." +"

Text-to-Speech

This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

" msgstr "" -"Kliknutím odstraníte zvolené oznámení události ze seznamu. Výchozí událost " -"nelze odstranit." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Vyč&istit" +"

Hlasový syntéza

Toto je nastavení dcop služby hlasové syntézy.

Umožňuje ostatním aplikacím přistupovat ke zdrojům hlasové syntézy.

Ujistěte se, že jste provedli nastavení pro výchozí jazyky, protože " +"půjde o jazyk používaný většinou aplikací.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "Odstraní všechny události aplikací. Zůstane pouze výchozí událost." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "Načís&t..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Kliknutím načtete nastavená oznámení ze souboru." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Uložit..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "Kliknutím zapíšete všechny nastavené oznámení do souboru." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Přispěl" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Kliknutím otestujete oznámení" +msgid "Add Talker" +msgstr "Přidat hlas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Kliknutím na toto tlačítko otestujete oznámení. Dojde k přečtení testovací " -"zprávy. Upozornění: Systém hlasové syntézy musí být povolen." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Zvolit jazyk" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Ak&ce:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Vybrat filtr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
" -"%a
Application that sent the event
%m
" -"The message sent by the application
" -msgstr "" -"Udává, jak KTTS bude číst obdržená oznámení událostí. Pokud zvolíte \"Číst " -"vlastní text\", zadejte text oznámení do pole. Použít můžete následující " -"zástupné znaky:
%e
Jméno události
%a
" -"Aplikace zasílající událost
%m
Zpráva zaslaná aplikací
" -"
" +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Hla&s:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "Ú&lohy" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"Hlas ke čtení oznámení. \"Výchozí\" hlas je nejvýše umístěný hlas z tabulky." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Nastavení hlasu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Nastavení filtru" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "kliknutím zvolte hlas pro upozornění." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "výchozí" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Číst oznámení (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "testovací oznámení" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Pokud zvolíte a KTTS je povolen, oznámení událostí zaslaných přes KNotify budou " -"čtena podle nastavení v této záložce." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "testovací aplikace" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "Vy&loučit oznámení s vlastním zvukem" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "testovací událost" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Pokud zvolíte, nebudou čtena oznámení s vlastním zvukem." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Výchozí (všechny ostatní události)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filtry" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Všechny ostatní %1 události" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Zvolit událost" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Toto je seznam všech nastavených filtrů. Filtr v seznamu nejvýše se budou " -"aplikovat nejdřív. Filtry upravují text před jeho přečtením. Mohou být použity " -"k nahrazení špatně vyslovovaných slov, XML transformaci z jedné formu na jinou " -"nebo změně výchozího hlasu." +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Seznam oznámení událostí" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Kliknutím vložíte a nastavíte nový filtr." +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Žádný dostupný popis" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Kliknutím posunete filtr nahoru. Nejnižší filtr se aplikuje jako poslední, " -"nejvyšší jako první." +"KTTS doposud nebyl nastaven. Musíte nastavit alespoň jeden hlas. Chcete " +"nastavení provést nyní?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Kliknutím posunete filtr dolů. Nejnižší filtr se aplikuje jako poslední, " -"nejvyšší jako první." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS není nastaven" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Kliknutím vstoupíte do nastavení označeného filtru." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Na&stavit" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Kliknutím odstraníte označený filtr." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Nenastavovat" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Detekce konců vět" +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Démon hlasové syntézy" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Toto je seznam všech filtrů pro detekci konců vět. Tyto filtry rozkládají " -"dlouhé texty na jednotlivé věty, což redukuje čas čekání na začátek čtení. " -"Filtry jsou aplikovány po sobě od filtrů nějvýše v seznamu. Filtrování je " -"ukončeno po změně celého textu." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Původní autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Na&stavit" +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Testování" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "" -"Kliknutím na tlačítko upravíte detekci konců vět nebo přidáte další filtry pro " -"detekci konců vět." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Přerušení" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Č8slo úlohy" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Překontrolujte zvukové upozornění, které se přehraje při přerušení úlohy jiným " -"upozorněním." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Překontrolujte upozornění, které se přečte při pokračování přerušené úlohy." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Upo&zornění po:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "ID hlasu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Zv&ukové upozornění před:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Stav" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Upozornění před:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Pozice" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Překontrolujte nastavení upozornění, které se má přečíst při přerušení úlohy " -"jinou úlohou." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Věty" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Překontrolujte zvukové upozornění, které se přehraje před opětovným " -"pokračováním přerušené úlohy." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Č. části" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Zvukové &upozornění po:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Části" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "Z&vuk" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +msgid "" +"

These are all the text jobs. The State column may be:" +"

  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
  • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
  • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
  • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." +msgstr "" +"

Toto jsou všechny textové úlohy. Sloupec Stav může být " +"následující:

  • Ve frontě - úloha je zařazena do fronty a " +"nebude přečtena doku se její stav nezmění na Čeká kliknutím na " +"Obnovit nebo Restartovat.
  • Čeká - úloha je " +"připravena na čtení a bude přečtena jakmile budou přečteny úlohy čekající v " +"seznamu před ní.
  • Mluví - úloha je čtena. V sloupci " +"Pozice je znázorněna aktuální čtená část. Čtení můžete pozastavit " +"kliknutím na tlačítkoPozdržet.
  • Pozastaveno - úloha je " +"pozastavena. Čtení opět spustíte kliknutím na tlačítka Obnovit nebo " +"Restartovat. Pokud chcete čtení plně odložit, klikněte na tlačítko " +"Později, kterým úlohu přesunete na konec seznamu úloh.
  • " +"
  • Hotovo - úloha byla dočtena. Po druhé následující úloze dojde ke " +"smazání úlohy ze seznamu. Pokud chcete úlohu opakovat, klikněte na tlačítko " +"Restartovat.
Poznámka: Zprávy, varování a výstup " +"čtení obrazovky nejsou v tomto seznamu obsaženy. Více informací najdete v " +"příručce.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Uchovat zvukové soubory:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Pozdržet" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

" msgstr "" -"Překontrolujte, zda si přejete vytvořené audio soubory ponechat. Najdete je v " -"zadaném adresáři." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Zadejte adresář, do kterého se mají nakopírovat audio soubory." +"

Pozastaví čtení úlohy. Pokud je úloha právě čtena, dojde k přerušení " +"čtení. Pozastavená úloha brání čtení následujících úloh. Kliknutím na " +"Obnovit opět spustíte čtení. Kliknutím na Později přesunete " +"úlohu na konec seznamu.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Rychlost:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Obnovit" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -"Nastavení rychlosti řeči. Posunutím doleva řeč zpomalíte, posunutím doprava " -"zrychlíte. Vše pod 75 procent je \"pomalé\" a vše nad 125 \"rychlé\". Rychlost " -"hlasů MultiSyn nelze měnit." +"

Obnoví pozastavené úlohy nebo nastaví stav na čeká. Pokud je úloha " +"nejvýše na seznamu úloh, spustí její čtení.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Používaný výstu&p" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "R&estartovat" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

" -"

Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" +"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -"

Vybrat požadovanou metodu audio výstupu. Pokud zvolíte GStreamer" -", musíte nastavit také Sink.

" -"

Poznámka: Abyste mohli používat GStreamer, musíte mít verzi >" -"= 0.87.

" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Klesání:" +"

Obnoví všechny úlohy a nastaví jejich stav na čeká. Pokud je úloha " +"nejvýše na seznamu úloh, spustí její čtení.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Výběr klesání zvuku pro GStreamer výstup." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Zvolte klesání zvuku pro výstup aKode." +msgid "Re&move" +msgstr "Od&stranit" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

" msgstr "" -"Zvolte klesání zvuku výstupu pro aKode. Výběrem \"auto\" necháte výběr " -"nejvhodnější výstupní metody na aKode." +"

Smaže úlohu. Pokud jde o právě čtenou úlohu, zastaví její čtení a začne " +"se číst následující úloha ze seznamu.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Později" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

" +"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" msgstr "" -"

Překontrolujte výstupní audio systém GStreamer. Nezapomeňte zvolit také " -"modul Sink.

" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +"

Přesune úlohu níže a úloha tak bude čtena později. Pokud je úloha právě " +"čtena, nastaví se její stav na pozastaveno.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Kontrola TDE aRts pro audio výstup." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Pře&dchozí část" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" +msgstr "

Přesune úlohu skládající se z více částí na předcházející část.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

" -msgstr "" -"

Kontrola audio výstupu aKode. Nezapomeňte zvolit také klesání.

" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Předchozí věta" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" +msgstr "

Přejde v úloze na předcházející větu.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "Kontrola audio výstupu Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Následující věta" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Zařízení:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

Advances a job to the next sentence.

" +msgstr "

Přejde v úloze na následující větu.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Zvolte PCM zařízení pro ALSA výstup. Výchozí zvolíte volbou \"výchozí\"." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Ná&sledující část" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Zdroj události:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" +msgstr "

Přejde v úloze skládající se z více částí na následující část.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Události" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&Čís&t schránku" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Zvolit hlas" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +msgid "" +"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" +msgstr "" +"

Zařadí obsah schránky do fronty úloh a nastaví na čekání. Pokud je úloha " +"na vrcholu seznamu, začne se číst. Pro čtení se použije hlas umístění " +"nejvýše v záložce Hlasy.

" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Použít výchozí hlas" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Čí&st soubor" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -"Pokud zvolíte, použije se výchozí hlas, který je umístění v seznamu hlasů " -"nejvýše." +"

Požádá o soubor a obsah souboru zařadí do fronty ke čtení. Aby došlo ke " +"čtení úlohy, musíte kliknout na Obnovit. Úloha bude přečtena hlasem " +"umístěným nejvýše v záložce Hlasy.

" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Použít &nejvíce vyhovující hlas" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Změnit hlas" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" msgstr "" -"Pokud zvolíte, použije se hlas nejvíce splňující zadaná kritéria. Zvolené " -"vlastnosti mají vyšší prioritu než nezvolené. Volba jazyka bude preferována " -"vždy." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Zaškrtnuté položky jsou upřednostněny před nezaškrtnutými." +"

Nabídne seznam nastavených hlasů ze záložky Hlasy. Úloha bude " +"přečtena zvoleným hlasem.

" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "Po&hlaví:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "O&bnovit" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Hlasitost:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

Refresh the list of jobs.

" +msgstr "

Obnovení seznamu úloh.

" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Rychlost:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Současná věta" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Tento filtr se aplikuje na úlohy zadaného jazyka. V seznamu můžete při držení " -"klávesy Ctrl vybrat i víc jazyků. Pokud nic nezadáte, bude se filtr aplikovat " -"na všechny jazyky." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" +msgstr "

Text právě čtené věty.

" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Kliknutím zvolíte jeden nebo více jazyků. Filtr se pak bude aplikovat na " -"textové úlohy zvoleného jazyka." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Ve frontě" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Použít zvláštní &hlas" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Čeká" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Pokud zvolíte, použije se specifický hlas (pokud je nastavený), i když existují " -"více vyhovující hlasy." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Mluví" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"VAROVÁNÍ: Tento filtr je klíčovou součástí KTTS systému. Před jeho změnou si " -"prostudujte příručku KTTS." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Pozastaveno" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Název:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Hotovo" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Jméno filtr. Zadejte libovolné jméno filtru." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámé" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Standardní detektor větné stavby" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Spustit minimalizovaný v panelu" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "&Regulární výraz větné stavby:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Ukončit po dočtení a minimalizovat do panelu" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"Regulární výraz umožňující zjištění interpunkce v souvětích a mezi větami " -"textové úlohy." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "&Nahrazení větné stavby:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Správce hlasové syntézy" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Řetězec, kterým se nahradí části vyhovující regulárnímu výrazu. Důležité" -": Musí končit mezerou (\\t)." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Správce hlasové syntézy TDE" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Aplikovat &filtr jestliže" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Správce hlasové syntézy" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Tato nastavení určují, kdy se bude filtr aplikovat na text." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Obsah hlasové schránky" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Jazyk je:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "Po&zdržet" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Filtr se aplikuje, pokud je text v zadaném jazyce. Při stisknutí Ctrl můžete ze " -"seznamu zvolit více než jeden jazyk. Pokud nic nezvolíte, bude se filtr " -"aplikovat na všechny úlohy." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Příručka KTTS" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "&ID aplikace obsahuje:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&O aplikaci KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Zadejte ID DCOP aplikace. Filtr bude aplikován pouze na úlohy této aplikace. " -"Zadat můžete i více ID oddělených tečkou. Pokud nezadáte nic, bude se filtr " -"aplikovat na všechny aplikace. Tip: ID aplikace získáte příkazem kdcop. " -"Příklady ID: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Systém hlasové syntézy neběží" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Zadejte DCOP ID aplikace. Filtr bude aplikován pouze na úlohy spuštěné " -"zadanou aplikací. Zadat můžete i více ID oddělených čárkami. Jestliže chcete " -"vybrat všechna oznámení, zvolte knotify. Pokud nezadáte nic, filtr se " -"bude aplikovat na všechny aplikace. Tip: ID aplikací zjistíte spuštěním kdcop z " -"příkazové řádky. Příklady: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Nahrávám..." +"1úloha\n" +"%n úlohy\n" +"%n úloh" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "Kliknutím nahrajete nastavení detekce ze souboru." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr "; aktuální úloha %1, věta %2 z %3" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&Uložit..." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Číst jméno události" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "Kliknutím uložíte nastavení detekce do souboru." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Číst oznámení" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Smazat" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Nečíst oznámení" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Kliknutím vše vyčistíte." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Číst vlastní text:" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Typ" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "nic" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Slovo" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "dialogy oznámení" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Regulární &výraz" +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "pasivní vyskakovací okno" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Odpovídá &případu" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "oznámení a pasivní vyskakovací okna" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "Nah&radit čím:" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "všechna oznámení" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Souhlasí:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Místní" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Nastavit nahrazování řetězců" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Zadejte jméno filtru." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "Ja&zyk je:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Kliknutím nahrajete seznam slov ze seznamu." +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Kliknutím uložíte seznam do souboru." +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Vyči&stit" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Kliknutím vyprázdníte seznam." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "mužský" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "ženský" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Odpovídá případu" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neutrální" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Odpovídá" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "střední" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Nahradit za" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "hlasitě" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Přid&at..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "tiše" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Další slovo nebo regulární výraz přidáte do seznamu kliknutím." +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "středně" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "Nahor&u" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "rychle" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Slovo v seznamu přesunete výše kliknutím. Níže umístěná slova se aplikují dřív." +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "pomalu" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Nelze nalézt zvukový server aRts." + +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -"Slovo v seznamu přesunete dolů kliknutím. Níže umístěná slova se aplikují " -"později." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Slovo nebo regulární výraz ze seznamu upravíte kliknutím." +"Připojení k/spuštění serveru aRts se nezdařilo. Ujistěte se, že je artsd " +"správně nakonfigurovaný." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Slovo nebo regulární výraz ze seznamu odstraníte kliknutím." +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Testuji." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Nastavit volbu hlasu" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Vyhledávám... Prosím čekejte" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Aplikovat filtr jestliže" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Hledání hlasů" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "Te&xt obsahuje:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"Zjišťuji dostupné hlasy pro Festival. Tento proces zabere asi 15 sekund." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Hlas:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "" +"Testuji. MultiSyn hlasy vyžadují několik vteřin pro nahrání. Prosím čekejte." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -"Pokud budou splněna kritéria výše, použije se nový hlas. Výchozí hlas je " -"nejvýše umístěný hlas v seznamu. Kliknutím na tlačítko zvolte hlas." +"V zadané cestě není možné najít freetts.jar.\n" +"Prosím zadejte před používání zvukové syntézy TDE cestu k freetts.jar v " +"záložce vlastností." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Kliknutím zvolte hlas." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Hlasová syntéza TDE" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Kliknutím načtete nastavení hlasu ze souboru." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Mužský hlas \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Kliknutím uložíte nastavení hlasu do souboru." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Ženský hlas \"%1\"" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Nastavit XML převod" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Neznámý hlas \"%1\"" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Nastavte libovolné jméno filtru." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Tento modul je šířen podle podmínek licence GPL v2 nebo vyšší." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Zadejte úplnou cestu k jazyku XML stylu (XSLT) - souboru stylu. XSLT soubory " -"mají obvykle příponu .xsl." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Soubor s hlasem - Hadifix modul" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Pohlaví souboru s hlasem %1 nelze zjistit." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Zadejte cestu k programu xsltproc. Pokud je cesta součástí proměnné PATH, stačí " -"zadat jen \"xsltproc\"." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Zjišťuji pohlaví - Hadifix modul" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT soubor:" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Soubor %1 nevypadá jako soubor s hlasem." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc &program:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Americký muž" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Tento filtr se použije pouze v případě, že text obsahuje zadaný XML element. " -"Pokud necháte nevyplněné, bude se filtr aplikovat na vše. Zadat můžete i více " -"než jeden element, elementy oddělte čárkou. Příklad: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Americká žena, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Tento filtr bude aplikován jen pokud text obsahuje zadaný DOCTYPE. Pokud " -"necháte prázdné, bude se aplikovat na vše. Více položek DOCTYPE oddělte čárkou. " -"Příklad: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Americký muž, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Zadejte DCOP ID aplikace. Filtr bude aplikován pouze na úlohy spuštěné " -"zadanou aplikací. Zadat můžete i více ID oddělených čárkami. Jestliže chcete " -"vybrat všechna oznámení, zvolte knotify. Pokud nezadáte nic, filtr se " -"bude aplikovat na všechny aplikace. Tip: ID aplikací zjistíte spuštěním kdcop z " -"příkazové řádky. Příklady: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Britský muž" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Kořenový element:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Kastilský muž" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "nebo DOC&TYPE je:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Americký muž, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "a &ID aplikace obsahuje:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Americká žena, HTS" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Konfigurace &příkazu" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Kanadský muž (angličtina), HTS" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Příkaz p&ro čtení textů:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Skotský muž, HTS" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Toto pole je určené pro zadání příkazu spouštějícího čtení textu a parametry " -"tohoto příkazu. Pokud chcete čtený text zadat jako parametry, nahraďte text " -"proměnnou %t. Pokud chcete zadat soubor, zadejte %f. Pouze pro syntézu a její " -"přehrání KTTSD zadejte pro vytvoření audio souboru proměnnou %w." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Kanadský muž (angličtina), MultiSyn" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Odeslat data jako standardní vstup" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Skotský muž, MultiSyn" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"V zaškrtávací nabídce můžete zvolit, zda bude text na hlasový syntetizátor " -"odesílán jako standardní vstup (stdin)." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Německá žena, Festival" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Test" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Německý muž, Festival" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Kódování zna&ku:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Mexický muž (španělština), OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Tento rozbalovací seznam určuje, jaké kódování se použije pro předávání textu." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Mexická žena (španělština), OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parametry:\n" -" %t: text k přečtení\n" -" %f: soubor nebo dočasný soubor obsahující text\n" -" %l: jazyk (dvoupísmenný kód)\n" -" %w: soubor nebo dočasný soubor pro vytvořený audio soubor" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Konfigurace Epos" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Americký muž, OGC" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Toto je konfigurační dialog pro zvukový syntetizátor českého a slovenského " -"jazyka Epos." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Nastavit E&pos" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Americká žena, OGC" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Nastavení kódování textu." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Britský muž, OGC" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Rychlost:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Finský muž" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Nastavení rychlosti řeči. Posunutím doleva rychlost snížíte, posunutím doprava " -"rychlost zvýšíte. Všechno pod 75 procent je považováno za \"pomalé\" a vše nad " -"120 procent za \"rychlé\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Český muž, MBROLA" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Intonace:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Polský muž" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Nastavení výšky (frekvence) hlasu. Posunutím výšku rychlost snížíte, posunutím " -"doprava výšku zvýšíte. Všechno pod 75 procent je považováno za \"nízké\" a vše " -"nad 120 procent za \"vysoké\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Ruský muž" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Umístění programu Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Italský muž" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Pokud se program Epos server nachází v cestě zadané v proměnné prostředí PATH, " -"zadejte jednoduše \"epos\", v opačném případě je nutné zadat celou cestu k " -"programu." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Italská žena" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Umístění programu Epos klienta:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Kiswahili muž" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Pokud se program Epos klient nachází v cestě zadané v proměnné prostředí PATH, " -"zadejte jednoduše \"say\", v opačném případě je nutné zadat celou cestu k " -"programu." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio žena" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Zulu muž" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Afrikánský muž" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Další volby (pokročilé)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Britská žena" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Volitelné. Zde můžete zadat volby serveru. Dostupné volby získáte zadáním " -"příkazu \"epos -h\" v terminálu. Nepoužívejte volbu \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Muž - kanadská francouzština" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Zde můžete dadat volby Epos klienta. Dostupné volby získáte zadáním příkazu " -"\"say -h\" v terminálu. Nepoužívejte volbu \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Žena - kanadská francouzština" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos server:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Německý muž" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos klient:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Německá žena" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Zde můžete dadat volby Epos klienta. Dostupné volby získáte zadáním příkazu " -"\"say -h\" v terminálu. Nepoužívejte volbu \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Muž - americká španělština" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "Kliknutím otestujete konfiguraci. Pokud je správná, uslyšíte hlas." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Žena - americká španělština" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Nastavení Festival" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Vietnamský muž" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "Toto je dialog nastavení systému Festival v interaktivním režimu." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Vietnamská žena" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Nastavení Festival &Interactive" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "Program &Festival:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Pokud je cesta k Festivalu součástí proměnné prostředí PATH, stačí zadat " -"\"festival\". V opačném případě musíte zadat celou cestu k programu." +"VAROVÁNÍ: Tento filtr je klíčovou součástí KTTS systému. Před jeho změnou " +"si prostudujte příručku KTTS." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Hlas:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Název:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Zvolte hlas, kterým se má text přečíst. MultiSyn jsou velmi kvalitní, ale " -"pomalu se zavádějí. Pokud nemáte na výběr žádný hlas, překontrolujte program " -"Festival. Musíte mít nainstalovaný alespoň jeden Festival hlas. Pokud máte " -"hlasy nainstalované, ale přesto se žádný nezobrazuje, překontrolujte " -"konfiguraci Festivalu (viz soubor README dodávaný se systémem Festival)." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Jméno filtr. Zadejte libovolné jméno filtru." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Znovu prohledat" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "&Regulární výraz větné stavby:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Nastavení hlasitosti zvuku. Ztišení provedete posunem doleva, hlasitost přidáte " -"posunem doprava. Pod 75% jde o \"tiché\" nastavení a nad 125 o \"hlasité\"." +"Regulární výraz umožňující zjištění interpunkce v souvětích a mezi větami " +"textové úlohy." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "Ry&chlost:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "Výš&ka:" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "&Nahrazení větné stavby:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Nastavení výšky (frekvence) hlasu. Posunutím doleva hlas zvýšíte, posunutím " -"doprava snížíte. Všechno pod 75 procent je \"nízké\", všechno nad 125 je " -"\"vysoké\". Výška hlasů MultiSyn nelze měnit." +"Řetězec, kterým se nahradí části vyhovující regulárnímu výrazu. Důležité: Musí končit mezerou (\\t)." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Zavést tento hlas při startu KTTSD" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Aplikovat &filtr jestliže" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Pokud zvolíte, spustí se Festival a tento hlas se zavede při startu démona " -"KTTSD. Zaškrtněte pouze pokud zavádění hlasu vyžaduje delší čas (např. multisyn " -"hlasy). V opačném případě nechte nezaškrtnuté." +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Tato nastavení určují, kdy se bude filtr aplikovat na text." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Kliknutím otestujete nastavení. Spustí se Festival a přečte testovací věta." +msgid "&Language is:" +msgstr "&Jazyk je:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "&Kódování:" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"Filtr se aplikuje, pokud je text v zadaném jazyce. Při stisknutí Ctrl můžete " +"ze seznamu zvolit více než jeden jazyk. Pokud nic nezvolíte, bude se filtr " +"aplikovat na všechny úlohy." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Konfigurační rozhraní Flite" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "&ID aplikace obsahuje:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Toto je konfigurační dialog systému zvukové syntézy Festival Lite (Flite)" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Konfigurace Festival &Lite (flite)" +"Zadejte ID DCOP aplikace. Filtr bude aplikován pouze na úlohy této aplikace. " +"Zadat můžete i více ID oddělených tečkou. Pokud nezadáte nic, bude se filtr " +"aplikovat na všechny aplikace. Tip: ID aplikace získáte příkazem kdcop. " +"Příklady ID: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Cesta k programu &Flite:" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "" +"Kliknutím zvolíte jeden nebo více jazyků. Filtr se pak bude aplikovat na " +"textové úlohy zvoleného jazyka." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Pokud máte cestu k Flite v proměnné PATH, zadejte jednoduše \"flite\". V " -"opačném případě musíte zadat celou cestu k tomuto programu." +"Zadejte DCOP ID aplikace. Filtr bude aplikován pouze na úlohy spuštěné " +"zadanou aplikací. Zadat můžete i více ID oddělených čárkami. Jestliže chcete " +"vybrat všechna oznámení, zvolte knotify. Pokud nezadáte nic, filtr se " +"bude aplikovat na všechny aplikace. Tip: ID aplikací zjistíte spuštěním " +"kdcop z příkazové řádky. Příklady: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Load..." +msgstr "Nahrávám..." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Konfigurační rozhraní FreeTTS" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "Kliknutím nahrajete nastavení detekce ze souboru." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Konfigurace FreeTTS Interactive" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "&Uložit..." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar soubor:" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "Kliknutím uložíte nastavení detekce do souboru." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Clea&r" +msgstr "&Smazat" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Nastavení Hadifix" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Kliknutím vše vyčistíte." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Toto je konfigurační dialog hlasového syntetizátoru Hadifix (txt2pho a Mbrola)." +msgid "&Type" +msgstr "&Typ" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Nastavení Had&ifix" +msgid "&Word" +msgstr "&Slovo" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Základní volby" +msgid "Regular &expression" +msgstr "Regulární &výraz" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Soubor hlasu:" +msgid "Match &case" +msgstr "Odpovídá &případu" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Zvolte hlas pro mluvení. Pokud v seznamu nemáte žádný hlas, překontrolujte své " -"nastavení Mbrola. Musíte mít nainstalovaný alespoň jeden hlas." +msgid "&Replace with:" +msgstr "Nah&radit čím:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Vyberte..." +msgid "&Match:" +msgstr "&Souhlasí:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Hlasit&ost:" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Nastavit nahrazování řetězců" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "" -"Nastavte hlasitost řeči. Posunem doleva hlasitost ztišíte, doprava hlasitost " -"přidáte." +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Zadejte jméno filtru." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Nastavte rychlost řeči. Posunem doleva rychlost zpomalíte, doprava zrychlíte." +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "Ja&zyk je:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "" -"Nastavte intonaci (výšku) řeči. Posunem doleva bude hlas nižší, posunem doprava " -"vyšší." +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Kliknutím nahrajete seznam slov ze seznamu." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "Pokročilá n&astavení" +msgid "&Save..." +msgstr "&Uložit..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "Umístění txt2pho:" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Kliknutím uložíte seznam do souboru." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Pokud je cesta k programu txt2pho součástí proměnné PATH, zadejte pouze " -"\"txt2pho\". V opačném případě zadejte úplnou cestu k programu." +msgid "C&lear" +msgstr "Vyči&stit" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Umístění &Mbrola:" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Kliknutím vyprázdníte seznam." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "" -"Pokud je cesta k programu Mbrola součástí proměnné PATH, zadejte pouze " -"\"mbrola\". V opačném případě musíte zadat celou cestu." +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" -"Zde zvolte znakovou sadu textu. Pro většinu západoevropských jazyků použijte " -"ISO-8859-1. Pro češtinu ISO-8859-2." +msgid "Match Case" +msgstr "Odpovídá případu" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" -"Kliknutím otestujete nastavení. Při testu byste měli slyšet zadanou větu." +msgid "Match" +msgstr "Odpovídá" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Vybírám hlasový soubor" +msgid "Replace With" +msgstr "Nahradit za" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Cesta k souboru s hlasem:" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Další slovo nebo regulární výraz přidáte do seznamu kliknutím." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Žena" +msgid "&Up" +msgstr "Nahor&u" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Muž" +msgid "" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." +msgstr "Slovo v seznamu přesunete výše kliknutím. Níže umístěná slova se aplikují dřív." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Pokusit se zjistit pohlaví hlasového souboru" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" +"Slovo v seznamu přesunete dolů kliknutím. Níže umístěná slova se aplikují " +"později." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Americký muž" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Slovo nebo regulární výraz ze seznamu upravíte kliknutím." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Americká žena, MBROLA" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Slovo nebo regulární výraz ze seznamu odstraníte kliknutím." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Americký muž, MBROLA" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Nastavit volbu hlasu" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Britský muž" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Aplikovat filtr jestliže" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Kastilský muž" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "Te&xt obsahuje:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Americký muž, HTS" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"Tento filtr se aplikuje na úlohy zadaného jazyka. V seznamu můžete při " +"držení klávesy Ctrl vybrat i víc jazyků. Pokud nic nezadáte, bude se filtr " +"aplikovat na všechny jazyky." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Americká žena, HTS" +msgid "&Talker:" +msgstr "&Hlas:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Kanadský muž (angličtina), HTS" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." +msgstr "" +"Pokud budou splněna kritéria výše, použije se nový hlas. Výchozí hlas je " +"nejvýše umístěný hlas v seznamu. Kliknutím na tlačítko zvolte hlas." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Skotský muž, HTS" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Kliknutím zvolte hlas." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Kanadský muž (angličtina), MultiSyn" +msgid "&Load..." +msgstr "Načís&t..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Skotský muž, MultiSyn" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Kliknutím načtete nastavení hlasu ze souboru." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Německá žena, Festival" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Kliknutím uložíte nastavení hlasu do souboru." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Německý muž, Festival" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Vyč&istit" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Mexický muž (španělština), OGC" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Nastavit XML převod" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Mexická žena (španělština), OGC" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Nastavte libovolné jméno filtru." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Americký muž, OGC" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Zadejte úplnou cestu k jazyku XML stylu (XSLT) - souboru stylu. XSLT soubory " +"mají obvykle příponu .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Americká žena, OGC" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Britský muž, OGC" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Zadejte cestu k programu xsltproc. Pokud je cesta součástí proměnné PATH, " +"stačí zadat jen \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Finský muž" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT soubor:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Český muž, MBROLA" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc &program:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Polský muž" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Tento filtr se použije pouze v případě, že text obsahuje zadaný XML element. " +"Pokud necháte nevyplněné, bude se filtr aplikovat na vše. Zadat můžete i " +"více než jeden element, elementy oddělte čárkou. Příklad: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Ruský muž" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Tento filtr bude aplikován jen pokud text obsahuje zadaný DOCTYPE. Pokud " +"necháte prázdné, bude se aplikovat na vše. Více položek DOCTYPE oddělte " +"čárkou. Příklad: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Italský muž" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Zadejte DCOP ID aplikace. Filtr bude aplikován pouze na úlohy spuštěné " +"zadanou aplikací. Zadat můžete i více ID oddělených čárkami. Jestliže chcete " +"vybrat všechna oznámení, zvolte knotify. Pokud nezadáte nic, filtr se " +"bude aplikovat na všechny aplikace. Tip: ID aplikací zjistíte spuštěním " +"kdcop z příkazové řádky. Příklady: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Italská žena" +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Kořenový element:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kiswahili muž" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "nebo DOC&TYPE je:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio žena" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "a &ID aplikace obsahuje:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Zulu muž" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Zvolte zvukový syntetizér." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Afrikánský muž" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Zvolte jazyk. Pozor, po nastavení hlasu může být zvolený jazyk v závislosti " +"na nastavených volbách přepsán syntetizátorem." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Britská žena" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Syntetizér:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Muž - kanadská francouzština" +msgid "Show All" +msgstr "Zobrazit vše" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Žena - kanadská francouzština" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Tato nastavení určuje, které části se zobrazí. Zaškrtnutím povolíte všechny " +"možnosti. V opačném případě se zobrazí pouze související části." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Německý muž" +msgid "&Language:" +msgstr "&Jazyk:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Německá žena" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Překontrolujte seznam všech dostupných jazyků v poli jazyků vlevo. Po volbě " +"jazyka se zobrazí pole se syntetizátory, které zvolený jazyk podporují." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Muž - americká španělština" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Zaškrtnutím povolíte zobrazení všech dostupných syntetizátorů. Po volbě " +"syntetizátoru se v poli jazyka objeví pouze ty jazyky, které daný syntetizér " +"podporuje." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Žena - americká španělština" +msgid "&General" +msgstr "&Obecné" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Vietnamský muž" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Povolit systém hlasové syntézy (KTTSD)" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Zaškrtnutím spustíte KTTS démona a povolíte hlasovou syntézu." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Vždy &zapustit správce do panelu" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Vietnamská žena" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Pokud zvolíte, zapustí se KTTSMgr do lišty jako ikona. Kliknutí na tlačítka " +"OK nebo Zrušit KTTSMgr neukončí. Pokud budete chtít KTTSMgr ukončit, " +"použijte kontextovou nabídku kliknutím na ikonu v liště. Nastavení se " +"projeví až při dalším spuštění KTTSMgr. Toto neplatí, pokud je spuštěné " +"ovládací centrum TDE." -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Jméno modulu KTTSD filtru (povinné)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Zobrazit při startu &hlavní okno" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Kód hlasu pro filtr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Pokud tuto volbu nastavíte, zobrazí se okno KTTSMgr při každém startu " +"KTTSMgr. Pokud nezvolíte, zapustí se KTTSMgr do lišty." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "DCOP ID aplikace pro filtr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "&Ukončit po dočtení" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Jméno konfiguračního souboru řetězců předaných filtru" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Pokud zaškrtnete, KTTSMgr se automaticky spustí při startu čtení a " +"automaticky ukončí po dočtení. K automatickému ukončení nedojde, pokud " +"KTTSMgr spustíte ručně nebo z ovládacího centra." -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Zobrazit seznam dostupných modulů filtrů a ukončit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Při čtení automaticky s&pustit minimalizovaně v panelu" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Zobrazit záložky jako \\t, v opačném případě budou odstraněny" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Pokud zvolíte, jestliže není KTTSMgr již spuštěn, spustí se při startu čtení " +"a v systémové ikoně se objeví jeho ikona. Poznámka: KTTSMgr se " +"automaticky spustí pouze pro úlohy mající více než 5 vět." -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Zobrazit seznam dostupných modulů filtrů a ukončit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "&Talkers" +msgstr "&Hlasy" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfiltr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Nástroj pro testování modulů KTTSD filtrů." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Hlasový syntetizátor" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Správce" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 +#, no-c-format +msgid "Voice" +msgstr "Hlas" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Jiné" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" +msgstr "Pohlaví" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Text přerušen. Zpráva." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitost" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Výsledný text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Rychlost" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -"Změnili jste nastavení, ale doposud jste změny neuložili. Kliknutím na " -"Aplikovat změny uložíte, kliknutím Zrušit na je zrušíte." +"Toto je seznam všech nastavených hlasů. Hlas je hlasový syntetizátor, u " +"kterého byl nastaveny jazyk, hlas, pohlaví, rychlost řeči a hlasitost. " +"Nejvyšší prioritu má hlas umístěný nejvýše na seznamu. Tento hlas bude " +"použit, pokud pro aplikaci nebyl žádný hlas zvolen." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 -msgid "" -"

Text-to-Speech

" -"

This is the configuration for the text-to-speech dcop service

" -"

This allows other applications to access text-to-speech resources

" -"

Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

" -msgstr "" -"

Hlasový syntéza

" -"

Toto je nastavení dcop služby hlasové syntézy.

" -"

Umožňuje ostatním aplikacím přistupovat ke zdrojům hlasové syntézy.

" -"

Ujistěte se, že jste provedli nastavení pro výchozí jazyky, protože půjde o " -"jazyk používaný většinou aplikací.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Kliknutím vložíte a nastavíte nový hlas (hlasový syntetizátor)." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Kliknutí vstoupíte do konfiguračního dialogu hlasu." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Kliknutím smažete označený hlas." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Oznámení" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Přispěl" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Aplikace/událost" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Kód" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Akce" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Zvolit jazyk" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Hlas" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Vybrat filtr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Toto je seznam nastavených událostí aplikací a akcí, které se mají po " +"obdržení vykonat. \"Výchozí\" událost bude aplikována na všechny události " +"bez vlastního nastavení." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "Ú&lohy" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Oznámení ke čtení:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Nastavení hlasu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Aplikuje se pouze na výchozí událost. Na události aplikací nebude mít žádný " +"vliv. Čteny budou pouze aplikace odpovídajících vlastností." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Nastavení filtru" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Kliknutím nastavíte oznamování zvláštních událostí aplikací." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Soubor nelze otevřít." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Kliknutím odstraníte zvolené oznámení události ze seznamu. Výchozí událost " +"nelze odstranit." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Soubor není ve správném XML formátu." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "Odstraní všechny události aplikací. Zůstane pouze výchozí událost." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Nelze otevřít soubor " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Kliknutím načtete nastavená oznámení ze souboru." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "výchozí" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "Kliknutím zapíšete všechny nastavené oznámení do souboru." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "testovací oznámení" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Kliknutím otestujete oznámení" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "testovací aplikace" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Kliknutím na toto tlačítko otestujete oznámení. Dojde k přečtení testovací " +"zprávy. Upozornění: Systém hlasové syntézy musí být povolen." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "testovací událost" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Ak&ce:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Výchozí (všechny ostatní události)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
%a
Application that sent the event
%m
The " +"message sent by the application
" +msgstr "" +"Udává, jak KTTS bude číst obdržená oznámení událostí. Pokud zvolíte " +"\"Číst vlastní text\", zadejte text oznámení do pole. Použít můžete " +"následující zástupné znaky:
%e
Jméno události
%a
Aplikace zasílající událost
%m
Zpráva zaslaná " +"aplikací
" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Všechny ostatní %1 události" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Hla&s:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Zvolit událost" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Hlas ke čtení oznámení. \"Výchozí\" hlas je nejvýše umístěný hlas z tabulky." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "kliknutím zvolte hlas pro upozornění." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Číst oznámení (&KNotify)" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Seznam oznámení událostí" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Pokud zvolíte a KTTS je povolen, oznámení událostí zaslaných přes KNotify " +"budou čtena podle nastavení v této záložce." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Chyba při otevírání souboru" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "Vy&loučit oznámení s vlastním zvukem" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Žádný dostupný popis" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Pokud zvolíte, nebudou čtena oznámení s vlastním zvukem." -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filtry" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" -"KTTS doposud nebyl nastaven. Musíte nastavit alespoň jeden hlas. Chcete " -"nastavení provést nyní?" +"Toto je seznam všech nastavených filtrů. Filtr v seznamu nejvýše se budou " +"aplikovat nejdřív. Filtry upravují text před jeho přečtením. Mohou být " +"použity k nahrazení špatně vyslovovaných slov, XML transformaci z jedné " +"formu na jinou nebo změně výchozího hlasu." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS není nastaven" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Kliknutím vložíte a nastavíte nový filtr." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Nenastavovat" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Kliknutím posunete filtr nahoru. Nejnižší filtr se aplikuje jako poslední, " +"nejvyšší jako první." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Démon hlasové syntézy" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Kliknutím posunete filtr dolů. Nejnižší filtr se aplikuje jako poslední, " +"nejvyšší jako první." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Původní autor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Kliknutím vstoupíte do nastavení označeného filtru." -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Testování" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Kliknutím odstraníte označený filtr." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Detekce konců vět" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Č8slo úlohy" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Toto je seznam všech filtrů pro detekci konců vět. Tyto filtry rozkládají " +"dlouhé texty na jednotlivé věty, což redukuje čas čekání na začátek čtení. " +"Filtry jsou aplikovány po sobě od filtrů nějvýše v seznamu. Filtrování je " +"ukončeno po změně celého textu." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Vlastník" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Na&stavit" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "ID hlasu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Kliknutím na tlačítko upravíte detekci konců vět nebo přidáte další filtry " +"pro detekci konců vět." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Stav" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Přerušení" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Pozice" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Překontrolujte zvukové upozornění, které se přehraje při přerušení úlohy " +"jiným upozorněním." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Věty" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Překontrolujte upozornění, které se přečte při pokračování přerušené úlohy." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Č. části" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Upo&zornění po:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Části" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Zv&ukové upozornění před:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Upozornění před:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Překontrolujte nastavení upozornění, které se má přečíst při přerušení " +"úlohy jinou úlohou." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Překontrolujte zvukové upozornění, které se přehraje před opětovným " +"pokračováním přerušené úlohy." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Zvukové &upozornění po:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 -msgid "" -"

These are all the text jobs. The State column may be:" -"

    " -"
  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
  • " -"
  • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
  • " -"
  • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
  • " -"
  • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
  • " -"
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

" -msgstr "" -"

Toto jsou všechny textové úlohy. Sloupec Stav může být následující: " -"

    " -"
  • Ve frontě - úloha je zařazena do fronty a nebude přečtena doku se " -"její stav nezmění na Čeká kliknutím na Obnovit nebo " -"Restartovat.
  • " -"
  • Čeká - úloha je připravena na čtení a bude přečtena jakmile budou " -"přečteny úlohy čekající v seznamu před ní.
  • " -"
  • Mluví - úloha je čtena. V sloupci Pozice " -"je znázorněna aktuální čtená část. Čtení můžete pozastavit kliknutím na " -"tlačítkoPozdržet.
  • " -"
  • Pozastaveno - úloha je pozastavena. Čtení opět spustíte kliknutím na " -"tlačítka Obnovit nebo Restartovat. Pokud chcete čtení plně " -"odložit, klikněte na tlačítko Později, kterým úlohu přesunete na konec " -"seznamu úloh.
  • " -"
  • Hotovo - úloha byla dočtena. Po druhé následující úloze dojde ke " -"smazání úlohy ze seznamu. Pokud chcete úlohu opakovat, klikněte na tlačítko " -"Restartovat.
Poznámka: Zprávy, varování a výstup čtení " -"obrazovky nejsou v tomto seznamu obsaženy. Více informací najdete v " -"příručce.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "Z&vuk" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Pozdržet" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Uchovat zvukové soubory:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

Pozastaví čtení úlohy. Pokud je úloha právě čtena, dojde k přerušení čtení. " -"Pozastavená úloha brání čtení následujících úloh. Kliknutím na Obnovit " -"opět spustíte čtení. Kliknutím na Později přesunete úlohu na konec " -"seznamu.

" +"Překontrolujte, zda si přejete vytvořené audio soubory ponechat. Najdete je " +"v zadaném adresáři." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Obnovit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Zadejte adresář, do kterého se mají nakopírovat audio soubory." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Rychlost:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

Obnoví pozastavené úlohy nebo nastaví stav na čeká. Pokud je úloha nejvýše " -"na seznamu úloh, spustí její čtení.

" +"Nastavení rychlosti řeči. Posunutím doleva řeč zpomalíte, posunutím doprava " +"zrychlíte. Vše pod 75 procent je \"pomalé\" a vše nad 125 \"rychlé\". " +"Rychlost hlasů MultiSyn nelze měnit." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "R&estartovat" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Používaný výstu&p" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" +"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" msgstr "" -"

Obnoví všechny úlohy a nastaví jejich stav na čeká. Pokud je úloha nejvýše " -"na seznamu úloh, spustí její čtení.

" +"

Vybrat požadovanou metodu audio výstupu. Pokud zvolíte GStreamer, " +"musíte nastavit také Sink.

Poznámka: Abyste mohli " +"používat GStreamer, musíte mít verzi >= 0.87.

" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Klesání:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Výběr klesání zvuku pro GStreamer výstup." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Zvolte klesání zvuku pro výstup aKode." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

Smaže úlohu. Pokud jde o právě čtenou úlohu, zastaví její čtení a začne se " -"číst následující úloha ze seznamu.

" +"Zvolte klesání zvuku výstupu pro aKode. Výběrem \"auto\" necháte výběr " +"nejvhodnější výstupní metody na aKode." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Později" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" +"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

" msgstr "" -"

Přesune úlohu níže a úloha tak bude čtena později. Pokud je úloha právě " -"čtena, nastaví se její stav na pozastaveno.

" +"

Překontrolujte výstupní audio systém GStreamer. Nezapomeňte zvolit také " +"modul Sink.

" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Pře&dchozí část" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" -msgstr "

Přesune úlohu skládající se z více částí na předcházející část.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Kontrola TDE aRts pro audio výstup." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Předchozí věta" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" -msgstr "

Přejde v úloze na předcházející větu.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

" +msgstr "" +"

Kontrola audio výstupu aKode. Nezapomeňte zvolit také klesání.

" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Následující věta" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

Advances a job to the next sentence.

" -msgstr "

Přejde v úloze na následující větu.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "Kontrola audio výstupu Advanced Linux Sound Architecture (ALSA)." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Ná&sledující část" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Zařízení:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" -msgstr "

Přejde v úloze skládající se z více částí na následující část.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." +msgstr "" +"Zvolte PCM zařízení pro ALSA výstup. Výchozí zvolíte volbou \"výchozí\"." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Čís&t schránku" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Zdroj události:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Události" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Použít výchozí hlas" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

Zařadí obsah schránky do fronty úloh a nastaví na čekání. Pokud je úloha na " -"vrcholu seznamu, začne se číst. Pro čtení se použije hlas umístění nejvýše v " -"záložce Hlasy.

" +"Pokud zvolíte, použije se výchozí hlas, který je umístění v seznamu hlasů " +"nejvýše." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Čí&st soubor" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Použít &nejvíce vyhovující hlas" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

Požádá o soubor a obsah souboru zařadí do fronty ke čtení. Aby došlo ke " -"čtení úlohy, musíte kliknout na Obnovit. Úloha bude přečtena hlasem " -"umístěným nejvýše v záložce Hlasy.

" +"Pokud zvolíte, použije se hlas nejvíce splňující zadaná kritéria. Zvolené " +"vlastnosti mají vyšší prioritu než nezvolené. Volba jazyka bude preferována " +"vždy." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Změnit hlas" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Zaškrtnuté položky jsou upřednostněny před nezaškrtnutými." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "Po&hlaví:" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Hlasitost:" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Rychlost:" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Použít zvláštní &hlas" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format msgid "" -"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -"

Nabídne seznam nastavených hlasů ze záložky Hlasy" -". Úloha bude přečtena zvoleným hlasem.

" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "O&bnovit" +"Pokud zvolíte, použije se specifický hlas (pokud je nastavený), i když " +"existují více vyhovující hlasy." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

Refresh the list of jobs.

" -msgstr "

Obnovení seznamu úloh.

" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Konfigurace &příkazu" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Současná věta" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Příkaz p&ro čtení textů:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" -msgstr "

Text právě čtené věty.

" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Toto pole je určené pro zadání příkazu spouštějícího čtení textu a parametry " +"tohoto příkazu. Pokud chcete čtený text zadat jako parametry, nahraďte text " +"proměnnou %t. Pokud chcete zadat soubor, zadejte %f. Pouze pro syntézu a " +"její přehrání KTTSD zadejte pro vytvoření audio souboru proměnnou %w." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Ve frontě" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Odeslat data jako standardní vstup" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Čeká" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"V zaškrtávací nabídce můžete zvolit, zda bude text na hlasový syntetizátor " +"odesílán jako standardní vstup (stdin)." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Mluví" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Test" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Pozastaveno" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Kódování zna&ku:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Hotovo" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Tento rozbalovací seznam určuje, jaké kódování se použije pro předávání " +"textu." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámé" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parametry:\n" +" %t: text k přečtení\n" +" %f: soubor nebo dočasný soubor obsahující text\n" +" %l: jazyk (dvoupísmenný kód)\n" +" %w: soubor nebo dočasný soubor pro vytvořený audio soubor" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Spustit minimalizovaný v panelu" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Konfigurace Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Ukončit po dočtení a minimalizovat do panelu" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Toto je konfigurační dialog pro zvukový syntetizátor českého a slovenského " +"jazyka Epos." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Nastavit E&pos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Správce hlasové syntézy" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Nastavení kódování textu." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Správce hlasové syntézy TDE" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Rychlost:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Správce hlasové syntézy" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Nastavení rychlosti řeči. Posunutím doleva rychlost snížíte, posunutím " +"doprava rychlost zvýšíte. Všechno pod 75 procent je považováno za \"pomalé\" " +"a vše nad 120 procent za \"rychlé\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Obsah hlasové schránky" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Intonace:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "Po&zdržet" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Nastavení výšky (frekvence) hlasu. Posunutím výšku rychlost snížíte, " +"posunutím doprava výšku zvýšíte. Všechno pod 75 procent je považováno za " +"\"nízké\" a vše nad 120 procent za \"vysoké\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Příručka KTTS" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Umístění programu Epos:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&O aplikaci KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Pokud se program Epos server nachází v cestě zadané v proměnné prostředí " +"PATH, zadejte jednoduše \"epos\", v opačném případě je nutné zadat celou " +"cestu k programu." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Systém hlasové syntézy neběží" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Umístění programu Epos klienta:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -"1úloha\n" -"%n úlohy\n" -"%n úloh" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr "; aktuální úloha %1, věta %2 z %3" +"Pokud se program Epos klient nachází v cestě zadané v proměnné prostředí " +"PATH, zadejte jednoduše \"say\", v opačném případě je nutné zadat celou " +"cestu k programu." -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Číst jméno události" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Číst oznámení" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Nečíst oznámení" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Další volby (pokročilé)" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Číst vlastní text:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Volitelné. Zde můžete zadat volby serveru. Dostupné volby získáte zadáním " +"příkazu \"epos -h\" v terminálu. Nepoužívejte volbu \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "nic" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Zde můžete dadat volby Epos klienta. Dostupné volby získáte zadáním příkazu " +"\"say -h\" v terminálu. Nepoužívejte volbu \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "dialogy oznámení" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos server:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "pasivní vyskakovací okno" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos klient:" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "oznámení a pasivní vyskakovací okna" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Zde můžete dadat volby Epos klienta. Dostupné volby získáte zadáním příkazu " +"\"say -h\" v terminálu. Nepoužívejte volbu \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "všechna oznámení" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "Kliknutím otestujete konfiguraci. Pokud je správná, uslyšíte hlas." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Místní" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Nastavení Festival" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "Toto je dialog nastavení systému Festival v interaktivním režimu." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Nastavení Festival &Interactive" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Zvolit jazyky" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "Program &Festival:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "USA" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Pokud je cesta k Festivalu součástí proměnné prostředí PATH, stačí zadat " +"\"festival\". V opačném případě musíte zadat celou cestu k programu." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Hlas:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "UK" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Zvolte hlas, kterým se má text přečíst. MultiSyn jsou velmi kvalitní, ale " +"pomalu se zavádějí. Pokud nemáte na výběr žádný hlas, překontrolujte program " +"Festival. Musíte mít nainstalovaný alespoň jeden Festival hlas. Pokud máte " +"hlasy nainstalované, ale přesto se žádný nezobrazuje, překontrolujte " +"konfiguraci Festivalu (viz soubor README dodávaný se systémem Festival)." -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Znovu prohledat" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "mužský" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Nastavení hlasitosti zvuku. Ztišení provedete posunem doleva, hlasitost " +"přidáte posunem doprava. Pod 75% jde o \"tiché\" nastavení a nad 125 o " +"\"hlasité\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "ženský" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "Ry&chlost:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 -msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutrální" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "Výš&ka:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "střední" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Nastavení výšky (frekvence) hlasu. Posunutím doleva hlas zvýšíte, posunutím " +"doprava snížíte. Všechno pod 75 procent je \"nízké\", všechno nad 125 je " +"\"vysoké\". Výška hlasů MultiSyn nelze měnit." -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "hlasitě" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Zavést tento hlas při startu KTTSD" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "tiše" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Pokud zvolíte, spustí se Festival a tento hlas se zavede při startu démona " +"KTTSD. Zaškrtněte pouze pokud zavádění hlasu vyžaduje delší čas (např. " +"multisyn hlasy). V opačném případě nechte nezaškrtnuté." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "středně" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Kliknutím otestujete nastavení. Spustí se Festival a přečte testovací věta." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "rychle" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "&Kódování:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "pomalu" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Konfigurační rozhraní Flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Přečíst text" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Toto je konfigurační dialog systému zvukové syntézy Festival Lite (Flite)" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Spuštění KTSSD selhalo" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Konfigurace Festival &Lite (flite)" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP volání selhalo" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Cesta k programu &Flite:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Volání DCOP 'setText' selhalo." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Pokud máte cestu k Flite v proměnné PATH, zadejte jednoduše \"flite\". V " +"opačném případě musíte zadat celou cestu k tomuto programu." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Volání DCOP 'startText' selhalo." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Chybné S S M L." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Konfigurační rozhraní FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Reg. výraz" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Konfigurace FreeTTS Interactive" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Word" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS jar soubor:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Nahrazení řetězce" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Více jazyků" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Nastavení Hadifix" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Upravit nahrazení řetězce" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Toto je konfigurační dialog hlasového syntetizátoru Hadifix (txt2pho a " +"Mbrola)." -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Zvolit hlas" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Nastavení Had&ifix" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML převod" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Základní volby" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Nelze nalézt zvukový server aRts." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Soubor hlasu:" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Připojení k/spuštění serveru aRts se nezdařilo. Ujistěte se, že je artsd " -"správně nakonfigurovaný." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Testuji." +"Zvolte hlas pro mluvení. Pokud v seznamu nemáte žádný hlas, překontrolujte " +"své nastavení Mbrola. Musíte mít nainstalovaný alespoň jeden hlas." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Vyhledávám... Prosím čekejte" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Vyberte..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Hledání hlasů" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Hlasit&ost:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Zjišťuji dostupné hlasy pro Festival. Tento proces zabere asi 15 sekund." +"Nastavte hlasitost řeči. Posunem doleva hlasitost ztišíte, doprava hlasitost " +"přidáte." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Testuji. MultiSyn hlasy vyžadují několik vteřin pro nahrání. Prosím čekejte." +"Nastavte rychlost řeči. Posunem doleva rychlost zpomalíte, doprava zrychlíte." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"V zadané cestě není možné najít freetts.jar.\n" -"Prosím zadejte před používání zvukové syntézy TDE cestu k freetts.jar v záložce " -"vlastností." +"Nastavte intonaci (výšku) řeči. Posunem doleva bude hlas nižší, posunem " +"doprava vyšší." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "Hlasová syntéza TDE" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Pokročilá n&astavení" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Mužský hlas \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "Umístění txt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Ženský hlas \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Pokud je cesta k programu txt2pho součástí proměnné PATH, zadejte pouze " +"\"txt2pho\". V opačném případě zadejte úplnou cestu k programu." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Neznámý hlas \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Umístění &Mbrola:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Tento modul je šířen podle podmínek licence GPL v2 nebo vyšší." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Pokud je cesta k programu Mbrola součástí proměnné PATH, zadejte pouze " +"\"mbrola\". V opačném případě musíte zadat celou cestu." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Soubor s hlasem - Hadifix modul" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Zde zvolte znakovou sadu textu. Pro většinu západoevropských jazyků použijte " +"ISO-8859-1. Pro češtinu ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Pohlaví souboru s hlasem %1 nelze zjistit." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Kliknutím otestujete nastavení. Při testu byste měli slyšet zadanou větu." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Zjišťuji pohlaví - Hadifix modul" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Vybírám hlasový soubor" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Soubor %1 nevypadá jako soubor s hlasem." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Cesta k souboru s hlasem:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Klára Cihlářová" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Žena" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "koty@seznam.cz" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Muž" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Pokusit se zjistit pohlaví hlasového souboru" diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index e46d9d08efd..528e7d75be6 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: all2.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: cy \n" @@ -10,2903 +10,2737 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KD wrth KGyfieithu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kyfieithu@dotmon.com" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Dangos Pob Un" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Iaith:" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Methodd yr alwad DCOP" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Cyffredinol" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Cynhaliwr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "&Talkers" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Iaith" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Llais" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Lefel Sain" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Cyfradd" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ychwanegu..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Gair" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" -msgstr "I& fyny" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "I la&wr" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Golygu..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Nage" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Gweithred" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +msgid "Select Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Arall" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "G&waredu" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Cl&irio" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Golygu..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Llwytho..." +msgid "U&p" +msgstr "I& fyny" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "" +msgid "Do&wn" +msgstr "I la&wr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Cadw..." +msgid "&Add..." +msgstr "Ychw&anegu..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "G&waredu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +"

Text-to-Speech

This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Gw&eithred:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
" -"%a
Application that sent the event
%m
" -"The message sent by the application
" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Awdur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Cyfrannwr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgid "Add Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Hidlenni" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Dewis Hidlen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format msgid "Filter" msgstr "Hidlo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Swyddi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "rhagosodiad" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Ff&urfweddu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +#, fuzzy +msgid "Select Event" +msgstr "Dewis Hidlen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"_: file type\n" +"Notification Event List" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Dim disgrifiad ar gael" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ff&urfweddu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Ff&urfweddu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Awdur Gwreiddiol" + +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "S&ain" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Perchennog" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Cyflwr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Lleoliad" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Brawddegau" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Cyflymder:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Rhannau" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

These are all the text jobs. The State column may be:" +"

  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
  • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
  • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
  • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Gafael" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +msgid "" +"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Ail-ddechrau" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

" -"

Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" +"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "A&il-gychwyn" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +msgid "" +"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "" +msgid "Re&move" +msgstr "G&waredu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "Nes ym&laen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

" +"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "c&elfyddydau" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Next Sentence" +msgstr "Brawddegau" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Dyfais:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

Advances a job to the next sentence.

" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Tarddiad y digwyddiad:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Digwyddiadau" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +msgid "" +"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Ailfywio" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

Refresh the list of jobs.

" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Lefel sain:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" +msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Cyfradd:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Mewn Ciw" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Aros" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Wedi ei Seibio" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Wedi Gorffen" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Anhysbys" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Enw:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Gafael" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "dim" + +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "" + +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "" + +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "" + +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Lleol" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Lladin1" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Ungôd" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: full country name\n" +"United States of America" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Llwytho..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Y Deyrnas Unedig" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Ca&dw..." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Clir&io" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Math" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "canolig" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Gair" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Mynegiad& rheolaidd" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Cydweddu" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "canolig" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Amnewid Efo:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Cydweddu :" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Gwaredu" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Math" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Cydweddu" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Cydweddu" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Amnewid Efo" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Ychw&anegu..." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "I &Fyny" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "&Talker:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Gorchymyn ar &gyfer llafaru testunau:" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Profi" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Amgo&dio nodau:" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" msgstr "" -"Penoda'r blwch cyfun yma pa amgodiad nodau i'w ddefnyddio ar gyfer pasio'r " -"testun." -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Cyflymder:" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Traw:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format -msgid "epos" +msgid "" +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "" +msgid "&Name:" +msgstr "&Enw:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgid "&Sentence boundary regular expression:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Epos client:" +msgid "&Replacement sentence boundary:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +msgid "Apply This &Filter When" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +msgid "&Language is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" +msgid "Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Ailsyllu" +msgid "Load..." +msgstr "Llwytho..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 -#, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "Cy&flymder:" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Traw:" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Ca&dw..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "" +msgid "Clea&r" +msgstr "Clir&io" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +msgid "Click to clear everything." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" +msgid "&Type" +msgstr "&Math" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "A&mgodio nodau:" +msgid "&Word" +msgstr "&Gair" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "" +msgid "Regular &expression" +msgstr "Mynegiad& rheolaidd" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match &case" +msgstr "Cydweddu" + +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Amnewid Efo:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "" +msgid "&Match:" +msgstr "&Cydweddu :" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" +msgid "Configure String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgid "Enter any name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "flite" +msgid "Lan&guage is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" +msgid "Click to load a word list from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "" +msgid "&Save..." +msgstr "&Cadw..." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" +msgid "Click to save word list to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Profi" +msgid "C&lear" +msgstr "&Gwaredu" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" +msgid "Click to empty the word list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" +msgid "Type" +msgstr "Math" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match Case" +msgstr "Cydweddu" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "" +msgid "Match" +msgstr "Cydweddu" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" +msgid "Replace With" +msgstr "Amnewid Efo" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Lefel sain:" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "I &Fyny" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Dewis..." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&Lefel sain:" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +msgid "Configure Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Dewisiadau Uwch" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgid "Te&xt contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" +msgid "&Talker:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Click to select a Talker." msgstr "" -"Penoda'r blwch cyfun yma pa amgodiad nodau i'w ddefnyddio ar gyfer pasio'r " -"testun." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" +msgid "&Load..." +msgstr "&Llwytho..." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Cl&irio" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Male" +msgid "Configure XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" +msgid "xsltproc" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" +msgid "&XSLT file:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" +msgid "xsltproc &executable:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" +msgid "&Root element is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" +msgid "or DOC&TYPE is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" +msgid "and Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" +msgid "&Synthesizer:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Show All" +msgstr "Dangos Pob Un" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Iaith:" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" +msgid "&General" +msgstr "&Cyffredinol" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" +msgid "Show &main window on startup" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" +msgid "E&xit when speaking is finished" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" +msgid "&Talkers" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" +msgid "Voice" +msgstr "Llais" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "Lefel Sain" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Cyfradd" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" +msgid "Add..." +msgstr "Ychwanegu..." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" +msgid "Click to remove the highlighted Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" +msgid "&Notifications" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" +msgid "Application/Event" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Gweithred" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" msgstr "" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." msgstr "" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." msgstr "" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." msgstr "" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" msgstr "" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." msgstr "" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Cynhaliwr" - -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Arall" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Gw&eithred:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
%a
Application that sent the event
%m
The " +"message sent by the application
" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 -msgid "" -"

Text-to-Speech

" -"

This is the configuration for the text-to-speech dcop service

" -"

This allows other applications to access text-to-speech resources

" -"

Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Awdur" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Cyfrannwr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Hidlenni" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Dewis Hidlen" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Swyddi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "rhagosodiad" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Ff&urfweddu" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -#, fuzzy -msgid "Select Event" -msgstr "Dewis Hidlen" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 -msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" - -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Dim disgrifiad ar gael" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Ff&urfweddu" - -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Awdur Gwreiddiol" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "S&ain" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Perchennog" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Cyflymder:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Cyflwr" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Lleoliad" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Brawddegau" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Rhannau" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

These are all the text jobs. The State column may be:" -"

    " -"
  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
  • " -"
  • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
  • " -"
  • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
  • " -"
  • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
  • " -"
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

" +"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Gafael" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Ail-ddechrau" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "A&il-gychwyn" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

" +"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "Nes ym&laen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "c&elfyddydau" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 -msgid "" -"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "&Next Sentence" -msgstr "Brawddegau" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Dyfais:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

Advances a job to the next sentence.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Tarddiad y digwyddiad:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Digwyddiadau" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 -msgid "" -"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Ailfywio" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Lefel sain:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

Refresh the list of jobs.

" -msgstr "" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Cyfradd:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Mewn Ciw" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Aros" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Gorchymyn ar &gyfer llafaru testunau:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Wedi ei Seibio" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Wedi Gorffen" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Anhysbys" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Profi" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Amgo&dio nodau:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." msgstr "" +"Penoda'r blwch cyfun yma pa amgodiad nodau i'w ddefnyddio ar gyfer pasio'r " +"testun." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Gafael" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Cyflymder:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Traw:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "dim" - -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Lleol" - -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Lladin1" - -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Ungôd" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Y Deyrnas Unedig" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "canolig" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Ailsyllu" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "canolig" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "Cy&flymder:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Traw:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Methodd yr alwad DCOP" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "A&mgodio nodau:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." msgstr "" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Gair" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" msgstr "" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" msgstr "" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Profi" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Lefel sain:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Dewis..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&Lefel sain:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Dewisiadau Uwch" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." msgstr "" +"Penoda'r blwch cyfun yma pa amgodiad nodau i'w ddefnyddio ar gyfer pasio'r " +"testun." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "KD wrth KGyfieithu" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kyfieithu@dotmon.com" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "EditReplacementWidget" @@ -2927,9 +2761,6 @@ msgstr "kyfieithu@dotmon.com" #~ msgid "&Audio" #~ msgstr "&Sain" -#~ msgid "&No" -#~ msgstr "&Nage" - #~ msgid "Languages" #~ msgstr "Ieithoedd" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 5adce919123..1d18f279f20 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 17:00-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -15,3185 +15,3027 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Tilføj oplæser" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Vælg den tale-synthetizer som du ønsker skal tale." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Vælg det sprog der skal tales. Bemærk at efter du indstiller en oplæser, kan " -"dit valgte sprog blive sat ud af kraft af synthesizeren, afhængig af de tilvalg " -"du vælger." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Synteser:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Vis alle" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Radioknapperne nedenfor afgør hvilket felt der viser alle muligheder. Feltet " -"til venstre for den markerede knap viser alle muligheder. Feltet til venstre " -"for den umarkerede knap viser kun de muligheder der matcher det andet felt." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "S&prog:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Markér for at få en liste over alle de mulige sprog i sprogfeltet til venstre. " -"Når et sprog er blevet valgt, vil synthesizer-feltet kun vise de synthesizere " -"der kan tale det valgte sprog." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Udtal tekst" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Markér dette felt for at vise alle de tilgængelige synthesizere i " -"Synthesizer-feltet til venstre. Når en synthesizer er valgt, er det kun de " -"sprog der kan udtales af denne synthesizer der viser sig i sprogfeltet." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Start af KTTSD mislykkedes" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP-kald mislykkedes" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Aktivér Tekst-til-tale system (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP-kaldet setText mislykkedes." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Markér for at starte KTTS-dæmonen og aktivere tekst-til-tale." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP-kaldet startText mislykkedes." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Ind&lejr altid Tekst-til-tale system (KTTSD)" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Navnet på et KTTSD filter-plugin (krævet)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Når det er markeret, viser KTTSMgr en ikon i statusfeltet, og klik på o.k.- " -"eller Annullér-knapper stopper ikke KTTSMgr. Brug statusfeltets " -"sammenhængsafhængige menu til at afslutte KTTSMgr. Denne indstilling får " -"virkning når KTTSMgr bliver startet næste gang. Denne indstilling har ingen " -"virkning når det køres i TDE's kontrolcenter." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Oplæserkode videregivet til filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Vis &hovedvindue ved opstart" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "DCOP's program-ID videregivet til filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Når det er markeret, vises KTTSMgrs vindue når KTTSMgr starter. Når det ikke er " -"markeret, så klik på ikonen i statusfeltet for at vise KTTSMgrs vindue." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Config-fils gruppenavn videregivet til filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&Afslut når oplæsning er færdig" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Vis liste af tilgængelige filter-plugin og afslut" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Hvis markeret, og KTTS-håndtering blev startet automatisk da oplæsningen " -"begyndte, afsluttes den automatisk når oplæsningen er færdig. KTTS-håndtering " -"afslutter ikke automatisk hvis den blev startet manuelt eller fra " -"kontrolcentret." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Vis tabulatorer som \\t, ellers fjernes de" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Sta&rt minimeret i statusfeltet ved oplæsning" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Vis liste af tilgængelige filter-plugin og afslut" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Hvis markeret, og KTTS-håndtering ikke allerede kører når oplæsningen begynder, " -"startes den og viser en ikon i statusfeltet. Bemærk" -": KTTS-håndtering startes kun automatisk for tekstjob som har fem eller flere " -"sætninger." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Oplæsere" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Et redskab til at teste KTTSD's filter-plugin." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedligeholder" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Standard-grænsedetektor for sætninger" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Sprog" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Tale-syntheziser" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Kode" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Stemme" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Vælg sprog" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Køn" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Ugyldig S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Kan ikke åbne fil." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Hastighed" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Fil ikke i rigtigt XML-format." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "RegUdtr\t\t" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Ord" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" msgstr "" -"Dette er en liste med alle indstillede oplæsere. En oplæser er en talesyntese " -"som er indstillet med et sprog, stemme, køn, oplæsningshastighed og lydstyrke. " -"Oplæsere højere oppe på listen har højere prioritet. Den øverste oplæser bruges " -"hvis ingen taleegenskaber angives af et program." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Kan ikke åbne fil" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Strengerstatning" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Flere sprog" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Redigér strengerstatning" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Fejl ved at åbne fil" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Vælger af oplæser" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Vælg oplæser" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML-omformer" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Andet" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Tekst afbrudt. Besked." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Genoptager tekst." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Klik for at tilføje og indstille en ny oplæser (talesyntese)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redigér..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "&Op" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "&Ned" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redigér..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Tilføj..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Klik for at indstille tilvalg for den markerede oplæser." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Fjern" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Klik for at fjerne den markerede oplæser." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"Du har lavet ændringer i indstillingerne men har ikke gemt dem endnu. Klik " +"på Anvend for at gemme ændringerne eller Annullér for at forlade ændringerne." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Påmindelser" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

Text-to-Speech

This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

" +msgstr "" +"

Tekst-til-tale

Dette er indstillingen for tekst-til-tale dcop-" +"tjenesten

Dette tillader andre programmer at få adgang til tekst-til-" +"tale ressourcer

Sørg for at indstille et standard-sprog for det sprog " +"du bruger idet dette vil være sproget der bruges af de fleste af " +"programmerne

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Program/Begivenhed:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Oplæser" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Dette er en liste med indstillede programbegivenheder og handlinger som skal " -"udføres når de indtræffer. \"Standardbegivenheden\" styrer alle begivenheder " -"som ikke specifikt indstilles." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Påmindelser der skal læses op:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Bidragyder" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Gælder kun standardbegivenheden. Påvirker ikke programspecifikke begivenheder. " -"Kun begivenheder som vises på den måde du vælger vil blive læst op." +msgid "Add Talker" +msgstr "Tilføj oplæser" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Klik for at indstille underretning for en specifik programbegivenhed." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Vælg sprog" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Fjern" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Vælg filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Klik for at fjerne en specifik underretningsbegivenhed fra listen. Du kan ikke " -"fjerne standardbegivenheden." +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "R&yd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Job" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Fjerner alle programspecifikke begivenheder. Standardbegivenheden bliver " -"tilbage." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Indstilling af oplæser" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Indlæs..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Filterindstilling" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Klik for at læse indstillede underretninger fra en fil." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "standard" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Gem..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "eksempel på underretningsmeddelelse" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "Klik for at skrive alle indstillede programbegivenheder til en fil." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "eksempelprogram" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Klik for at teste underretningen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "eksempelbegivenhed" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Klik på denne knap for at teste underretningen. En eksempelmeddelelse læses op. " -"Bemærk: Tekst-til-tale systemet skal være aktiveret." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Standard (alle andre begivenheder)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "&Handling:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Alle andre %1 begivenheder" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Vælg begivenhed" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
" -"%a
Application that sent the event
%m
" -"The message sent by the application
" -msgstr "" -"Angiver hvordan KTTS skal læse begivenheden op når den modtages. Hvis du " -"vælger \"Læs egen tekst op\", så indtast teksten i tekstfeltet. Du kan bruge " -"følgende erstatningsstrenge i teksten:
%e
" -"Begivenhedens navn
%a
Programmet som sendte begivenheden
" -"
%m
Meddelelsen som blev sendt af programmet
" +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Underretningsbegivenhedsliste" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Oplæs&er:" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Oplæseren som læser underretningen op. \"Standardoplæseren\" er den øverste " -"oplæser som listes i fanebladet Oplæsere." +"KTTS er endnu ikke blevet indstillet. Mindst en oplæser skal være " +"indstillet. Vil du gerne indstille det nu?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS ikke indstillet" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Klik for at vælge oplæseren som skal læse underretningen op." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Indstil" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Udtal bekendtgørelse (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Indstil ikke" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Hvis markeret og KTTS er aktiveret, læses underretningsbegivenheder fra " -"programmer som sendes via Knotify op ifølge de valgmulighederne du indstiller " -"i dette faneblad." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Tekst-til-tale-syntese dæmon" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "&Undtag underretninger med en lyd" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Oprindelig forfatter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Hvis markeret, læses underretningsbegivenheder som har en lyd ikke op." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Tester" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filtre" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Job-nummer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Dette er en liste over alle indstillede filtre. Filtre højere oppe på listen " -"bruges først. Filtre ændrer tekst inden den læses op. De kan bruges til at " -"erstatte forkert udtalte ord, forvandle XML fra en form til en anden, eller " -"ændre standardoplæseren som bruges til oplæsning." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Ejer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Klik for at tilføje og indstille et nyt filter." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Oplæserens id" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Klik for at flytte det valgte filter op i list. Filtre højere i listen " -"anvendes først." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Klik for at flytte det valgte filter ned i list. Filtre lavere i listen " -"anvendes sidst." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Klik for at indstille tilvalg for det markerede filter." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Sætninger" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Klik for at fjerne det markerede filter." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Part nummer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Grænsedetektor for sætning" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Dele" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Dette er en liste med alle indstillede filtre for sætningsgrænsedetektering " -"(SBD-filter). Et SBD-filter opdeler lange tekstjob i sætninger, hvilket " -"reducerer tiden inden et job begynder at blive læst op, og tillader dig at gå " -"fremad eller tilbage i et job. SBD-filter bruges i den rækkefølge de listes " -"(oppefra og nedad) efter alle de normale filtre højst oppe på skærmen er blevet " -"anvendt. Filtreringen stopper efter det første SBD-filter har ændrer teksten." +"

These are all the text jobs. The State column may be:" +"

  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
  • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
  • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
  • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." +msgstr "" +"

Dette er alle tekstjob. Søjlen Tilstand kan være:

  • I kø: Jobbet venter og læses ikke op førend dets tilstand ændres til " +"Venter ved at klikke på knapperne Genoptag eller Genstart.
  • Venter: Jobbet er parat til at læses op. Det læses op når " +"alle job inden det i listen er færdige.
  • Læser: Jobbet læses " +"op. Søjlen Position viser nuværende sætning i jobbet som læses op. Du " +"kan holde pause i et job som læses op ved at klikke på knappen Pause." +"
  • Pause: Jobbet holder for øjeblikket pause. Job med pause " +"forhindrer job under dem i at læses op. Brug knapperne Genoptag eller " +"Genstart for at genoptage oplæsning af jobbet, eller klik på " +"Senere for at flytte jobbet ned i listen.
  • Færdig: " +"Oplæsning af jobbet er færdigt. Når et andet job er færdigt, fjernes dette. " +"Du kan klikke på Genstart for at gentage jobbet.
" +"Bemærk: Meddelelser, advarsler og uddata fra skærmoplæsning vises " +"ikke i denne liste. Se håndbogen for mere information.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "&Indstil" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Hold" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

" msgstr "" -"Klik på denne knap for at ændre indstillingen af Detektor af sætningsgrænser " -"(SBD), eller tilføj yderligere SBD-filtre." +"

Ændrer et jobs tilstand til pause. Hvis det for øjeblikket læses op " +"stoppes det. Job med pause forhindrer efterfølgende job i at læses op, klik " +"altså enten på

Genoptag for at gøre det muligt at læse jobbet op, " +"eller klik på Senere for at flytte det nedad i listen.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Afbrydelse" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Genoptag" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -"Markér præ-lydfeltet og vælg en præ-lyd lydfil, som vil blive hørt når et " -"tekstjob bliver afbrudt af en anden besked." +"

Genoptager et job med pause eller ændrer et job i kø til ventende. Hvis " +"jobbet er det øverste oplæsningsbare job i listen, begynder det at blive " +"læst op.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "G&enstart" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -"Markér post-beskedfeltet og indtast en post-besked, som vil blive udtalt når et " -"tekstjob genoptages efter at være afbrudt af en anden besked." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Post-&besked:" +"

Går tilbage til begyndelsen af et job og ændrer dets tilstand til " +"ventende. Hvis jobbet er det øverste job som kan læses op i listen, begynder " +"det at blive læst op.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Præ-&lyd:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Præ-besked:" +msgid "Re&move" +msgstr "&Fjern" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

" msgstr "" -"Markér præ-beskedfeltet og vælg en præ-besked, som vil blive udtalt når et " -"tekstjob bliver afbrudt af en anden besked." +"

Sletter jobbet. Hvis det for øjeblikket læses op stoppes det. Næste job " +"som kan læses op i listen begynder at blive læst op.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "S&enere" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" msgstr "" -"Markér post-lydfeltet og vælg en post-lyd lydfil, som vil blive hørt før et " -"tekstjob genoptages efter at være afbrudt af en anden besked." +"

Flytter et job nedad i listen så det læses op senere. Hvis jobbet for " +"øjeblikket læses op, ændres dets tilstand til pause.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Post-l&yd:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "&Forrige part" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Lyd" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" +msgstr "

Går tilbage til foregående del af et job med flere dele.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Beholde lydfiler:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Forrige sætning" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"Markér dette hvis du ønsker at beholde de generede lyd- (wav) filer. Du vil " -"finde dem i den angivne mappe." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" +msgstr "

Går tilbage til foregående sætning i et job.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Angiv mappen til hvilken lydfiler skal kopieres." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Næste sætning" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Hastighed:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

Advances a job to the next sentence.

" +msgstr "

Går videre til næste sætning i et job.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Sætter talens hastighed. Skyd skyderen til venstre for at få langsommere tale; " -"til højre for at forøge talehastigheden. Alt under 75 procent betragtes som " -"\"langsomt\", og alt over 125 procent betragtes som \"hurtigt\". Du kan ikke " -"ændre hastigheden af MultiSyn-stemmer." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Næs&te part" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" +msgstr "

Går videre til næste del af et job med flere dele.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "&Output med" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&Talende klippebord" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

" -"

Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" +"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -"

Vælg ønsket lydmetode. Hvis du vælger Gstreamer skal du også vælge " -"Sink.

" -"

Bemærk: Du skal have Gstreamer 0.87 eller senere for at bruge " -"Gstreamer.

" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Sink:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Vælg den lyd-sink der skal bruges til GStreamer's udskrift." +"

Sætter nuværende indhold af klippebordet i kø til oplæsning og indstiller " +"dets tilstand til ventende. Hvis jobbet er øverst i listen, begynder det at " +"blive læst op. Jobbet læses op af den øverste oplæser i fanebladet " +"Oplæsere.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Vælg den lyd-sink der skal bruges til aKode's udskrift." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "&Læs fil op" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -"Vælg sinken som skal bruges for til aKode. Vælg \"automatisk\" for at lade " -"aKode vælge den bedste metode." +"

Spørger dig efter et filnavn og sætter indholdet i filen i kø til " +"oplæsning. Du skal klikke på knappen Genoptage før det bliver muligt " +"at læse det op. Jobbet læses op af den øverste oplæser i fanebladet " +"Oplæsere.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "&GStreamer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Skift oplæser" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

" +"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" msgstr "" -"

Markér for at bruge lydsystemet Gstreamer. Du skal også vælge et plugin " -"såsom Sink.

" +"

Viser en liste med indstillede oplæsere fra fanebladet Oplæsere. " +"Jobbet læses op med den valgte oplæser.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Genopfrisk" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Markér for at bruge TDE's aRts-system til lyd." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

Refresh the list of jobs.

" +msgstr "

Opdatér joblisten.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Denne sætning" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

" -msgstr "" -"

Markér for at bruge lydsystemet aKode. Du skal også vælge et Sink.

" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" +msgstr "

Teksten for sætningen som for øjeblikket læses op.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "I kø" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "Markér for at bruge Linux avancerede lydarkitektur (ALSA) til lyd." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Enhed:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Oplæser" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Vælg PCM-enhed som skal bruges til ALSA. Vælg \"standard\" for at bruge " -"standardenheden i ALSA." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Pause" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Begivenhedskilde:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Færdig" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Begivenheder" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Vælg oplæser" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Start minimeret i statusfeltet" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Brug standardoplæser" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Afslut når oplæsning er færdig og minimeret i statusfeltet" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Hvis markeret, bruges standardoplæser, hvilket er den øverste oplæser som " -"listes i fanebladet Oplæsere." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Brug nærmeste &matchende oplæser der har" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Tekst-til-tale håndtering" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Hvis markeret, bruges en indstillet oplæser som nærmest passer med egenskaberne " -"du vælger. Egenskaber med kryds foran foretrækkes frem for egenskaber uden " -"kryds. Sproget foretrækkes altid." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE's tekst-til-tale håndtering" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Markerede punkter foretrækkes frem for ikke markerede punkter." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Tekst-til-tale håndtering" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Køn:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Udtal klippebordets indhold" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Lydstyrke:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Hold" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Rate:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "KTTS-&håndbog" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Dette filter anvendes på tekstjob i det angivne sprog. Du kan vælge mere end et " -"sprog ved at klikke på søgeknappen og Ctrl-klikke på mere end én på listen. " -"Hvis det er blankt vil filtret blive brugt på alle tekstjob på alle sprog." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Om kttsmgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Tekst-til-tale-systemet kører ikke" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Klik for at vælge et eller flere sprog. Dette filter vil blive anvendt på " -"tekstjob for disse sprog." +"1 job\n" +"%n job" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Brug specifik &oplæser" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", nuvrende job %1 ved sætning %2 ud af %3 stninger" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Hvis markeret, bruges angiven oplæser (hvis den stadigvæk er indstillet), " -"ellers bruges oplæseren som passer bedst ind." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Læs begivenhedens navn op" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"ADVARSEL: Dette filter er en nøglekomponent for KTTS-systemet. Læs venligst " -"KTTS-håndbogen før du ændrer disse indstillinger." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Læs bekendtgørelsesbesked op" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Læs ikke underretningen op" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Navnet på dette filter. Indtast et beskrivende navn du kan lide." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Læs egen tekst op:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Standard-grænsedetektor for sætninger" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "&Grænsedetektor for regulære udtryk:" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "underretningsdialoger" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"Det regulære udtryk der detekterer grænser mellem sætninger i tekstjob." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "passive meddelelser" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Grænse for &erstatningssætning:" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "underretningsdialoger og passive meddelelser" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Denne streng erstatter det matchede regulære udtryk. Vigtigt" -": skal ende med tab (\\t)." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "alle underretninger" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Anvende dette &filter når" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Denne opsætning afgør hvornår filtret anvendes på tekst." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "S&prog er:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Dette filter anvendes på tekstjob i det angiven sprog. Du kan vælge mere end et " -"sprog ved at klikke på søgeknappen og Ctrl-klikke på mere end én på listen. " -"Hvis det er blankt vil filtret blive brugt på alle tekstjob på alle sprog." +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Amerikas forenede stater" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Program-&ID indeholder:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Indtast et ID for et DCOP-program. Dette filter vil kun blive anvendt på " -"tekstjob der er i kø til dette program. Du kan indtaste mere end et ID adskilt " -"af kommaer. Hvis blank, vil dette filter blive anvendt på tekstjob i kø for " -"alle programmer. Vink: Brug kdcop fra kommandolinjen for at få program-ID'er " -"for kørende programmer. Eksempel: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Indtast et ID for et DCOP-program. Dette filter vil kun blive anvendt på " -"tekstjob der er i kø til dette program. Du kan indtaste mere end et ID adskilt " -"af kommaer. Brug knotify til at matche alle beskeder sendt som TDE " -"bekendtgørelser. Hvis blank, vil dette filter blive anvendt på tekstjob i kø " -"for alle programmer. Vink: Brug kdcop fra kommandolinjen for at få " -"program-ID'er for kørende programmer. Eksempel: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Indlæs..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "mand" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Klik for at indlæse en indstilling af sætningsgrænsedetektion fra en fil." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "kvinde" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&Gem..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neutral" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Klik for at gemme denne indstilling af sætningsgrænsedetektion til en fil." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "middel" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "R&yd" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "højt" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Klik for at rydde alt." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "blødt" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Type" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "middel" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Ord" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "hurtigt" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Regulært &udtryk" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "langsomt" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "&Versalfølsom" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Kan ikke finde aRts lydserveren." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "E&rstat med:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Forbindelse til eller start af aRts lydserver mislykkedes. Sørg for at artsd " +"er indstillet rigtigt." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Match:" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Tester." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Indstil strengerstatning" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Skanner... Vent venligst." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Indtast et navn du kan lide for dette filter." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Forespørgselsstemmer" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "S&prog er:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"Spørger Festival om tilgængelige stemmer. Dette kunne tage op til 15 " +"sekunder." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Klik for at indlæse en ordliste fra en fil." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "" +"Tester. MultiSyn-stemmer kræver flere sekunder for at blive indlæst. Vær " +"venligst tålmodig." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Klik for at gemme ordlisten til en fil." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Kan ikke finde freetts.jar i din søgesti.\n" +"Angiv søgestien til freetts.jar i fanebladet Egenskaber før du bruger TDE's " +"tekst-til-tal." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Ryd" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE tekst-til-tale" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Klik for at tømme ordlisten." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Mandlig stemme \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Kvindelig stemme \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Versalfølsom" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Ukendt stemme \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Match" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Dette plugin distribueres ifølge betingelseren i LGPL v2 eller senere." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Erstat med" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Stemmefil - Hadifix plugin" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Tilføj..." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Kønnet for stemmefilen %1 kunne ikke detekteres." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Klik for at tilføjet et andet ord eller regulært udtryk til listen." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Forsøger at afgøre køn - Hadifix plugin" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Opad" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Filen %1 synes ikke at være en stemmefil." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Klik for at flytte det valgte ord opad i listen. Ord højere på listen anvendes " -"først." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Amerikansk mandlig" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Klik for at flytte det valgte ord nedad i listen. Ord lavere på listen anvendes " -"sidst." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Klik for at ændre et eksisterende ord eller regulært udtryk på listen." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Amerikansk kvindelig, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Klik for at fjerne et ord eller et regulært udtryk fra listen." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Amerikansk mandlig, MBROLA" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Indstil vælger af oplæser" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Britisk mandlig" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Anvend dette filter når" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Castiliansk spansk mandlig" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "&Teksten indeholder:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Amerikansk mandlig, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Oplæser:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Amerikansk kvindelig, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"Den nye oplæser som bruges når betingelseren ovenfor er opfyldt. " -"Standardoplæseren er den øverste i fanebladet Oplæsere. Klik på knappen for at " -"vælge en oplæser." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Canadisk engelsk mandlig, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Klik for vælge en oplæser." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Skotsk mandlig, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Klik for at indlæse en indstilling af oplæservælger fra en fil." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Canadisk engelsk mandlig, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Klik for at gemme denne indstilling af oplæservælger til en fil." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Skotsk mandlig, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Indstil XML-omformer" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Tysk kvindelig, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Indtast et beskrivende navn for dette filter." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Tysk mandlig, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Indtast den fulde sti til et XML-stil sprog - Transformerer (XSLT) stilarkfil. " -"XSLT-filer ender sædvanligvis med endelsen .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Mexicansk spansk mandlig, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Mexicansk spansk kvindelig, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Indtast stien til det kørbare xsltproc-program. Hvis det er i PATH " -"miljøvariablen, så skriv blot \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Amerikansk mandlig, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT-fil:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Amerikansk kvindelig, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc &kørbar:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Britisk mandlig, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Dette filter vil kun blive anvendt på tekstder har det angivne XML-rodelement. " -"Hvis blank, anvendes det på al tekst. Du kan indtaste mere end et rodelement " -"adskilt af kommaer. Eksempel: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Finsk mandlig" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Dette filter vil kun blive anvendt på tekst der har den angivne " -"DOCTYPE-specifikation. Hvis blank, anvendes det på al tekst. Du kan indtaste " -"mere end en DOCTYPE adskilt af kommaer. Eksempel: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Tjekkisk mandlig, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Indtast et ID for et DCOP-program. Dette filter vil kun blive anvendt på tekst " -"der er i kø til dette program. Du kan indtaste mere end et ID adskilt af " -"kommaer. Brug knotify til at matche alle beskeder sendt som TDE " -"bekendtgørelser. Hvis blank, vil dette filter blive anvendt på tekst i kø for " -"alle programmer. Vink: Brug kdcop fra kommandolinjen for at få program-ID'er " -"for kørende programmer. Eksempel: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Polsk mandlig" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Rodelement er:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Russisk mandlig" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "eller DOC&TYPE er:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Italiensk mandlig" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "og program-&ID indeholder:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Italiensk mandlig" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Ko&mmandoindstilling" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Kiswahili mandlig" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Kommando &til at udtale tekster:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio kvindelig" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Dette felt angiver både kommandoen der bruges til at læse tekster og og dens " -"parametre. Hvis du ønsker at videregive teksten som en parameter, så skriv %t " -"på det sted hvor teksten skulle have været indsat. For at videregive en fil for " -"teksten, skriv %f. For kun at syntetisere og lade KTTSD afspille den " -"syntetiserede tekst, skriv %w for den genererede lydfil." - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Send data som standard input" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Zulu mandlig" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Denne afkrydsningsboks angiver om teksten sendes som standard-input (stdin) til " -"tale-synthesizeren." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Amerikansk kvindelig" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Test" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Britisk kvindelig" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Tegn&sæt:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Fransk-canadisk mand" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Dette kombinationsfelt angiver hvilket tegnsæt der bruges til at videregive " -"teksten." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Fransk-canadisk kvinde" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parametre:\n" -" %t: Tekst der skal læses op\n" -" %f: Filnavn på en midlertidig fil der indeholder teksten\n" -" %l: Sprog (to-bogstavskode)\n" -" %w: Filnavn på en midlertidig fil for genereret lyd" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Tysk mand" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Brugergrænseflade for indstilling af Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Tysk kvinde" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Dette er indstillingsdialogen for Epos' tjekkisk og slovakkisk " -"tale-synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Spansk-Amerikansk mand" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Indstilling af E&pos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Spansk-Amerikansk kvinde" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Angiver hvilket tegnsæt der skal bruges til at videregive teksten." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Vietnamesisk mandlig" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighed:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Vietnamesisk kvindelig" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +msgid "&Tools" msgstr "" -"Indstiller talens hastighed. Træk skyderen til venstre for at gøre talen " -"langsommere, og til højre for at øge talens hastighed. Alt mindre end 75 " -"procent anses for \"langsomt\", og alt større endnu 125 procent anses for " -"\"hurtigt\"." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Tonehøjde:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Indstille talens tonehøjde (frekvens). Træk skyderen til venstre for at sænke " -"stemmens tonehøjde, og til højre for at øge tonehøjden. Alt mindre end 75 " -"procent anses for \"lavt\", og alt større end 125 procent anses for \"højt\"." +"ADVARSEL: Dette filter er en nøglekomponent for KTTS-systemet. Læs " +"venligst KTTS-håndbogen før du ændrer disse indstillinger." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Søgesti til kørbar Epos-server:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Hvis Epos-serverprogrammet findes baseret på miljøvariablen PATH, skrives blot " -"\"epos\" her. Ellers angives fuldstændig søgesti til Epos-serverprogrammet." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Navnet på dette filter. Indtast et beskrivende navn du kan lide." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Søgesti til kørbar Epos-klient:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "&Grænsedetektor for regulære udtryk:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Hvis Epos-klientprogrammet findes baseret på miljøvariablen PATH, skrives blot " -"\"say\" her. Ellers angives fuldstændig søgesti til Epos-klientprogrammet." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +"Det regulære udtryk der detekterer grænser mellem sætninger i tekstjob." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Yderligere indstillinger (avancerede)" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Valgfrit. Indtast eventuelle kommandolinjeflag til serveren her. For at se " -"tilgængelige flag, skrives \"epos -h\" i en terminal. Brug ikke \"-o\"." +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Grænse for &erstatningssætning:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Angiv flag som skal sendes til Epos-klienten. For at se tilgængelige flag, " -"skrives \"say -h\" i en terminal. Brug ikke \"-o\"." +"Denne streng erstatter det matchede regulære udtryk. Vigtigt: skal " +"ende med tab (\\t)." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos-server:" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Anvende dette &filter når" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos-klient:" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Denne opsætning afgør hvornår filtret anvendes på tekst." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Angiv flag som skal sendes til Epos-klienten. Brug ikke -o. For at se " -"tilgængelige flag, skrives \"say -h\" i en terminal. Brug ikke \"-o\"." +msgid "&Language is:" +msgstr "S&prog er:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Klik for at teste konfigurationen. Hvis den er rigtig, hører du en sætning " -"blive læst op." +"Dette filter anvendes på tekstjob i det angiven sprog. Du kan vælge mere end " +"et sprog ved at klikke på søgeknappen og Ctrl-klikke på mere end én på " +"listen. Hvis det er blankt vil filtret blive brugt på alle tekstjob på alle " +"sprog." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Festival Config-UI" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "Program-&ID indeholder:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Dette er dialogen til at indstille Festival tale-synthesizeren i interaktiv " -"tilstand." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Festival &interaktiv indstilling" +"Indtast et ID for et DCOP-program. Dette filter vil kun blive anvendt på " +"tekstjob der er i kø til dette program. Du kan indtaste mere end et ID " +"adskilt af kommaer. Hvis blank, vil dette filter blive anvendt på tekstjob " +"i kø for alle programmer. Vink: Brug kdcop fra kommandolinjen for at få " +"program-ID'er for kørende programmer. Eksempel: \"konversation, kvirc,ksirc," +"kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival's kørbare:" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "" +"Klik for at vælge et eller flere sprog. Dette filter vil blive anvendt på " +"tekstjob for disse sprog." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Hvis Festival er i din PATH miljøvariabel, så skriv blot \"festival\", ellers " -"skal den fulde stil til det kørbare Festival-program angives." +"Indtast et ID for et DCOP-program. Dette filter vil kun blive anvendt på " +"tekstjob der er i kø til dette program. Du kan indtaste mere end et ID " +"adskilt af kommaer. Brug knotify til at matche alle beskeder sendt " +"som TDE bekendtgørelser. Hvis blank, vil dette filter blive anvendt på " +"tekstjob i kø for alle programmer. Vink: Brug kdcop fra kommandolinjen for " +"at få program-ID'er for kørende programmer. Eksempel: \"konversation, kvirc," +"ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Vælg stemme:" +msgid "Load..." +msgstr "Indlæs..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -"Vælg en stemme at udtale teksten med. MultiSyn-stemmer er af høj kvalitet men " -"de indlæses langsomt. Hvis ingen stemmer bliver vist, så tjek stien til det " -"kørbare Festival-program. Du skal installere mindst en Festival-stemme. Hvis du " -"har installeret en stemme og der stadig ikke vises nogen, så tjek din " -"indstilling af Festival. (Se den README der kommer med Festival.)" +"Klik for at indlæse en indstilling af sætningsgrænsedetektion fra en fil." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Reskan" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "&Gem..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -"Sætter lydstyrken af talen. Skub skyderen til vvenstre for at skrue ned for " -"lyden; til højre for at skrue op for lyden. Alt under 75 procent betragtes som " -"\"lavt\", og alt over 125 procent betragtes som \"højt\"." +"Klik for at gemme denne indstilling af sætningsgrænsedetektion til en fil." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&Hastighed:" +msgid "Clea&r" +msgstr "R&yd" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Tonehøjde:" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Klik for at rydde alt." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Sætter tonehøjden (frekvensen) af talen. Skub skyderen til venstre for at sænke " -"stemmehøjden; til højre for at hæve den. Alt under 75 procent betragtes som " -"\"lavt\", og alt over 125 procent betragtes som \"højt\". Du kan ikke ændre " -"tonehøjden for MultiSyn-stemmer." +msgid "&Type" +msgstr "&Type" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Indlæs denne stemme når KTTSD starter" +msgid "&Word" +msgstr "&Ord" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Hvis dette er markeret, vil Festival blive startet og denne stemme vil blive " -"indlæst når Tekst-til-tale dæmonen (KTTSD) bliver startet. Markér hvis en " -"stemme kræver lang tid for at blive indlæst i Festival (for eksempel, " -"multisyn-stemmer), lad det ellers være umarkeret." +msgid "Regular &expression" +msgstr "Regulært &udtryk" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Klik for at teste indstillingen. Festival vil blive startet og en test-sætning " -"vil blive udtalt." +msgid "Match &case" +msgstr "&Versalfølsom" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Teg&nsæt:" +msgid "&Replace with:" +msgstr "E&rstat med:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Flite Config UI" +msgid "&Match:" +msgstr "&Match:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Dette er indstillingsdialogen for talesyntesprogrammet Festival Lite (Flite)." +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Indstil strengerstatning" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Indstilling af Festival &Lite (flite)" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Indtast et navn du kan lide for dette filter." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Søgesti til kørbar &Flite:" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "S&prog er:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Hvis Flite findes i miljøvariablen PATH, skrives blot \"flite\". Ellers skal en " -"fuldstændig søgesti til det kørbare program Flite angives." +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Klik for at indlæse en ordliste fra en fil." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "&Save..." +msgstr "&Gem..." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Brugergrænseflade for indstilling af FreeTTS" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Klik for at gemme ordlisten til en fil." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Interaktiv indstilling af FreeTTS" +msgid "C&lear" +msgstr "&Ryd" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar-fil:" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Klik for at tømme ordlisten." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Indstilling af Hadifix" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Dette er indstillingsdialogen for Hadifix talesyntes (txt2pho og Mbrola)." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Indstilling af &Hadifix" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Grundindstillinger" +msgid "Match Case" +msgstr "Versalfølsom" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "S&temmefil:" +msgid "Match" +msgstr "Match" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Vælg en stemme til at læse tekst op. Hvis ingen stemmer angives, så tjek " -"indstillingen af Mbrola. Du skal installere mindst en stemme." +msgid "Replace With" +msgstr "Erstat med" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Markér..." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Klik for at tilføjet et andet ord eller regulært udtryk til listen." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Lydstyrke&forhold:" +msgid "&Up" +msgstr "&Opad" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Justerer talens lydstyrke. Træk til venstre for lavere tale, og til højre for " -"højere tale." +"Klik for at flytte det valgte ord opad i listen. Ord højere på listen " +"anvendes først." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Justerer talens hastighed. Træk til venstre for langsommere tale, og til højre " -"for hurtigere tale." +"Klik for at flytte det valgte ord nedad i listen. Ord lavere på listen " +"anvendes sidst." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "" -"Justerer talens tonehøjde. Træk til venstre for lavere tale og til højre for " -"højere." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Klik for at ændre et eksisterende ord eller regulært udtryk på listen." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Avancerede indstillinger" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Klik for at fjerne et ord eller et regulært udtryk fra listen." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "&Kørbar fil for txt2pho:" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Indstil vælger af oplæser" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Hvis programmet txt2pho findes i miljøvariablen PATH, skrives blot \"txt2pho\". " -"Ellers angives fuldstændig søgesti til det kørbare program txt2pho." +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Anvend dette filter når" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Kørbar fil for &Mbrola:" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "&Teksten indeholder:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Hvis programmet Mbrola findes i miljøvariablen PATH, skrives blot \"mbrola\". " -"Ellers angives fuldstændig søgesti til det kørbare program Mbrola." +"Dette filter anvendes på tekstjob i det angivne sprog. Du kan vælge mere end " +"et sprog ved at klikke på søgeknappen og Ctrl-klikke på mere end én på " +"listen. Hvis det er blankt vil filtret blive brugt på alle tekstjob på alle " +"sprog." + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Talker:" +msgstr "&Oplæser:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"Dette kombinationsfelt angiver hvilket tegnsæt der bruges til at videregive " -"teksten. For de fleste vesteuropæiske sprog bruges ISO-8859-1. For ungarsk " -"bruges ISO-8859-2." +"Den nye oplæser som bruges når betingelseren ovenfor er opfyldt. " +"Standardoplæseren er den øverste i fanebladet Oplæsere. Klik på knappen for " +"at vælge en oplæser." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" -"Klik for at teste indstillingen. Du skal høre en sætning blive læst op." +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Klik for vælge en oplæser." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Vælg stemmefil" +msgid "&Load..." +msgstr "&Indlæs..." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Stemmefilens søgesti:" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Klik for at indlæse en indstilling af oplæservælger fra en fil." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Kvinde" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Klik for at gemme denne indstilling af oplæservælger til en fil." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Mand" +msgid "Cl&ear" +msgstr "R&yd" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Forsøg at afgøre fra stemmefil" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Indstil XML-omformer" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Amerikansk mandlig" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Indtast et beskrivende navn for dette filter." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Amerikansk kvindelig, MBROLA" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Indtast den fulde sti til et XML-stil sprog - Transformerer (XSLT) " +"stilarkfil. XSLT-filer ender sædvanligvis med endelsen .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Amerikansk mandlig, MBROLA" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Britisk mandlig" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Indtast stien til det kørbare xsltproc-program. Hvis det er i PATH " +"miljøvariablen, så skriv blot \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Castiliansk spansk mandlig" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT-fil:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Amerikansk mandlig, HTS" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc &kørbar:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Amerikansk kvindelig, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Dette filter vil kun blive anvendt på tekstder har det angivne XML-" +"rodelement. Hvis blank, anvendes det på al tekst. Du kan indtaste mere end " +"et rodelement adskilt af kommaer. Eksempel: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Canadisk engelsk mandlig, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Dette filter vil kun blive anvendt på tekst der har den angivne DOCTYPE-" +"specifikation. Hvis blank, anvendes det på al tekst. Du kan indtaste mere " +"end en DOCTYPE adskilt af kommaer. Eksempel: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Skotsk mandlig, HTS" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Indtast et ID for et DCOP-program. Dette filter vil kun blive anvendt på " +"tekst der er i kø til dette program. Du kan indtaste mere end et ID adskilt " +"af kommaer. Brug knotify til at matche alle beskeder sendt som TDE " +"bekendtgørelser. Hvis blank, vil dette filter blive anvendt på tekst i kø " +"for alle programmer. Vink: Brug kdcop fra kommandolinjen for at få program-" +"ID'er for kørende programmer. Eksempel: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Canadisk engelsk mandlig, MultiSyn" +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Rodelement er:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Skotsk mandlig, MultiSyn" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "eller DOC&TYPE er:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Tysk kvindelig, Festival" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "og program-&ID indeholder:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Tysk mandlig, Festival" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Vælg den tale-synthetizer som du ønsker skal tale." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Mexicansk spansk mandlig, OGC" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Vælg det sprog der skal tales. Bemærk at efter du indstiller en oplæser, kan " +"dit valgte sprog blive sat ud af kraft af synthesizeren, afhængig af de " +"tilvalg du vælger." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Mexicansk spansk kvindelig, OGC" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Synteser:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Amerikansk mandlig, OGC" +msgid "Show All" +msgstr "Vis alle" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Amerikansk kvindelig, OGC" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Radioknapperne nedenfor afgør hvilket felt der viser alle muligheder. Feltet " +"til venstre for den markerede knap viser alle muligheder. Feltet til venstre " +"for den umarkerede knap viser kun de muligheder der matcher det andet felt." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Britisk mandlig, OGC" +msgid "&Language:" +msgstr "S&prog:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Finsk mandlig" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Markér for at få en liste over alle de mulige sprog i sprogfeltet til " +"venstre. Når et sprog er blevet valgt, vil synthesizer-feltet kun vise de " +"synthesizere der kan tale det valgte sprog." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Tjekkisk mandlig, MBROLA" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Markér dette felt for at vise alle de tilgængelige synthesizere i " +"Synthesizer-feltet til venstre. Når en synthesizer er valgt, er det kun de " +"sprog der kan udtales af denne synthesizer der viser sig i sprogfeltet." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Polsk mandlig" +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Russisk mandlig" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Aktivér Tekst-til-tale system (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Italiensk mandlig" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Markér for at starte KTTS-dæmonen og aktivere tekst-til-tale." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Italiensk mandlig" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Ind&lejr altid Tekst-til-tale system (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kiswahili mandlig" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Når det er markeret, viser KTTSMgr en ikon i statusfeltet, og klik på o.k.- " +"eller Annullér-knapper stopper ikke KTTSMgr. Brug statusfeltets " +"sammenhængsafhængige menu til at afslutte KTTSMgr. Denne indstilling får " +"virkning når KTTSMgr bliver startet næste gang. Denne indstilling har ingen " +"virkning når det køres i TDE's kontrolcenter." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio kvindelig" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Vis &hovedvindue ved opstart" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Zulu mandlig" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Når det er markeret, vises KTTSMgrs vindue når KTTSMgr starter. Når det ikke " +"er markeret, så klik på ikonen i statusfeltet for at vise KTTSMgrs vindue." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Amerikansk kvindelig" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "&Afslut når oplæsning er færdig" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Britisk kvindelig" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Hvis markeret, og KTTS-håndtering blev startet automatisk da oplæsningen " +"begyndte, afsluttes den automatisk når oplæsningen er færdig. KTTS-" +"håndtering afslutter ikke automatisk hvis den blev startet manuelt eller fra " +"kontrolcentret." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Fransk-canadisk mand" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Sta&rt minimeret i statusfeltet ved oplæsning" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Fransk-canadisk kvinde" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Hvis markeret, og KTTS-håndtering ikke allerede kører når oplæsningen " +"begynder, startes den og viser en ikon i statusfeltet. Bemærk: KTTS-" +"håndtering startes kun automatisk for tekstjob som har fem eller flere " +"sætninger." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Tysk mand" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Oplæsere" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Tysk kvinde" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Spansk-Amerikansk mand" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Tale-syntheziser" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Spansk-Amerikansk kvinde" +msgid "Voice" +msgstr "Stemme" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Vietnamesisk mandlig" +msgid "Gender" +msgstr "Køn" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Vietnamesisk kvindelig" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Navnet på et KTTSD filter-plugin (krævet)" - -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Oplæserkode videregivet til filter" +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "DCOP's program-ID videregivet til filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Hastighed" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Config-fils gruppenavn videregivet til filter" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Vis liste af tilgængelige filter-plugin og afslut" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Dette er en liste med alle indstillede oplæsere. En oplæser er en " +"talesyntese som er indstillet med et sprog, stemme, køn, oplæsningshastighed " +"og lydstyrke. Oplæsere højere oppe på listen har højere prioritet. Den " +"øverste oplæser bruges hvis ingen taleegenskaber angives af et program." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Vis tabulatorer som \\t, ellers fjernes de" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj..." -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Vis liste af tilgængelige filter-plugin og afslut" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Klik for at tilføje og indstille en ny oplæser (talesyntese)." -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Klik for at indstille tilvalg for den markerede oplæser." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Et redskab til at teste KTTSD's filter-plugin." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Klik for at fjerne den markerede oplæser." -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedligeholder" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Påmindelser" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Andet" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Program/Begivenhed:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Tekst afbrudt. Besked." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Genoptager tekst." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Oplæser" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -"Du har lavet ændringer i indstillingerne men har ikke gemt dem endnu. Klik på " -"Anvend for at gemme ændringerne eller Annullér for at forlade ændringerne." +"Dette er en liste med indstillede programbegivenheder og handlinger som " +"skal udføres når de indtræffer. \"Standardbegivenheden\" styrer alle " +"begivenheder som ikke specifikt indstilles." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Påmindelser der skal læses op:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format msgid "" -"

Text-to-Speech

" -"

This is the configuration for the text-to-speech dcop service

" -"

This allows other applications to access text-to-speech resources

" -"

Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -"

Tekst-til-tale

" -"

Dette er indstillingen for tekst-til-tale dcop-tjenesten

" -"

Dette tillader andre programmer at få adgang til tekst-til-tale " -"ressourcer

" -"

Sørg for at indstille et standard-sprog for det sprog du bruger idet dette " -"vil være sproget der bruges af de fleste af programmerne

" +"Gælder kun standardbegivenheden. Påvirker ikke programspecifikke " +"begivenheder. Kun begivenheder som vises på den måde du vælger vil blive " +"læst op." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Klik for at indstille underretning for en specifik programbegivenhed." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Klik for at fjerne en specifik underretningsbegivenhed fra listen. Du kan " +"ikke fjerne standardbegivenheden." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Fjerner alle programspecifikke begivenheder. Standardbegivenheden bliver " +"tilbage." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Klik for at læse indstillede underretninger fra en fil." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Bidragyder" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "Klik for at skrive alle indstillede programbegivenheder til en fil." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Kode" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Klik for at teste underretningen" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Vælg sprog" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Klik på denne knap for at teste underretningen. En eksempelmeddelelse læses " +"op. Bemærk: Tekst-til-tale systemet skal være aktiveret." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Vælg filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "&Handling:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Job" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
%a
Application that sent the event
%m
The " +"message sent by the application
" +msgstr "" +"Angiver hvordan KTTS skal læse begivenheden op når den modtages. Hvis du " +"vælger \"Læs egen tekst op\", så indtast teksten i tekstfeltet. Du kan bruge " +"følgende erstatningsstrenge i teksten:
%e
Begivenhedens " +"navn
%a
Programmet som sendte begivenheden
%m
Meddelelsen som blev sendt af programmet
" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Indstilling af oplæser" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Oplæs&er:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Filterindstilling" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Oplæseren som læser underretningen op. \"Standardoplæseren\" er den øverste " +"oplæser som listes i fanebladet Oplæsere." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Kan ikke åbne fil." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Klik for at vælge oplæseren som skal læse underretningen op." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Fil ikke i rigtigt XML-format." - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Kan ikke åbne fil" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Udtal bekendtgørelse (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Hvis markeret og KTTS er aktiveret, læses underretningsbegivenheder fra " +"programmer som sendes via Knotify op ifølge de valgmulighederne du " +"indstiller i dette faneblad." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "eksempel på underretningsmeddelelse" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "&Undtag underretninger med en lyd" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "eksempelprogram" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Hvis markeret, læses underretningsbegivenheder som har en lyd ikke op." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "eksempelbegivenhed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filtre" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Standard (alle andre begivenheder)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Dette er en liste over alle indstillede filtre. Filtre højere oppe på listen " +"bruges først. Filtre ændrer tekst inden den læses op. De kan bruges til at " +"erstatte forkert udtalte ord, forvandle XML fra en form til en anden, eller " +"ændre standardoplæseren som bruges til oplæsning." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Alle andre %1 begivenheder" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Klik for at tilføje og indstille et nyt filter." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Vælg begivenhed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Klik for at flytte det valgte filter op i list. Filtre højere i listen " +"anvendes først." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Underretningsbegivenhedsliste" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Klik for at flytte det valgte filter ned i list. Filtre lavere i listen " +"anvendes sidst." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Fejl ved at åbne fil" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Klik for at indstille tilvalg for det markerede filter." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Klik for at fjerne det markerede filter." -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Grænsedetektor for sætning" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -"KTTS er endnu ikke blevet indstillet. Mindst en oplæser skal være indstillet. " -"Vil du gerne indstille det nu?" - -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS ikke indstillet" +"Dette er en liste med alle indstillede filtre for sætningsgrænsedetektering " +"(SBD-filter). Et SBD-filter opdeler lange tekstjob i sætninger, hvilket " +"reducerer tiden inden et job begynder at blive læst op, og tillader dig at " +"gå fremad eller tilbage i et job. SBD-filter bruges i den rækkefølge de " +"listes (oppefra og nedad) efter alle de normale filtre højst oppe på skærmen " +"er blevet anvendt. Filtreringen stopper efter det første SBD-filter har " +"ændrer teksten." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Indstil ikke" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "&Indstil" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Tekst-til-tale-syntese dæmon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Klik på denne knap for at ændre indstillingen af Detektor af sætningsgrænser " +"(SBD), eller tilføj yderligere SBD-filtre." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Oprindelig forfatter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Afbrydelse" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Tester" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Markér præ-lydfeltet og vælg en præ-lyd lydfil, som vil blive hørt når et " +"tekstjob bliver afbrudt af en anden besked." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Markér post-beskedfeltet og indtast en post-besked, som vil blive udtalt når " +"et tekstjob genoptages efter at være afbrudt af en anden besked." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Job-nummer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Post-&besked:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Ejer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Præ-&lyd:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Oplæserens id" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Præ-besked:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Markér præ-beskedfeltet og vælg en præ-besked, som vil blive udtalt når et " +"tekstjob bliver afbrudt af en anden besked." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Markér post-lydfeltet og vælg en post-lyd lydfil, som vil blive hørt før et " +"tekstjob genoptages efter at være afbrudt af en anden besked." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Sætninger" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Post-l&yd:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Part nummer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "&Lyd" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Dele" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Beholde lydfiler:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

These are all the text jobs. The State column may be:" -"

    " -"
  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
  • " -"
  • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
  • " -"
  • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
  • " -"
  • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
  • " -"
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

" -msgstr "" -"

Dette er alle tekstjob. Søjlen Tilstand kan være:" -"

    " -"
  • I kø: Jobbet venter og læses ikke op førend dets tilstand ændres til " -"Venter ved at klikke på knapperne Genoptag eller Genstart" -".
  • " -"
  • Venter: Jobbet er parat til at læses op. Det læses op når alle job " -"inden det i listen er færdige.
  • " -"
  • Læser: Jobbet læses op. Søjlen Position " -"viser nuværende sætning i jobbet som læses op. Du kan holde pause i et job som " -"læses op ved at klikke på knappen Pause.
  • " -"
  • Pause: Jobbet holder for øjeblikket pause. Job med pause forhindrer " -"job under dem i at læses op. Brug knapperne Genoptag eller " -"Genstart for at genoptage oplæsning af jobbet, eller klik på Senere " -"for at flytte jobbet ned i listen.
  • " -"
  • Færdig: Oplæsning af jobbet er færdigt. Når et andet job er færdigt, " -"fjernes dette. Du kan klikke på Genstart for at gentage jobbet.
" -"Bemærk: Meddelelser, advarsler og uddata fra skærmoplæsning vises ikke " -"i denne liste. Se håndbogen for mere information.

" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" +"Markér dette hvis du ønsker at beholde de generede lyd- (wav) filer. Du vil " +"finde dem i den angivne mappe." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Hold" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Angiv mappen til hvilken lydfiler skal kopieres." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Hastighed:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

Ændrer et jobs tilstand til pause. Hvis det for øjeblikket læses op stoppes " -"det. Job med pause forhindrer efterfølgende job i at læses op, klik altså enten " -"på " -"

Genoptag for at gøre det muligt at læse jobbet op, eller klik på " -"Senere for at flytte det nedad i listen.

" +"Sætter talens hastighed. Skyd skyderen til venstre for at få langsommere " +"tale; til højre for at forøge talehastigheden. Alt under 75 procent " +"betragtes som \"langsomt\", og alt over 125 procent betragtes som \"hurtigt" +"\". Du kan ikke ændre hastigheden af MultiSyn-stemmer." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Genoptag" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "&Output med" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

" +"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" msgstr "" -"

Genoptager et job med pause eller ændrer et job i kø til ventende. Hvis " -"jobbet er det øverste oplæsningsbare job i listen, begynder det at blive læst " -"op.

" +"

Vælg ønsket lydmetode. Hvis du vælger Gstreamer skal du også vælge " +"Sink.

Bemærk: Du skal have Gstreamer 0.87 eller senere " +"for at bruge Gstreamer.

" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "G&enstart" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Sink:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Vælg den lyd-sink der skal bruges til GStreamer's udskrift." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Vælg den lyd-sink der skal bruges til aKode's udskrift." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

Går tilbage til begyndelsen af et job og ændrer dets tilstand til ventende. " -"Hvis jobbet er det øverste job som kan læses op i listen, begynder det at blive " -"læst op.

" +"Vælg sinken som skal bruges for til aKode. Vælg \"automatisk\" for at lade " +"aKode vælge den bedste metode." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "&GStreamer" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

" +"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

" msgstr "" -"

Sletter jobbet. Hvis det for øjeblikket læses op stoppes det. Næste job som " -"kan læses op i listen begynder at blive læst op.

" +"

Markér for at bruge lydsystemet Gstreamer. Du skal også vælge et plugin " +"såsom Sink.

" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "S&enere" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 -msgid "" -"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" -msgstr "" -"

Flytter et job nedad i listen så det læses op senere. Hvis jobbet for " -"øjeblikket læses op, ændres dets tilstand til pause.

" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "&Forrige part" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" -msgstr "

Går tilbage til foregående del af et job med flere dele.

" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Forrige sætning" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" -msgstr "

Går tilbage til foregående sætning i et job.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Markér for at bruge TDE's aRts-system til lyd." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Næste sætning" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

Advances a job to the next sentence.

" -msgstr "

Går videre til næste sætning i et job.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

" +msgstr "" +"

Markér for at bruge lydsystemet aKode. Du skal også vælge et Sink." +"

" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Næs&te part" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" -msgstr "

Går videre til næste del af et job med flere dele.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "Markér for at bruge Linux avancerede lydarkitektur (ALSA) til lyd." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Talende klippebord" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Enhed:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

Sætter nuværende indhold af klippebordet i kø til oplæsning og indstiller " -"dets tilstand til ventende. Hvis jobbet er øverst i listen, begynder det at " -"blive læst op. Jobbet læses op af den øverste oplæser i fanebladet " -"Oplæsere.

" +"Vælg PCM-enhed som skal bruges til ALSA. Vælg \"standard\" for at bruge " +"standardenheden i ALSA." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "&Læs fil op" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Begivenhedskilde:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Begivenheder" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Brug standardoplæser" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

Spørger dig efter et filnavn og sætter indholdet i filen i kø til oplæsning. " -"Du skal klikke på knappen Genoptage før det bliver muligt at læse det " -"op. Jobbet læses op af den øverste oplæser i fanebladet Oplæsere.

" +"Hvis markeret, bruges standardoplæser, hvilket er den øverste oplæser som " +"listes i fanebladet Oplæsere." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Skift oplæser" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Brug nærmeste &matchende oplæser der har" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

Viser en liste med indstillede oplæsere fra fanebladet Oplæsere" -". Jobbet læses op med den valgte oplæser.

" +"Hvis markeret, bruges en indstillet oplæser som nærmest passer med " +"egenskaberne du vælger. Egenskaber med kryds foran foretrækkes frem for " +"egenskaber uden kryds. Sproget foretrækkes altid." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Genopfrisk" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

Refresh the list of jobs.

" -msgstr "

Opdatér joblisten.

" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Markerede punkter foretrækkes frem for ikke markerede punkter." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Denne sætning" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Køn:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" -msgstr "

Teksten for sætningen som for øjeblikket læses op.

" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Lydstyrke:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "I kø" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Rate:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Venter" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Brug specifik &oplæser" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Oplæser" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Hvis markeret, bruges angiven oplæser (hvis den stadigvæk er indstillet), " +"ellers bruges oplæseren som passer bedst ind." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Pause" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Ko&mmandoindstilling" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Færdig" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Kommando &til at udtale tekster:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Dette felt angiver både kommandoen der bruges til at læse tekster og og dens " +"parametre. Hvis du ønsker at videregive teksten som en parameter, så skriv " +"%t på det sted hvor teksten skulle have været indsat. For at videregive en " +"fil for teksten, skriv %f. For kun at syntetisere og lade KTTSD afspille den " +"syntetiserede tekst, skriv %w for den genererede lydfil." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Start minimeret i statusfeltet" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Send data som standard input" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Afslut når oplæsning er færdig og minimeret i statusfeltet" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Denne afkrydsningsboks angiver om teksten sendes som standard-input (stdin) " +"til tale-synthesizeren." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Test" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Tekst-til-tale håndtering" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Tegn&sæt:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE's tekst-til-tale håndtering" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Dette kombinationsfelt angiver hvilket tegnsæt der bruges til at videregive " +"teksten." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Tekst-til-tale håndtering" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parametre:\n" +" %t: Tekst der skal læses op\n" +" %f: Filnavn på en midlertidig fil der indeholder teksten\n" +" %l: Sprog (to-bogstavskode)\n" +" %w: Filnavn på en midlertidig fil for genereret lyd" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Udtal klippebordets indhold" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Brugergrænseflade for indstilling af Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Hold" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Dette er indstillingsdialogen for Epos' tjekkisk og slovakkisk tale-" +"synthesizer." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "KTTS-&håndbog" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Indstilling af E&pos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Om kttsmgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Angiver hvilket tegnsæt der skal bruges til at videregive teksten." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Tekst-til-tale-systemet kører ikke" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Hastighed:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -"1 job\n" -"%n job" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", nuvrende job %1 ved sætning %2 ud af %3 stninger" +"Indstiller talens hastighed. Træk skyderen til venstre for at gøre talen " +"langsommere, og til højre for at øge talens hastighed. Alt mindre end 75 " +"procent anses for \"langsomt\", og alt større endnu 125 procent anses for " +"\"hurtigt\"." -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Læs begivenhedens navn op" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Tonehøjde:" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Læs bekendtgørelsesbesked op" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Indstille talens tonehøjde (frekvens). Træk skyderen til venstre for at " +"sænke stemmens tonehøjde, og til højre for at øge tonehøjden. Alt mindre end " +"75 procent anses for \"lavt\", og alt større end 125 procent anses for \"højt" +"\"." -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Læs ikke underretningen op" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Søgesti til kørbar Epos-server:" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Læs egen tekst op:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Hvis Epos-serverprogrammet findes baseret på miljøvariablen PATH, skrives " +"blot \"epos\" her. Ellers angives fuldstændig søgesti til Epos-" +"serverprogrammet." -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Søgesti til kørbar Epos-klient:" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "underretningsdialoger" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Hvis Epos-klientprogrammet findes baseret på miljøvariablen PATH, skrives " +"blot \"say\" her. Ellers angives fuldstændig søgesti til Epos-" +"klientprogrammet." -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "passive meddelelser" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "underretningsdialoger og passive meddelelser" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "alle underretninger" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Yderligere indstillinger (avancerede)" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Valgfrit. Indtast eventuelle kommandolinjeflag til serveren her. For at se " +"tilgængelige flag, skrives \"epos -h\" i en terminal. Brug ikke \"-o\"." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Angiv flag som skal sendes til Epos-klienten. For at se tilgængelige flag, " +"skrives \"say -h\" i en terminal. Brug ikke \"-o\"." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos-server:" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Vælg sprog" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos-klient:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Amerikas forenede stater" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Angiv flag som skal sendes til Epos-klienten. Brug ikke -o. For at se " +"tilgængelige flag, skrives \"say -h\" i en terminal. Brug ikke \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Klik for at teste konfigurationen. Hvis den er rigtig, hører du en sætning " +"blive læst op." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Festival Config-UI" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Dette er dialogen til at indstille Festival tale-synthesizeren i interaktiv " +"tilstand." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "mand" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Festival &interaktiv indstilling" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "kvinde" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festival's kørbare:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutral" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Hvis Festival er i din PATH miljøvariabel, så skriv blot \"festival\", " +"ellers skal den fulde stil til det kørbare Festival-program angives." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "middel" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Vælg stemme:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "højt" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Vælg en stemme at udtale teksten med. MultiSyn-stemmer er af høj kvalitet " +"men de indlæses langsomt. Hvis ingen stemmer bliver vist, så tjek stien til " +"det kørbare Festival-program. Du skal installere mindst en Festival-stemme. " +"Hvis du har installeret en stemme og der stadig ikke vises nogen, så tjek " +"din indstilling af Festival. (Se den README der kommer med Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Reskan" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "blødt" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Sætter lydstyrken af talen. Skub skyderen til vvenstre for at skrue ned for " +"lyden; til højre for at skrue op for lyden. Alt under 75 procent betragtes " +"som \"lavt\", og alt over 125 procent betragtes som \"højt\"." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&Hastighed:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Tonehøjde:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "middel" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Sætter tonehøjden (frekvensen) af talen. Skub skyderen til venstre for at " +"sænke stemmehøjden; til højre for at hæve den. Alt under 75 procent " +"betragtes som \"lavt\", og alt over 125 procent betragtes som \"højt\". Du " +"kan ikke ændre tonehøjden for MultiSyn-stemmer." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "hurtigt" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Indlæs denne stemme når KTTSD starter" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "langsomt" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Hvis dette er markeret, vil Festival blive startet og denne stemme vil blive " +"indlæst når Tekst-til-tale dæmonen (KTTSD) bliver startet. Markér hvis en " +"stemme kræver lang tid for at blive indlæst i Festival (for eksempel, " +"multisyn-stemmer), lad det ellers være umarkeret." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Udtal tekst" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Klik for at teste indstillingen. Festival vil blive startet og en test-" +"sætning vil blive udtalt." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Start af KTTSD mislykkedes" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Teg&nsæt:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP-kald mislykkedes" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Flite Config UI" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP-kaldet setText mislykkedes." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Dette er indstillingsdialogen for talesyntesprogrammet Festival Lite (Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP-kaldet startText mislykkedes." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Indstilling af Festival &Lite (flite)" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Ugyldig S S M L." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Søgesti til kørbar &Flite:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "RegUdtr\t\t" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Ord" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Hvis Flite findes i miljøvariablen PATH, skrives blot \"flite\". Ellers skal " +"en fuldstændig søgesti til det kørbare program Flite angives." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Strengerstatning" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Flere sprog" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Brugergrænseflade for indstilling af FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Redigér strengerstatning" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Interaktiv indstilling af FreeTTS" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Vælger af oplæser" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS jar-fil:" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML-omformer" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Kan ikke finde aRts lydserveren." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Indstilling af Hadifix" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -"Forbindelse til eller start af aRts lydserver mislykkedes. Sørg for at artsd er " -"indstillet rigtigt." +"Dette er indstillingsdialogen for Hadifix talesyntes (txt2pho og Mbrola)." -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Tester." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Indstilling af &Hadifix" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Skanner... Vent venligst." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Grundindstillinger" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Forespørgselsstemmer" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "S&temmefil:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Spørger Festival om tilgængelige stemmer. Dette kunne tage op til 15 sekunder." +"Vælg en stemme til at læse tekst op. Hvis ingen stemmer angives, så tjek " +"indstillingen af Mbrola. Du skal installere mindst en stemme." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Markér..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Lydstyrke&forhold:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Tester. MultiSyn-stemmer kræver flere sekunder for at blive indlæst. Vær " -"venligst tålmodig." +"Justerer talens lydstyrke. Træk til venstre for lavere tale, og til højre " +"for højere tale." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Kan ikke finde freetts.jar i din søgesti.\n" -"Angiv søgestien til freetts.jar i fanebladet Egenskaber før du bruger TDE's " -"tekst-til-tal." +"Justerer talens hastighed. Træk til venstre for langsommere tale, og til " +"højre for hurtigere tale." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE tekst-til-tale" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "" +"Justerer talens tonehøjde. Træk til venstre for lavere tale og til højre for " +"højere." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Mandlig stemme \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Avancerede indstillinger" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Kvindelig stemme \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "&Kørbar fil for txt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Ukendt stemme \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Hvis programmet txt2pho findes i miljøvariablen PATH, skrives blot \"txt2pho" +"\". Ellers angives fuldstændig søgesti til det kørbare program txt2pho." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Dette plugin distribueres ifølge betingelseren i LGPL v2 eller senere." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Kørbar fil for &Mbrola:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Stemmefil - Hadifix plugin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Hvis programmet Mbrola findes i miljøvariablen PATH, skrives blot \"mbrola" +"\". Ellers angives fuldstændig søgesti til det kørbare program Mbrola." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Kønnet for stemmefilen %1 kunne ikke detekteres." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Dette kombinationsfelt angiver hvilket tegnsæt der bruges til at videregive " +"teksten. For de fleste vesteuropæiske sprog bruges ISO-8859-1. For ungarsk " +"bruges ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Forsøger at afgøre køn - Hadifix plugin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Klik for at teste indstillingen. Du skal høre en sætning blive læst op." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Filen %1 synes ikke at være en stemmefil." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Vælg stemmefil" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Stemmefilens søgesti:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Kvinde" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Mand" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Forsøg at afgøre fra stemmefil" -#~ msgid "Optional. Enter any server command line options here. To see available options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." -#~ msgstr "Valgfrit. Indtast eventuelle kommandolinjeflag til serveren her. For at se tilgængelige flag, skrives \"epos -h\" i en terminal. Brug ikke \"-o\"." +#~ msgid "" +#~ "Optional. Enter any server command line options here. To see available " +#~ "options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." +#~ msgstr "" +#~ "Valgfrit. Indtast eventuelle kommandolinjeflag til serveren her. For at " +#~ "se tilgængelige flag, skrives \"epos -h\" i en terminal. Brug ikke \"-o\"." diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 68f03ff2287..73b4d78019e 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 19:05+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -66,15 +66,16 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# kttsd_sbdplugin.po (kttsd_sbdplugin) #-#-#-#-#\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) " -"#-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) #-#-#-" +"#-#\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"#-#-#-#-# kttsd_talkerchooserplugin.po (kttsd_talkerchooserplugin) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# kttsd_talkerchooserplugin.po (kttsd_talkerchooserplugin) #-#-#-#-" +"#\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"#-#-#-#-# kttsd_xmltransformerplugin.po (kttsd_xmltransformerplugin) " -"#-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# kttsd_xmltransformerplugin.po (kttsd_xmltransformerplugin) #-#-#-" +"#-#\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" @@ -84,3258 +85,3096 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Sprecher hinzufügen" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "" -"Wählen Sie den Sprachsynthesizer, mit dem die Sprachausgabe erfolgen soll." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Wählen Sie die gesprochene Sprache. Beachten Sie, dass der Synthesizer die " -"gewählte Sprache nach der Einrichtung, abhängig von den gewählten " -"Einstellungen, überschreiben kann." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Synthesizer:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Alle anzeigen" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stephan Johach" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Die Auswahlknöpfe unten legen fest, welches Auswahlfeld alle Möglichkeiten " -"anzeigt. Das Auswahlfeld links neben dem angekreuzten Auswahlknopf zeigt alle " -"Möglichkeiten. Das Auswahlfeld links neben dem nicht angekreuzten Auswahlknopf " -"zeigt nur die Auswahlmöglichkeiten, die mit der Auswahl in der anderen " -"Auswahlbox korrespondieren." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Sprache:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "hunsum@gmx.de" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um alle möglichen Sprachen im " -"Sprachauswahlfeld links anzuzeigen. Ist eine Sprache ausgewählt, zeigt das " -"Auswahlfeld für den Synthesizer nur die Synthesizer an, die eine Sprachausgabe " -"in der gewählten Sprache anbieten." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Text vorlesen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, um alle möglichen Synthesizer im Auswahlfeld " -"für die Synthesizer links anzuzeigen. Ist ein Synthesizer ausgewählt, zeigt das " -"Auswahlfeld für Auswahl der Sprachen nur die Sprachen an, die der ausgewählte " -"Synthesizer anbietet." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Der Start von KTTSD ist fehlgeschlagen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Allgemein" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Der DCOP-Aufruf ist fehlgeschlagen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Sprachausgabe aktivieren (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Der Aufruf der DCOP-Funktion setText ist fehlgeschlagen." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, um den KTTS-Dienst zu starten und die " -"Sprachausgabe zu aktivieren." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Der Aufruf der DCOP-Funktion startText ist fehlgeschlagen." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Sprachausgabeverwaltung im &Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Name des KTTSD-Filtermoduls (zwingend erforderlich)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, zeigt KTTSMgr ein Symbol in der Kontrollleiste " -"an, und das Anklicken der Knöpfe OK oder Abbrechen beendet KTTSMgr nicht. " -"Benutzen Sie in diesem Fall das Kontextmenü im Systembereich der " -"Kontrollleiste, um KTTSMgr zu beenden. Diese Einstellung wird erst beim " -"nächsten Start von KTTSMgr wirksam und hat keinen Einfluss, wenn KTTSMgr im " -"Kontrollzentrum läuft." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Sprechercode an Filter übergeben" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Beim Start &Hauptfenster anzeigen" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "DCOP-Anwendungs-ID an Filter übergeben" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Ist dieses Ankreuzfeld markiert, wird beim Start von KTTSMgr das Hauptfenster " -"angezeigt. Ist diese Einstellung nicht markiert, erscheint das Fenster erst, " -"wenn Sie das Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anklicken." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Konfigurationsdatei-Gruppenname für den Filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&Beenden, wenn der Sprecher fertig ist" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Liste der verfügbaren Filtermodule anzeigen und beenden" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert und KTTSMgr wurde für die Sprachausgabe " -"automatisch gestartet, beendet er sich wieder, sobald der Sprecher fertig ist. " -"Wurde KTTSMgr manuell oder aus dem Kontrollzentrum gestartet, erfolgt kein " -"automatisches Beenden." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Tabulatoren als \\t anzeigen, andernfalls werden sie entfernt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "" -"Bei Sprachausgabe minimiert im Systembereich der Kontrollleiste starten" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Liste der verfügbaren Filtermodule anzeigen und beenden" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert und KTTSMgr läuft noch nicht, startet KTTSMgr " -"mit Beginn der Sprachausgabe minimiert im Systembereich der Kontrollleiste. " -"Anmerkung: KTTSMgr startet nur dann automatisch, wenn die Sprachausgabe " -"mindestens fünf Sätze umfasst." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "Testfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Sprecher" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Ein Programm zum Testen von Filtermodulen für KTTSD" + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Betreuer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Standard-Satzgrenzen-Erkennung" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Sprache" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Sprachsynthesizer" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Stimme" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Sprachen auswählen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Geschlecht" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Ungültige S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Geschwindigkeit" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Die Datei enthält kein gültiges XML-Format." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." -msgstr "" -"Dies ist eine Liste der eingerichteten Sprecher. Ein Sprecher ist ein " -"Sprachsynthesizer, dessen Sprache, Stimme, Geschlecht, Geschwindigkeit und " -"Lautstärke eingerichtet wurde. Die Liste ist absteigend nach Priorität " -"geordnet. Sprecher, die weiter oben in der Liste stehen haben eine höhere " -"Priorität. Der oberste Sprecher wird für Anwendungen verwendet, die keinen " -"Sprecher angeben." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Reg. Ausdr." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen ..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Wort" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Klicken Sie, um einen neuen Sprecher (Sprachsynthesizer) hinzuzufügen und " -"einzurichten." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" -msgstr "&Aufwärts" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "Ab&wärts" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Zeichenketten-Ersetzer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "" -"Klicken Sie, um die Einstellungen für den ausgewählten Sprecher zu bearbeiten." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Mehrere Sprachen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Klicken Sie, um den ausgewählten Sprecher zu entfernen." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Zeichenkettenersetzung bearbeiten" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Benachrichtigungen" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Anwendung/Ereignis" +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Sprecherauswahl" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Aktion" +msgid "Select Talker" +msgstr "Sprecherauswahl" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Sprecher" +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML-Umformer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Dies ist eine Liste der eingerichteten Anwendungsereignisse und der " -"auszuführenden Aktionen. Das \"Standard\"-Ereignis steht für alle Ereignisse, " -"die nicht gesondert eingerichtet wurden." +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Text unterbrochen. Nachricht." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Text zum Fortfahren." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Auszugebende Benachrichtigungen:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Gilt nur für das Standard-Ereignis. Anwendungsspezifische Ereignisse sind " -"hiervon nicht betroffen. Es werden nur Ereignisse vorgelesen, die in der " -"angegebenen Weise angezeigt werden." +msgid "U&p" +msgstr "&Aufwärts" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "" -"Klicken Sie, um die Einstellungen für ein anwendungsspezifisches Ereignis " -"einzurichten." +msgid "Do&wn" +msgstr "Ab&wärts" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Re&move" +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"Klicken Sie hier, um ein Ereignis aus der Liste zu entfernen. Das " -"Standard-Ereignis kann nicht entfernt werden." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Löschen" +"Sie haben Änderungen bei der Einrichtung vorgenommen diese aber noch nicht " +"gespeichert. Klicken Sie auf \"Anwenden\", um die Änderungen zu übernehmen " +"oder \"Abbrechen\", um die Änderungen zu verwerfen." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." +"

Text-to-Speech

This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

" msgstr "" -"Entfernt alle anwendungsspezifischen Ereignisse. Das Standard-Ereignis ist " -"davon nicht betroffen." +"

Sprachausgabe

Dies ist die Einrichtung des DCOP-Dienstes für " +"Sprachausgabe

Er ermöglicht anderen Anwendungen den Zugriff auf die " +"vorhandenen Hilfsmittel zur Sprachausgabe

Vergewissern Sie sich, dass " +"Sie eine Standardsprache für die von Ihnen verwendete Sprache einrichten, da " +"diese von den meisten Anwendungen benutzt werden wird.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Laden ..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Klicken Sie, um eine Konfiguration für Ereignisse zu laden." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Speichern ..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Klicken Sie, um die eingerichteten anwendungsspezifischen Ereignisse in eine " -"Datei zu speichern" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Klicken Sie, um die Benachrichtigung zu testen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Beiträge" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Benachrichtigung zu testen. Es wird eine " -"Beispielnachricht gesprochen. Beachten Sie: Die Sprachausgabe muss hierzu aktiv " -"sein." +msgid "Add Talker" +msgstr "Sprecher hinzufügen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "A&ktion:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Sprache auswählen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
" -"%a
Application that sent the event
%m
" -"The message sent by the application
" -msgstr "" -"Legt fest, wie KTTS ein eintreffendes Ereignis ausgeben soll. Wenn Sie " -"\"Benutzerdefinierten Text sprechen\" markiert haben, können Sie den Text hier " -"eingeben. Die folgenden Platzhalter stehen zur Verfügung:
%e
" -"Name des Ereignisses
%a
Anwendung, die das Ereignis verschickt " -"hat
%m
Die Nachricht, die von der Anwendung verschickt " -"wurde
" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Filter auswählen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "&Sprecher:" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"Der Sprecher liest die Benachrichtigung vor. Der \"Standard\"-Sprecher ist der " -"auf der Karteikarte \"Sprecher\" als erstes aufgeführte Sprecher." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Aufträge" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Sprecher-Einrichtung" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Klicken Sie, um den Sprecher für die Benachrichtigung auszuwählen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Filter-Einrichtung" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Benachrichtigungen &vorlesen (KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "Standard" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert und KTTS ist aktiv, werden von Anwendungen über " -"KNotify verschickte Benachrichtigungen entsprechend den hier getroffenen " -"Einstellungen vorgelesen." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "Beispiel-Benachrichtigung" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "Benachrichtigungen, die mit einem Klang verbunden sind, ausnehmen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "Beispielanwendung" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, werden Ereignisse, denen eine Klangdatei " -"zugewiesen wurde, nicht vorgelesen." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "Beispielereignis" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Standard (alle anderen Ereignisse)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Alle anderen %1-Ereignisse" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Ereignisauswahl:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Dies ist eine Liste der eingerichteten Filter. Die Filter werden in der " -"Reihenfolge der Liste angewendet. Filter modifizieren den Text bevor er " -"gesprochen wird. Sie können dazu verwendet werden, falsch ausgesprochene Wörter " -"zu ersetzen, XML-Ausgaben umzuwandeln oder den Sprecher zu wechseln." +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Benachrichtungsliste" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Klicken Sie, um einen neuen Filter hinzuzufügen und einzurichten." +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Klicken Sie, um den ausgewählten Filter in der Liste aufwärts zu schieben. " -"Filter, die in der Liste höher stehen, werden zuerst angewendet." +"KTTS wurde noch nicht eingerichtet. Sie müssen mindestens einen Sprecher " +"eingerichtet haben. Möchten Sie die Einrichtung nun vornehmen?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Klicken Sie, um den ausgewählten Filter in der Liste abwärts zu schieben. " -"Filter, die in der Liste unten stehen, werden zuletzt angewendet." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS ist nicht eingerichtet" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "" -"Klicken Sie, um die Einstellungen für den ausgewählten Filter zu bearbeiten." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Einrich&ten" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Klicken Sie, um den ausgewählten Filter zu entfernen." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Nicht einrichten" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Satzgrenzen-Erkennung" +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Sprachausgabe-Dienst" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Dies ist eine Liste der eingerichteten Filter zur Satzgrenzen-Erkennung (SGE). " -"SGEs unterteilen lange Texte in Sätze, um die Verzögerung bis zum Vorsprechen " -"zu reduzieren und ermöglichen das \"Vor-\" und \"Zurückspringen\" in einem " -"Text. SGEs werden in der Reihenfolge der Liste und nach allen anderen Filtern " -"angewendet. Sobald ein SGE angewendet wurde, werden keine weiteren SGE-Filter " -"mehr angewendet." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Ursprünglicher Autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Einrich&ten" +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Testen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Einstellungen für die Satzgrenzen-Erkennung (SGE) zu " -"ändern oder weitere SGE-Filter hinzuzufügen." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Unterbrechung" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Auftragsnummer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Markieren Sie das Ankreuzfeld \"Einleitender Klang\" und wählen Sie eine " -"Audiodatei, die abgespielt wird, sobald eine Sprachausgabe durch eine andere " -"Sprachausgabe unterbrochen wird." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Markieren Sie das Ankreuzfeld \"Abschließende Nachricht\" und geben Sie die " -"Nachricht ein, die vorgesprochen werden soll, wenn eine Sprachausgabe, die " -"durch eine Sprachausgabe unterbrochen wurde, fortgesetzt wird." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Eigentümer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Abschließende &Nachricht:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Sprecher-ID" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Einleitender &Klang:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Status" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Einleitende Nachricht:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Markieren Sie das Ankreuzfeld \"Einleitende Nachricht\" und geben Sie einen " -"Text ein, der vorgesprochen wird, sobald eine Sprachausgabe durch eine andere " -"Sprachausgabe unterbrochen wird." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Sätze" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Markieren Sie das Ankreuzfeld \"Abschließender Klang\" und wählen Sie eine " -"Audiodatei, die abgespielt wird, sobald eine Sprachausgabe, die durch eine " -"andere Sprachausgabe unterbrochen wurde, fortgesetzt wird." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Abschnittnummer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "&Abschließender Klang:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Abschnitte" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Audio" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +msgid "" +"

These are all the text jobs. The State column may be:" +"

  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
  • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
  • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
  • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." +msgstr "" +"

Hier sind alle Textaufträge aufgeführt. Die Spalte Status kann die " +"folgenden Zustände zeigen:

  • in Warteschlange - der Auftrag " +"wartet und wird nicht vorgelesen bis sein Status auf Wartend geändert " +"wird oder die Knöpfe Fortsetzen bzw. Neustart gedrückt werden." +"
  • Wartend - der Auftrag wartet darauf, gesprochen zu werden. " +"Er wird vorgelesen, sobald die vor ihm in der Liste stehenden Aufträge " +"abgearbeitet wurden.
  • wird gesprochen - der Auftrag wird " +"gerade vorgelesen. Die Spalte Position zeigt den gerade gesprochenen " +"Satz. Sie können einen gerade gesprochenen Auftrag anhalten, in dem Sie auf " +"den Knopf Anhalten klicken.
  • Angehalten - der Auftrag " +"ist angehalten. Angehaltene Aufträge verhindern, dass Aufträge, die nach " +"ihnen in der Liste stehen, gesprochen werden. Benutzen Sie die Knöpfe " +"Fortsetzen oder Neustarten, um den Auftrag wieder vorzulesen, " +"oder klicken Sie auf Später, um den Auftrag in der Liste nach hinten " +"zu schieben.
  • Fertig - der Auftrag wurde bereits vorgelesen. " +"Wird der nächste Auftrag abgeschlossen, verschwindet der Auftrag mit diesem " +"Status aus der Liste und wird durch den nächsten ersetzt. Sie können auf " +"Neustart klicken, um den Auftrag zu wiederholen.
" +"Anmerkung: Nachrichten, Warnungen und die Ausgabe eines Screen-" +"Readers erscheinen nicht in dieser Liste. Im Handbuch finden Sie weitere " +"Informationen hierzu.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Audio-Dateien aufbewahren:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Anhalten" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

" msgstr "" -"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die erzeugten Audiodateien " -"(wav-Dateien) aufbewahren möchten. Sie finden Sie im angegebenen Ordner." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Geben Sie den Ordner für die Aufbewahrung der Audiodateien an." +"

Versetzt einen Auftrag in den Status \"Angehalten\". Wird er gerade " +"vorgelesen, wird dieser Vorgang unterbrochen. Angehaltene Aufträge " +"verhindern, dass Aufträge, die nach ihnen in der Liste stehen, abgearbeitet " +"werden. Sie müssen dann entweder auf Fortsetzen klicken oder den " +"Auftrag mit Später in der Liste nach hinten schieben.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Geschwindigkeit:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Fortfahren" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -"Legt die Ausgabegeschwindigkeit der Sprache fest. Bewegen Sie den Schieberegler " -"nach links, um die Ausgabegeschwindigkeit der Sprache zu verlangsamen, und nach " -"rechts, um die Ausgabegeschwindigkeit zu erhöhen. Alles unterhalb von 75% wird " -"als \"langsam\" betrachtet, alles oberhalb von 125% als \"schnell\". Die " -"Ausgabegeschwindigkeit von MultiSyn-Stimmen kann nicht verändert werden." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +"

Setzt einen angehaltenen Auftrag fort oder versetzt einen Auftrag, der in " +"die Warteschlange eingereiht wurde in den Status \"wartend\". Steht der " +"Auftrag an erster Stelle in der Liste, wird er sofort gesprochen.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Verwendete &Ausgabe" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "&Neustart" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

" -"

Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" +"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" msgstr "" -"

Wählen Sie das gewünschte System zur Audioausgabe. Wenn Sie GStreamer " -"wählen, müssen Sie auch ein Ausgabemodul wählen.

" -"

Anmerkung: Für GStreamer wird eine Version 0.87 oder aktueller " -"benötigt.

" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Ausgabemodul:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Wählt das verwendete Ausgabemodul für die GStreamer-Ausgabe." +"

Setzt einen Auftrag auf den Anfang zurück und ändert den Status auf " +"\"Wartend\". Handelt es sich um den ersten Auftrag in der Liste, wird mit " +"der Ausgabe begonnen.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Wählt das verwendete Ausgabemodul für die aKode-Ausgabe." +msgid "Re&move" +msgstr "&Entfernen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

" msgstr "" -"Wählen Sie das Ausgabemodul für die aKode-Ausgabe. Wählen Sie \"Automatisch\", " -"wenn aKode die beste Ausgabemethode selbst bestimmen soll." +"

Löscht den Auftrag. Wird er gerade gesprochen, wird der Vorgang " +"abgebrochen. Der nächste Auftrag wird gesprochen.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "&GStreamer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Später" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

" +"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" msgstr "" -"

Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie GStreamer als System für die " -"Audioausgabe verwenden wollen. Sie müssen auch ein Ausgabemodul " -"wählen.

" +"

Verschiebt einen Auftrag in der Liste nach unten, so dass er später " +"gesprochen wird. Wird der Auftrag gerade gesprochen, wird sein Status auf " +"\"Pause\" gesetzt.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "&Vorheriger Abschnitt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" msgstr "" -"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie für die Audioausgabe TDE aRts " -"verwenden wollen." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +"

Setzt einen mehrteiligen Auftrag auf den vorherigen Teil zurück.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

" -msgstr "" -"

Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie aKode als System für die Audioausgabe " -"verwenden möchten. Sie müssen dann auch ein Ausgabemodul auswählen.

" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "Vorheriger &Satz" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" +msgstr "

Setzt einen Auftrag auf den vorherigen Satz zurück.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" -"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die Advanced Linux Sound Architecture " -"(ALSA) als System für die Audioausgabe verwenden wollen." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Nächster Satz" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Gerät:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

Advances a job to the next sentence.

" +msgstr "

Springt zum nächsten Satz im Auftrag.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Wählen Sie das PCM-Gerät, das für die ALSA-Ausgabe verwendet wird. Wählen Sie " -"\"Standard\", um das Standard-ALSA-Gerät zu verwenden." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "&Nächster Abschnitt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Ereignisquelle:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" +msgstr "

Springt bei einem mehrteiligen Auftrag zum nächsten Abschnitt.

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Ereignisse" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&Zwischenablage vorsprechen" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Sprecherauswahl" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +msgid "" +"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" +msgstr "" +"

Legt den Inhalt der Zwischenablage in der Warteschlange ab und setzt den " +"Auftrag auf den Status \"wartend\". Ist der Auftrag der erste in der Liste, " +"wird er sofort vorgelesen. Der Auftrag wird vom Sprecher vorgelesen, der auf " +"der Karteikarte Sprecher als erster in der Liste aufgeführt ist.

" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Standardsprecher verwenden" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "&Datei vorsprechen" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, wird der Standardsprecher benutzt. Dies ist der " -"auf der Karteikarte Sprecher zuerst in der Liste aufgeführte Sprecher." +"

Fragt nach einem Dateinamen und legt den Inhalt der Datei als Auftrag in " +"der Warteschlange ab. Sie müssen auf Fortsetzen klicken, damit der " +"Auftrag vorgelesen wird. Der Auftrag wird vom Sprecher vorgelesen, der auf " +"der Karteikarte Sprecher als erster in der Liste aufgeführt ist.

" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "&Sprecher verwenden, der am ehesten dem Folgenden entspricht" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Sprecher wechseln" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, wird der eingerichtete Sprecher verwendet, der " -"den ausgewählten Eigenschaften am ehesten entspricht. Eigenschaften, die " -"markiert sind, werden gegenüber den anderen bevorzugt. Die Sprache hat immer " -"Vorrang." +"

Bietet eine Liste der eingerichteten Sprecher an. Der Auftrag wird vom " +"ausgewählten Sprecher vorgelesen.

" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Markierte Elemente haben Vorrang vor nicht markierten Elementen." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Aktualisieren" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Geschlecht:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

Refresh the list of jobs.

" +msgstr "

Aktualisiert die Liste der Aufträge.

" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Lautstärke:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Aktueller Satz" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Geschwindigkeit:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Dieser Filter wird angewendet bei Textaufträgen in der angegebenen Sprache. Sie " -"können durch Anklicken des Knopfes Durchsuchen und mit Strg-Klick auch mehrere " -"Einträge aus der Liste auswählen. Ist dieses Feld leer, wird der Filter auf " -"alle Textaufträge in jeder Sprache angewendet." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" +msgstr "

Der Text des gerade gesprochenen Satzes.

" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Klicken Sie, um eine oder mehrere Sprachen auszuwählen. Dieser Filter wird auf " -"Textaufträge in dieser Sprache angewendet." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Warteschlange" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "&Sprecherauswahl" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Wartend" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Ist diese Einstellung markiert, wird der ausgewählte Sprecher verwendet (sofern " -"er noch eingerichtet ist), andernfalls der Sprecher, der diesem am ehesten " -"entspricht." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Spricht" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"WARNUNG: Dieser Filter ist eine wichtige Komponente des KTTS-Systems. Bitte " -"lesen Sie das Handbuch bevor Sie diese Einstellungen ändern." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Angehalten" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Fertig" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "" -"Der Name dieses Filters. Geben Sie einen aussagekräftigen Namen Ihrer Wahl ein." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Standard-Satzgrenzen-Erkennung" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Minimiert im Systemabschnitt starten" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "&Satzgrenze (regulärer Ausdruck):" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Nach dem Vorlesen beenden, wenn minimiert im Systembereich" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "Der reguläre Ausdruck, mit dem Satzgrenzen erkannt werden." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "&Ersatz-Satzgrenze:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Sprachausgabeverwaltung" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Dieses Zeichenkette ersetzt den gefundenen regulären Ausdruck. Wichtig" -": die Zeichenkette muss mit einem Tabulator (\\t) enden." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE Sprachausgabeverwaltung" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Diesen &Filter anwenden, wenn" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Sprachausgabeverwaltung" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "" -"Diese Einstellungen legen fest, wann der Filter auf Text angewendet wird." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Inhalt der Zwischenablage vorsprechen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Sprache ist:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Anhalten" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Dieser Filter wird angewendet bei Textaufträgen in der angegebenen Sprache. Sie " -"können durch Anklicken des Knopfes Durchsuchen und mit Strg-Klick auch mehrere " -"Einträge aus der Liste auswählen. Ist dieses Feld leer, wird der Filter auf " -"alle Textaufträge in jeder Sprache angewendet." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Handbuch zu KTTS" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Anwendungs-ID enthält:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "Ü&ber KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Geben Sie eine DCOP-Anwendungs-ID ein. Dieser Filter wird nur auf Textaufträge " -"angewendet, die von dieser Anwendung kommen. Sie können auch mehrere durch " -"Komma getrennte IDs angeben. Ist dieses Feld leer, wird der Filter auf alle " -"Textaufträge angewendet. Hinweis: Um die Anwendungs-ID einer laufenden " -"Anwendung zu erfahren, können Sie kdcop auf der Befehlszeile benutzen. " -"Beispiel: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Der Sprachausgabe-Dienst läuft nicht" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Geben Sie eine DCOP-Anwendungs-ID ein. Dieser Filter wird nur auf " -"Textaufträge angewendet, die von dieser Anwendung kommen. Sie können auch " -"mehrere durch Komma getrennte IDs angeben. Ist dieses Feld leer, wird der " -"Filter auf alle Textaufträge angewendet. Hinweis: Um die Anwendungs-ID einer " -"laufenden Anwendung zu erfahren, können Sie kdcop auf der Befehlszeile " -"benutzen. Beispiel: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" +"1 Auftrag\n" +"%n Aufträge" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Laden ..." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", aktueller Auftrag %1 bei Satz %2 von %3 Sätzen." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "Klicken Sie, um eine Satzgrenzen-Erkennungs-Konfiguration zu laden." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Ereignis vorlesen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "S&peichern ..." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Benachrichtigung vorlesen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Klicken Sie, um diese Konfiguration zur Satzgrenzen-Erkennung zu speichern." +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Benachrichtigung nicht vorlesen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Löschen" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Text vorlesen:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Klicken Sie, um alles zu löschen." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "kein" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Typ" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "Benachrichtigungsdialoge" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Wort" +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "Passive Aufklappfenster" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "&Regulärer Ausdruck" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "Benachrichtigungsdialog und passive Aufklappfenster" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "Alle Benachrichtigungen" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Ersetzen durch:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "Ü&bereinstimmung:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Zeichenkettenersetzung einrichten" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Geben Sie einen Namen für diesen Filter ein." +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "&Sprache ist:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Klicken Sie, um eine Wortliste aus einer Datei zu laden." +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Vereinigtes Königreich" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Klicken Sie, um eine Wortliste in eine Datei zu speichern." +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Zurücksetzen" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "männlich" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Klicken Sie, um die Wortliste zu leeren." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "weiblich" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "geschlechtslos" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "normal" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Übereinstimmung" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "laut" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Ersetzen durch" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "leise" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "normal" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "" -"Klicken Sie, um ein Wort oder einen Regulären Ausdruck zur Liste hinzuzufügen." +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "schnell" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Aufwärts" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "langsam" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Der aRts Sound-Server kann nicht gefunden werden." + +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -"Klicken Sie, um das ausgewählte Wort in der Liste aufwärts zu verschieben. " -"Wörter, die höher in der Liste stehen, werden zuerst angewandt." +"Das Verbinden mit bzw. das Starten des aRts Sound-Servers ist " +"fehlgeschlagen. Überprüfen Sie bitte die Einrichtung." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Testen." + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Einlesen ... Bitte warten." + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Abfrage der Stimmen" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -"Klicken Sie, um das ausgewählte Wort in der Liste abwärts zu schieben. Wörter, " -"die unten in der Liste stehen, werden zuletzt angewandt." +"Abfrage der verfügbaren Stimmen bei Festival. Dieser Vorgang kann bis zu " +"fünfzehn Sekunden dauern." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"Klicken Sie, um ein vorhandenes Wort oder einen Regulären Ausdruck aus der " -"Liste zu bearbeiten." +"Prüfen. MultiSyn-Stimmen benötigen einige Sekunden Ladezeit. Bitte haben Sie " +"Geduld." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -"Klicken Sie, um ein Wort oder einen Regulären Ausdruck aus der Liste zu " -"entfernen." +"Die Datei freetts.jar kann im PATH nicht gefunden werden.\n" +"Geben Sie den Pfad zu freetts.jar im Reiter Eigenschaften an, bevor Sie die " +"TDE-Sprachausgabe benutzen." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Einrichtung Sprecherauswahl" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE-Sprachausgabe" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "Diesen &Filter anwenden, wenn" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Männliche Stimme \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "&Text enthält:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Weibliche Stimme \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Sprecher:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Unbekannte Stimme \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." msgstr "" -"Der neue Sprecher, der verwendet wird, wenn die oben angegebenen Bedingungen " -"zutreffen. Der Standardsprecher ist der auf der Karteikarte Sprecher zuerst " -"aufgeführte Sprecher. Klicken Sie auf den Knopf, um einen Sprecher auszuwählen." - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Klicken Sie, um einen Sprecher auszuwählen." +"Dieses Modul wird unter den Bedingungen der GPL v2 oder neuer veröffentlicht." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Klicken Sie, um eine Sprecherauswahl-Konfiguration zu laden." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Stimmdatei - Hadifix-Modul" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Klicken Sie, um diese Sprecherauswahl zu speichern." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "" +"Das Geschlecht der Stimme in der Stimmdatei %1 kann nicht erkannt werden." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "XML-Umformer einrichten" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Geschlecht wird bestimmt - Hadifix-Modul" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Geben Sie einen aussagekräftigen Namen für diesen Filter ein." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Die Datei %1 scheint keine Stimmdatei zu sein." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Geben Sie den vollständigen Pfad zu einer XSLT-Stylesheet-Datei ein. " -"XSLT-Dateien besitzen gewöhnlich die Erweiterung .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Männlich, Englisch mit amerikanischer Aussprache" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Weiblich, Englisch mit amerikanischer Aussprache" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Geben Sie den Pfad zur ausführbaren Datei xsltproc ein. Befindet sich dieser in " -"Ihrem PATH, reicht die Angabe von \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Männlich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (MBROLA)" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT-Datei:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Männlich, Englisch mit britischer Aussprache" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "Ausführbare Datei &xsltproc:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Männlich, Spanisch mit kastilischer Aussprache" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Dieser Filter wird nur auf Textaufträge mit dem angegebenen XML-Wurzelelement " -"angewendet. Ist dieses Feld leer, wird er auf alle Textaufträge angewendet. Sie " -"können mehrere Wurzelelemente durch Komma getrennt angeben. Beispiel: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Männlich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (HTS)" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Dieser Filter wird nur auf Textaufträge mit dem angegebenen DOCTYPE angewendet. " -"Ist dieses Feld leer, wird er auf alle Textaufträge angewendet. Sie können " -"mehrere DOCTYPEs durch Komma getrennt angeben. Beispiel: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Weiblich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (HTS)" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Geben Sie eine DCOP-Anwendungs-ID ein. Dieser Filter wird nur auf " -"Textaufträge angewendet, die von dieser Anwendung kommen. Sie können auch " -"mehrere durch Komma getrennte IDs angeben. Verwenden Sie knofiy" -", um alle Nachrichten, die als TDE-Nachrichten versandt werden, auszuwählen. " -"Ist dieses Feld leer, wird der Filter auf alle Textaufträge angewendet. " -"Hinweis: Um die Anwendungs-ID einer laufenden Anwendung zu erfahren, können Sie " -"kdcop auf der Befehlszeile benutzen. Beispiel: \"konversation, kvirc, ksirc, " -"kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Männlich, Englisch mit kanadischer Aussprache (HTS)" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Wurzelelement ist:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Männlich, Englisch mit schottischer Aussprache (HTS)" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "oder DOC&TYPE ist:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Männlich, Englisch mit kanadischer Aussprache (MultiSyn)" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "und Anwendungs-&ID enthält:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Männlich, Englisch mit schottischer Aussprache (MultiSyn)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "&Befehlseinstellungen" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Weiblich, Deutsch (Festival)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Befehl zum &Vorlesen von Texten:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Männlich, Deutsch (Festival)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Dieses Feld legt sowohl den Befehl für die Ausgabe von Texte als auch dessen " -"Parameter fest. Wenn Sie den auszugebenden Text als Parameter übergeben wollen, " -"fügen Sie an der entsprechenden Stelle den Platzhalter %t, eine Datei wird mit " -"%f angegeben. Soll der Text nur verarbeitet und von KTTSD ausgegeben werden, " -"geben Sie die erstellte Audiodatei mit dem Platzhalter %w an." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Männlich, Spanisch mit mexikanischer Aussprache (OGC)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Daten über Standardeingabe übergeben" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Weiblich, Spanisch mit mexikanischer Aussprache (OGC)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Dieses Ankreuzfeld legt fest, ob der Text über die Standardeingabe (stdin) an " -"den Sprachsynthesizer übergeben wird." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Männlich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (OGC)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Test" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Weiblich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (OGC)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&Zeichenkodierung:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Männlich, Englisch mit britischer Aussprache (OGC)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Dieses Auswahlfeld legt fest, welche Zeichenkodierung für die Übergabe von Text " -"verwendet wird." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Männlich, Finnisch" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parameter:\n" -" %t: der auszugebende Text\n" -" %f: Name einer temporären Datei, die den Text enthält\n" -" %l: Sprache (Zweistelliger Ländercode)\n" -" %w: Name einer temporären Datei, die die erstellten Audiodaten enthält" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Männlich, Tschechisch (MBROLA)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Epos-Einstellungen" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Männlich, Polnisch" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Dies ist der Einrichtungsdialog für den tschechischen und slowakischen " -"Sprachsynthesizer Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Männlich, Russisch" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "&Epos-Einrichtung" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Männlich, Italienisch" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Gibt an, welche Zeichenkodierung für die Übergabe des Textes verwendet wird." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Weiblich, Italienisch" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Geschwindigkeit:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Männlich, Swahili" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Legt die Ausgabegeschwindigkeit der Sprache fest. Verschieben Sie den " -"Schieberegler nach links, um die Ausgabegeschwindigkeit der Sprache zu " -"verlangsamen, und nach rechts, um die Ausgabegeschwindigkeit zu erhöhen. Alles " -"unterhalb von 75% wird als \"langsam\" betrachtet, alles oberhalb von 125% als " -"\"schnell\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Weiblich, Ibibio" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "&Tonlage:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Männlich, Zulu" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Legt die Höhe (Frequenz) der Sprache fest. Verschieben Sie den Schieberegler " -"nach links, um die Tonlage der Sprache zu senken, und nach rechts, um die " -"Tonlage zu erhöhen. Alles unterhalb von 75% wird als \"tief\" betrachtet, alles " -"oberhalb von 125% als \"hoch\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Weiblich, Englisch mit amerikanischer Aussprache" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Pfad zur Programmdatei des Epos-Servers:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Weiblich, Englisch mit britischer Aussprache" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Wenn sich das Serverprogramm von Epos im PATH befindet, geben Sie hier einfach " -"\"epos\" ein, ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Männlich, Französisch mit kanadischer Aussprache" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Pfad zur Programmdatei des Epos-Clients:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Weiblich, Französisch mit kanadischer Aussprache" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Wenn sich das Clientprogramm von Epos im PATH befindet, geben Sie hier einfach " -"\"say\" ein, ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Männlich, Deutsch" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Weiblich, Deutsch" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Männlich, Spanisch (amerikanischer Kontinent)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Weitere Optionen" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Weiblich, Spanisch (amerikanischer Kontinent)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Optional: Geben Sie hier Befehlszeilenparameter für das Serverprogramm ein. " -"Geben Sie in der Konsole \"epos -h\" ein, um die möglichen Parameter anzeigen " -"zu lassen. Verwenden Sie nicht den Parameter \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Männlich, Vietnamesisch" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Optional: Geben Sie hier Befehlszeilenparameter für das Epos-Clientprogramm " -"ein. Geben Sie in der Konsole \"say -h\" ein, um die möglichen Parameter " -"anzeigen zu lassen. Verwenden Sie nicht den Parameter \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Weiblich, Vietnamesisch" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos-Server:" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos-Client:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Optional: Geben Sie hier Befehlszeilenparameter für das Epos-Clientprogramm " -"ein. Geben Sie in der Konsole \"say -h\" ein, um die möglichen Parameter " -"anzeigen zu lassen. Verwenden Sie nicht den Parameter \"-o\"!" +"WARNUNG: Dieser Filter ist eine wichtige Komponente des KTTS-Systems. " +"Bitte lesen Sie das Handbuch bevor Sie diese Einstellungen ändern." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." msgstr "" -"Klicken Sie, um die Einstellungen zu testen. Ist alles korrekt, hören Sie einen " -"gesprochenen Satz." +"Der Name dieses Filters. Geben Sie einen aussagekräftigen Namen Ihrer Wahl " +"ein." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Festival-Einstellungen" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "&Satzgrenze (regulärer Ausdruck):" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "" -"Dieser Dialog dient zur Konfiguration des Festival-Sprachsynthesizers im " -"interaktiven Modus." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "Der reguläre Ausdruck, mit dem Satzgrenzen erkannt werden." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Festival &Interaktive Konfiguration" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival-Programmdatei:" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "&Ersatz-Satzgrenze:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Wenn Festival sich im PATH befindet, geben Sie hier einfach \"festival\" ein, " -"ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben." +"Dieses Zeichenkette ersetzt den gefundenen regulären Ausdruck. Wichtig: die Zeichenkette muss mit einem Tabulator (\\t) enden." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Stimmenauswahl:" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Diesen &Filter anwenden, wenn" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." msgstr "" -"Wählen Sie eine Stimme aus, mit der der Text gesprochen werden soll. " -"MultiSyn-Stimmen haben eine höhere Qualität, allerdings dauert das Laden " -"länger. Werden keine Stimmen zur Auswahl angeboten, prüfen Sie den Pfad zur " -"ausführbaren Datei von Festival. Es muss mindestens eine Festival-Stimme " -"installiert sein. Ist dies der Fall und Sie können immer noch keine Stimme " -"auswählen, prüfen Sie die Einstellungen von Festival. Näheres dazu finden Sie " -"in der Datei README, die mit Festival ausgeliefert wird." +"Diese Einstellungen legen fest, wann der Filter auf Text angewendet wird." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Neu einlesen" +msgid "&Language is:" +msgstr "&Sprache ist:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Stellt die Lautstärke der Sprachausgabe ein. Verschieben Sie den Schieberegler " -"nach links, um die Lautstärke herabzusetzen und nach rechts, um die Lautstärke " -"anzuheben. Alle Einstellungen unterhalb von 75% werden als \"sanft\" " -"betrachtet, alles über 125% als \"laut\"." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 -#, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&Geschwindigkeit:" +"Dieser Filter wird angewendet bei Textaufträgen in der angegebenen Sprache. " +"Sie können durch Anklicken des Knopfes Durchsuchen und mit Strg-Klick auch " +"mehrere Einträge aus der Liste auswählen. Ist dieses Feld leer, wird der " +"Filter auf alle Textaufträge in jeder Sprache angewendet." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Tonlage:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "Anwendungs-ID enthält:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Legt die Höhe (Frequenz) der Sprache fest. Verschieben Sie den Schieberegler " -"nach links, um die Tonlage der Sprache zu senken, und nach rechts, um die " -"Tonlage zu erhöhen. Alles unterhalb von 75% wird als \"tief\" betrachtet, alles " -"oberhalb von 125% als \"hoch\"." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Diese Stimme beim Start von KTTSD laden" +"Geben Sie eine DCOP-Anwendungs-ID ein. Dieser Filter wird nur auf " +"Textaufträge angewendet, die von dieser Anwendung kommen. Sie können auch " +"mehrere durch Komma getrennte IDs angeben. Ist dieses Feld leer, wird der " +"Filter auf alle Textaufträge angewendet. Hinweis: Um die Anwendungs-ID einer " +"laufenden Anwendung zu erfahren, können Sie kdcop auf der Befehlszeile " +"benutzen. Beispiel: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Ist diese Einstellung aktiv, wird Festival gestartet und diese Stimme geladen, " -"sobald das Sprachausgabe-Dienstprogramm (KTTSD) gestartet wird. Markieren Sie " -"dieses Ankreuzfeld, wenn eine Stimme in Festival eine lange Ladezeit hat " -"(beispielsweise MultiSyn-Stimmen)." +"Klicken Sie, um eine oder mehrere Sprachen auszuwählen. Dieser Filter wird " +"auf Textaufträge in dieser Sprache angewendet." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Konfiguration zu testen. Festival wird gestartet und " -"ein Testsatz gesprochen." +"Geben Sie eine DCOP-Anwendungs-ID ein. Dieser Filter wird nur auf " +"Textaufträge angewendet, die von dieser Anwendung kommen. Sie können auch " +"mehrere durch Komma getrennte IDs angeben. Ist dieses Feld leer, wird der " +"Filter auf alle Textaufträge angewendet. Hinweis: Um die Anwendungs-ID einer " +"laufenden Anwendung zu erfahren, können Sie kdcop auf der Befehlszeile " +"benutzen. Beispiel: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Zeichen&kodierung:" +msgid "Load..." +msgstr "Laden ..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Flite-Einstellungen" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "Klicken Sie, um eine Satzgrenzen-Erkennungs-Konfiguration zu laden." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Dieser Dialog dient zur Konfiguration des Festival Lite (Flite) " -"Sprachsynthesizers." +msgid "Sa&ve..." +msgstr "S&peichern ..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Festival &Lite (flite) Konfiguration" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "" +"Klicken Sie, um diese Konfiguration zur Satzgrenzen-Erkennung zu speichern." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Programmdatei &Flite:" +msgid "Clea&r" +msgstr "&Löschen" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Wenn sich Flite im PATH befindet, geben Sie hier einfach \"flite\" ein, " -"ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben." +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Klicken Sie, um alles zu löschen." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "&Type" +msgstr "&Typ" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "FreeTTS-Konfiguration" +msgid "&Word" +msgstr "&Wort" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "FreeTTS Interaktive Konfiguration" +msgid "Regular &expression" +msgstr "&Regulärer Ausdruck" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar-Datei:" +msgid "Match &case" +msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Ersetzen durch:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Hadifix-Einrichtung" +msgid "&Match:" +msgstr "Ü&bereinstimmung:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Dies ist der Einrichtungsdialog für den Hadifix (txt2pho und Mbrola) " -"Sprachsynthesizer." +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Zeichenkettenersetzung einrichten" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Had&ifix-Einrichtung" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Geben Sie einen Namen für diesen Filter ein." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Grundeinstellungen" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "&Sprache ist:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Stimmdatei:" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Klicken Sie, um eine Wortliste aus einer Datei zu laden." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Wählen Sie eine Stimme zum Vorlesen von Text. Sind keine Stimmen aufgelistet, " -"überprüfen Sie die Einrichtung von Mbrola auf Ihrem -System. Sie müssen " -"zumindest eine Stimme installiert haben." +msgid "&Save..." +msgstr "&Speichern ..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Auswählen ..." +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Klicken Sie, um eine Wortliste in eine Datei zu speichern." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&Lautstärke:" +msgid "C&lear" +msgstr "&Zurücksetzen" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "" -"Regelt die Lautstärke der Ausgabe. Bewegen Sie den Schieberegler nach links für " -"eine leisere Ausgabe oder nach rechts für eine lautere Ausgabe." +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Klicken Sie, um die Wortliste zu leeren." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Regelt die Geschwindigkeit der Sprachausgabe. Bewegen Sie den Schieberegler " -"nach links für eine langsamere Ausgabe oder nach rechts für eine schnellere " -"Ausgabe." +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "" -"Legt die Höhe (Frequenz) der Sprache fest. Verschieben Sie den Schieberegler " -"nach links, um die Tonlage der Sprache zu senken, und nach rechts, um die " -"Tonlage zu erhöhen." +msgid "Match Case" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Zusätzliche Einstellungen" +msgid "Match" +msgstr "Übereinstimmung" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "&txt2pho-Programmdatei:" +msgid "Replace With" +msgstr "Ersetzen durch" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" -"Wenn sich txt2pho im PATH befindet, geben Sie hier einfach \"txt2pho\" ein, " -"ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben." +"Klicken Sie, um ein Wort oder einen Regulären Ausdruck zur Liste " +"hinzuzufügen." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Mbrola-Programmdatei:" +msgid "&Up" +msgstr "&Aufwärts" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Wenn sich Mbrola im PATH befindet, geben Sie hier einfach \"mbrola\" ein, " -"ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben." +"Klicken Sie, um das ausgewählte Wort in der Liste aufwärts zu verschieben. " +"Wörter, die höher in der Liste stehen, werden zuerst angewandt." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Dieses Auswahlfeld legt fest, welche Zeichenkodierung für die Übergabe von Text " -"verwendet wird. Für die meisten westlichen Sprachen verwenden Sie ISO-8859-1, " -"für Ungarisch ISO-8859-2." +"Klicken Sie, um das ausgewählte Wort in der Liste abwärts zu schieben. " +"Wörter, die unten in der Liste stehen, werden zuletzt angewandt." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Konfiguration zu testen. Sie sollten einen " -"gesprochenen Satz hören." +"Klicken Sie, um ein vorhandenes Wort oder einen Regulären Ausdruck aus der " +"Liste zu bearbeiten." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Auswahl der Stimmdatei" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "" +"Klicken Sie, um ein Wort oder einen Regulären Ausdruck aus der Liste zu " +"entfernen." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Pfad zur Stimmdatei:" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Einrichtung Sprecherauswahl" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Weiblich" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "Diesen &Filter anwenden, wenn" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Männlich" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "&Text enthält:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Erkennung aus der Stimmdatei" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"Dieser Filter wird angewendet bei Textaufträgen in der angegebenen Sprache. " +"Sie können durch Anklicken des Knopfes Durchsuchen und mit Strg-Klick auch " +"mehrere Einträge aus der Liste auswählen. Ist dieses Feld leer, wird der " +"Filter auf alle Textaufträge in jeder Sprache angewendet." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Männlich, Englisch mit amerikanischer Aussprache" +msgid "&Talker:" +msgstr "&Sprecher:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Weiblich, Englisch mit amerikanischer Aussprache" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." +msgstr "" +"Der neue Sprecher, der verwendet wird, wenn die oben angegebenen Bedingungen " +"zutreffen. Der Standardsprecher ist der auf der Karteikarte Sprecher zuerst " +"aufgeführte Sprecher. Klicken Sie auf den Knopf, um einen Sprecher " +"auszuwählen." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Männlich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (MBROLA)" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Klicken Sie, um einen Sprecher auszuwählen." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Männlich, Englisch mit britischer Aussprache" +msgid "&Load..." +msgstr "&Laden ..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Männlich, Spanisch mit kastilischer Aussprache" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Klicken Sie, um eine Sprecherauswahl-Konfiguration zu laden." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Männlich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (HTS)" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Klicken Sie, um diese Sprecherauswahl zu speichern." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Weiblich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (HTS)" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Löschen" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Männlich, Englisch mit kanadischer Aussprache (HTS)" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "XML-Umformer einrichten" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Männlich, Englisch mit schottischer Aussprache (HTS)" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Geben Sie einen aussagekräftigen Namen für diesen Filter ein." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Männlich, Englisch mit kanadischer Aussprache (MultiSyn)" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Geben Sie den vollständigen Pfad zu einer XSLT-Stylesheet-Datei ein. XSLT-" +"Dateien besitzen gewöhnlich die Erweiterung .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Männlich, Englisch mit schottischer Aussprache (MultiSyn)" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Weiblich, Deutsch (Festival)" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Geben Sie den Pfad zur ausführbaren Datei xsltproc ein. Befindet sich dieser " +"in Ihrem PATH, reicht die Angabe von \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Männlich, Deutsch (Festival)" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT-Datei:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Männlich, Spanisch mit mexikanischer Aussprache (OGC)" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "Ausführbare Datei &xsltproc:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Weiblich, Spanisch mit mexikanischer Aussprache (OGC)" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Dieser Filter wird nur auf Textaufträge mit dem angegebenen XML-" +"Wurzelelement angewendet. Ist dieses Feld leer, wird er auf alle " +"Textaufträge angewendet. Sie können mehrere Wurzelelemente durch Komma " +"getrennt angeben. Beispiel: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Männlich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (OGC)" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Dieser Filter wird nur auf Textaufträge mit dem angegebenen DOCTYPE " +"angewendet. Ist dieses Feld leer, wird er auf alle Textaufträge angewendet. " +"Sie können mehrere DOCTYPEs durch Komma getrennt angeben. Beispiel: \"xhtml" +"\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Weiblich, Englisch mit amerikanischer Aussprache (OGC)" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Geben Sie eine DCOP-Anwendungs-ID ein. Dieser Filter wird nur auf " +"Textaufträge angewendet, die von dieser Anwendung kommen. Sie können auch " +"mehrere durch Komma getrennte IDs angeben. Verwenden Sie knofiy, um " +"alle Nachrichten, die als TDE-Nachrichten versandt werden, auszuwählen. Ist " +"dieses Feld leer, wird der Filter auf alle Textaufträge angewendet. Hinweis: " +"Um die Anwendungs-ID einer laufenden Anwendung zu erfahren, können Sie kdcop " +"auf der Befehlszeile benutzen. Beispiel: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete" +"\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Männlich, Englisch mit britischer Aussprache (OGC)" +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Wurzelelement ist:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Männlich, Finnisch" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "oder DOC&TYPE ist:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Männlich, Tschechisch (MBROLA)" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "und Anwendungs-&ID enthält:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Männlich, Polnisch" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "" +"Wählen Sie den Sprachsynthesizer, mit dem die Sprachausgabe erfolgen soll." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Männlich, Russisch" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Wählen Sie die gesprochene Sprache. Beachten Sie, dass der Synthesizer die " +"gewählte Sprache nach der Einrichtung, abhängig von den gewählten " +"Einstellungen, überschreiben kann." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Männlich, Italienisch" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Synthesizer:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Weiblich, Italienisch" +msgid "Show All" +msgstr "Alle anzeigen" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Männlich, Swahili" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Die Auswahlknöpfe unten legen fest, welches Auswahlfeld alle Möglichkeiten " +"anzeigt. Das Auswahlfeld links neben dem angekreuzten Auswahlknopf zeigt " +"alle Möglichkeiten. Das Auswahlfeld links neben dem nicht angekreuzten " +"Auswahlknopf zeigt nur die Auswahlmöglichkeiten, die mit der Auswahl in der " +"anderen Auswahlbox korrespondieren." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Weiblich, Ibibio" +msgid "&Language:" +msgstr "&Sprache:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Männlich, Zulu" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um alle möglichen Sprachen im " +"Sprachauswahlfeld links anzuzeigen. Ist eine Sprache ausgewählt, zeigt das " +"Auswahlfeld für den Synthesizer nur die Synthesizer an, die eine " +"Sprachausgabe in der gewählten Sprache anbieten." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Weiblich, Englisch mit amerikanischer Aussprache" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, um alle möglichen Synthesizer im " +"Auswahlfeld für die Synthesizer links anzuzeigen. Ist ein Synthesizer " +"ausgewählt, zeigt das Auswahlfeld für Auswahl der Sprachen nur die Sprachen " +"an, die der ausgewählte Synthesizer anbietet." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Weiblich, Englisch mit britischer Aussprache" +msgid "&General" +msgstr "&Allgemein" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Männlich, Französisch mit kanadischer Aussprache" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Sprachausgabe aktivieren (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Weiblich, Französisch mit kanadischer Aussprache" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, um den KTTS-Dienst zu starten und die " +"Sprachausgabe zu aktivieren." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Männlich, Deutsch" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Sprachausgabeverwaltung im &Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Weiblich, Deutsch" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, zeigt KTTSMgr ein Symbol in der " +"Kontrollleiste an, und das Anklicken der Knöpfe OK oder Abbrechen beendet " +"KTTSMgr nicht. Benutzen Sie in diesem Fall das Kontextmenü im Systembereich " +"der Kontrollleiste, um KTTSMgr zu beenden. Diese Einstellung wird erst beim " +"nächsten Start von KTTSMgr wirksam und hat keinen Einfluss, wenn KTTSMgr im " +"Kontrollzentrum läuft." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Männlich, Spanisch (amerikanischer Kontinent)" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Beim Start &Hauptfenster anzeigen" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Weiblich, Spanisch (amerikanischer Kontinent)" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Ist dieses Ankreuzfeld markiert, wird beim Start von KTTSMgr das " +"Hauptfenster angezeigt. Ist diese Einstellung nicht markiert, erscheint das " +"Fenster erst, wenn Sie das Symbol im Systembereich der Kontrollleiste " +"anklicken." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Männlich, Vietnamesisch" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "&Beenden, wenn der Sprecher fertig ist" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Weiblich, Vietnamesisch" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Name des KTTSD-Filtermoduls (zwingend erforderlich)" - -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Sprechercode an Filter übergeben" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert und KTTSMgr wurde für die Sprachausgabe " +"automatisch gestartet, beendet er sich wieder, sobald der Sprecher fertig " +"ist. Wurde KTTSMgr manuell oder aus dem Kontrollzentrum gestartet, erfolgt " +"kein automatisches Beenden." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "DCOP-Anwendungs-ID an Filter übergeben" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "" +"Bei Sprachausgabe minimiert im Systembereich der Kontrollleiste starten" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Konfigurationsdatei-Gruppenname für den Filter" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert und KTTSMgr läuft noch nicht, startet KTTSMgr " +"mit Beginn der Sprachausgabe minimiert im Systembereich der Kontrollleiste. " +"Anmerkung: KTTSMgr startet nur dann automatisch, wenn die " +"Sprachausgabe mindestens fünf Sätze umfasst." -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Liste der verfügbaren Filtermodule anzeigen und beenden" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "&Talkers" +msgstr "&Sprecher" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Tabulatoren als \\t anzeigen, andernfalls werden sie entfernt" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Liste der verfügbaren Filtermodule anzeigen und beenden" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Sprachsynthesizer" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "Testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 +#, no-c-format +msgid "Voice" +msgstr "Stimme" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Ein Programm zum Testen von Filtermodulen für KTTSD" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" +msgstr "Geschlecht" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Betreuer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "Lautstärke" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Geschwindigkeit" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Text unterbrochen. Nachricht." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Dies ist eine Liste der eingerichteten Sprecher. Ein Sprecher ist ein " +"Sprachsynthesizer, dessen Sprache, Stimme, Geschlecht, Geschwindigkeit und " +"Lautstärke eingerichtet wurde. Die Liste ist absteigend nach Priorität " +"geordnet. Sprecher, die weiter oben in der Liste stehen haben eine höhere " +"Priorität. Der oberste Sprecher wird für Anwendungen verwendet, die keinen " +"Sprecher angeben." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Text zum Fortfahren." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen ..." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 -msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." msgstr "" -"Sie haben Änderungen bei der Einrichtung vorgenommen diese aber noch nicht " -"gespeichert. Klicken Sie auf \"Anwenden\", um die Änderungen zu übernehmen oder " -"\"Abbrechen\", um die Änderungen zu verwerfen." +"Klicken Sie, um einen neuen Sprecher (Sprachsynthesizer) hinzuzufügen und " +"einzurichten." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 -msgid "" -"

Text-to-Speech

" -"

This is the configuration for the text-to-speech dcop service

" -"

This allows other applications to access text-to-speech resources

" -"

Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." msgstr "" -"

Sprachausgabe

" -"

Dies ist die Einrichtung des DCOP-Dienstes für Sprachausgabe

" -"

Er ermöglicht anderen Anwendungen den Zugriff auf die vorhandenen " -"Hilfsmittel zur Sprachausgabe

" -"

Vergewissern Sie sich, dass Sie eine Standardsprache für die von Ihnen " -"verwendete Sprache einrichten, da diese von den meisten Anwendungen benutzt " -"werden wird.

" +"Klicken Sie, um die Einstellungen für den ausgewählten Sprecher zu " +"bearbeiten." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Klicken Sie, um den ausgewählten Sprecher zu entfernen." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Benachrichtigungen" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Anwendung/Ereignis" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Aktion" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Beiträge" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Sprecher" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Code" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Dies ist eine Liste der eingerichteten Anwendungsereignisse und der " +"auszuführenden Aktionen. Das \"Standard\"-Ereignis steht für alle " +"Ereignisse, die nicht gesondert eingerichtet wurden." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Sprache auswählen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Auszugebende Benachrichtigungen:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Filter auswählen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Gilt nur für das Standard-Ereignis. Anwendungsspezifische Ereignisse sind " +"hiervon nicht betroffen. Es werden nur Ereignisse vorgelesen, die in der " +"angegebenen Weise angezeigt werden." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Aufträge" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Sprecher-Einrichtung" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Filter-Einrichtung" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Die Datei enthält kein gültiges XML-Format." - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "Standard" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "Beispiel-Benachrichtigung" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "" +"Klicken Sie, um die Einstellungen für ein anwendungsspezifisches Ereignis " +"einzurichten." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "Beispielanwendung" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um ein Ereignis aus der Liste zu entfernen. Das Standard-" +"Ereignis kann nicht entfernt werden." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "Beispielereignis" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Entfernt alle anwendungsspezifischen Ereignisse. Das Standard-Ereignis ist " +"davon nicht betroffen." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Standard (alle anderen Ereignisse)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Klicken Sie, um eine Konfiguration für Ereignisse zu laden." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Alle anderen %1-Ereignisse" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"Klicken Sie, um die eingerichteten anwendungsspezifischen Ereignisse in eine " +"Datei zu speichern" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Ereignisauswahl:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Klicken Sie, um die Benachrichtigung zu testen" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Benachrichtungsliste" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Benachrichtigung zu testen. Es wird " +"eine Beispielnachricht gesprochen. Beachten Sie: Die Sprachausgabe muss " +"hierzu aktiv sein." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "A&ktion:" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
%a
Application that sent the event
%m
The " +"message sent by the application
" msgstr "" -"KTTS wurde noch nicht eingerichtet. Sie müssen mindestens einen Sprecher " -"eingerichtet haben. Möchten Sie die Einrichtung nun vornehmen?" - -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS ist nicht eingerichtet" +"Legt fest, wie KTTS ein eintreffendes Ereignis ausgeben soll. Wenn Sie " +"\"Benutzerdefinierten Text sprechen\" markiert haben, können Sie den Text " +"hier eingeben. Die folgenden Platzhalter stehen zur Verfügung:
%e
Name des Ereignisses
%a
Anwendung, die das Ereignis " +"verschickt hat
%m
Die Nachricht, die von der Anwendung " +"verschickt wurde
" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Nicht einrichten" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "&Sprecher:" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Sprachausgabe-Dienst" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Der Sprecher liest die Benachrichtigung vor. Der \"Standard\"-Sprecher ist " +"der auf der Karteikarte \"Sprecher\" als erstes aufgeführte Sprecher." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Klicken Sie, um den Sprecher für die Benachrichtigung auszuwählen" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Testen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Benachrichtigungen &vorlesen (KNotify)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert und KTTS ist aktiv, werden von Anwendungen " +"über KNotify verschickte Benachrichtigungen entsprechend den hier " +"getroffenen Einstellungen vorgelesen." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Auftragsnummer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "Benachrichtigungen, die mit einem Klang verbunden sind, ausnehmen" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Eigentümer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, werden Ereignisse, denen eine Klangdatei " +"zugewiesen wurde, nicht vorgelesen." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Sprecher-ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filter" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Status" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Dies ist eine Liste der eingerichteten Filter. Die Filter werden in der " +"Reihenfolge der Liste angewendet. Filter modifizieren den Text bevor er " +"gesprochen wird. Sie können dazu verwendet werden, falsch ausgesprochene " +"Wörter zu ersetzen, XML-Ausgaben umzuwandeln oder den Sprecher zu wechseln." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Klicken Sie, um einen neuen Filter hinzuzufügen und einzurichten." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Sätze" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Klicken Sie, um den ausgewählten Filter in der Liste aufwärts zu schieben. " +"Filter, die in der Liste höher stehen, werden zuerst angewendet." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Abschnittnummer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Klicken Sie, um den ausgewählten Filter in der Liste abwärts zu schieben. " +"Filter, die in der Liste unten stehen, werden zuletzt angewendet." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Abschnitte" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "" +"Klicken Sie, um die Einstellungen für den ausgewählten Filter zu bearbeiten." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 -msgid "" -"

These are all the text jobs. The State column may be:" -"

    " -"
  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
  • " -"
  • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
  • " -"
  • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
  • " -"
  • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
  • " -"
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

" -msgstr "" -"

Hier sind alle Textaufträge aufgeführt. Die Spalte Status " -"kann die folgenden Zustände zeigen: " -"

    " -"
  • in Warteschlange - der Auftrag wartet und wird nicht vorgelesen bis " -"sein Status auf Wartend geändert wird oder die Knöpfe Fortsetzen " -"bzw. Neustart gedrückt werden.
  • " -"
  • Wartend - der Auftrag wartet darauf, gesprochen zu werden. Er wird " -"vorgelesen, sobald die vor ihm in der Liste stehenden Aufträge abgearbeitet " -"wurden.
  • " -"
  • wird gesprochen - der Auftrag wird gerade vorgelesen. Die Spalte " -"Position zeigt den gerade gesprochenen Satz. Sie können einen gerade " -"gesprochenen Auftrag anhalten, in dem Sie auf den Knopf Anhalten " -"klicken.
  • " -"
  • Angehalten - der Auftrag ist angehalten. Angehaltene Aufträge " -"verhindern, dass Aufträge, die nach ihnen in der Liste stehen, gesprochen " -"werden. Benutzen Sie die Knöpfe Fortsetzen oder Neustarten" -", um den Auftrag wieder vorzulesen, oder klicken Sie auf Später" -", um den Auftrag in der Liste nach hinten zu schieben.
  • " -"
  • Fertig - der Auftrag wurde bereits vorgelesen. Wird der nächste " -"Auftrag abgeschlossen, verschwindet der Auftrag mit diesem Status aus der Liste " -"und wird durch den nächsten ersetzt. Sie können auf Neustart " -"klicken, um den Auftrag zu wiederholen.
Anmerkung" -": Nachrichten, Warnungen und die Ausgabe eines Screen-Readers erscheinen nicht " -"in dieser Liste. Im Handbuch finden Sie weitere Informationen hierzu.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Klicken Sie, um den ausgewählten Filter zu entfernen." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Anhalten" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Satzgrenzen-Erkennung" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format msgid "" -"

Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -"

Versetzt einen Auftrag in den Status \"Angehalten\". Wird er gerade " -"vorgelesen, wird dieser Vorgang unterbrochen. Angehaltene Aufträge verhindern, " -"dass Aufträge, die nach ihnen in der Liste stehen, abgearbeitet werden. Sie " -"müssen dann entweder auf Fortsetzen klicken oder den Auftrag mit " -"Später in der Liste nach hinten schieben.

" +"Dies ist eine Liste der eingerichteten Filter zur Satzgrenzen-Erkennung " +"(SGE). SGEs unterteilen lange Texte in Sätze, um die Verzögerung bis zum " +"Vorsprechen zu reduzieren und ermöglichen das \"Vor-\" und \"Zurückspringen" +"\" in einem Text. SGEs werden in der Reihenfolge der Liste und nach allen " +"anderen Filtern angewendet. Sobald ein SGE angewendet wurde, werden keine " +"weiteren SGE-Filter mehr angewendet." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Fortfahren" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Einrich&ten" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format msgid "" -"

Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" -"

Setzt einen angehaltenen Auftrag fort oder versetzt einen Auftrag, der in " -"die Warteschlange eingereiht wurde in den Status \"wartend\". Steht der Auftrag " -"an erster Stelle in der Liste, wird er sofort gesprochen.

" +"Klicken Sie hier, um die Einstellungen für die Satzgrenzen-Erkennung (SGE) " +"zu ändern oder weitere SGE-Filter hinzuzufügen." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "&Neustart" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Unterbrechung" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format msgid "" -"

Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"

Setzt einen Auftrag auf den Anfang zurück und ändert den Status auf " -"\"Wartend\". Handelt es sich um den ersten Auftrag in der Liste, wird mit der " -"Ausgabe begonnen.

" +"Markieren Sie das Ankreuzfeld \"Einleitender Klang\" und wählen Sie eine " +"Audiodatei, die abgespielt wird, sobald eine Sprachausgabe durch eine andere " +"Sprachausgabe unterbrochen wird." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format msgid "" -"

Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

Löscht den Auftrag. Wird er gerade gesprochen, wird der Vorgang abgebrochen. " -"Der nächste Auftrag wird gesprochen.

" +"Markieren Sie das Ankreuzfeld \"Abschließende Nachricht\" und geben Sie die " +"Nachricht ein, die vorgesprochen werden soll, wenn eine Sprachausgabe, die " +"durch eine Sprachausgabe unterbrochen wurde, fortgesetzt wird." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Später" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Abschließende &Nachricht:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 -msgid "" -"

Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

" -msgstr "" -"

Verschiebt einen Auftrag in der Liste nach unten, so dass er später " -"gesprochen wird. Wird der Auftrag gerade gesprochen, wird sein Status auf " -"\"Pause\" gesetzt.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Einleitender &Klang:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "&Vorheriger Abschnitt" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Einleitende Nachricht:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

Rewinds a multi-part job to the previous part.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"

Setzt einen mehrteiligen Auftrag auf den vorherigen Teil zurück.

" +"Markieren Sie das Ankreuzfeld \"Einleitende Nachricht\" und geben Sie einen " +"Text ein, der vorgesprochen wird, sobald eine Sprachausgabe durch eine " +"andere Sprachausgabe unterbrochen wird." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "Vorheriger &Satz" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Markieren Sie das Ankreuzfeld \"Abschließender Klang\" und wählen Sie eine " +"Audiodatei, die abgespielt wird, sobald eine Sprachausgabe, die durch eine " +"andere Sprachausgabe unterbrochen wurde, fortgesetzt wird." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

Rewinds a job to the previous sentence.

" -msgstr "

Setzt einen Auftrag auf den vorherigen Satz zurück.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "&Abschließender Klang:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Nächster Satz" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "&Audio" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

Advances a job to the next sentence.

" -msgstr "

Springt zum nächsten Satz im Auftrag.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Audio-Dateien aufbewahren:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "&Nächster Abschnitt" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" +"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die erzeugten Audiodateien (wav-" +"Dateien) aufbewahren möchten. Sie finden Sie im angegebenen Ordner." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

Advances a multi-part job to the next part.

" -msgstr "

Springt bei einem mehrteiligen Auftrag zum nächsten Abschnitt.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Geben Sie den Ordner für die Aufbewahrung der Audiodateien an." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Zwischenablage vorsprechen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Geschwindigkeit:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

Legt den Inhalt der Zwischenablage in der Warteschlange ab und setzt den " -"Auftrag auf den Status \"wartend\". Ist der Auftrag der erste in der Liste, " -"wird er sofort vorgelesen. Der Auftrag wird vom Sprecher vorgelesen, der auf " -"der Karteikarte Sprecher als erster in der Liste aufgeführt ist.

" +"Legt die Ausgabegeschwindigkeit der Sprache fest. Bewegen Sie den " +"Schieberegler nach links, um die Ausgabegeschwindigkeit der Sprache zu " +"verlangsamen, und nach rechts, um die Ausgabegeschwindigkeit zu erhöhen. " +"Alles unterhalb von 75% wird als \"langsam\" betrachtet, alles oberhalb von " +"125% als \"schnell\". Die Ausgabegeschwindigkeit von MultiSyn-Stimmen kann " +"nicht verändert werden." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "&Datei vorsprechen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Verwendete &Ausgabe" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

" +"

Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

" msgstr "" -"

Fragt nach einem Dateinamen und legt den Inhalt der Datei als Auftrag in der " -"Warteschlange ab. Sie müssen auf Fortsetzen klicken, damit der Auftrag " -"vorgelesen wird. Der Auftrag wird vom Sprecher vorgelesen, der auf der " -"Karteikarte Sprecher als erster in der Liste aufgeführt ist.

" +"

Wählen Sie das gewünschte System zur Audioausgabe. Wenn Sie GStreamer wählen, müssen Sie auch ein Ausgabemodul wählen.

" +"

Anmerkung: Für GStreamer wird eine Version 0.87 oder aktueller " +"benötigt.

" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Sprecher wechseln" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Ausgabemodul:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Wählt das verwendete Ausgabemodul für die GStreamer-Ausgabe." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Wählt das verwendete Ausgabemodul für die aKode-Ausgabe." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

Bietet eine Liste der eingerichteten Sprecher an. Der Auftrag wird vom " -"ausgewählten Sprecher vorgelesen.

" +"Wählen Sie das Ausgabemodul für die aKode-Ausgabe. Wählen Sie \"Automatisch" +"\", wenn aKode die beste Ausgabemethode selbst bestimmen soll." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Aktualisieren" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "&GStreamer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

Refresh the list of jobs.

" -msgstr "

Aktualisiert die Liste der Aufträge.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

" +msgstr "" +"

Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie GStreamer als System für die " +"Audioausgabe verwenden wollen. Sie müssen auch ein Ausgabemodul " +"wählen.

" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Aktueller Satz" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

The text of the sentence currently speaking.

" -msgstr "

Der Text des gerade gesprochenen Satzes.

" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "" +"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie für die Audioausgabe TDE aRts " +"verwenden wollen." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Warteschlange" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Wartend" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

" +msgstr "" +"

Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie aKode als System für die " +"Audioausgabe verwenden möchten. Sie müssen dann auch ein Ausgabemodul " +"auswählen.

" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Spricht" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Angehalten" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "" +"Markieren Sie diese Einstellung, wenn Sie die Advanced Linux Sound " +"Architecture (ALSA) als System für die Audioausgabe verwenden wollen." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Fertig" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Gerät:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." +msgstr "" +"Wählen Sie das PCM-Gerät, das für die ALSA-Ausgabe verwendet wird. Wählen " +"Sie \"Standard\", um das Standard-ALSA-Gerät zu verwenden." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Minimiert im Systemabschnitt starten" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Ereignisquelle:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Nach dem Vorlesen beenden, wenn minimiert im Systembereich" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Ereignisse" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Standardsprecher verwenden" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Sprachausgabeverwaltung" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, wird der Standardsprecher benutzt. Dies ist " +"der auf der Karteikarte Sprecher zuerst in der Liste aufgeführte Sprecher." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE Sprachausgabeverwaltung" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "&Sprecher verwenden, der am ehesten dem Folgenden entspricht" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Sprachausgabeverwaltung" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung markiert, wird der eingerichtete Sprecher verwendet, " +"der den ausgewählten Eigenschaften am ehesten entspricht. Eigenschaften, die " +"markiert sind, werden gegenüber den anderen bevorzugt. Die Sprache hat immer " +"Vorrang." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Inhalt der Zwischenablage vorsprechen" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Markierte Elemente haben Vorrang vor nicht markierten Elementen." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Anhalten" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Geschlecht:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Handbuch zu KTTS" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Lautstärke:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "Ü&ber KTTSMgr" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Geschwindigkeit:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Der Sprachausgabe-Dienst läuft nicht" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "&Sprecherauswahl" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -"1 Auftrag\n" -"%n Aufträge" +"Ist diese Einstellung markiert, wird der ausgewählte Sprecher verwendet " +"(sofern er noch eingerichtet ist), andernfalls der Sprecher, der diesem am " +"ehesten entspricht." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", aktueller Auftrag %1 bei Satz %2 von %3 Sätzen." +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "&Befehlseinstellungen" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Ereignis vorlesen" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Befehl zum &Vorlesen von Texten:" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Benachrichtigung vorlesen" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Dieses Feld legt sowohl den Befehl für die Ausgabe von Texte als auch dessen " +"Parameter fest. Wenn Sie den auszugebenden Text als Parameter übergeben " +"wollen, fügen Sie an der entsprechenden Stelle den Platzhalter %t, eine " +"Datei wird mit %f angegeben. Soll der Text nur verarbeitet und von KTTSD " +"ausgegeben werden, geben Sie die erstellte Audiodatei mit dem Platzhalter %w " +"an." -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Benachrichtigung nicht vorlesen" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Daten über Standardeingabe übergeben" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Text vorlesen:" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Dieses Ankreuzfeld legt fest, ob der Text über die Standardeingabe (stdin) " +"an den Sprachsynthesizer übergeben wird." -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "kein" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Test" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "Benachrichtigungsdialoge" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&Zeichenkodierung:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "Passive Aufklappfenster" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Dieses Auswahlfeld legt fest, welche Zeichenkodierung für die Übergabe von " +"Text verwendet wird." -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "Benachrichtigungsdialog und passive Aufklappfenster" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parameter:\n" +" %t: der auszugebende Text\n" +" %f: Name einer temporären Datei, die den Text enthält\n" +" %l: Sprache (Zweistelliger Ländercode)\n" +" %w: Name einer temporären Datei, die die erstellten Audiodaten enthält" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "Alle Benachrichtigungen" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Epos-Einstellungen" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Dies ist der Einrichtungsdialog für den tschechischen und slowakischen " +"Sprachsynthesizer Epos." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "&Epos-Einrichtung" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" +"Gibt an, welche Zeichenkodierung für die Übergabe des Textes verwendet wird." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Sprachen auswählen" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Geschwindigkeit:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Legt die Ausgabegeschwindigkeit der Sprache fest. Verschieben Sie den " +"Schieberegler nach links, um die Ausgabegeschwindigkeit der Sprache zu " +"verlangsamen, und nach rechts, um die Ausgabegeschwindigkeit zu erhöhen. " +"Alles unterhalb von 75% wird als \"langsam\" betrachtet, alles oberhalb von " +"125% als \"schnell\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "&Tonlage:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Legt die Höhe (Frequenz) der Sprache fest. Verschieben Sie den Schieberegler " +"nach links, um die Tonlage der Sprache zu senken, und nach rechts, um die " +"Tonlage zu erhöhen. Alles unterhalb von 75% wird als \"tief\" betrachtet, " +"alles oberhalb von 125% als \"hoch\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Pfad zur Programmdatei des Epos-Servers:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Vereinigtes Königreich" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Wenn sich das Serverprogramm von Epos im PATH befindet, geben Sie hier " +"einfach \"epos\" ein, ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben." -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Pfad zur Programmdatei des Epos-Clients:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Wenn sich das Clientprogramm von Epos im PATH befindet, geben Sie hier " +"einfach \"say\" ein, ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "männlich" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "weiblich" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Weitere Optionen" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "geschlechtslos" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Optional: Geben Sie hier Befehlszeilenparameter für das Serverprogramm ein. " +"Geben Sie in der Konsole \"epos -h\" ein, um die möglichen Parameter " +"anzeigen zu lassen. Verwenden Sie nicht den Parameter \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "normal" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Optional: Geben Sie hier Befehlszeilenparameter für das Epos-Clientprogramm " +"ein. Geben Sie in der Konsole \"say -h\" ein, um die möglichen Parameter " +"anzeigen zu lassen. Verwenden Sie nicht den Parameter \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos-Server:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos-Client:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "laut" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Optional: Geben Sie hier Befehlszeilenparameter für das Epos-Clientprogramm " +"ein. Geben Sie in der Konsole \"say -h\" ein, um die möglichen Parameter " +"anzeigen zu lassen. Verwenden Sie nicht den Parameter \"-o\"!" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "leise" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Klicken Sie, um die Einstellungen zu testen. Ist alles korrekt, hören Sie " +"einen gesprochenen Satz." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Festival-Einstellungen" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Dieser Dialog dient zur Konfiguration des Festival-Sprachsynthesizers im " +"interaktiven Modus." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Festival &Interaktive Konfiguration" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festival-Programmdatei:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format +msgid "" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Wenn Festival sich im PATH befindet, geben Sie hier einfach \"festival\" " +"ein, ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Stimmenauswahl:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Wählen Sie eine Stimme aus, mit der der Text gesprochen werden soll. " +"MultiSyn-Stimmen haben eine höhere Qualität, allerdings dauert das Laden " +"länger. Werden keine Stimmen zur Auswahl angeboten, prüfen Sie den Pfad zur " +"ausführbaren Datei von Festival. Es muss mindestens eine Festival-Stimme " +"installiert sein. Ist dies der Fall und Sie können immer noch keine Stimme " +"auswählen, prüfen Sie die Einstellungen von Festival. Näheres dazu finden " +"Sie in der Datei README, die mit Festival ausgeliefert wird." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Neu einlesen" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Stellt die Lautstärke der Sprachausgabe ein. Verschieben Sie den " +"Schieberegler nach links, um die Lautstärke herabzusetzen und nach rechts, " +"um die Lautstärke anzuheben. Alle Einstellungen unterhalb von 75% werden als " +"\"sanft\" betrachtet, alles über 125% als \"laut\"." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&Geschwindigkeit:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Tonlage:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Legt die Höhe (Frequenz) der Sprache fest. Verschieben Sie den Schieberegler " +"nach links, um die Tonlage der Sprache zu senken, und nach rechts, um die " +"Tonlage zu erhöhen. Alles unterhalb von 75% wird als \"tief\" betrachtet, " +"alles oberhalb von 125% als \"hoch\"." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Diese Stimme beim Start von KTTSD laden" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "normal" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiv, wird Festival gestartet und diese Stimme " +"geladen, sobald das Sprachausgabe-Dienstprogramm (KTTSD) gestartet wird. " +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn eine Stimme in Festival eine lange " +"Ladezeit hat (beispielsweise MultiSyn-Stimmen)." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "schnell" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Klicken Sie hier, um die Konfiguration zu testen. Festival wird gestartet " +"und ein Testsatz gesprochen." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "langsam" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Zeichen&kodierung:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Text vorlesen" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Flite-Einstellungen" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Der Start von KTTSD ist fehlgeschlagen" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Dieser Dialog dient zur Konfiguration des Festival Lite (Flite) " +"Sprachsynthesizers." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Der DCOP-Aufruf ist fehlgeschlagen" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Festival &Lite (flite) Konfiguration" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Der Aufruf der DCOP-Funktion setText ist fehlgeschlagen." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Programmdatei &Flite:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Der Aufruf der DCOP-Funktion startText ist fehlgeschlagen." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Wenn sich Flite im PATH befindet, geben Sie hier einfach \"flite\" ein, " +"ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben." -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Ungültige S S M L." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Reg. Ausdr." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "FreeTTS-Konfiguration" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Wort" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "FreeTTS Interaktive Konfiguration" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Zeichenketten-Ersetzer" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS jar-Datei:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Mehrere Sprachen" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Zeichenkettenersetzung bearbeiten" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Hadifix-Einrichtung" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Sprecherauswahl" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Dies ist der Einrichtungsdialog für den Hadifix (txt2pho und Mbrola) " +"Sprachsynthesizer." -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML-Umformer" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Had&ifix-Einrichtung" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Der aRts Sound-Server kann nicht gefunden werden." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Grundeinstellungen" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Stimmdatei:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Das Verbinden mit bzw. das Starten des aRts Sound-Servers ist fehlgeschlagen. " -"Überprüfen Sie bitte die Einrichtung." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Testen." +"Wählen Sie eine Stimme zum Vorlesen von Text. Sind keine Stimmen " +"aufgelistet, überprüfen Sie die Einrichtung von Mbrola auf Ihrem -System. " +"Sie müssen zumindest eine Stimme installiert haben." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Einlesen ... Bitte warten." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Auswählen ..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Abfrage der Stimmen" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&Lautstärke:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Abfrage der verfügbaren Stimmen bei Festival. Dieser Vorgang kann bis zu " -"fünfzehn Sekunden dauern." +"Regelt die Lautstärke der Ausgabe. Bewegen Sie den Schieberegler nach links " +"für eine leisere Ausgabe oder nach rechts für eine lautere Ausgabe." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Prüfen. MultiSyn-Stimmen benötigen einige Sekunden Ladezeit. Bitte haben Sie " -"Geduld." +"Regelt die Geschwindigkeit der Sprachausgabe. Bewegen Sie den Schieberegler " +"nach links für eine langsamere Ausgabe oder nach rechts für eine schnellere " +"Ausgabe." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"Die Datei freetts.jar kann im PATH nicht gefunden werden.\n" -"Geben Sie den Pfad zu freetts.jar im Reiter Eigenschaften an, bevor Sie die " -"TDE-Sprachausgabe benutzen." +"Legt die Höhe (Frequenz) der Sprache fest. Verschieben Sie den Schieberegler " +"nach links, um die Tonlage der Sprache zu senken, und nach rechts, um die " +"Tonlage zu erhöhen." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE-Sprachausgabe" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Zusätzliche Einstellungen" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Männliche Stimme \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "&txt2pho-Programmdatei:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Weibliche Stimme \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Wenn sich txt2pho im PATH befindet, geben Sie hier einfach \"txt2pho\" ein, " +"ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Unbekannte Stimme \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Mbrola-Programmdatei:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -"Dieses Modul wird unter den Bedingungen der GPL v2 oder neuer veröffentlicht." +"Wenn sich Mbrola im PATH befindet, geben Sie hier einfach \"mbrola\" ein, " +"ansonsten müssen Sie den vollständigen Pfad angeben." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Stimmdatei - Hadifix-Modul" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Dieses Auswahlfeld legt fest, welche Zeichenkodierung für die Übergabe von " +"Text verwendet wird. Für die meisten westlichen Sprachen verwenden Sie " +"ISO-8859-1, für Ungarisch ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." msgstr "" -"Das Geschlecht der Stimme in der Stimmdatei %1 kann nicht erkannt werden." +"Klicken Sie hier, um die Konfiguration zu testen. Sie sollten einen " +"gesprochenen Satz hören." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Geschlecht wird bestimmt - Hadifix-Modul" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Auswahl der Stimmdatei" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Die Datei %1 scheint keine Stimmdatei zu sein." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Pfad zur Stimmdatei:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stephan Johach" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Weiblich" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "hunsum@gmx.de" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Männlich" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Erkennung aus der Stimmdatei" diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 80eeaf0b35c..089ce5404ef 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:21+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -16,3245 +16,3083 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Προσθήκη εκφωνητή" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Επιλογή του συνθέτη ομιλίας για την υπαγόρευση κειμένου." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Επιλογή της γλώσσας ομιλίας. Σημειώστε ότι αφού ρυθμίσετε τον εκφωνητή, η " -"προεπιλεγμένη γλώσσα σας μπορεί να αλλάξει από το συνθέτη, ανάλογα με τις " -"επιλογές που επιλέξετε." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Συνθέτης:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Εμφάνιση όλων" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Τα κουμπιά επιλογής παρακάτω καθορίζουν το πλαίσιο που εμφανίζει όλες τις " -"δυνατότητες. Το πλαίσιο στα αριστερά του επιλεγμένου κουμπιού εμφανίζει όλες " -"τις δυνατότητες. Το πλαίσιο στα αριστερά του μη επιλεγμένου κουμπιού εμφανίζει " -"μόνο αυτές τις δυνατότητες που ταιριάζουν με το άλλο πλαίσιο." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Γλώσσα:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Επιλέξτε για την εμφάνιση όλων των δυνατών γλωσσών στο πλαίσιο γλώσσας στα " -"αριστερά. Όταν επιλεγεί μια γλώσσα, το πλαίσιο συνθέτη θα εμφανίσει μόνο τους " -"συνθέτες εκείνους που μπορούν να μιλήσουν την επιλεγμένη γλώσσα." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Εκφώνηση κειμένου" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση όλων των διαθέσιμων συνθετών " -"στο πλαίσιο συνθέτη στα αριστερά. Όταν επιλεγεί ένας συνθέτης, το πλαίσιο " -"γλώσσας θα εμφανίσει μόνο τις γλώσσες εκείνες που μπορούν να εκφωνηθούν από τον " -"επιλεγμένο συνθέτη." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Η εκκίνηση του KTTSD απέτυχε" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Αποτυχία κλήσης DCOP" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Ενεργοποίηση συστήματος κειμένου-σε-ομιλία (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Η κλήση DCOP της setText απέτυχε." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "" -"Επιλέξτε για την εκκίνηση του δαίμονα KTTS και την ενεργοποίηση " -"κειμένου-σε-ομιλία." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Η κλήση DCOP της startText απέτυχε." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "" -"Να γίνεται πάντα εν&σωμάτωση του διαχειριστή Κειμένου-σε-ομιλία στο πλαίσιο του " -"συστήματος" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Όνομα του πρόσθετου φίλτρου του KTTSD (απαιτείται)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Όταν είναι επιλεγμένο, ο KTTSMgr εμφανίζει ένα εικονίδιο στο πλαίσιο " -"συστήματος, και πατώντας Εντάξει ή Ακύρωση ο KTTSMgr δε σταματά να εκτελείται. " -"Χρησιμοποιήστε το μενού του πλαισίου συστήματος για να βγείτε από τον KTTSMgr. " -"Αυτή η επιλογή έχει ισχύ από την επόμενη φορά που θα εκκινηθεί ο KTTSMgr. Αυτή " -"η επιλογή δεν έχει ισχύ όταν εκτελείται μέσω του κέντρου ελέγχου του TDE." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Κωδικός εκφωνητή που θα περαστεί στο φίλτρο" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Εμφάνιση του &κύριου παραθύρου κατά την εκκίνηση" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "DCOP ID εφαρμογής που θα περαστεί στο φίλτρο" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Όταν είναι επιλεγμένο, το παράθυρο του KTTSMgr εμφανίζεται κατά την εκκίνησή " -"του. Όταν δεν είναι επιλεγμένο, κάντε κλικ στο εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος " -"για την εμφάνιση του παραθύρου του KTTSMgr." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Το όνομα ομάδας αρχείου ρύθμισης που θα περαστεί στο φίλτρο" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "Έ&ξοδος όταν ολοκληρωθεί η εκφώνηση" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Εμφάνισε τη λίστα των διαθέσιμων Προσθέτων φίλτρου και τερμάτισε" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Εν επιλεγεί, και το KTTSMgr εκκινήθηκε αυτόματα όταν άρχισε η εκφώνηση, " -"τερματίζει αυτόματα όταν αυτή ολοκληρωθεί. Δεν τερματίζει αυτόματα αν το " -"KTTSMgr εκκινήθηκε από το χρήστη ή από το Κέντρο ελέγχου." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Εμφάνιση των στηλοθετών σαν \\t, αλλιώς να αφαιρούνται" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Ε&κκίνηση ελαχιστοποιημένο στο πλαίσιο συστήματος κατά την εκφώνηση" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Εμφάνισε τη λίστα των διαθέσιμων φίλτρων και τερμάτισε" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Αν επιλεγεί, και αν το KTTSMgr δεν εκτελείται ήδη κατά την έναρξη της " -"εκφώνησης, το εκκινεί και εμφανίζει ένα εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος. " -"Σημείωση: Το KTTSMgr εκκινείται αυτόματα για κείμενο που έχει 5 ή " -"περισσότερες προτάσεις." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Ομιλητές" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Ένα εργαλείο για τον έλεγχο των προσθέτων φίλτρου του KTTSD." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Συντηρητής" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Τυπικός ανιχνευτής ορίων προτάσεων" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Συνθέτης ομιλίας" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Κώδικας" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Φωνή" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Επιλογή γλωσσών" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Φύλο" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Μη έγκυρο S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Ένταση" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Ρυθμός" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Το αρχείο δεν έχει κατάλληλη μορφή XML." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "RegExp" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Λέξη" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Αυτή είναι η λίστα των ρυθμισμένων ομιλητών. Ο εκφωνητής είναι ένας συνθέτης " -"φωνής που για τον οποίο έχει ρυθμιστεί η γλώσσα, η φωνή, το φύλλο, ο ρυθμός " -"εκφώνησης και η ένταση. Οι ομιλητές που βρίσκονται ψηλότερα στη λίστα έχουν " -"μεγαλύτερη προτεραιότητα. Αν μία εφαρμογή δεν καθορίσει τα χαρακτηριστικά του " -"Εκφωνητή, θα χρησιμοποιηθεί ο πρώτος Εκφωνητής της λίστας." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Αντικαταστάτης συμβολοσειρών" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Πολλαπλές γλώσσες" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Επεξεργασία συμβολοσειράς αντικατάστασης" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Επιλογέας εκφωνητή" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Προσθήκη..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Επιλογή εκφωνητή" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "Μεταμορφωτής XML" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Άλλο" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Το κείμενο διακόπηκε. Μήνυμα." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Συνέχεια κειμένου." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για την προσθήκη και ρύθμιση ενός νέου εκφωνητή (συνθέτη ομιλίας)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Επεξεργασία..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "&Πάνω" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "Κάτ&ω" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Επεξεργασία..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Προσθήκη..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Κάντε κλικ για τη ρύθμιση των επιλογών του επιλεγμένου εκφωνητή." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Αφαίρεση" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Κάντε κλικ για την αφαίρεση του επιλεγμένου εκφωνητή." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"Έχετε κάνει αλλαγές στις ρυθμίσεις αλλά δεν τις έχετε αποθηκεύσει ακόμα. " +"Κάντε κλικ στο Εφαρμογή για να αποθηκευτούν ή στο Ακύρωση για να ακυρωθούν." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Ειδοποιήσεις" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

Text-to-Speech

This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

" +msgstr "" +"

Κείμενο-σε-ομιλία

Αυτό είναι το σημείο ρύθμισης της υπηρεσίας " +"dcop κειμένου-σε-ομιλία

Επιτρέπει σε άλλες εφαρμογές την πρόσβαση των " +"πόρων κειμένου-σε-ομιλία

Σιγουρευτείτε ότι ρυθμίσατε μια γλώσσα " +"προεπιλογής ως τη γλώσσα που χρησιμοποιείτε στις περισσότερες εφαρμογές

" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Εφαρμογή/Γεγονός" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Ενέργεια" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Εκφωνητής" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Αυτή είναι η λίστα των ρυθμισμένων γεγονότων και ενεργειών εφαρμογής, που θα " -"εκφωνούνται όταν λαμβάνονται. Το \"προκαθορισμένο\" γεγονός χρησιμοποιείται " -"για όλα τα μη ρυθμισμένα γεγονότα." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφέας" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Ειδοποιήσεις για εκφώνηση:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Συντελεστής" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Ισχύει μόνο για το προκαθορισμένο γεγονός. Δεν επηρεάζει τα γεγονότα των " -"εφαρμογών. Θα εκφωνηθούν μόνο τα γεγονότα που εμφανίζονται με τον τρόπο που τα " -"επιλέγετε." +msgid "Add Talker" +msgstr "Προσθήκη εκφωνητή" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για να ρυθμίσετε τις ειδοποιήσεις μιας συγκεκριμένης εφαρμογής." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Επιλογή γλώσσας" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Αφαίρεση" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Επιλογή φίλτρου" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για να αφαιρέσετε ένα συγκεκριμένο γεγονός ειδοποίησης από τη λίστα. " -" Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε το προκαθορισμένο γεγονός." +msgid "Filter" +msgstr "Φίλτρο" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Καθαρισμός" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "Ε&ργασίες" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Αφαιρεί όλα τα γεγονότα εφαρμογών. Το προκαθορισμένο γεγονός παραμένει." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Ρύθμιση εκφωνητή" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Φόρτωση..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Ρύθμιση φίλτρου" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Κάντε κλικ για ανάγνωση γεγονότων ειδοποίησης από ένα αρχείο." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "προκαθορισμένο" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "Απο&θήκευση..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "δείγμα μηνύματος ειδοποίησης" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "Κάντε κλικ για εγγραφή των γεγονότων ειδοποίησης σε αρχείο." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "δείγμα εφαρμογής" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Κάντε κλικ για δοκιμή της ειδοποίησης" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "δείγμα γεγονότος" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για να δοκιμάσετε την ειδοποίηση. Θα εκφωνηθεί ένα δείγμα του " -"μηνύματος. Σημείωση: Το σύστημα Κείμενο-σε-ομιλία θα πρέπει να είναι " -"ενεργοποιημένο." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Προκαθορισμένο (όλα τα άλλα γεγονότα)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Ενέρ&γεια:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Όλα τα υπόλοιπα %1 γεγονότα" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Επιλογή γεγονότος" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
%e
Name of the event
" -"%a
Application that sent the event
%m
" -"The message sent by the application
" -msgstr "" -"Καθορίζει το πως θα εκφωνηθεί το γεγονός, όταν αυτό ληφθεί. Αν επιλέξετε " -"\"Εκφώνηση προσαρμοσμένου κειμένου\", θα πρέπει να το εισάγετε στο πεδίο " -"εισαγωγής. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες συμβολοσειρές " -"αντικατάστασης στο κείμενο:
%e
Όνομα του γεγονότος
" -"%a
Η εφαρμογή που απέστειλε το γεγονός
%m
" -"Το μήνυμα που απεστάλη από την εφαρμογή
" +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Λίστα γεγονότων ειδοποίησης" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Ο&μιλητής:" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Ο Εκφωνητής που θα εκφωνήσει την ειδοποίηση. Ο \"προκαθορισμένος\" Εκφωνητής " -"είναι ο πρώτος εκφωνητής που εμφανίζεται στην καρτέλα Ομιλητές." +"To KTTS δεν έχει ρυθμιστεί για την ώρα. Πρέπει να ρυθμιστεί τουλάχιστον ένας " +"εκφωνητής. Θέλετε τη ρύθμισή του τώρα;" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "Το KTTS δεν έχει ρυθμιστεί" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για να επιλέξετε τον Εκφωνητή που θα εκφωνήσει την ειδοποίηση." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Ρύθμιση" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Εκφώνηση ειδοποιήσεων (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Να μη ρυθμιστεί" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Αν επιλεγεί και το KTTS είναι ενεργοποιημένο, οι ειδοποιήσεις γεγονότων που " -"αποστέλλονται από εφαρμογές μέσω του KNotify θα εκφωνούνται ανάλογα με τις " -"ρυθμίσεις που θα κάνετε σε αυτή την καρτέλα." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Δαίμονας σύνθεσης κειμένου-σε-ομιλία" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "&Εξαίρεση ειδοποιήσεων με ήχο" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Αν επιλεγεί, ειδοποιήσεις γεγονότων που έχουν ήχο δε θα εκφωνούνται." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Δοκιμή" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Φίλτρα" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Φίλτρο" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Αριθμός εργασίας" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Αυτή είναι η λίστα με τα ρυθμισμένα φίλτρα. Τα φίλτρα εφαρμόζονται με τη σειρά " -"που εμφανίζονται εδώ. Τα φίλτρα τροποποιούν το κείμενο πριν αυτό εκφωνηθεί. " -"Μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την αντικατάσταση εσφαλμένα προφερόμενων λέξεων, " -"για τη μετατροπή ενός τύπου XML σε άλλο, ή για την αλλαγή του προκαθορισμένου " -"Εκφωνητή που θα χρησιμοποιηθεί." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Κάντε κλικ για τη προσθήκη και τη ρύθμιση ενός νέου φίλτρου." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "ID εκφωνητή" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για τη μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου πάνω στη λίστα. Τα φίλτρα " -"που βρίσκονται ψηλότερα στη λίστα εφαρμόζονται πρώτα." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Κατάσταση" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για τη μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου κάτω στη λίστα. Τα φίλτρα " -"που βρίσκονται χαμηλότερα στη λίστα εφαρμόζονται τελευταία." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Θέση" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Κάντε κλικ για ρύθμιση των επιλογών του επιλεγμένου φίλτρου." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Προτάσεις" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Κάντε κλικ για την αφαίρεση του επιλεγμένου φίλτρου." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Αριθμός τμήματος" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Ανιχνευτής ορίων πρότασης" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Τμήματα" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Αυτή είναι η λίστα των ρυθμισμένων φίλτρων του Ανιχνευτή Ορίου Προτάσεων (ΑΟΠ). " -" Ο ΑΟΠ χωρίζει μεγάλες εργασίες κειμένου σε προτάσεις, πράγμα που μειώνει το " -"χρόνο έναρξης της εκφώνησης, και σας επιτρέπει να μετακινείτε μέσα στην " -"εργασία. Οι ΑΟΠ εφαρμόζονται με τη σειρά που εμφανίζονται στη λίστα, αφού έχουν " -"εφαρμοστεί όλα τα κανονικά φίλτρα που υπάρχουν στην κορυφή αυτής της οθόνης. " -"Το φιλτράρισμα σταματά όταν γίνει κάποια τροποποίηση στο κείμενο από κάποιον " -"ΑΟΠ." +"

These are all the text jobs. The State column may be:" +"

  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
  • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
  • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
  • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." +msgstr "" +"

Αυτές είναι όλες εργασίες κειμένου. Η στήλη Κατάσταση μπορεί να " +"είναι:

  • Στην ουρά - η εργασία είναι σε αναμονή και δε θα " +"εκφωνηθεί αν δεν αλλάξει η κατάστασή της σε Αναμονή κάνοντας κλικ στο " +"κουμπί Συνέχιση ή Επανεκκίνηση.
  • Αναμονή - η " +"εργασία είναι έτοιμη για εκφώνηση. Θα εκφωνηθεί όταν ολοκληρωθούν οι " +"εργασίες που προηγούνται στη λίστα.
  • Εκφωνείται - η εργασία " +"εκφωνείται. Η στήλη Θέση εμφανίζει την τρέχουσα πρόταση της εργασίας " +"που εκφωνείται. Μπορείτε να σταματήσετε μία εργασία που εκφωνείται κάνοντας " +"κλικ στο κουμπί Αναμονή.
  • Παύση - η εργασία είναι " +"σταματημένη. Οι σταματημένες εργασίες εμποδίζουν την εκφώνηση των εργασιών " +"που ακολουθούν. Χρησιμοποιήστε το κουμπί Συνέχιση ή Επανεκκίνηση για να συνεχίσει η εκφώνηση της εργασίας, ή κάντε κλικ στο Αργότερα για να μετακινήσετε την εργασία προς τα κάτω στη λίστα.
  • Ολοκληρώθηκε - η εκφώνηση της εργασίας έχει τελειώσει. Όταν " +"ολοκληρωθεί η επόμενη εργασία, αυτή θα διαγραφεί. Μπορείτε να κάνετε κλικ " +"στο Επανεκκίνηση για να επαναλάβετε την εργασία.
  • Σημείωση: Μηνύματα, Προειδοποιήσεις, και έξοδος Ανάγνωσης Οθόνης " +"δεν εμφανίζονται σε αυτή τη λίστα. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο για " +"περισσότερες πληροφορίες.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "&Ρύθμιση" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Αναμονή" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

    Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

    " msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε τον Ανιχνευτή Ορίου Προτάσεων " -"(ΑΟΠ) ή αν προσθέσετε νέα φίλτρα ΑΟΠ." +"

    Θέτει την κατάσταση μιας εργασίας σε Παύση. Αν εκφωνείται αυτή τη " +"στιγμή, σταματάει. Εργασίες που είναι σε Παύση εμποδίζουν την εκφώνηση των " +"άλλων που ακολουθούν, έτσι θα πρέπει να πατήσετε το Συνέχιση, ή το " +"Αργότερα για να την μετακινήσετε προς τα κάτω στη λίστα.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Διακοπή" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Συνέχιση" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

    Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

    " msgstr "" -"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο προ-ήχου και επιλέξτε ένα αρχείο προ-ήχου, το οποίο θα " -"ακουστεί όταν μια εργασία κειμένου διακοπεί από κάποιο άλλο μήνυμα." +"

    Συνεχίζει την εκφώνηση μίας σταματημένης εργασίας ή αλλάζει την κατάσταση " +"μίας εργασίας που είναι στην ουρά σε Αναμονή. Αν η εργασία είναι η πρώτη " +"στη λίστα, αρχίζει η εκφώνησή της.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "Επα&νεκκίνηση" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

    Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

    " msgstr "" -"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο μετα-μηνύματος και εισάγετε ένα μετα-μήνυμα, το οποίο " -"θα υπαγορευθεί όταν μια εργασία κειμένου συνεχίσει μετά τη διακοπή της από " -"κάποιο άλλο μήνυμα." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Μετα-&μήνυμα:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "&Προ-ήχος:" +"

    Επαναφέρει μια εργασία στην αρχή της και αλλάζει την κατάστασή της σε " +"Αναμονή. Αν η εργασία είναι η πρώτη στη λίστα, αρχίζει η εκφώνησή της.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Προ-μήνυμα:" +msgid "Re&move" +msgstr "&Αφαίρεση" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

    Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

    " msgstr "" -"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο προ-μηνύματος και εισάγετε ένα προ-μήνυμα, το οποίο θα " -"υπαγορευθεί όταν μια εργασία κειμένου διακοπεί από κάποιο άλλο μήνυμα." +"

    Διαγράφει την εργασία. Αν η εργασία εκφωνείται αυτή τη στιγμή, σταματάει " +"και αρχίζει η εκφώνηση της επόμενης εργασίας στη λίστα.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Αργότερα" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

    Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

    " msgstr "" -"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο μετα-ήχου και επιλέξτε ένα αρχείο μετα-ήχου, το οποίο " -"θα ακουστεί όταν μια εργασία κειμένου συνεχίσει μετά από διακοπή της από κάποιο " -"άλλο μήνυμα." +"

    Μετακινεί μία εργασία προς τα κάτω στη λίστα ώστε αυτή να εκφωνηθεί " +"αργότερα. Αν η εργασία εκφωνείται αυτή τη στιγμή, η κατάστασή της αλλάζει " +"σε Παύση.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "&Μετα-ήχος:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Προη&γούμενο τμήμα" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "Ή&χος" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

    Rewinds a multi-part job to the previous part.

    " +msgstr "" +"

    Πηγαίνει στο προηγούμενο τμήμα μιας εργασίας πολλαπλών τμημάτων.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Διατήρηση αρχείων ήχου:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "Π&ροηγούμενη πρόταση" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να διατηρήσετε τα δημιουργημένα αρχεία " -"ήχου (wav). Θα τα βρείτε στο υποδεικνυόμενο κατάλογο." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

    Rewinds a job to the previous sentence.

    " +msgstr "

    Πηγαίνει στην προηγούμενη πρόταση της εργασίας.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Ορίστε τον κατάλογο στον οποίο θα αντιγραφούν τα αρχεία ήχου." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "Ε&πομένη πρόταση" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Ταχύτητα:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

    Advances a job to the next sentence.

    " +msgstr "

    Πηγαίνει στην επόμενη πρόταση της εργασίας.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Ορίζει την ταχύτητα της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα αριστερά για " -"επιβράδυνση της ταχύτητας, προς τα δεξιά για επιτάχυνση της ταχύτητας ομιλίας. " -"Οτιδήποτε κάτω από 75 τοις εκατό θεωρείται \"αργό\", και οτιδήποτε πάνω από 125 " -"τοις εκατό θεωρείται \"γρήγορο\". Δε μπορείτε να μεταβάλετε την ταχύτητα σε " -"φωνές MultiSyn." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "&Επόμενο τμήμα" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

    Advances a multi-part job to the next part.

    " +msgstr "

    Πηγαίνει στο επόμενο τμήμα μιας εργασίας πολλαπλών τμημάτων.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Έ&ξοδος με χρήση" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Ε&κφώνηση των περιεχομένων του προχείρου" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

    Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

    " -"

    Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

    " +"

    Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

    " msgstr "" -"

    Επιλέξτε την επιθυμητή μέθοδο εξόδου ήχου. Αν επιλέξετε το GStreamer" -", θα πρέπει να επιλέξετε επίσης το Έξοδος ήχου.

    " -"

    Σημείωση: Πρέπει να έχετε το GStreamer >" -"= 0.87 για να χρησιμοποιήσετε το GStreamer.

    " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Έξοδος ήχου:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Επιλέξτε την έξοδο ήχου που θα χρησιμοποιηθεί ως έξοδος του GStreamer." +"

    Θέτει σε αναμονή τα περιεχόμενα του προχείρου για εκφώνηση και θέτει την " +"κατάστασή του σε Αναμονή. Αν η εργασία είναι η πρώτη στη λίστα, αρχίζει να " +"εκφωνείται. Η εργασία θα εκφωνηθεί από τον πρώτο Εκφωνητή στη λίστα της " +"καρτέλας Εκφωνητές.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Επιλογή της εξόδου ήχου που θα χρησιμοποιηθεί από το aKode." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Εκ&φώνηση αρχείου" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

    Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

    " msgstr "" -"Επιλογή της εξόδου ήχου που θα χρησιμοποιηθεί από το aKode. Επιλέξτε " -"\"αυτόματο\" για να αφήσετε το aKode να επιλέξει τη βέλτιστη μέθοδο εξόδου." +"

    Σας ζητάει το όνομα ενός αρχείου και θέτει σε αναμονή τα περιεχόμενά του " +"για εκφώνηση. Πρέπει να κάνετε κλικ στο κουμπί Συνέχιση για να " +"μπορέσει να γίνει εκφώνησή του. Η εργασία θα εκφωνηθεί από τον πρώτο " +"Εκφωνητή στη λίστα της καρτέλας Εκφωνητές.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Αλλαγή εκφωνητή" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

    Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

    " +"

    Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

    " msgstr "" -"

    Επιλογή του συστήματος εξόδου ήχου GStreamer. Πρέπει επίσης να επιλέξετε " -"ένα πρόσθετο Εξόδου ήχου.

    " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +"

    Σας εμφανίζει τη λίστα των ρυθμισμένων Εκφωνητών σας από την καρτέλα " +"Εκφωνητές. Η εργασία θα εκφωνηθεί χρησιμοποιώντας τον επιλεγμένο " +"Εκφωνητή.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Επιλογή του συστήματος εξόδου ήχου aRts του TDE." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "Α&νανέωση" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

    Refresh the list of jobs.

    " +msgstr "

    Ανανέωση της λίστας εργασιών.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

    Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

    " -msgstr "" -"

    Επιλογή του συστήματος εξόδου ήχου aKode. Πρέπει επίσης να επιλέξετε ένα " -"πρόσθετο Εξόδου ήχου.

    " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Τρέχουσα πρόταση" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

    The text of the sentence currently speaking.

    " +msgstr "

    Το κείμενο της πρότασης που εκφωνείται αυτή τη στιγμή.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "Επιλογή του Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) για εξόδου ήχου." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Στην ουρά" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Συσκευή:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Αναμονή" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Επιλογή της συσκευής PCM που θα χρησιμοποιηθεί για έξοδο του ALSA. Επιλέξτε " -"\"προκαθορισμένη\" για να χρησιμοποιήσετε την προκαθορισμένη συσκευή του ALSA." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Εκφώνηση" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Πηγή γεγονότος:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Παύση" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Γεγονότα" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Επιλογή εκφωνητή" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Χρήση του προκαθορισμένου Εκφωνητή" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Εκκίνηση ελαχιστοποιημένο στο πλαίσιο συστήματος" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -"Αν επιλεγεί, θα χρησιμοποιηθεί ο προκαθορισμένος Εκφωνητής, ο οποίος είναι ο " -"πρώτος στη λίστα στην καρτέλα των Εκφωνητών." +"Έξοδος όταν ολοκληρωθεί η εκφώνηση και η ελαχιστοποίηση στο πλαίσιο " +"συστήματος" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Χρήση του πιο &ταιριαστού εκφωνητή" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Αν επιλεγεί, θα χρησιμοποιηθεί ένας από τους ρυθμισμένους Εκφωνητές που " -"ταιριάζει περισσότερο με τα χαρακτηριστικά που έχετε επιλέξει. Τα επιλεγμένα " -"χαρακτηριστικά θα προτιμηθούν έναντι των μη επιλεγμένων. Η γλώσσα θα ταιριάζει " -"πάντα." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "" -"Τα επιλεγμένα αντικείμενα προηγούνται σε σχέση με τα μη επιλεγμένα αντικείμενα." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία του TDE" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Φύλο:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Διαχειριστής Κειμένου-σε-ομιλία" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Ένταση:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Εκφώνηση των περιεχομένων του προχείρου" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Ρυθμός:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "Αναμον&ή" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζεται σε εργασίες κειμένου της καθορισμένης γλώσσας. " -"Μπορείτε να επιλέξετε περισσότερες από μία γλώσσα κάνοντας κλικ στο κουμπί " -"πλοήγησης και κάνοντας κλικ με το Ctrl σε περισσότερες από μία μέσα στη λίστα. " -"Αν είναι κενό, το φίλτρο εφαρμόζεται σε όλες τις εργασίες κειμένου σε " -"οποιαδήποτε γλώσσα." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "Εγ&χειρίδιο του KTTS" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για την επιλογή μίας η περισσοτέρων γλωσσών. Αυτό το φίλτρο θα " -"εφαρμοστεί σε εργασίες κειμένου αυτών των γλωσσών." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "Σ&χετικά με το KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Χρήση καθορισμένου &Εκφωνητή" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Το σύστημα Κείμενο-σε-ομιλία δεν εκτελείται" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Αν επιλεγεί, θα χρησιμοποιηθεί ο επιλεγμένος Εκφωνητής (αν είναι ακόμα " -"ρυθμισμένος), αλλιώς θα χρησιμοποιηθεί ο πιο ταιριαστός." +"1 εργασία\n" +"%n εργασίες" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το φίλτρο είναι βασικό συστατικό του συστήματος KTTS. " -"Παρακαλώ διαβάστε το εγχειρίδιο του KTTS πριν την τροποποίηση αυτών των " -"ρυθμίσεων." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", τρέχουσα εργασία %1 στην πρόταση %2 από %3 προτάσεις" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Ό&νομα:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Εκφώνηση του ονόματος του γεγονότος" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "" -"Το όνομα αυτού του φίλτρου. Εισάγετε οποιοδήποτε περιγραφικό όνομα επιθυμείτε." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Εκφώνηση του μηνύματος ειδοποίησης" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Τυπικός ανιχνευτής ορίων προτάσεων" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Να μην εκφωνηθεί η ειδοποίηση" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "&Κανονική έκφραση ορίων προτάσεων:" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Εκφώνηση προσαρμοσμένου κειμένου:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"Η κανονική έκφραση που ανιχνεύει τα όρια μεταξύ των προτάσεων σε εργασίες " -"κειμένου." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "κανένα" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "&Αντικατάσταση ορίων προτάσεων:" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "διάλογοι ειδοποίησης" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Αυτή η συμβολοσειρά αντικαθιστά τις εμφανίσεις της κανονικής έκφρασης. " -"Σημαντικό: πρέπει να τερματίζεται με tab (\\t)." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "παθητικά αναδυόμενα παράθυρα" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Εφαρμογή αυτού του &φίλτρου όταν" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "διάλογοι ειδοποίησης και παθητικά αναδυόμενα παράθυρα" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "" -"Αυτές οι ρυθμίσεις καθορίζουν το πότε το φίλτρο εφαρμόζεται στο κείμενο." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "όλες οι ειδοποιήσεις" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "Η &γλώσσα είναι:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Τοπικό" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζεται σε εργασίες κειμένου της καθορισμένης γλώσσας. " -"Μπορείτε να επιλέξετε περισσότερες από μία γλώσσα κάνοντας κλικ στο κουμπί " -"πλοήγησης και κάνοντας κλικ με το Ctrl σε περισσότερες από μία μέσα στη λίστα. " -"Αν είναι κενό το φίλτρο εφαρμόζεται σε όλες τις εργασίες κειμένου σε " -"οποιαδήποτε γλώσσα." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Το &ID της εφαρμογής περιέχει:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Εισάγετε ένα ID εφαρμογής DCOP. Αυτό το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο στις εργασίες " -"κειμένου που στάλθηκαν από αυτή την εφαρμογή. Μπορείτε να εισάγετε περισσότερες " -"από ένα ID διαχωρισμένα με κόμματα. Αν είναι κενό, αυτό το φίλτρο εφαρμόζεται " -"σε όλες τις εργασίες κειμένου που στάλθηκαν από όλες τις εφαρμογές. Συμβουλή: " -"Χρησιμοποιήστε την εντολή kdcop από τη γραμμή εντολών για να βρείτε τα ID των " -"εφαρμογών που εκτελούνται. Παράδειγμα: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Δώστε ένα DCOP ID Εφαρμογής. Αυτό το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο σε εργασίες " -"κειμένου αυτής της εφαρμογής, που είναι σε αναμονή. Μπορείτε να δώσετε " -"περισσότερα από ένα ID χωρισμένα με κόμματα. Χρησιμοποιείται το knotify " -"για το ταίριασμα όλων των μηνυμάτων που αποστέλλονται ως ειδοποιήσεις του TDE. " -"Αν αφεθεί κενό, το φίλτρο θα εφαρμοστεί σε εργασίες κειμένου όλων των " -"εφαρμογών. Υπόδειξη: Χρησιμοποιήστε το kdcop από τη γραμμή εντολών για να " -"πάρετε τα ID Εφαρμογής των εκτελούμενων εφαρμογών. Παράδειγμα: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "ΗΠΑ" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Φόρτωση..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για τη φόρτωση μιας ρύθμισης ανιχνευτή ορίων προτάσεων από ένα " -"αρχείο." +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "ΗΒ" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Απο&θήκευση..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "άνδρας" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για την αποθήκευση αυτής της ρύθμισης ανιχνευτή ορίων προτάσεων σε " -"ένα αρχείο." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "γυναίκα" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Καθα&ρισμός" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "ουδέτερο" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Κάντε κλικ για το καθαρισμό όλων." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "μέσο" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Τύπος" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "δυνατό" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Λέξη" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "απαλό" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Κανονική έ&κφραση" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "μέση" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Ταίριασμα &πεζών/κεφαλαίων" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "γρήγορη" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "Α&ντικατάσταση με:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "αργή" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Ταίριασμα:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του εξυπηρετητή ήχου aRts." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Ρύθμιση αντικαταστάτη συμβολοσειρών" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Η σύνδεση/εκκίνηση του εξυπηρετητή ήχου aRts απέτυχε. Βεβαιωθείτε ότι το " +"artsd είναι ρυθμισμένο σωστά." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε όνομα επιθυμείτε για αυτό το φίλτρο." +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Δοκιμή." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "Η &γλώσσα είναι:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Γίνεται σάρωση... Παρακαλώ περιμένετε." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Κάντε κλικ για τη φόρτωση μιας λίστας λέξεων από ένα αρχείο." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Αναζήτηση φωνών" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Κάντε κλικ για την αποθήκευση της λίστας λέξεων σε ένα αρχείο." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"Ερώτηση του Festival για τις διαθέσιμες φωνές. Αυτό μπορεί να διαρκέσει έως " +"και 15 δευτερόλεπτα." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Καθάρισμα" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "" +"Δοκιμή. Οι φωνές MultiSyn απαιτούν αρκετά δευτερόλεπτα για να φορτώσουν. " +"Παρακαλώ περιμένετε." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Κάντε κλικ για το καθαρισμό της λίστας λέξεων." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Αδυναμία εντοπισμού του freetts.jar στη διαδρομή σας.\n" +"Παρακαλώ ορίστε τη διαδρομή για το freetts.jar στην καρτέλα ιδιοτήτων πριν " +"τη χρήση κειμένου-σε-ομιλία του TDE" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Τύπος" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE κείμενο-σε-ομιλία" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Ανδρική φωνή \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Ταίριασμα" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Γυναικεία φωνή \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Αντικατάσταση με" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Άγνωστη φωνή \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Προσθήκη..." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Αυτό το πρόσθετο διανέμεται υπό τους όρους της GPL v2 ή νεότερης." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Κάντε κλικ για την προσθήκη μιας λέξης ή κανονικής έκφρασης στη λίστα." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Αρχείο φωνής - Πρόσθετο Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Το φύλο του αρχείου φωνής %1 δεν ήταν δυνατό να ανιχνευτεί." + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Προσπάθεια καθορισμού του φύλου - Πρόσθετο Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Το αρχείο %1 δε φαίνεται να είναι ένα αρχείο φωνής." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Πάνω" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Αμερικάνος άνδρας" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για τη μετακίνηση της επιλεγμένης λέξης πάνω στη λίστα. Οι λέξεις " -"που βρίσκονται ψηλότερα στη λίστα εφαρμόζονται πρώτες." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Αμερικανίδα γυναίκα, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για τη μετακίνηση της επιλεγμένης λέξης κάτω στη λίστα. Οι λέξεις " -"που βρίσκονται χαμηλότερα στη λίστα εφαρμόζονται τελευταίες." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Αμερικάνος άνδρας, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για τη τροποποίηση μιας υπάρχουσας λέξης ή κανονικής έκφρασης μέσα " -"στη λίστα." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Βρετανός άνδρας" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για τη διαγραφή μιας λέξης ή κανονικής έκφρασης από τη λίστα." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Καστιγιάνος Ισπανός άνδρας" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Ρύθμιση επιλογέα εκφωνητή" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Αμερικάνος άνδρας, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "Εφαρμογή αυτού του &φίλτρου όταν" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Αμερικανίδα γυναίκα, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "Το κείμενο περιέ&χει:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Καναδός Άγγλος άνδρας, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Εκφωνητής:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Σκοτσέζος άνδρας, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"Ο νέος Εκφωνητής που θα χρησιμοποιηθεί όταν οι παραπάνω συνθήκες " -"ικανοποιούνται. Ο προκαθορισμένος Εκφωνητής είναι ο πρώτος στη λίστα της " -"καρτέλας Εκφωνητές. Κάντε κλικ στο κουμπί για να επιλέξετε εκφωνητή." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Καναδός Άγγλος άνδρας, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε εκφωνητή." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Σκοτσέζος άνδρας, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για τη φόρτωση των ρυθμίσεων του επιλογέα εκφωνητή από ένα αρχείο." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Γερμανίδα γυναίκα, Festival" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για την αποθήκευση των ρυθμίσεων του επιλογέα εκφωνητή σε ένα " -"αρχείο." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Γερμανός άνδρας, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Ρύθμιση μεταμορφωτή XML" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Μεξικανός Ισπανός άνδρας, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr " Εισάγετε οποιοδήποτε περιγραφικό όνομα επιθυμείτε για αυτό το φίλτρο." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Μεξικανίδα Ισπανίδα γυναίκα, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Εισάγετε την πλήρη διαδρομή σε μια γλώσσα στυλ XML - Αρχείο μεταμόρφωσης φύλλου " -"στυλ (XSLT). Τα αρχεία XSLT συνήθως έχουν επέκταση .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Αμερικάνος άνδρας, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Αμερικανίδα γυναίκα, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Εισάγετε τη διαδρομή για το εκτελέσιμο του προγράμματος xsltproc. Αν βρίσκεται " -"στη διαδρομή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Βρετανός άνδρας, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&Αρχείο XSLT:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Φιλανδός άνδρας" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "Ε&κτελέσιμο xsltproc:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Τσέχος άνδρας, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο στο κείμενο που έχει το καθορισμένο ριζικό " -"στοιχείο XML. Μπορείτε να δώσετε περισσότερα από ένα ριζικά στοιχεία χωρισμένα " -"με κόμματα. Παράδειγμα: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Πολωνός άνδρας" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο στο κείμενο που έχει την καθορισμένη δήλωση " -"DOCTYPE. Μπορείτε να δώσετε περισσότερα από ένα DOCTYPE χωρισμένα με κόμματα. " -"Παράδειγμα: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Ρώσος άνδρας" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Δώστε ένα DCOP ID Εφαρμογής. Αυτό το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο στο κείμενο " -"που είναι σε αναμονή από αυτή την εφαρμογή. Μπορείτε να δώσετε περισσότερα από " -"ένα ID χωρισμένα με κόμματα. Χρησιμοποιεί το knotify " -"για να ταιριάξει όλα τα μηνύματα που αποστέλλονται σαν ειδοποιήσεις του TDE . " -"Αν αφεθεί κενό, το φίλτρο θα εφαρμοστεί στο κείμενο που είναι στην αναμονή από " -"όλες τις εφαρμογές. Παράδειγμα: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Ιταλός άνδρας" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "Το &βασικό στοιχείο είναι:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "ή το DOC&TYPE είναι:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Ιταλίδα γυναίκα" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "και το &ID εφαρμογής περιέχει:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Kiswahili άνδρας" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Ρύθμιση εν&τολής" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio γυναίκα" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Εντολή για εκ&φώνηση κειμένων:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Ζουλού άνδρας" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Αυτό το πεδίο ορίζει τόσο την εντολή που θα χρησιμοποιηθεί για την εκφώνηση " -"κειμένων όσο και τις παραμέτρους της. Αν θέλετε να περάσετε το κείμενο ως μια " -"παράμετρο, γράψτε %t στη θέση που πρέπει να εισαχθεί το κείμενο. Για να " -"περάσετε ένα αρχείο με το κείμενο, γράψτε %f. Για σύνθεση μόνο και εκφώνηση του " -"κειμένου από το KTTSD, γράψτε %w για το παραγόμενο αρχείο ήχου." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Αμερικάνος άνδρας" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Αποστολή των δεδομένων ως κανονική είσοδος" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Βρετανίδα γυναίκα" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Αυτό το πεδίο επιλογής ορίζει αν το κείμενο θα σταλεί ως κανονική είσοδος " -"(stdin) στο συνθέτη ομιλίας." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Γαλλοκαναδός άνδρας" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Δοκιμή" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Γαλλοκαναδή γυναίκα" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&Κωδικοποίηση χαρακτήρων:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Γερμανός άνδρας" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών ορίζει την κωδικοποίηση χαρακτήρων που θα " -"χρησιμοποιηθεί κατά την ανάλυση του κειμένου." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Γερμανίδα γυναίκα" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Παράμετροι:\n" -" %t: Το κείμενο που θα εκφωνηθεί\n" -" %f: Όνομα αρχείου ή προσωρινού αρχείου που περιέχει το κείμενο\n" -" %l: Γλώσσα (κωδικός δύο γραμμάτων)\n" -" %w: Το όνομα ενός προσωρινού αρχείου για τον παραγόμενο ήχο" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Αμερικανός Ισπανός άνδρας" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Γραφικό ρύθμισης Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Αμερικανίδα Ισπανίδα γυναίκα" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Αυτός είναι ο διάλογος ρύθμισης για το συνθέτη ομιλίας Epos Τσέχικο και " -"Σλοβακικό." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Βιετναμέζος άνδρας" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Ρύθμιση E&pos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Βιετναμέζα γυναίκα" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgid "&Tools" msgstr "" -"Ορίζει την κωδικοποίηση χαρακτήρων που θα χρησιμοποιηθεί κατά την ανάλυση του " -"κειμένου." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Ταχύτητα:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Ορίζει την ταχύτητα της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα αριστερά για " -"επιβράδυνση της ταχύτητας, προς τα δεξιά για επιτάχυνση της ταχύτητας ομιλίας. " -"Οτιδήποτε κάτω από 75 τοις εκατό θεωρείται \"αργό\", και οτιδήποτε πάνω από 125 " -"τοις εκατό θεωρείται \"γρήγορο\"." +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το φίλτρο είναι βασικό συστατικό του συστήματος KTTS. " +"Παρακαλώ διαβάστε το εγχειρίδιο του KTTS πριν την τροποποίηση αυτών των " +"ρυθμίσεων." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Χροιά:" +msgid "&Name:" +msgstr "Ό&νομα:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." msgstr "" -"Ορίζει τον τόνο (συχνότητα) της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα αριστερά " -"για χαμηλότερο τόνο, προς τα δεξιά για υψηλότερο τόνο. Οτιδήποτε κάτω από 75 " -"τοις εκατό θεωρείται \"χαμηλό\", και οτιδήποτε πάνω από 125 τοις εκατό " -"θεωρείται \"υψηλό\"." +"Το όνομα αυτού του φίλτρου. Εισάγετε οποιοδήποτε περιγραφικό όνομα " +"επιθυμείτε." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Διαδρομή εκτελέσιμου του εξυπηρετητή Epos:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "&Κανονική έκφραση ορίων προτάσεων:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Αν το πρόγραμμα του εξυπηρετητή Epos βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος " -"PATH, εισάγετε απλά \"epos\", σε άλλη περίπτωση εισάγετε την πλήρη διαδρομή στο " -"εκτελέσιμο πρόγραμμα του εξυπηρετητή Epos." +"Η κανονική έκφραση που ανιχνεύει τα όρια μεταξύ των προτάσεων σε εργασίες " +"κειμένου." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Διαδρομή εκτελέσιμου του πελάτη Epos:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Αν το πρόγραμμα πελάτη του Epos βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος " -"PATH, εισάγετε απλά \"say\", σε άλλη περίπτωση εισάγετε την πλήρη διαδρομή στο " -"εκτελέσιμο πρόγραμμα πελάτη του Epos." +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "&Αντικατάσταση ορίων προτάσεων:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." +msgstr "" +"Αυτή η συμβολοσειρά αντικαθιστά τις εμφανίσεις της κανονικής έκφρασης. " +"Σημαντικό: πρέπει να τερματίζεται με tab (\\t)." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Εφαρμογή αυτού του &φίλτρου όταν" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Πρόσθετες επιλογές (προχωρημένα)" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "" +"Αυτές οι ρυθμίσεις καθορίζουν το πότε το φίλτρο εφαρμόζεται στο κείμενο." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Προαιρετικό. Εισάγετε επιλογές γραμμής εντολών του εξυπηρετητή εδώ. Για να " -"δείτε τις διαθέσιμες επιλογές, εισάγετε \"epos -h\" μέσα σε ένα τερματικό. Μη " -"χρησιμοποιείτε το \"-o\"." +msgid "&Language is:" +msgstr "Η &γλώσσα είναι:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Ορισμός επιλογών γραμμής εντολών του πελάτη Epos. Για να δείτε τις διαθέσιμες " -"επιλογές, εισάγετε \"say -h\" μέσα σε ένα τερματικό. Μη χρησιμοποιείτε το " -"\"-o\"." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Εξυπηρετητής Epos:" +"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζεται σε εργασίες κειμένου της καθορισμένης γλώσσας. " +"Μπορείτε να επιλέξετε περισσότερες από μία γλώσσα κάνοντας κλικ στο κουμπί " +"πλοήγησης και κάνοντας κλικ με το Ctrl σε περισσότερες από μία μέσα στη " +"λίστα. Αν είναι κενό το φίλτρο εφαρμόζεται σε όλες τις εργασίες κειμένου σε " +"οποιαδήποτε γλώσσα." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Πελάτης Epos:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "Το &ID της εφαρμογής περιέχει:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Ορισμός επιλογών γραμμής εντολών του πελάτη Epos. Για να δείτε τις διαθέσιμες " -"επιλογές, εισάγετε \"say -h\" μέσα σε ένα τερματικό. Μη χρησιμοποιείτε το " -"\"-o\"." +"Εισάγετε ένα ID εφαρμογής DCOP. Αυτό το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο στις " +"εργασίες κειμένου που στάλθηκαν από αυτή την εφαρμογή. Μπορείτε να εισάγετε " +"περισσότερες από ένα ID διαχωρισμένα με κόμματα. Αν είναι κενό, αυτό το " +"φίλτρο εφαρμόζεται σε όλες τις εργασίες κειμένου που στάλθηκαν από όλες τις " +"εφαρμογές. Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε την εντολή kdcop από τη γραμμή εντολών " +"για να βρείτε τα ID των εφαρμογών που εκτελούνται. Παράδειγμα: " +"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Κάντε κλικ για δοκιμή των ρυθμίσεων. Αν είναι σωστές, θα ακούσετε την εκφώνηση " -"μιας πρότασης." +"Κάντε κλικ για την επιλογή μίας η περισσοτέρων γλωσσών. Αυτό το φίλτρο θα " +"εφαρμοστεί σε εργασίες κειμένου αυτών των γλωσσών." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Γραφικό ρύθμισης Festival" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Δώστε ένα DCOP ID Εφαρμογής. Αυτό το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο σε " +"εργασίες κειμένου αυτής της εφαρμογής, που είναι σε αναμονή. Μπορείτε να " +"δώσετε περισσότερα από ένα ID χωρισμένα με κόμματα. Χρησιμοποιείται το " +"knotify για το ταίριασμα όλων των μηνυμάτων που αποστέλλονται ως " +"ειδοποιήσεις του TDE. Αν αφεθεί κενό, το φίλτρο θα εφαρμοστεί σε εργασίες " +"κειμένου όλων των εφαρμογών. Υπόδειξη: Χρησιμοποιήστε το kdcop από τη " +"γραμμή εντολών για να πάρετε τα ID Εφαρμογής των εκτελούμενων εφαρμογών. " +"Παράδειγμα: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Load..." +msgstr "Φόρτωση..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -"Αυτός είναι ο διάλογος ρύθμισης του συνθέτη ομιλίας Festival σε διαδραστική " -"λειτουργία." +"Κάντε κλικ για τη φόρτωση μιας ρύθμισης ανιχνευτή ορίων προτάσεων από ένα " +"αρχείο." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "&Διαδραστική ρύθμιση του Festival" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Απο&θήκευση..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Εκτελέσιμο Festival:" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "" +"Κάντε κλικ για την αποθήκευση αυτής της ρύθμισης ανιχνευτή ορίων προτάσεων " +"σε ένα αρχείο." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -msgstr "" -"Αν το Festival βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε " -"\"festival\", σε άλλη περίπτωση ορίστε την πλήρη διαδρομή στο εκτελέσιμο του " -"προγράμματος Festival." +msgid "Clea&r" +msgstr "Καθα&ρισμός" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Επιλογή φωνής:" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Κάντε κλικ για το καθαρισμό όλων." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Επιλογή μιας φωνής για την εκφώνηση του κειμένου. Οι φωνές MultiSyn είναι " -"υψηλής ποιότητας αλλά είναι αργές κατά τη φόρτωση τους. Αν δεν εμφανιστούν " -"φωνές, ελέγξτε τη διαδρομή εκτελέσιμου του Festival. Πρέπει να εγκαταστήσετε " -"τουλάχιστον μία φωνή Festival. Αν το έχετε ήδη κάνει και δεν εμφανίζεται καμία, " -"ελέγξτε τις ρυθμίσεις του Festival. (Δείτε το README που έρχεται μαζί με το " -"Festival.)" +msgid "&Type" +msgstr "&Τύπος" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "Ε&πανασάρωση" +msgid "&Word" +msgstr "&Λέξη" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"Ορίζει την ένταση της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα αριστερά για " -"χαμηλότερη ένταση, προς τα δεξιά για υψηλότερη ένταση της ομιλίας. Οτιδήποτε " -"κάτω από 75 τοις εκατό θεωρείται \"σιγανό\", και οτιδήποτε πάνω από 125 τοις " -"εκατό θεωρείται \"δυνατό\"." +msgid "Regular &expression" +msgstr "Κανονική έ&κφραση" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "Τα&χύτητα:" +msgid "Match &case" +msgstr "Ταίριασμα &πεζών/κεφαλαίων" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Χροιά:" +msgid "&Replace with:" +msgstr "Α&ντικατάσταση με:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Ορίζει τον τόνο (συχνότητα) της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα αριστερά " -"για χαμηλότερο τόνο, προς τα δεξιά για υψηλότερο τόνο. Οτιδήποτε κάτω από 75 " -"τοις εκατό θεωρείται \"χαμηλό\", και οτιδήποτε πάνω από 125 τοις εκατό " -"θεωρείται \"υψηλό\". Δεν μπορείτε να αλλάξετε τη χροιά των φωνών MultiSyn." +msgid "&Match:" +msgstr "&Ταίριασμα:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Φόρτωση αυτή της φωνής κατά την εκκίνηση του KTTSD" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Ρύθμιση αντικαταστάτη συμβολοσειρών" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Αν επιλεγεί, το Festival θα εκκινήσει και αυτή η φωνή θα φορτωθεί μόλις " -"ξεκινήσει ο δαίμονας κειμένου-σε-ομιλίας (KTTSD). Ενεργοποιήστε το αν η φωνή " -"έχει μεγάλο χρόνο φόρτωσης στο Festival (για παράδειγμα, οι φωνές multisyn), σε " -"άλλη περίπτωση αφήστε το απενεργοποιημένο." +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Εισάγετε οποιοδήποτε όνομα επιθυμείτε για αυτό το φίλτρο." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για δοκιμή των ρυθμίσεων. Το Festival θα εκκινήσει και θα εκφωνηθεί " -"μία δοκιμαστική πρόταση." +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "Η &γλώσσα είναι:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "&Κωδικοποίηση χαρακτήρων:" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Κάντε κλικ για τη φόρτωση μιας λίστας λέξεων από ένα αρχείο." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Γραφικό ρύθμισης Flite" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Αυτός είναι ο διάλογος ρύθμισης της μηχανής σύνθεσης ομιλίας Festival Lite " -"(Flite)." +msgid "&Save..." +msgstr "Απο&θήκευση..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Ρύθμιση Festival &Lite (flite)" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Κάντε κλικ για την αποθήκευση της λίστας λέξεων σε ένα αρχείο." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Δια&δρομή εκτελέσιμου Flite:" +msgid "C&lear" +msgstr "&Καθάρισμα" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Αν το Flite βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε " -"\"flite\", σε άλλη περίπτωση ορίστε την πλήρη διαδρομή στο εκτελέσιμο του " -"προγράμματος Flite." +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Κάντε κλικ για το καθαρισμό της λίστας λέξεων." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Type" +msgstr "Τύπος" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Γραφικό ρύθμισης FreeTTS" +msgid "Match Case" +msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Διαδραστική ρύθμιση FreeTTS" +msgid "Match" +msgstr "Ταίριασμα" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar αρχείο:" +msgid "Replace With" +msgstr "Αντικατάσταση με" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Δοκιμή" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Κάντε κλικ για την προσθήκη μιας λέξης ή κανονικής έκφρασης στη λίστα." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Ρύθμιση Hadifix" +msgid "&Up" +msgstr "&Πάνω" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Αυτός είναι ο διάλογος ρύθμισης του συνθέτη ομιλίας Hadifix (txt2pho και " -"Mbrola)." +"Κάντε κλικ για τη μετακίνηση της επιλεγμένης λέξης πάνω στη λίστα. Οι λέξεις " +"που βρίσκονται ψηλότερα στη λίστα εφαρμόζονται πρώτες." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "&Ρύθμιση Hadifix" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" +"Κάντε κλικ για τη μετακίνηση της επιλεγμένης λέξης κάτω στη λίστα. Οι λέξεις " +"που βρίσκονται χαμηλότερα στη λίστα εφαρμόζονται τελευταίες." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Βασικές επιλογές" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "" +"Κάντε κλικ για τη τροποποίηση μιας υπάρχουσας λέξης ή κανονικής έκφρασης " +"μέσα στη λίστα." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "Αρχείο &φωνής:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "" +"Κάντε κλικ για τη διαγραφή μιας λέξης ή κανονικής έκφρασης από τη λίστα." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Επιλέξτε μια φωνή για την εκφώνηση κειμένου. Αν δεν εμφανίζονται φωνές, ελέγξτε " -"τις ρυθμίσεις του Mbrola. Απαιτείται η εγκατάσταση τουλάχιστον μιας φωνής." +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Ρύθμιση επιλογέα εκφωνητή" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "Ε&πιλογή..." +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "Εφαρμογή αυτού του &φίλτρου όταν" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Αναλογία έ&ντασης:" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "Το κείμενο περιέ&χει:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Ρύθμιση της έντασης της ομιλίας. Κύλιση προς τα αριστερά για σιγανότερη ομιλία, " -"προς τα δεξιά για δυνατότερη." +"Αυτό το φίλτρο εφαρμόζεται σε εργασίες κειμένου της καθορισμένης γλώσσας. " +"Μπορείτε να επιλέξετε περισσότερες από μία γλώσσα κάνοντας κλικ στο κουμπί " +"πλοήγησης και κάνοντας κλικ με το Ctrl σε περισσότερες από μία μέσα στη " +"λίστα. Αν είναι κενό, το φίλτρο εφαρμόζεται σε όλες τις εργασίες κειμένου σε " +"οποιαδήποτε γλώσσα." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Ρύθμιση της ταχύτητας της ομιλίας. Κύλιση προς τα αριστερά για μικρότερη " -"ταχύτητα, προς τα δεξιά για γρηγορότερη." +msgid "&Talker:" +msgstr "&Εκφωνητής:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"Ρύθμιση της χροιάς (τόνος) της ομιλίας. Κύλιση προς τα αριστερά για χαμηλότερο " -"τόνο, προς τα δεξιά για ψηλότερο." +"Ο νέος Εκφωνητής που θα χρησιμοποιηθεί όταν οι παραπάνω συνθήκες " +"ικανοποιούνται. Ο προκαθορισμένος Εκφωνητής είναι ο πρώτος στη λίστα της " +"καρτέλας Εκφωνητές. Κάντε κλικ στο κουμπί για να επιλέξετε εκφωνητή." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Προχωρημένες επιλογές" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε εκφωνητή." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "Εκτελέσιμο του &txt2pho:" +msgid "&Load..." +msgstr "&Φόρτωση..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." msgstr "" -"Αν το txt2pho βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε " -"\"txt2pho\", σε άλλη περίπτωση ορίστε την πλήρη διαδρομή στο εκτελέσιμο του " -"προγράμματος txt2pho." +"Κάντε κλικ για τη φόρτωση των ρυθμίσεων του επιλογέα εκφωνητή από ένα αρχείο." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Εκτελέσιμο του &Mbrola:" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "" +"Κάντε κλικ για την αποθήκευση των ρυθμίσεων του επιλογέα εκφωνητή σε ένα " +"αρχείο." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "" -"Αν το Mbrola βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε " -"\"mbrola\", σε άλλη περίπτωση ορίστε την πλήρη διαδρομή στο εκτελέσιμο του " -"προγράμματος Mbrola." +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Καθαρισμός" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" -"Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών καθορίζει ποια κωδικοποίηση χαρακτήρων θα " -"χρησιμοποιηθεί για την ανάλυση του κειμένου. Για τις περισσότερες δυτικές " -"γλώσσες, χρησιμοποιήστε το ISO-8859-1. Για τα Ουγγαρέζικα, χρησιμοποιήστε το " -"ISO-8859-2." +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Ρύθμιση μεταμορφωτή XML" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" -"Κάντε κλικ για δοκιμή των ρυθμίσεων. Θα πρέπει να ακούσετε να εκφωνείται μία " -"πρόταση." +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr " Εισάγετε οποιοδήποτε περιγραφικό όνομα επιθυμείτε για αυτό το φίλτρο." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Επιλογή αρχείου φωνής" +msgid "" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Εισάγετε την πλήρη διαδρομή σε μια γλώσσα στυλ XML - Αρχείο μεταμόρφωσης " +"φύλλου στυλ (XSLT). Τα αρχεία XSLT συνήθως έχουν επέκταση .xsl." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Διαδρομή στο αρχείο φωνής:" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Γυναίκα" +msgid "" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Εισάγετε τη διαδρομή για το εκτελέσιμο του προγράμματος xsltproc. Αν " +"βρίσκεται στη διαδρομή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Άνδρας" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&Αρχείο XSLT:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Προσπάθεια καθορισμού από το αρχείο φωνής" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "Ε&κτελέσιμο xsltproc:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Αμερικάνος άνδρας" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο στο κείμενο που έχει το καθορισμένο ριζικό " +"στοιχείο XML. Μπορείτε να δώσετε περισσότερα από ένα ριζικά στοιχεία " +"χωρισμένα με κόμματα. Παράδειγμα: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Αμερικανίδα γυναίκα, MBROLA" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο στο κείμενο που έχει την καθορισμένη δήλωση " +"DOCTYPE. Μπορείτε να δώσετε περισσότερα από ένα DOCTYPE χωρισμένα με " +"κόμματα. Παράδειγμα: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Αμερικάνος άνδρας, MBROLA" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Δώστε ένα DCOP ID Εφαρμογής. Αυτό το φίλτρο θα εφαρμοστεί μόνο στο " +"κείμενο που είναι σε αναμονή από αυτή την εφαρμογή. Μπορείτε να δώσετε " +"περισσότερα από ένα ID χωρισμένα με κόμματα. Χρησιμοποιεί το knotify " +"για να ταιριάξει όλα τα μηνύματα που αποστέλλονται σαν ειδοποιήσεις του " +"TDE . Αν αφεθεί κενό, το φίλτρο θα εφαρμοστεί στο κείμενο που είναι στην " +"αναμονή από όλες τις εφαρμογές. Παράδειγμα: \"konversation, kvirc,ksirc," +"kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Βρετανός άνδρας" +msgid "&Root element is:" +msgstr "Το &βασικό στοιχείο είναι:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Καστιγιάνος Ισπανός άνδρας" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "ή το DOC&TYPE είναι:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Αμερικάνος άνδρας, HTS" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "και το &ID εφαρμογής περιέχει:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Αμερικανίδα γυναίκα, HTS" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Επιλογή του συνθέτη ομιλίας για την υπαγόρευση κειμένου." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Καναδός Άγγλος άνδρας, HTS" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Επιλογή της γλώσσας ομιλίας. Σημειώστε ότι αφού ρυθμίσετε τον εκφωνητή, η " +"προεπιλεγμένη γλώσσα σας μπορεί να αλλάξει από το συνθέτη, ανάλογα με τις " +"επιλογές που επιλέξετε." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Σκοτσέζος άνδρας, HTS" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Συνθέτης:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Καναδός Άγγλος άνδρας, MultiSyn" +msgid "Show All" +msgstr "Εμφάνιση όλων" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Σκοτσέζος άνδρας, MultiSyn" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Τα κουμπιά επιλογής παρακάτω καθορίζουν το πλαίσιο που εμφανίζει όλες τις " +"δυνατότητες. Το πλαίσιο στα αριστερά του επιλεγμένου κουμπιού εμφανίζει όλες " +"τις δυνατότητες. Το πλαίσιο στα αριστερά του μη επιλεγμένου κουμπιού " +"εμφανίζει μόνο αυτές τις δυνατότητες που ταιριάζουν με το άλλο πλαίσιο." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Γερμανίδα γυναίκα, Festival" +msgid "&Language:" +msgstr "&Γλώσσα:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Γερμανός άνδρας, Festival" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Επιλέξτε για την εμφάνιση όλων των δυνατών γλωσσών στο πλαίσιο γλώσσας στα " +"αριστερά. Όταν επιλεγεί μια γλώσσα, το πλαίσιο συνθέτη θα εμφανίσει μόνο " +"τους συνθέτες εκείνους που μπορούν να μιλήσουν την επιλεγμένη γλώσσα." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Μεξικανός Ισπανός άνδρας, OGC" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για την εμφάνιση όλων των διαθέσιμων συνθετών " +"στο πλαίσιο συνθέτη στα αριστερά. Όταν επιλεγεί ένας συνθέτης, το πλαίσιο " +"γλώσσας θα εμφανίσει μόνο τις γλώσσες εκείνες που μπορούν να εκφωνηθούν από " +"τον επιλεγμένο συνθέτη." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Μεξικανίδα Ισπανίδα γυναίκα, OGC" +msgid "&General" +msgstr "&Γενικά" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Αμερικάνος άνδρας, OGC" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Ενεργοποίηση συστήματος κειμένου-σε-ομιλία (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Αμερικανίδα γυναίκα, OGC" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "" +"Επιλέξτε για την εκκίνηση του δαίμονα KTTS και την ενεργοποίηση κειμένου-σε-" +"ομιλία." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Βρετανός άνδρας, OGC" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "" +"Να γίνεται πάντα εν&σωμάτωση του διαχειριστή Κειμένου-σε-ομιλία στο πλαίσιο " +"του συστήματος" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Φιλανδός άνδρας" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Όταν είναι επιλεγμένο, ο KTTSMgr εμφανίζει ένα εικονίδιο στο πλαίσιο " +"συστήματος, και πατώντας Εντάξει ή Ακύρωση ο KTTSMgr δε σταματά να " +"εκτελείται. Χρησιμοποιήστε το μενού του πλαισίου συστήματος για να βγείτε " +"από τον KTTSMgr. Αυτή η επιλογή έχει ισχύ από την επόμενη φορά που θα " +"εκκινηθεί ο KTTSMgr. Αυτή η επιλογή δεν έχει ισχύ όταν εκτελείται μέσω του " +"κέντρου ελέγχου του TDE." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Τσέχος άνδρας, MBROLA" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Εμφάνιση του &κύριου παραθύρου κατά την εκκίνηση" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Πολωνός άνδρας" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Όταν είναι επιλεγμένο, το παράθυρο του KTTSMgr εμφανίζεται κατά την εκκίνησή " +"του. Όταν δεν είναι επιλεγμένο, κάντε κλικ στο εικονίδιο στο πλαίσιο " +"συστήματος για την εμφάνιση του παραθύρου του KTTSMgr." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Ρώσος άνδρας" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "Έ&ξοδος όταν ολοκληρωθεί η εκφώνηση" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Ιταλός άνδρας" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Εν επιλεγεί, και το KTTSMgr εκκινήθηκε αυτόματα όταν άρχισε η εκφώνηση, " +"τερματίζει αυτόματα όταν αυτή ολοκληρωθεί. Δεν τερματίζει αυτόματα αν το " +"KTTSMgr εκκινήθηκε από το χρήστη ή από το Κέντρο ελέγχου." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Ιταλίδα γυναίκα" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Ε&κκίνηση ελαχιστοποιημένο στο πλαίσιο συστήματος κατά την εκφώνηση" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kiswahili άνδρας" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Αν επιλεγεί, και αν το KTTSMgr δεν εκτελείται ήδη κατά την έναρξη της " +"εκφώνησης, το εκκινεί και εμφανίζει ένα εικονίδιο στο πλαίσιο συστήματος. " +"Σημείωση: Το KTTSMgr εκκινείται αυτόματα για κείμενο που έχει 5 ή " +"περισσότερες προτάσεις." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio γυναίκα" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Ομιλητές" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Ζουλού άνδρας" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Αμερικάνος άνδρας" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Συνθέτης ομιλίας" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Βρετανίδα γυναίκα" +msgid "Voice" +msgstr "Φωνή" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Γαλλοκαναδός άνδρας" +msgid "Gender" +msgstr "Φύλο" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Γαλλοκαναδή γυναίκα" +msgid "Volume" +msgstr "Ένταση" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Γερμανός άνδρας" +msgid "Rate" +msgstr "Ρυθμός" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Γερμανίδα γυναίκα" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Αυτή είναι η λίστα των ρυθμισμένων ομιλητών. Ο εκφωνητής είναι ένας συνθέτης " +"φωνής που για τον οποίο έχει ρυθμιστεί η γλώσσα, η φωνή, το φύλλο, ο ρυθμός " +"εκφώνησης και η ένταση. Οι ομιλητές που βρίσκονται ψηλότερα στη λίστα έχουν " +"μεγαλύτερη προτεραιότητα. Αν μία εφαρμογή δεν καθορίσει τα χαρακτηριστικά " +"του Εκφωνητή, θα χρησιμοποιηθεί ο πρώτος Εκφωνητής της λίστας." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Αμερικανός Ισπανός άνδρας" +msgid "Add..." +msgstr "Προσθήκη..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Αμερικανίδα Ισπανίδα γυναίκα" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" +"Κάντε κλικ για την προσθήκη και ρύθμιση ενός νέου εκφωνητή (συνθέτη ομιλίας)." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Βιετναμέζος άνδρας" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Κάντε κλικ για τη ρύθμιση των επιλογών του επιλεγμένου εκφωνητή." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Βιετναμέζα γυναίκα" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Όνομα του πρόσθετου φίλτρου του KTTSD (απαιτείται)" - -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Κωδικός εκφωνητή που θα περαστεί στο φίλτρο" - -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "DCOP ID εφαρμογής που θα περαστεί στο φίλτρο" - -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Το όνομα ομάδας αρχείου ρύθμισης που θα περαστεί στο φίλτρο" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Εμφάνισε τη λίστα των διαθέσιμων Προσθέτων φίλτρου και τερμάτισε" +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Κάντε κλικ για την αφαίρεση του επιλεγμένου εκφωνητή." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Εμφάνιση των στηλοθετών σαν \\t, αλλιώς να αφαιρούνται" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Ειδοποιήσεις" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Εμφάνισε τη λίστα των διαθέσιμων φίλτρων και τερμάτισε" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Εφαρμογή/Γεγονός" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Ενέργεια" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Ένα εργαλείο για τον έλεγχο των προσθέτων φίλτρου του KTTSD." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Εκφωνητής" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Συντηρητής" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Αυτή είναι η λίστα των ρυθμισμένων γεγονότων και ενεργειών εφαρμογής, που θα " +"εκφωνούνται όταν λαμβάνονται. Το \"προκαθορισμένο\" γεγονός χρησιμοποιείται " +"για όλα τα μη ρυθμισμένα γεγονότα." -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Ειδοποιήσεις για εκφώνηση:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Το κείμενο διακόπηκε. Μήνυμα." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Ισχύει μόνο για το προκαθορισμένο γεγονός. Δεν επηρεάζει τα γεγονότα των " +"εφαρμογών. Θα εκφωνηθούν μόνο τα γεγονότα που εμφανίζονται με τον τρόπο που " +"τα επιλέγετε." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Συνέχεια κειμένου." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "" +"Κάντε κλικ για να ρυθμίσετε τις ειδοποιήσεις μιας συγκεκριμένης εφαρμογής." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -"Έχετε κάνει αλλαγές στις ρυθμίσεις αλλά δεν τις έχετε αποθηκεύσει ακόμα. Κάντε " -"κλικ στο Εφαρμογή για να αποθηκευτούν ή στο Ακύρωση για να ακυρωθούν." +"Κάντε κλικ για να αφαιρέσετε ένα συγκεκριμένο γεγονός ειδοποίησης από τη " +"λίστα. Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε το προκαθορισμένο γεγονός." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format msgid "" -"

    Text-to-Speech

    " -"

    This is the configuration for the text-to-speech dcop service

    " -"

    This allows other applications to access text-to-speech resources

    " -"

    Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

    " +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -"

    Κείμενο-σε-ομιλία

    " -"

    Αυτό είναι το σημείο ρύθμισης της υπηρεσίας dcop κειμένου-σε-ομιλία

    " -"

    Επιτρέπει σε άλλες εφαρμογές την πρόσβαση των πόρων κειμένου-σε-ομιλία

    " -"

    Σιγουρευτείτε ότι ρυθμίσατε μια γλώσσα προεπιλογής ως τη γλώσσα που " -"χρησιμοποιείτε στις περισσότερες εφαρμογές

    " +"Αφαιρεί όλα τα γεγονότα εφαρμογών. Το προκαθορισμένο γεγονός παραμένει." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Κάντε κλικ για ανάγνωση γεγονότων ειδοποίησης από ένα αρχείο." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "Κάντε κλικ για εγγραφή των γεγονότων ειδοποίησης σε αρχείο." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Κάντε κλικ για δοκιμή της ειδοποίησης" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Συγγραφέας" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Κάντε κλικ για να δοκιμάσετε την ειδοποίηση. Θα εκφωνηθεί ένα δείγμα του " +"μηνύματος. Σημείωση: Το σύστημα Κείμενο-σε-ομιλία θα πρέπει να είναι " +"ενεργοποιημένο." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Συντελεστής" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Ενέρ&γεια:" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Κώδικας" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
    %e
    Name of the event
    %a
    Application that sent the event
    %m
    The " +"message sent by the application
    " +msgstr "" +"Καθορίζει το πως θα εκφωνηθεί το γεγονός, όταν αυτό ληφθεί. Αν " +"επιλέξετε \"Εκφώνηση προσαρμοσμένου κειμένου\", θα πρέπει να το εισάγετε στο " +"πεδίο εισαγωγής. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες συμβολοσειρές " +"αντικατάστασης στο κείμενο:
    %e
    Όνομα του γεγονότος
    " +"%a
    Η εφαρμογή που απέστειλε το γεγονός
    %m
    Το μήνυμα " +"που απεστάλη από την εφαρμογή
    " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Επιλογή γλώσσας" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Ο&μιλητής:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Επιλογή φίλτρου" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Ο Εκφωνητής που θα εκφωνήσει την ειδοποίηση. Ο \"προκαθορισμένος\" " +"Εκφωνητής είναι ο πρώτος εκφωνητής που εμφανίζεται στην καρτέλα Ομιλητές." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "Ε&ργασίες" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "" +"Κάντε κλικ για να επιλέξετε τον Εκφωνητή που θα εκφωνήσει την ειδοποίηση." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Ρύθμιση εκφωνητή" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Εκφώνηση ειδοποιήσεων (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Ρύθμιση φίλτρου" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Αν επιλεγεί και το KTTS είναι ενεργοποιημένο, οι ειδοποιήσεις γεγονότων που " +"αποστέλλονται από εφαρμογές μέσω του KNotify θα εκφωνούνται ανάλογα με τις " +"ρυθμίσεις που θα κάνετε σε αυτή την καρτέλα." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "&Εξαίρεση ειδοποιήσεων με ήχο" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Το αρχείο δεν έχει κατάλληλη μορφή XML." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Αν επιλεγεί, ειδοποιήσεις γεγονότων που έχουν ήχο δε θα εκφωνούνται." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Φίλτρα" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "προκαθορισμένο" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Αυτή είναι η λίστα με τα ρυθμισμένα φίλτρα. Τα φίλτρα εφαρμόζονται με τη " +"σειρά που εμφανίζονται εδώ. Τα φίλτρα τροποποιούν το κείμενο πριν αυτό " +"εκφωνηθεί. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την αντικατάσταση εσφαλμένα " +"προφερόμενων λέξεων, για τη μετατροπή ενός τύπου XML σε άλλο, ή για την " +"αλλαγή του προκαθορισμένου Εκφωνητή που θα χρησιμοποιηθεί." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "δείγμα μηνύματος ειδοποίησης" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Κάντε κλικ για τη προσθήκη και τη ρύθμιση ενός νέου φίλτρου." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "δείγμα εφαρμογής" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Κάντε κλικ για τη μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου πάνω στη λίστα. Τα " +"φίλτρα που βρίσκονται ψηλότερα στη λίστα εφαρμόζονται πρώτα." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "δείγμα γεγονότος" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Κάντε κλικ για τη μετακίνηση του επιλεγμένου φίλτρου κάτω στη λίστα. Τα " +"φίλτρα που βρίσκονται χαμηλότερα στη λίστα εφαρμόζονται τελευταία." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Προκαθορισμένο (όλα τα άλλα γεγονότα)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Κάντε κλικ για ρύθμιση των επιλογών του επιλεγμένου φίλτρου." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Όλα τα υπόλοιπα %1 γεγονότα" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Κάντε κλικ για την αφαίρεση του επιλεγμένου φίλτρου." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Επιλογή γεγονότος" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Ανιχνευτής ορίων πρότασης" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Λίστα γεγονότων ειδοποίησης" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Αυτή είναι η λίστα των ρυθμισμένων φίλτρων του Ανιχνευτή Ορίου Προτάσεων " +"(ΑΟΠ). Ο ΑΟΠ χωρίζει μεγάλες εργασίες κειμένου σε προτάσεις, πράγμα που " +"μειώνει το χρόνο έναρξης της εκφώνησης, και σας επιτρέπει να μετακινείτε " +"μέσα στην εργασία. Οι ΑΟΠ εφαρμόζονται με τη σειρά που εμφανίζονται στη " +"λίστα, αφού έχουν εφαρμοστεί όλα τα κανονικά φίλτρα που υπάρχουν στην κορυφή " +"αυτής της οθόνης. Το φιλτράρισμα σταματά όταν γίνει κάποια τροποποίηση στο " +"κείμενο από κάποιον ΑΟΠ." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "&Ρύθμιση" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" -"To KTTS δεν έχει ρυθμιστεί για την ώρα. Πρέπει να ρυθμιστεί τουλάχιστον ένας " -"εκφωνητής. Θέλετε τη ρύθμισή του τώρα;" - -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "Το KTTS δεν έχει ρυθμιστεί" - -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Να μη ρυθμιστεί" - -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Δαίμονας σύνθεσης κειμένου-σε-ομιλία" - -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας" - -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Δοκιμή" +"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να ρυθμίσετε τον Ανιχνευτή Ορίου Προτάσεων " +"(ΑΟΠ) ή αν προσθέσετε νέα φίλτρα ΑΟΠ." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Διακοπή" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Αριθμός εργασίας" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο προ-ήχου και επιλέξτε ένα αρχείο προ-ήχου, το οποίο " +"θα ακουστεί όταν μια εργασία κειμένου διακοπεί από κάποιο άλλο μήνυμα." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Ιδιοκτήτης" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο μετα-μηνύματος και εισάγετε ένα μετα-μήνυμα, το " +"οποίο θα υπαγορευθεί όταν μια εργασία κειμένου συνεχίσει μετά τη διακοπή της " +"από κάποιο άλλο μήνυμα." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "ID εκφωνητή" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Μετα-&μήνυμα:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Κατάσταση" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "&Προ-ήχος:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Θέση" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Προ-μήνυμα:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Προτάσεις" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο προ-μηνύματος και εισάγετε ένα προ-μήνυμα, το οποίο " +"θα υπαγορευθεί όταν μια εργασία κειμένου διακοπεί από κάποιο άλλο μήνυμα." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Αριθμός τμήματος" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Ενεργοποιήστε το πλαίσιο μετα-ήχου και επιλέξτε ένα αρχείο μετα-ήχου, το " +"οποίο θα ακουστεί όταν μια εργασία κειμένου συνεχίσει μετά από διακοπή της " +"από κάποιο άλλο μήνυμα." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Τμήματα" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "&Μετα-ήχος:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 -msgid "" -"

    These are all the text jobs. The State column may be:" -"

      " -"
    • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
    • " -"
    • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
    • " -"
    • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
    • " -"
    • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
    • " -"
    • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
    Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

    " -msgstr "" -"

    Αυτές είναι όλες εργασίες κειμένου. Η στήλη Κατάσταση " -"μπορεί να είναι:" -"

      " -"
    • Στην ουρά - η εργασία είναι σε αναμονή και δε θα εκφωνηθεί αν δεν " -"αλλάξει η κατάστασή της σε Αναμονή κάνοντας κλικ στο κουμπί " -"Συνέχιση ή Επανεκκίνηση.
    • " -"
    • Αναμονή - η εργασία είναι έτοιμη για εκφώνηση. Θα εκφωνηθεί όταν " -"ολοκληρωθούν οι εργασίες που προηγούνται στη λίστα.
    • " -"
    • Εκφωνείται - η εργασία εκφωνείται. Η στήλη Θέση " -"εμφανίζει την τρέχουσα πρόταση της εργασίας που εκφωνείται. Μπορείτε να " -"σταματήσετε μία εργασία που εκφωνείται κάνοντας κλικ στο κουμπί Αναμονή" -".
    • " -"
    • Παύση - η εργασία είναι σταματημένη. Οι σταματημένες εργασίες " -"εμποδίζουν την εκφώνηση των εργασιών που ακολουθούν. Χρησιμοποιήστε το κουμπί " -"Συνέχιση ή Επανεκκίνηση για να συνεχίσει η εκφώνηση της εργασίας, " -"ή κάντε κλικ στο Αργότερα για να μετακινήσετε την εργασία προς τα κάτω " -"στη λίστα.
    • " -"
    • Ολοκληρώθηκε - η εκφώνηση της εργασίας έχει τελειώσει. Όταν " -"ολοκληρωθεί η επόμενη εργασία, αυτή θα διαγραφεί. Μπορείτε να κάνετε κλικ στο " -"Επανεκκίνηση για να επαναλάβετε την εργασία.
    Σημείωση" -": Μηνύματα, Προειδοποιήσεις, και έξοδος Ανάγνωσης Οθόνης δεν εμφανίζονται σε " -"αυτή τη λίστα. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο για περισσότερες πληροφορίες.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "Ή&χος" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Αναμονή" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Διατήρηση αρχείων ήχου:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

    Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

    " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

    Θέτει την κατάσταση μιας εργασίας σε Παύση. Αν εκφωνείται αυτή τη στιγμή, " -"σταματάει. Εργασίες που είναι σε Παύση εμποδίζουν την εκφώνηση των άλλων που " -"ακολουθούν, έτσι θα πρέπει να πατήσετε το Συνέχιση, ή το Αργότερα " -"για να την μετακινήσετε προς τα κάτω στη λίστα.

    " +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να διατηρήσετε τα δημιουργημένα " +"αρχεία ήχου (wav). Θα τα βρείτε στο υποδεικνυόμενο κατάλογο." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Συνέχιση" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Ορίστε τον κατάλογο στον οποίο θα αντιγραφούν τα αρχεία ήχου." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Ταχύτητα:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

    Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

    " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

    Συνεχίζει την εκφώνηση μίας σταματημένης εργασίας ή αλλάζει την κατάσταση " -"μίας εργασίας που είναι στην ουρά σε Αναμονή. Αν η εργασία είναι η πρώτη στη " -"λίστα, αρχίζει η εκφώνησή της.

    " +"Ορίζει την ταχύτητα της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα αριστερά για " +"επιβράδυνση της ταχύτητας, προς τα δεξιά για επιτάχυνση της ταχύτητας " +"ομιλίας. Οτιδήποτε κάτω από 75 τοις εκατό θεωρείται \"αργό\", και οτιδήποτε " +"πάνω από 125 τοις εκατό θεωρείται \"γρήγορο\". Δε μπορείτε να μεταβάλετε την " +"ταχύτητα σε φωνές MultiSyn." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "Επα&νεκκίνηση" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Έ&ξοδος με χρήση" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

    Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

    " +"

    Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

    Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

    " msgstr "" -"

    Επαναφέρει μια εργασία στην αρχή της και αλλάζει την κατάστασή της σε " -"Αναμονή. Αν η εργασία είναι η πρώτη στη λίστα, αρχίζει η εκφώνησή της.

    " +"

    Επιλέξτε την επιθυμητή μέθοδο εξόδου ήχου. Αν επιλέξετε το GStreamer, θα πρέπει να επιλέξετε επίσης το Έξοδος ήχου.

    Σημείωση: Πρέπει να έχετε το GStreamer >= 0.87 για να χρησιμοποιήσετε το " +"GStreamer.

    " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 -msgid "" -"

    Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

    " -msgstr "" -"

    Διαγράφει την εργασία. Αν η εργασία εκφωνείται αυτή τη στιγμή, σταματάει " -"και αρχίζει η εκφώνηση της επόμενης εργασίας στη λίστα.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Έξοδος ήχου:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Αργότερα" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Επιλέξτε την έξοδο ήχου που θα χρησιμοποιηθεί ως έξοδος του GStreamer." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Επιλογή της εξόδου ήχου που θα χρησιμοποιηθεί από το aKode." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

    Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

    " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

    Μετακινεί μία εργασία προς τα κάτω στη λίστα ώστε αυτή να εκφωνηθεί " -"αργότερα. Αν η εργασία εκφωνείται αυτή τη στιγμή, η κατάστασή της αλλάζει σε " -"Παύση.

    " +"Επιλογή της εξόδου ήχου που θα χρησιμοποιηθεί από το aKode. Επιλέξτε " +"\"αυτόματο\" για να αφήσετε το aKode να επιλέξει τη βέλτιστη μέθοδο εξόδου." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Προη&γούμενο τμήμα" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

    Rewinds a multi-part job to the previous part.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

    " msgstr "" -"

    Πηγαίνει στο προηγούμενο τμήμα μιας εργασίας πολλαπλών τμημάτων.

    " +"

    Επιλογή του συστήματος εξόδου ήχου GStreamer. Πρέπει επίσης να επιλέξετε " +"ένα πρόσθετο Εξόδου ήχου.

    " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "Π&ροηγούμενη πρόταση" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

    Rewinds a job to the previous sentence.

    " -msgstr "

    Πηγαίνει στην προηγούμενη πρόταση της εργασίας.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Επιλογή του συστήματος εξόδου ήχου aRts του TDE." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "Ε&πομένη πρόταση" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

    Advances a job to the next sentence.

    " -msgstr "

    Πηγαίνει στην επόμενη πρόταση της εργασίας.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

    " +msgstr "" +"

    Επιλογή του συστήματος εξόδου ήχου aKode. Πρέπει επίσης να επιλέξετε ένα " +"πρόσθετο Εξόδου ήχου.

    " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "&Επόμενο τμήμα" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

    Advances a multi-part job to the next part.

    " -msgstr "

    Πηγαίνει στο επόμενο τμήμα μιας εργασίας πολλαπλών τμημάτων.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "Επιλογή του Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) για εξόδου ήχου." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Ε&κφώνηση των περιεχομένων του προχείρου" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Συσκευή:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

    Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

    " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

    Θέτει σε αναμονή τα περιεχόμενα του προχείρου για εκφώνηση και θέτει την " -"κατάστασή του σε Αναμονή. Αν η εργασία είναι η πρώτη στη λίστα, αρχίζει να " -"εκφωνείται. Η εργασία θα εκφωνηθεί από τον πρώτο Εκφωνητή στη λίστα της " -"καρτέλας Εκφωνητές.

    " +"Επιλογή της συσκευής PCM που θα χρησιμοποιηθεί για έξοδο του ALSA. Επιλέξτε " +"\"προκαθορισμένη\" για να χρησιμοποιήσετε την προκαθορισμένη συσκευή του " +"ALSA." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Εκ&φώνηση αρχείου" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Πηγή γεγονότος:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"

    Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

    " -msgstr "" -"

    Σας ζητάει το όνομα ενός αρχείου και θέτει σε αναμονή τα περιεχόμενά του για " -"εκφώνηση. Πρέπει να κάνετε κλικ στο κουμπί Συνέχιση " -"για να μπορέσει να γίνει εκφώνησή του. Η εργασία θα εκφωνηθεί από τον πρώτο " -"Εκφωνητή στη λίστα της καρτέλας Εκφωνητές.

    " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Γεγονότα" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Αλλαγή εκφωνητή" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Χρήση του προκαθορισμένου Εκφωνητή" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

    Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

    " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

    Σας εμφανίζει τη λίστα των ρυθμισμένων Εκφωνητών σας από την καρτέλα " -"Εκφωνητές. Η εργασία θα εκφωνηθεί χρησιμοποιώντας τον επιλεγμένο " -"Εκφωνητή.

    " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "Α&νανέωση" +"Αν επιλεγεί, θα χρησιμοποιηθεί ο προκαθορισμένος Εκφωνητής, ο οποίος είναι ο " +"πρώτος στη λίστα στην καρτέλα των Εκφωνητών." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

    Refresh the list of jobs.

    " -msgstr "

    Ανανέωση της λίστας εργασιών.

    " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Χρήση του πιο &ταιριαστού εκφωνητή" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Τρέχουσα πρόταση" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"Αν επιλεγεί, θα χρησιμοποιηθεί ένας από τους ρυθμισμένους Εκφωνητές που " +"ταιριάζει περισσότερο με τα χαρακτηριστικά που έχετε επιλέξει. Τα " +"επιλεγμένα χαρακτηριστικά θα προτιμηθούν έναντι των μη επιλεγμένων. Η " +"γλώσσα θα ταιριάζει πάντα." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

    The text of the sentence currently speaking.

    " -msgstr "

    Το κείμενο της πρότασης που εκφωνείται αυτή τη στιγμή.

    " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "" +"Τα επιλεγμένα αντικείμενα προηγούνται σε σχέση με τα μη επιλεγμένα " +"αντικείμενα." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Στην ουρά" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Φύλο:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Αναμονή" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Ένταση:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Εκφώνηση" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Ρυθμός:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Παύση" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Χρήση καθορισμένου &Εκφωνητή" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Ολοκληρώθηκε" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Αν επιλεγεί, θα χρησιμοποιηθεί ο επιλεγμένος Εκφωνητής (αν είναι ακόμα " +"ρυθμισμένος), αλλιώς θα χρησιμοποιηθεί ο πιο ταιριαστός." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Ρύθμιση εν&τολής" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Εκκίνηση ελαχιστοποιημένο στο πλαίσιο συστήματος" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Εντολή για εκ&φώνηση κειμένων:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -"Έξοδος όταν ολοκληρωθεί η εκφώνηση και η ελαχιστοποίηση στο πλαίσιο συστήματος" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία" +"Αυτό το πεδίο ορίζει τόσο την εντολή που θα χρησιμοποιηθεί για την εκφώνηση " +"κειμένων όσο και τις παραμέτρους της. Αν θέλετε να περάσετε το κείμενο ως " +"μια παράμετρο, γράψτε %t στη θέση που πρέπει να εισαχθεί το κείμενο. Για να " +"περάσετε ένα αρχείο με το κείμενο, γράψτε %f. Για σύνθεση μόνο και εκφώνηση " +"του κειμένου από το KTTSD, γράψτε %w για το παραγόμενο αρχείο ήχου." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Διαχειριστής κειμένου-σε-ομιλία του TDE" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Αποστολή των δεδομένων ως κανονική είσοδος" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Διαχειριστής Κειμένου-σε-ομιλία" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Αυτό το πεδίο επιλογής ορίζει αν το κείμενο θα σταλεί ως κανονική είσοδος " +"(stdin) στο συνθέτη ομιλίας." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Εκφώνηση των περιεχομένων του προχείρου" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Δοκιμή" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "Αναμον&ή" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&Κωδικοποίηση χαρακτήρων:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "Εγ&χειρίδιο του KTTS" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών ορίζει την κωδικοποίηση χαρακτήρων που θα " +"χρησιμοποιηθεί κατά την ανάλυση του κειμένου." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "Σ&χετικά με το KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Παράμετροι:\n" +" %t: Το κείμενο που θα εκφωνηθεί\n" +" %f: Όνομα αρχείου ή προσωρινού αρχείου που περιέχει το κείμενο\n" +" %l: Γλώσσα (κωδικός δύο γραμμάτων)\n" +" %w: Το όνομα ενός προσωρινού αρχείου για τον παραγόμενο ήχο" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Το σύστημα Κείμενο-σε-ομιλία δεν εκτελείται" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Γραφικό ρύθμισης Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -"1 εργασία\n" -"%n εργασίες" +"Αυτός είναι ο διάλογος ρύθμισης για το συνθέτη ομιλίας Epos Τσέχικο και " +"Σλοβακικό." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", τρέχουσα εργασία %1 στην πρόταση %2 από %3 προτάσεις" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Ρύθμιση E&pos" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Εκφώνηση του ονόματος του γεγονότος" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" +"Ορίζει την κωδικοποίηση χαρακτήρων που θα χρησιμοποιηθεί κατά την ανάλυση " +"του κειμένου." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Εκφώνηση του μηνύματος ειδοποίησης" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Ταχύτητα:" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Να μην εκφωνηθεί η ειδοποίηση" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Ορίζει την ταχύτητα της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα αριστερά για " +"επιβράδυνση της ταχύτητας, προς τα δεξιά για επιτάχυνση της ταχύτητας " +"ομιλίας. Οτιδήποτε κάτω από 75 τοις εκατό θεωρείται \"αργό\", και οτιδήποτε " +"πάνω από 125 τοις εκατό θεωρείται \"γρήγορο\"." -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Εκφώνηση προσαρμοσμένου κειμένου:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Χροιά:" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "κανένα" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Ορίζει τον τόνο (συχνότητα) της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα " +"αριστερά για χαμηλότερο τόνο, προς τα δεξιά για υψηλότερο τόνο. Οτιδήποτε " +"κάτω από 75 τοις εκατό θεωρείται \"χαμηλό\", και οτιδήποτε πάνω από 125 τοις " +"εκατό θεωρείται \"υψηλό\"." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "διάλογοι ειδοποίησης" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Διαδρομή εκτελέσιμου του εξυπηρετητή Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "παθητικά αναδυόμενα παράθυρα" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Αν το πρόγραμμα του εξυπηρετητή Epos βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή " +"περιβάλλοντος PATH, εισάγετε απλά \"epos\", σε άλλη περίπτωση εισάγετε την " +"πλήρη διαδρομή στο εκτελέσιμο πρόγραμμα του εξυπηρετητή Epos." -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "διάλογοι ειδοποίησης και παθητικά αναδυόμενα παράθυρα" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Διαδρομή εκτελέσιμου του πελάτη Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "όλες οι ειδοποιήσεις" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Αν το πρόγραμμα πελάτη του Epos βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος " +"PATH, εισάγετε απλά \"say\", σε άλλη περίπτωση εισάγετε την πλήρη διαδρομή " +"στο εκτελέσιμο πρόγραμμα πελάτη του Epos." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Τοπικό" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Πρόσθετες επιλογές (προχωρημένα)" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Επιλογή γλωσσών" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Προαιρετικό. Εισάγετε επιλογές γραμμής εντολών του εξυπηρετητή εδώ. Για να " +"δείτε τις διαθέσιμες επιλογές, εισάγετε \"epos -h\" μέσα σε ένα τερματικό. " +"Μη χρησιμοποιείτε το \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Ορισμός επιλογών γραμμής εντολών του πελάτη Epos. Για να δείτε τις " +"διαθέσιμες επιλογές, εισάγετε \"say -h\" μέσα σε ένα τερματικό. Μη " +"χρησιμοποιείτε το \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Εξυπηρετητής Epos:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Πελάτης Epos:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "ΗΠΑ" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Ορισμός επιλογών γραμμής εντολών του πελάτη Epos. Για να δείτε τις " +"διαθέσιμες επιλογές, εισάγετε \"say -h\" μέσα σε ένα τερματικό. Μη " +"χρησιμοποιείτε το \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Κάντε κλικ για δοκιμή των ρυθμίσεων. Αν είναι σωστές, θα ακούσετε την " +"εκφώνηση μιας πρότασης." -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Γραφικό ρύθμισης Festival" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "ΗΒ" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Αυτός είναι ο διάλογος ρύθμισης του συνθέτη ομιλίας Festival σε διαδραστική " +"λειτουργία." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "άνδρας" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "&Διαδραστική ρύθμιση του Festival" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "γυναίκα" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Εκτελέσιμο Festival:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "ουδέτερο" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Αν το Festival βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH, απλά " +"εισάγετε \"festival\", σε άλλη περίπτωση ορίστε την πλήρη διαδρομή στο " +"εκτελέσιμο του προγράμματος Festival." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Επιλογή φωνής:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "μέσο" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Επιλογή μιας φωνής για την εκφώνηση του κειμένου. Οι φωνές MultiSyn είναι " +"υψηλής ποιότητας αλλά είναι αργές κατά τη φόρτωση τους. Αν δεν εμφανιστούν " +"φωνές, ελέγξτε τη διαδρομή εκτελέσιμου του Festival. Πρέπει να εγκαταστήσετε " +"τουλάχιστον μία φωνή Festival. Αν το έχετε ήδη κάνει και δεν εμφανίζεται " +"καμία, ελέγξτε τις ρυθμίσεις του Festival. (Δείτε το README που έρχεται " +"μαζί με το Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "Ε&πανασάρωση" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "δυνατό" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Ορίζει την ένταση της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα αριστερά για " +"χαμηλότερη ένταση, προς τα δεξιά για υψηλότερη ένταση της ομιλίας. Οτιδήποτε " +"κάτω από 75 τοις εκατό θεωρείται \"σιγανό\", και οτιδήποτε πάνω από 125 τοις " +"εκατό θεωρείται \"δυνατό\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "Τα&χύτητα:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Χροιά:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "απαλό" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Ορίζει τον τόνο (συχνότητα) της ομιλίας. Κινήστε τον ολισθητή προς τα " +"αριστερά για χαμηλότερο τόνο, προς τα δεξιά για υψηλότερο τόνο. Οτιδήποτε " +"κάτω από 75 τοις εκατό θεωρείται \"χαμηλό\", και οτιδήποτε πάνω από 125 τοις " +"εκατό θεωρείται \"υψηλό\". Δεν μπορείτε να αλλάξετε τη χροιά των φωνών " +"MultiSyn." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Φόρτωση αυτή της φωνής κατά την εκκίνηση του KTTSD" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "μέση" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Αν επιλεγεί, το Festival θα εκκινήσει και αυτή η φωνή θα φορτωθεί μόλις " +"ξεκινήσει ο δαίμονας κειμένου-σε-ομιλίας (KTTSD). Ενεργοποιήστε το αν η φωνή " +"έχει μεγάλο χρόνο φόρτωσης στο Festival (για παράδειγμα, οι φωνές multisyn), " +"σε άλλη περίπτωση αφήστε το απενεργοποιημένο." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "γρήγορη" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Κάντε κλικ για δοκιμή των ρυθμίσεων. Το Festival θα εκκινήσει και θα " +"εκφωνηθεί μία δοκιμαστική πρόταση." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "αργή" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "&Κωδικοποίηση χαρακτήρων:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Εκφώνηση κειμένου" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Γραφικό ρύθμισης Flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Η εκκίνηση του KTTSD απέτυχε" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Αυτός είναι ο διάλογος ρύθμισης της μηχανής σύνθεσης ομιλίας Festival Lite " +"(Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Αποτυχία κλήσης DCOP" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Ρύθμιση Festival &Lite (flite)" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Η κλήση DCOP της setText απέτυχε." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Δια&δρομή εκτελέσιμου Flite:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Η κλήση DCOP της startText απέτυχε." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Αν το Flite βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε " +"\"flite\", σε άλλη περίπτωση ορίστε την πλήρη διαδρομή στο εκτελέσιμο του " +"προγράμματος Flite." -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Μη έγκυρο S S M L." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "RegExp" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Γραφικό ρύθμισης FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Λέξη" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Διαδραστική ρύθμιση FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Αντικαταστάτης συμβολοσειρών" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS jar αρχείο:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Πολλαπλές γλώσσες" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Δοκιμή" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Επεξεργασία συμβολοσειράς αντικατάστασης" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Ρύθμιση Hadifix" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Επιλογέας εκφωνητή" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Αυτός είναι ο διάλογος ρύθμισης του συνθέτη ομιλίας Hadifix (txt2pho και " +"Mbrola)." -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "Μεταμορφωτής XML" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "&Ρύθμιση Hadifix" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Αδύνατη η εύρεση του εξυπηρετητή ήχου aRts." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Βασικές επιλογές" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "Αρχείο &φωνής:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Η σύνδεση/εκκίνηση του εξυπηρετητή ήχου aRts απέτυχε. Βεβαιωθείτε ότι το artsd " -"είναι ρυθμισμένο σωστά." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Δοκιμή." +"Επιλέξτε μια φωνή για την εκφώνηση κειμένου. Αν δεν εμφανίζονται φωνές, " +"ελέγξτε τις ρυθμίσεις του Mbrola. Απαιτείται η εγκατάσταση τουλάχιστον μιας " +"φωνής." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Γίνεται σάρωση... Παρακαλώ περιμένετε." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "Ε&πιλογή..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Αναζήτηση φωνών" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Αναλογία έ&ντασης:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Ερώτηση του Festival για τις διαθέσιμες φωνές. Αυτό μπορεί να διαρκέσει έως και " -"15 δευτερόλεπτα." +"Ρύθμιση της έντασης της ομιλίας. Κύλιση προς τα αριστερά για σιγανότερη " +"ομιλία, προς τα δεξιά για δυνατότερη." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Δοκιμή. Οι φωνές MultiSyn απαιτούν αρκετά δευτερόλεπτα για να φορτώσουν. " -"Παρακαλώ περιμένετε." +"Ρύθμιση της ταχύτητας της ομιλίας. Κύλιση προς τα αριστερά για μικρότερη " +"ταχύτητα, προς τα δεξιά για γρηγορότερη." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"Αδυναμία εντοπισμού του freetts.jar στη διαδρομή σας.\n" -"Παρακαλώ ορίστε τη διαδρομή για το freetts.jar στην καρτέλα ιδιοτήτων πριν τη " -"χρήση κειμένου-σε-ομιλία του TDE" +"Ρύθμιση της χροιάς (τόνος) της ομιλίας. Κύλιση προς τα αριστερά για " +"χαμηλότερο τόνο, προς τα δεξιά για ψηλότερο." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE κείμενο-σε-ομιλία" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Προχωρημένες επιλογές" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Ανδρική φωνή \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "Εκτελέσιμο του &txt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Γυναικεία φωνή \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Αν το txt2pho βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε " +"\"txt2pho\", σε άλλη περίπτωση ορίστε την πλήρη διαδρομή στο εκτελέσιμο του " +"προγράμματος txt2pho." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Άγνωστη φωνή \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Εκτελέσιμο του &Mbrola:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Αυτό το πρόσθετο διανέμεται υπό τους όρους της GPL v2 ή νεότερης." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Αν το Mbrola βρίσκεται μέσα στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH, απλά εισάγετε " +"\"mbrola\", σε άλλη περίπτωση ορίστε την πλήρη διαδρομή στο εκτελέσιμο του " +"προγράμματος Mbrola." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Αρχείο φωνής - Πρόσθετο Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Αυτό το πλαίσιο συνδυασμών καθορίζει ποια κωδικοποίηση χαρακτήρων θα " +"χρησιμοποιηθεί για την ανάλυση του κειμένου. Για τις περισσότερες δυτικές " +"γλώσσες, χρησιμοποιήστε το ISO-8859-1. Για τα Ουγγαρέζικα, χρησιμοποιήστε " +"το ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Το φύλο του αρχείου φωνής %1 δεν ήταν δυνατό να ανιχνευτεί." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Κάντε κλικ για δοκιμή των ρυθμίσεων. Θα πρέπει να ακούσετε να εκφωνείται μία " +"πρόταση." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Προσπάθεια καθορισμού του φύλου - Πρόσθετο Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Επιλογή αρχείου φωνής" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Το αρχείο %1 δε φαίνεται να είναι ένα αρχείο φωνής." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Διαδρομή στο αρχείο φωνής:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Γυναίκα" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Άνδρας" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Προσπάθεια καθορισμού από το αρχείο φωνής" diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index ab1b26289d7..7f5e0d9c65f 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-24 00:39+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" @@ -16,3183 +16,3027 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Add Talker" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Select the speech synthesizer to do the speaking." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Synthesizer:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Show All" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Malcolm Hunter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the ticked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unticked box only shows those possibilities that match the other box." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Language:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Tick to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Speak Text" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Tick this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Starting KTTSD Failed" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&General" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP Call Failed" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "The DCOP call setText failed." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Tick to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "The DCOP call startText failed." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"When ticked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the TDE Control Centre." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Talker code passed to filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Show &main window on startup" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "DCOP application ID passed to filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"When ticked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unticked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Config file group name passed to filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "E&xit when speaking is finished" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Display list of available Filter PlugIns and exit" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Centre." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Sta&rt minimised in system tray when speaking" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Display list of available filter plugins and exit" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Talkers" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "A utility for testing KTTSD filter plugins." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Maintainer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Standard Sentence Boundary Detector" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Language" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Speech Synthesizer" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Voice" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Select Languages" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Gender" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Invalid S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Unable to open file." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Rate" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "File not in proper XML format." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "RegExp" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Word" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Unable to open file " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "String Replacer" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Multiple Languages" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Edit String Replacement" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Error Opening File" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Talker Chooser" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Add..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Select Talker" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML Transformer" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Other" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Text interrupted. Message." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Resuming text." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "U&p" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "Do&wn" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edit..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgid "&Add..." +msgstr "&Add..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Click to remove the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Re&move" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notifications" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Application/Event" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Action" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Talker" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Notifications to speak:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Click to configure notification for a specific application event." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Re&move" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." +"

    Text-to-Speech

    This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

    This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

    Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

    " msgstr "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Cl&ear" +"

    Text-to-Speech

    This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

    This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

    Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Load..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Click to read configured notification events from a file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Save..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Author" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "Click to write all the configured application events to a file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Contributor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Click to test notification" +msgid "Add Talker" +msgstr "Add Talker" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Select Language" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Ac&tion:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Select Filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
    %e
    Name of the event
    " -"%a
    Application that sent the event
    %m
    " -"The message sent by the application
    " -msgstr "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
    %e
    Name of the event
    " -"%a
    Application that sent the event
    %m
    " -"The message sent by the application
    " +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Talke&r:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Jobs" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Talker Configuration" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Filter Configuration" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Click to select the Talker to speak the notification." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "default" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Speak notifications (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "sample notification message" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"When ticked and KTTS is enabled, notification events from applications sent via " -"KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "sample application" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "E&xclude notifications with a sound" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "sample event" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "When ticked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Default (all other events)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filters" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "All other %1 events" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Select Event" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Notification Event List" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Click to add and configure a new Filter." +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "No description available" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS Not Configured" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Click to configure options for the highlighted Filter." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Co&nfigure" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Click to remove the highlighted Filter." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Do Not Configure" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Sentence Boundary Detector" +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Text-to-speech synthesis deamon" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Original Author" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Co&nfigure" +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Testing" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Interruption" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Job Num" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Tick the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound when " -"a text job is interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Owner" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Tick the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when a " -"text job resumes after being interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Talker ID" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Post-&message:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "State" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Pre-sou&nd:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Pre-message:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Sentences" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Part Num" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Parts" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

    These are all the text jobs. The State column may be:" +"

    • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
    • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
    • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
    • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
    • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
    Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Tick the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken whenever " -"a text job is interrupted by another message." +"

    These are all the text jobs. The State column may be:" +"

    • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
    • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
    • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
    • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
    • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
    Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Hold" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

    Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

    " msgstr "" -"Tick the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound before " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

    Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Post-s&ound:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Resume" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "A&udio" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +msgid "" +"

    Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

    " +msgstr "" +"

    Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Keep audio files:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "R&estart" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

    Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

    " msgstr "" -"Tick this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Specify the directory in which the audio files will be copied." +"

    Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Speed:" +msgid "Re&move" +msgstr "Re&move" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

    Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

    " msgstr "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +"

    Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Out&put Using" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Later" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

    Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

    " -"

    Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

    " +"

    Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

    " msgstr "" -"

    Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

    " -"

    Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

    " +"

    Moves a job downwards in the list so that it will be spoken later. If " +"the job is currently speaking, its state changes to Paused.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Sink:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Pre&vious Part" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

    Rewinds a multi-part job to the previous part.

    " +msgstr "

    Rewinds a multi-part job to the previous part.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Select the sound sink to be used for aKode output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Previous Sentence" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

    Rewinds a job to the previous sentence.

    " +msgstr "

    Rewinds a job to the previous sentence.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Next Sentence" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

    Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

    " -msgstr "" -"

    Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

    " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

    Advances a job to the next sentence.

    " +msgstr "

    Advances a job to the next sentence.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Ne&xt Part" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Check to use the TDE aRts system for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

    Advances a multi-part job to the next part.

    " +msgstr "

    Advances a multi-part job to the next part.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&Speak Clipboard" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

    Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

    " +"

    Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

    " msgstr "" -"

    Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

    " +"

    Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Spea&k File" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

    Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

    " msgstr "" -"Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +"

    Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Device:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Change Talker" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

    Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

    " msgstr "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Event source:" +"

    Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Events" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Refresh" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Select Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

    Refresh the list of jobs.

    " +msgstr "

    Refresh the list of jobs.

    " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Use default Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Current Sentence" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"When ticked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed in " -"the Talkers tab." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

    The text of the sentence currently speaking.

    " +msgstr "

    The text of the sentence currently speaking.

    " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Use closest &matching Talker having" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Queued" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"When ticked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Waiting" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Ticked items are preferred over non-ticked items." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Speaking" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Gender:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Paused" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volume:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Finished" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Rate:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Start minimised in system tray" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Exit when speaking is finished and minimised in system tray" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Use specific &Talker" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"When ticked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Text-to-Speech Manager" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE Text-to-Speech Manager" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Text-to-Speech Manager" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Speak Clipboard Contents" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Standard Sentence Boundary Detector" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Hold" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "&Sentence boundary regular expression:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "KTTS &Handbook" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&About KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "&Replacement sentence boundary:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Text-to-Speech System is not running" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Apply This &Filter When" +"1 job\n" +"%n jobs" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "These settings determines when the filter is applied to text." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Language is:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Speak event name" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Speak the notification message" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Application &ID contains:" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Do not speak the notification" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Speak custom text:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "none" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Load..." +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "notification dialogues" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "passive popups" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Sa&ve..." +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "notification dialogues and passive popups" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "all notifications" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Clea&r" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Local" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Click to clear everything." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Type" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Word" +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "United States of America" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Regular &expression" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Match &case" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "United Kingdom" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Replace with:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Match:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "male" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Configure String Replacer" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "female" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Enter any name you like for this filter." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neutral" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "Lan&guage is:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "medium" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Click to load a word list from a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "loud" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Click to save word list to a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "soft" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "C&lear" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "medium" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Click to empty the word list." +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "fast" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "slow" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Match Case" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Cannot find the aRts soundserver." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Match" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Replace With" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Testing." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Add..." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Scanning... Please wait." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Click to add another word or regular expression to the list." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Query Voices" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Up" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE Text-to-Speech" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Click to remove a word or regular expression from the list." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Male voice \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Configure Talker Chooser" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Female voice \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Apply This Filter When" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Unknown voice \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "Te&xt contains:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Talker:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Voice File - Hadifix Plugin" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "The gender of the voice file %1 could not be detected." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Click to select a Talker." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "The file %1 does not seem to be a voice file." + +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "American Male" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "American Female, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Configure XML Transformer" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "American Male, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "British Male" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Castilian Spanish Male" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "American Male, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "American Female, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT file:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Canadian English Male, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc &executable:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Scottish Male, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Canadian English Male, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Scottish Male, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "German Female, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Root element is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "German Male, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "or DOC&TYPE is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Mexican Spanish Male, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "and Application &ID contains:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Mexican Spanish Female, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Co&mmand Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "American Male, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Command &for speaking texts:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "American Female, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "British Male, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Send the data as standard input" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Finnish Male" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Czech Male, MBROLA" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Test" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Polish Male" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Character &encoding:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Russian Male" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Italian Male" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Italian Female" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Epos Config UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Kiswahili Male" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"This is the configuration dialogue for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio Female" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "E&pos Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Zulu Male" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "American Female" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Speed:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "British Female" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "French Canadian Male" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Pitch:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "French Canadian Female" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "German Male" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Epos server executable path:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "German Female" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Americas Spanish Male" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Epos client executable path:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Americas Spanish Female" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Vietnamese Male" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Vietnamese Female" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Additional Options (advanced)" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos server:" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos client:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "&Sentence boundary regular expression:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Festival Config UI" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "&Replacement sentence boundary:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"This is the dialogue for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Festival &Interactive Configuration" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Apply This &Filter When" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival executable:" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "These settings determines when the filter is applied to text." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "&Language is:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Select voice:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "Application &ID contains:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Rescan" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "Sp&eed:" +msgid "Load..." +msgstr "Load..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Pitch:" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Sa&ve..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Load this voice when starting KTTSD" +msgid "Clea&r" +msgstr "Clea&r" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"If ticked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Tick when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unticked." +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Click to clear everything." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +msgid "&Type" +msgstr "&Type" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Character e&ncoding:" +msgid "&Word" +msgstr "&Word" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Flite Config UI" +msgid "Regular &expression" +msgstr "Regular &expression" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"This is the configuration dialogue for the Festival Lite (Flite) speech " -"synthesis engine." +msgid "Match &case" +msgstr "Match &case" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Replace with:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "&Flite executable path:" +msgid "&Match:" +msgstr "&Match:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Configure String Replacer" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Enter any name you like for this filter." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "FreeTTS Config UI" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "Lan&guage is:" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "FreeTTS Interactive Configuration" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Click to load a word list from a file." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar file:" +msgid "&Save..." +msgstr "&Save..." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Click to save word list to a file." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Hadifix Configuration" +msgid "C&lear" +msgstr "C&lear" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"This is the configuration dialogue for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Click to empty the word list." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Had&ifix Configuration" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Basic Options" +msgid "Match Case" +msgstr "Match Case" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Voice file:" +msgid "Match" +msgstr "Match" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +msgid "Replace With" +msgstr "Replace With" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Select..." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Click to add another word or regular expression to the list." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Volume &ratio:" +msgid "&Up" +msgstr "&Up" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Advanced Options" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Click to remove a word or regular expression from the list." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "txt2pho e&xecutable:" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Configure Talker Chooser" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Apply This Filter When" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Mbrola executable:" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "Te&xt contains:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Talker:" +msgstr "&Talker:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Click to select a Talker." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Selecting Voice File" +msgid "&Load..." +msgstr "&Load..." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Path of the voice file:" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Female" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Click to save this Talker Chooser to a file." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Male" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Cl&ear" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Try to Determine From Voice File" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Configure XML Transformer" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "American Male" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Enter any descriptive name you like for this filter." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "American Female, MBROLA" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "American Male, MBROLA" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "British Male" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT file:" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc &executable:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Castilian Spanish Male" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "American Male, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "American Female, HTS" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Canadian English Male, HTS" +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Root element is:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Scottish Male, HTS" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "or DOC&TYPE is:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Canadian English Male, MultiSyn" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "and Application &ID contains:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Scottish Male, MultiSyn" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Select the speech synthesizer to do the speaking." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "German Female, Festival" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "German Male, Festival" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Synthesizer:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Mexican Spanish Male, OGC" +msgid "Show All" +msgstr "Show All" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Mexican Spanish Female, OGC" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the ticked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unticked box only shows those possibilities that match the " +"other box." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "American Male, OGC" +msgid "&Language:" +msgstr "&Language:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "American Female, OGC" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Tick to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "British Male, OGC" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Tick this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Finnish Male" +msgid "&General" +msgstr "&General" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Czech Male, MBROLA" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Polish Male" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Tick to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Russian Male" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Italian Male" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"When ticked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " +"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " +"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the TDE Control Centre." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Italian Female" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Show &main window on startup" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kiswahili Male" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"When ticked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unticked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio Female" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "E&xit when speaking is finished" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Zulu Male" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Centre." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "American Female" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Sta&rt minimised in system tray when speaking" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "British Female" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "French Canadian Male" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Talkers" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "French Canadian Female" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "German Male" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Speech Synthesizer" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "German Female" +msgid "Voice" +msgstr "Voice" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Americas Spanish Male" +msgid "Gender" +msgstr "Gender" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Americas Spanish Female" +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Vietnamese Male" +msgid "Rate" +msgstr "Rate" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Vietnamese Female" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate and volume. Talkers higher in the list have higher priority. " +"The topmost Talker will be used when no talker attributes have been " +"specified by an application." -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Talker code passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Add..." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "DCOP application ID passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Config file group name passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Click to configure options for the highlighted Talker." -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Display list of available Filter PlugIns and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Click to remove the highlighted Talker." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Notifications" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Display list of available filter plugins and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Application/Event" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Action" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "A utility for testing KTTSD filter plugins." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Talker" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Maintainer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Other" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Notifications to speak:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Text interrupted. Message." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Resuming text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Click to configure notification for a specific application event." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format msgid "" -"

    Text-to-Speech

    " -"

    This is the configuration for the text-to-speech dcop service

    " -"

    This allows other applications to access text-to-speech resources

    " -"

    Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

    " +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -"

    Text-to-Speech

    " -"

    This is the configuration for the text-to-speech dcop service

    " -"

    This allows other applications to access text-to-speech resources

    " -"

    Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

    " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Author" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Contributor" - -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Select Language" +"Removes all the application specific events. The default event remains." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Select Filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Click to read configured notification events from a file." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Jobs" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "Click to write all the configured application events to a file." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Talker Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Click to test notification" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Filter Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Unable to open file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Ac&tion:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "File not in proper XML format." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
    %e
    Name of the event
    %a
    Application that sent the event
    %m
    The " +"message sent by the application
    " +msgstr "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
    %e
    Name of the event
    %a
    Application that sent the event
    %m
    The " +"message sent by the application
    " -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Unable to open file " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Talke&r:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "default" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "sample notification message" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Click to select the Talker to speak the notification." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "sample application" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Speak notifications (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "sample event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"When ticked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Default (all other events)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "E&xclude notifications with a sound" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "All other %1 events" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "When ticked, notification events that have a sound will not be spoken." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Select Event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filters" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Notification Event List" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Error Opening File" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "No description available" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Click to add and configure a new Filter." -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" - -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS Not Configured" - -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Do Not Configure" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Text-to-speech synthesis deamon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Original Author" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Click to configure options for the highlighted Filter." -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Testing" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Click to remove the highlighted Filter." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Sentence Boundary Detector" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Job Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Owner" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Co&nfigure" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Talker ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "State" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Interruption" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Tick the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Sentences" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Tick the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Part Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Post-&message:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Parts" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Pre-sou&nd:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Pre-message:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"

    These are all the text jobs. The State column may be:" -"

      " -"
    • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
    • " -"
    • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
    • " -"
    • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
    • " -"
    • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
    • " -"
    • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
    Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

    " +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"

    These are all the text jobs. The State column may be:" -"

      " -"
    • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
    • " -"
    • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
    • " -"
    • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
    • " -"
    • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
    • " -"
    • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
    Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

    " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Hold" +"Tick the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

    Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

    " +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

    Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

    " +"Tick the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Resume" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Post-s&ound:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 -msgid "" -"

    Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

    " -msgstr "" -"

    Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "A&udio" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "R&estart" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Keep audio files:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

    Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

    " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

    Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

    " +"Tick this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Specify the directory in which the audio files will be copied." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Speed:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

    Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

    " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

    Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

    " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Later" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Out&put Using" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

    Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

    " +"

    Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

    Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

    " msgstr "" -"

    Moves a job downwards in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

    " +"

    Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

    Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

    " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Pre&vious Part" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Sink:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

    Rewinds a multi-part job to the previous part.

    " -msgstr "

    Rewinds a multi-part job to the previous part.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Previous Sentence" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Select the sound sink to be used for aKode output." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

    Rewinds a job to the previous sentence.

    " -msgstr "

    Rewinds a job to the previous sentence.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Next Sentence" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

    Advances a job to the next sentence.

    " -msgstr "

    Advances a job to the next sentence.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

    " +msgstr "" +"

    Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

    " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Ne&xt Part" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

    Advances a multi-part job to the next part.

    " -msgstr "

    Advances a multi-part job to the next part.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Check to use the TDE aRts system for audio output." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Speak Clipboard" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

    Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

    " +"

    Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

    " msgstr "" -"

    Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

    " +"

    Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

    " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Spea&k File" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"

    Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -"

    Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

    " +"Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Change Talker" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Device:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

    Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

    " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

    Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

    " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Refresh" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Event source:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

    Refresh the list of jobs.

    " -msgstr "

    Refresh the list of jobs.

    " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Events" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Current Sentence" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Use default Talker" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

    The text of the sentence currently speaking.

    " -msgstr "

    The text of the sentence currently speaking.

    " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "" +"When ticked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " +"in the Talkers tab." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Queued" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Use closest &matching Talker having" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Waiting" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"When ticked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Speaking" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Ticked items are preferred over non-ticked items." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Paused" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Gender:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Finished" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volume:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Unknown" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Rate:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Start minimised in system tray" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Use specific &Talker" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Exit when speaking is finished and minimised in system tray" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"When ticked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Co&mmand Configuration" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Command &for speaking texts:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE Text-to-Speech Manager" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Send the data as standard input" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Speak Clipboard Contents" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Hold" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Test" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "KTTS &Handbook" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Character &encoding:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&About KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Text-to-Speech System is not running" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Epos Config UI" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -"1 job\n" -"%n jobs" +"This is the configuration dialogue for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "E&pos Configuration" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Speak event name" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Specifies which character encoding is used for passing the text." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Speak the notification message" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Speed:" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Do not speak the notification" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Speak custom text:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Pitch:" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "none" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "notification dialogues" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Epos server executable path:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "notification dialogues and passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Epos client executable path:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "all notifications" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Local" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Additional Options (advanced)" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Select Languages" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "United States of America" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos server:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos client:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "United Kingdom" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Festival Config UI" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"This is the dialogue for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "male" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Festival &Interactive Configuration" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "female" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festival executable:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutral" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "medium" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Select voice:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "loud" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Rescan" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "soft" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "Sp&eed:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Pitch:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "medium" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "fast" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Load this voice when starting KTTSD" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "slow" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"If ticked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Tick when a voice requires a long " +"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " +"unticked." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Speak Text" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Starting KTTSD Failed" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Character e&ncoding:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP Call Failed" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Flite Config UI" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "The DCOP call setText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"This is the configuration dialogue for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "The DCOP call startText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Festival &Lite (flite) Configuration" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Invalid S S M L." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "&Flite executable path:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "RegExp" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Word" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "String Replacer" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Multiple Languages" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "FreeTTS Config UI" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Edit String Replacement" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "FreeTTS Interactive Configuration" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Talker Chooser" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS jar file:" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML Transformer" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Cannot find the aRts soundserver." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Hadifix Configuration" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialogue for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) " +"speech synthesizer." -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Testing." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Had&ifix Configuration" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Scanning... Please wait." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Basic Options" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Query Voices" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Voice file:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Select..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Volume &ratio:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Male voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Advanced Options" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Female voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "txt2pho e&xecutable:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Unknown voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Mbrola executable:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Voice File - Hadifix Plugin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "The gender of the voice file %1 could not be detected." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "The file %1 does not seem to be a voice file." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Selecting Voice File" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Malcolm Hunter" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Path of the voice file:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Female" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Male" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Try to Determine From Voice File" #, fuzzy #~ msgid "EditReplacementWidget" #~ msgstr "Edit String Replacement" -#~ msgid "Optional. Enter any server command line options here. To see available options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." -#~ msgstr "Optional. Enter any server command line options here. To see available options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." +#~ msgid "" +#~ "Optional. Enter any server command line options here. To see available " +#~ "options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." +#~ msgstr "" +#~ "Optional. Enter any server command line options here. To see available " +#~ "options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 9798d08cfac..bf5f3a348c3 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-01 11:27+0100\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho \n" "Language-Team: Español \n" @@ -30,3230 +30,3065 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Añadir lector" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Seleccione el sintetizador de voz para la lectura." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Seleccione el idioma a usar. Advierta que una vez que configure un lector, el " -"idioma que haya elegido puede ser reemplazado por el sintetizador, dependiendo " -"de las opciones que haya elegido." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Sintetizador:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar todo" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Vicente Herrera Cobo,Miguel Revilla Rodríguez,Pablo de Vicente" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Los botones de selección excluyente de debajo determinan que recuadro tiene " -"todas las posibilidades. El recuadro a la izquierda de las casillas " -"seleccionadas muestra todas las posibilidades. El recuadro a la izquierda de " -"las casillas no seleccionadas muestra las posibilidades que concuerdan con las " -"del recuadro." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Idioma:" +"vicente.herrera@hispalinux.es,yo@miguelrevilla.com,p.devicente@wanadoo.es" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Marque esta opción para listar todos los idiomas posibles en el recuadro de " -"idiomas a la izquierda. Cuando se ha elegido un idioma, el recuadro " -"sintetizador le mostrará sólo aquellos sintetizadores que pueden leer en el " -"lenguaje elegido." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Leer texto" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Marque esta opción para mostrar todos los sintetizadores disponibles en el " -"recuadro de los sintetizadores a la izquierda. Cuando se elige un sintetizador, " -"sólo los idiomas que el sintetizador puede leer aparecen en el recuadro del " -"idioma." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Falló el inicio de KTTSD" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&General" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Falló la llamada DCOP" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Activar sistema de texto a voz (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Falló la llamada DCOP setTex." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "" -"Marque esta casilla para iniciar el demonio KTTSD y activar el texto a voz." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Falló la llamada DCOP startText." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "" -"Em&potrar siempre el administrador de texto a voz en la bandeja del sistema" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Nombre de un complemento de filtrado KTTSD (requerido)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Cuando se selecciona, KTTSMgr muestra un icono en la bandeja del sistema, y " -"pulsando los botones Aceptar o Cancelar no detiene KTTSMgr. Use el menú de " -"contexto de la bandeja del sistema para salir de KTTSMgr. Esta opción tiene " -"efecto cuando se inicie KTTSMgr de nuevo. Esta opción no tiene efecto cuando se " -"ejecuta desde el centro de control." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Código de lector pasado al filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "&Mostrar la ventana principal al inicio" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "ID de la aplicación DCOP pasada al filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Cuando se selecciona, se muestra la ventana KTTSMgr cuando se inicia KTTSMgr. " -"Si no está seleccionada , pulse en el icono de la bandeja del sistema para " -"mostrar la ventana KTTSMgr." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Nombre del grupo de archivo de configuración pasado al filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "S&alir cuando termine la lectura." +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Muestra la lista de complementos de filtrado disponibles y sale" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Cuando se selecciona y KTTSMgr se inició automáticamente al comenzar la lectura " -"se sale automáticamente cuando la lectura finaliza. No se sale automáticamente " -"si KTTSMgr se inició manualmente o se inició desde el Centro de Control." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Muestra los tabuladores como \\t, en otro caso se eliminan" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Inicia&r minimizado en la bandeja del sistema al emitir" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Muestra la lista de complementos de filtrado disponibles y sale" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Cuando se selecciona, si KTTSMgr no está ejecutandose ya y la lectura comienza, " -"inicia KTTSMgr y muestra un icono en la bandeja del sistema. Nota" -": KTTSMgr sólo inicia automáticamente para trabajos de texto con 5 o más " -"frases." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "filtroprueba" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "Lec&tores" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Una utilidad para probar los complementos de filtrado de KTTSD." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Encargado" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Detector estándar de frontera de frases" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Idioma" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Sintetizador de voz" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Código" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Voz" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Seleccionar idiomas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Género" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "S S M L no válido." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "No se puede abrir archivo." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Tasa" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "El archivo no tiene formato XML correcto." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "ExpReg" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Palabra" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Esta es una lista de los lectores configurados. Un lector es un sintetizador de " -"voz que ha sido configurado con un idioma, voz,género, velocidad de lectura. " -"Los lectores en la parte más alta de la lista tienen mayor prioridad. El lector " -"en la parte más alta de la lista se usará cuando en la aplicación no se " -"especifican atributos del lector." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "No se puede abrir el archivo " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Reemplazador de cadenas" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Múltiples idiomas" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Editar reemplazo de cadenas" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Error abriendo archivo" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Selector del lector" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Añadir..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Seleccionar lector" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "Trasformador XML" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Texto interrumpido. Mensaje." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Continuar texto." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Pulse para añadir y configurar un nuevo lector (sintetizador de voz)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "Arr&iba" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "A&bajo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Añadir..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Pulse para configurar las opciones del lector resaltado." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Eli&minar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Pulse para eliminar el lector resaltado." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notificaciones" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Aplicación/Evento" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Lector" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"Ésta es una lista de eventos de aplicaciones configuradas y acciones a tomar " -"cuando se reciban. El evento «predeterminado» gobierna todos los eventos que no " -"están específicamente configurados." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Notificaciones a emitir:" +"Ha realizado cambios a la configuración pero no se han guardado aún. Pulse " +"Aplicar para guardar los cambios o Cancelar para abandonar los cambios." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +"

    Text-to-Speech

    This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

    This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

    Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

    " msgstr "" -"Se aplica sólo al evento predeterminado. No afecta a los eventos específicos de " -"las aplicaciones. Sólo los eventos que se muestran del modo que usted decida se " -"emitirán." +"

    Texto a voz

    Esta es la configuración para el servicio dcop texto " +"a voz

    Esto permite a otras aplicaciones acceder a los recursos de " +"texto a voz

    Asegúrese de configurar un idioma predeterminado para el " +"idioma que esté utilizando para la mayor parte de las aplicaciones

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "" -"Pulse para configurar la notificación asociada a un evento específico de una " -"aplicación." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Eli&minar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Pulse para eliminar un evento específico de una notificación de la lista. No " -"puede eliminar el evento predeterminado." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Limpiar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Elimina todos los eventos específicos de aplicaciones. El evento predeterminado " -"permanece." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Colaborador" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "Ca&rgar..." +msgid "Add Talker" +msgstr "Añadir lector" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "" -"Pulse para leer los eventos de notificación configurados desde un archivo." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Seleccionar Idioma" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Guardar..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Seleccionar filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Pulse para escribir todos los eventos de la aplicación configurados en un " -"archivo." +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Pulse pata probar la notificación" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Trabajos" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Pulse este botón para probar la notificación. Se leerá un mensaje de prueba. " -"Nota: el sistema texto a voz debe estar activado." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Configuración del lector" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "A&cción:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Configuración del filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
    %e
    Name of the event
    " -"%a
    Application that sent the event
    %m
    " -"The message sent by the application
    " -msgstr "" -"Especifica como debería leer KTTS el evento recibido. Si selecciona «Leer " -"texto personalizado», introduzca el texto en el recuadro. Puede utilizar las " -"siguientes cadenas de sustitución en el texto:
    %e
    " -"Nombre del evento
    %a
    Aplicación que envío el evento
    " -"%m
    El mensaje enviado por la aplicación
    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "predeterminado" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Lecto&r:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "mensaje de notificación de muestra" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"El lector que leerá la notificación. El lector «predeterminado» es el m ás alto " -"en la lista en la pestaña de lectores." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "muestrear la aplicación" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "evento de muestra" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Pulse para seleccionar el lector que leerá la notificación." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Predeterminado (todos los eventos)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Leer notificaciones (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Todos los otros %1 eventos" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Seleccionar eventos" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Cuando se selecciona y KTTS está activado, los eventos de notificación de la " -"aplicaciones enviado a través de KNotify se leerán de acuerdo con las opciones " -"fijadas en esta pestaña." +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Lista de notificación de eventos" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "E&xcluir notificaciones con un sonido" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "No hay descripción disponible" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kttsd/kttsd.cpp:133 +msgid "" +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Cuando se selecciona, los eventos notificados asociados a un sonido no se " -"leerán." +"KTTS no se ha configurado todavía. Al menos debe haber un lector " +"configurado. ¿Desea configurarlo ahora?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filtros" +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS no ha sido configurado" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Co&nfigurar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Esta es una lista de los filtros configurados. Los filtros en la parte alta de " -"la lista se aplican primero. Los filtros modifican el texto antes de que se " -"lea. Se pueden emplear para reemplazar palabras mal pronunciadas, transformar " -"XML de una forma a otra o cambiar el lector predeterminado." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "No configurar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Pulsar para añadir y configurar un filtro nuevo." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Demonio de síntetis de texto a voz" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Pulse para mover el filtro hacia arriba en la lista. Los filtros más altos en " -"la lista se aplican primero." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor original" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Pulse para mover un filtro hacia abajo. Los filtros más bajos en la lista se " -"aplican al final." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Comprobación" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Pulse para configurar las opciones para el fitlro resaltado." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Pulse para eliminar el filtro resaltado." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Trabajo número" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Detector de bordes de frases" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Esta es una lista de filtros de detección de frontera de frases (SBD). Los " -"SBDs desmenuzan trabajos de textos largos en frases, lo que reduce el tiempo " -"antes de que comience un trabajo y le permite avanzar o rebobinar un trabajo. " -"Los SBDs se aplican según el orden de la lista (de arriba a abajo) después de " -"que se hayan aplicado los filtros normales en la parte superior de la pantalla. " -"El filtrado se detiene cuando el primer SBD modifica el texto." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "ID del lector" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Co&nfigurar" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Estado" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "" -"Pulse este botón para editar la configuración del detector de bordes de frases " -"(DBF) o añadir los filtros adicionales (DBF)." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Interrupción" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Posición" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Marque la casilla de presonido y elija un archivo audio presonido, que sonará " -"cuando un trabajo de texto es interrumpido por otro mensaje." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Frases" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Marque la casilla «Mensaje posterior» e introduzca un mensaje, que se leerá " -"cuando el trabajo de texto acabe tras ser interrumpido por otro mensaje." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Parte número" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "&Mensaje posterior:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Partes" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Preso&nido:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +msgid "" +"

    These are all the text jobs. The State column may be:" +"

    • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
    • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
    • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
    • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
    • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
    Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." +msgstr "" +"

    Estos son todos los trabajos de texto. La columna estado puede " +"ser:

    • Encolado - el trabajo está en espera y no se leerá hasta " +"que su estado cambie a Esperando al pulsar los botones Continuar o Reiniciar.
    • Esperando - el trabajo está preparado " +"para ser leído. Se leerán cuando los trabajos anteriores hayan finalizado.
    • Leyendo - el trabajo se está leyendo. La columna Posición muestra la frase actual del trabajo que se está leyendo. Puede detener " +"el trabajo que se está leyendo al pulsar el botón Detener.
    • Parado - el trabajo está parado. Los trabajos parados hace que " +"se lean los trabajos siguientes. Utilice los botones Continuar o " +"Reiniciar para continuar leyendo el trabajo, o pulse Después " +"para desplazar el trabajo hacia abajo en la lista.
    • Finalizado " +"- el trabajo ha terminado de leer. Cuando termine un segundo trabajo,este " +"otro se borrará. Puede pulsar Reiniciar para repetir el trabajo.
    Nota: Mensajes, avisos y la lectura de las salidas de " +"pantalla aparecerán en esta lista. Vea el manual para obtener másinformación." +"

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "Mensaje &anterior" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Mantener" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

    Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

    " msgstr "" -"Marque la casilla Mensaje «anterior» e introduzca un mensaje, que se leerá " -"cuando el trabajo de texto se interrumpa por otro mensaje." +"

    Cambia un trabajo al estado de pausa. Si está leyendo en ese momento, el " +"trabajo deja de leer. Los trabajos en pausa impide que trabajos posteriores " +"lean, de modo que pulse Continuar para que el trabajo sea leído, o " +"pulse Despúes para moverlo hacia abajo en la lista.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

    Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

    " msgstr "" -"Marque la casilla «Sonido posterior» y elija un archivo de sonido, que sonará " -"antes de que un trabajo de texto continúe después de ser interrumpido por otro " -"mensaje." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "S&onido posterior:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "A&udio" +"

    Continúa un trabajo parado o cambia el trabajo en cola a en espera. Si el " +"trabajo es el de más arriba de la lista de reproducción, comienza a leerse." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "Man&tener archivos de audio:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "R&einiciar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

    Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

    " msgstr "" -"Marque esta opción si desea mantener los archivos de audio (wav) generados. Los " -"encontrará en la carpeta indicada." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Especifique la carpeta en la que se copiarán los archivos de audio." +"

    Rebobina un trabajo al principio y cambio su estado a en espera. Si el " +"trabajo es el primero en la lista comienza a leerse.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Velocidad:" +msgid "Re&move" +msgstr "Eli&minar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

    Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

    " msgstr "" -"Fija la velocidad de la lectura. Deslice el botón a la izquierda para " -"ralentizar la lectura y a la derecha para acelerar la lectura. Cualquier valor " -"inferior al 75 por ciento se considera lento y superior al 125 por ciento " -"rápido. No se puede cambiar la velocidad de las voces MultiSyn." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +"

    Borra el trabajo. Si es el trabajo que se está leyendo, se para. Se " +"comienza a leer el siguiente trabajo legible de la lista.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Método de &salida" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Después" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

    Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

    " -"

    Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

    " +"

    Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

    " msgstr "" -"

    Seleccione un método de salida audio. Si selecciona GStreamer" -", debe también seleccionar un Sumidero.

    " -"

    Nota: Si desea usar GStreamer necesita una versión igual o " -"superior a 0.87.

    " +"

    Mueve un trabajo hacia abajo en la lista de modo que se lea después. Si " +"el trabajo se está leyendo, cambia su estado a en pausa.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Sumidero:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Parte ante&rior" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Seleccione el sumidero de sonido a usar con la salida GStreamer." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

    Rewinds a multi-part job to the previous part.

    " +msgstr "

    Va a la parte anterior en un trabajo con varias partes.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Seleccione el sumidero de sonido a usar para la salida de aKode." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "Frase an&terior" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "" -"Seleccione el sumidero a utilizar para la salida de aKode. Seleccione «auto» " -"para permitir que aKode seleccione el mejor método de salida." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

    Rewinds a job to the previous sentence.

    " +msgstr "

    Va la frase anterior de un trabajo.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "Frase siguie&nte" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

    Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

    " -msgstr "" -"

    Marque esta opción para usar el sistema audio GStreamer. También debe " -"seleccionar un complemento de canal.

    " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

    Advances a job to the next sentence.

    " +msgstr "

    Va a la frase siguiente de un trabajo.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Si&guiente parte" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "" -"Marque esta opción para usar el sistema TDE aRts como sistema de audio." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

    Advances a multi-part job to the next part.

    " +msgstr "

    Va a la parte siguiente en un trabajo con varias partes.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Leer portapapele&s" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

    Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

    " +"

    Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

    " msgstr "" -"

    Marque esta opción para usar la salida de audio aKode. Debe seleccionar un " -"Sumidero.

    " +"

    Encola los contenidos actuales del portapapeles para leer y configura su " +"estado a en espera. Si el trabajo está en la parte alta de la lista, " +"comienza a leer. El trabajo se leerá por el lector que esté en la parte alta " +"del las pestañas de Lectores.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Leer arc&hivo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

    Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

    " msgstr "" -"Marque esta opción para usar el sistema de sonido Advanced Linux Sound " -"Architecture (ALSA)." +"

    Le solicita un archivo y encola los contenidos del archivo para ser " +"leidos. Debe pulsar sobre el botón Continuar antes de que el trabajo " +"comience a leerse. El trabajo será leído por el lector en la parte más alta " +"de la pestaña de Lectores.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Cambiar lector" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

    Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

    " msgstr "" -"Seleccione el dispositivo PCM a utilizar para la salida ALSA. Seleccione " -"«predeterminado» para usar el dispositivo predeterminado de ALSA." +"

    Le solicita una lista de lectores configurados desde la pestaña de " +"Lectores. El trabajo se leerá usando el lector configurado.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Fuente de eventos:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "Actualiza&r" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventos" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

    Refresh the list of jobs.

    " +msgstr "

    Actualiza la lista de trabajos.

    " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Seleccionar lector" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Frase actual" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Usar el lector predeterminado" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

    The text of the sentence currently speaking.

    " +msgstr "

    El texto de la frase que se está leyendo.

    " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Cuando se seleccione, se usará el lector predeterminado, que es el lector " -"situado en la parte más alta de la lista en la pestaña de los lectores." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "En cola" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Usar el lector que &más se ajuste" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Esperando" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Cuando se marca esta opción se utilizará el lector configurado que se ajuste " -"más a los atributos que ha elegido. Los atributos marcados más próximos a ellos " -"se preferirán a los atributos sin marcar. El idioma es siempre un atributo " -"prioritario." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Hablando" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Los elementos marcados son prioritarios sobre los no marcados." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "En pausa" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Género:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volumen:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Velocidad:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Este filtro se aplica sobre los trabajos de texto del idioma especificado. " -"Puede seleccionar más de un idioma pulsando el botón de navegación y pulsando " -"Ctrl sobre más de uno en la lista. Si está vacío, el filtro se aplica a todos " -"los trabajos de cualquier idioma." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Iniciar minimizado en la bandeja del sistema" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -"Pulse para seleccionar uno o más idiomas. Este filtro se aplicará a los " -"trabajos de texto de estos idiomas." +"Sale cuando se termine la lectura y se minimiza en la bandeja del sistema" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Usar un lec&tor específico" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Cuando se marque esta opción se usará el lector especificado (si ya está " -"configurado) de lo contrario se empleará el lector más parecido." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Administrador de texto a voz" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"AVISO: Este filtro es un elemento fundamental del sistema KTTS. Lea el " -"manual de KTTS antes de modificar estas opciones." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Administrador de texto a voz bajo TDE (KTTS)" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nombre:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Administrador de texto a voz" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "El nombre de este filtro. Introduzca la descripción que desee." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "Leer el contenido del portapapele&s" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Detector estándar de frontera de frases" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Mantener" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Expresión regular de frontera de fra&ses:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Manual de KTTS" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"La expresión regular que detecta fronteras entre frases en los trabajos de " -"texto." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Acerca de KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Frontera de &reemplazo de frases:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "El sistema de síntesis de texto a voz no se está ejecutando" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Esta cadena reemplaza la expresión regular concordante. Importante" -": debe finalizar con un tabulador (\\t)." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Aplicar este &filtro cuando" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Estas opciones determinan cuando se aplica el filtro al texto." +"%n trabajo\n" +"%n trabajos" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "E&l idioma es:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", trabajo actual %1 en la frase %2 de un total de %3 frases" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Este filtro se aplica a los trabajos de texto del idioma especificado. Puede " -"seleccionar más de un idioma pulsando sobre el botón de navegación y pulsando " -"con la tecla Ctrl en más de uno en la lista. Si se deja en blanco el filtro se " -"aplica a todos los trabajos de texto de cualquier idioma." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Leer el nombre del evento" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "El &ID de la aplicación contiene:" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Leer el mensaje de notificación" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Introduzca un identificador de una aplicación DCOP. Este filtro sólo se " -"aplicará a trabajos de texto encolados por esa aplicación. Puede introducir más " -"de un identificador separado por comas. Si se deja vacío este filtro se aplica " -"a los trabajos de texto encolados por todas las aplicaciones. Consejo. Use " -"kdcop desde la línea de órdenes para obtener los identificadores de las " -"aplicaciones ejecutandose. Por ejemplo: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "No leer la notificación" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Introduzca un ID de una aplicación DCOP. Este filtro solo se aplica a los " -"trabajos de textos encolados en la aplicación. Puede introducir más de un ID " -"separados por comas. Utilice knotify para que todos los mensajes que " -"coincidan se envíen como notificaciones de TDE. Si se deja vacío, este filtro " -"se aplica a los trabajos de texto encolados por todas las aplicaciones. " -"Consejo: Utilice kdcop desde la línea de órdenes para obtener los IDs de las " -"aplicaciones que se estén ejecutando. Ejemplo: «konversation, kvirc, ksirc, " -"kopete»" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Leer texto personalizado:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Cargar..." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "ninguno" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Pulse para cargar la configuración de detección de límite de frase desde un " -"archivo.Pulse para cargar la configuración de detección de límite de frase " -"desde un archivo." +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "diálogos de notificación" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "G&uardar..." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "diálogos emergentes pasivos" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Pulse para guardar esta configuración de detección de límite de frase en un " -"archivo.Pulse para guardar esta configuración de detección de límite de frase " -"en un archivo." +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "diálogos de notificación y diálogos emergentes pasivos" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Limpia&r" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "todas las notificaciones" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Pulse para borrarlo todo." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Local" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Tipo" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Palabra" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "&Expresión regular" +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Estados Unidos de América" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "&Coincidir mayúsculas/minúsculas" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "EE. UU." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Reemplazar con:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Coincidir:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Configura el reemplazador de cadenas" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "hombre" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Introduzca un nombre para este filtro." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "mujer" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "El idio&ma es:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neutro" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Pulse para cargar una lista de palabras desde un archivo." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "medio" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Pulse para guardar una lista de palabras en un archivo." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "alto" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Limpiar" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "bajo" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Pulse para vaciar la lista de palabras." +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "medio" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "rápido" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Coincidir mayúsculas/minúsculas" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "despacio" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Coincidir" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "No se pudo encontrar el servidor de sonido aRts." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Reemplazar con" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Falló la conexión/inicio del servidor de sonido aRts. Asegúrese de que artsd " +"está configurado correctamente." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Añadir..." +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Probando." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Pulse para añadir otra palabra o expresión regular a la lista." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Explorando... Espere." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "Arr&iba" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Solicitando voces" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -"Pulse para desplazar hacia arriba en la lista la palabra seleccionada. Las " -"primeras que se aplican son las que están más arriba." +"Solicitando a Festival las voces disponibles. Puede que esto lleve 15 " +"segundos." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"Pulse para desplazar hacia abajo en la lista la palabra seleccionada. Las " -"últimas que se aplican son las que están más abajo." +"Probando. Las voces MultiSyn necesitan varios segundos para cargarse. Sea " +"paciente." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -"Pulse para modificar una palabra o una expresión regular existente en la " -"lista.Pulse para modificar una palabra o una expresión regular existente en la " -"lista." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Pulse para eliminar una palabra o expresión regular de la lista." +"Imposible encontrar freetts.jar en su ruta.\n" +"Por favor especifique la ruta a freetts.jar en la pestaña de las propiedades " +"antes de usar el sistema de texto a voz de TDE" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Configurar el selector del lector" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Texto a voz de TDE" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Aplicar este filtro cuando" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Voz masculina «%1»" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "El te&xto contiene:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Voz femenina «%1»" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "Lec&tor:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Voz desconocida «%1»" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." msgstr "" -"Se utilizará el nuevo lector cuando coincidan las condiciones. El lector " -"predeterminado es el situado más arriba en la pestaña de los lectores. Pulse el " -"botón para seleccionar un lector." +"Este complemento se distribuye bajo los términos de la licencia GPL v2 o " +"posterior." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Pulse para seleccionar un lector." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Archivo de voz - Complemento de Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "No se puede detectar el género del archivo de voz %1." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Intentando determinar el género - Complemento de Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "El archivo %1 no parece ser un archivo de voz." + +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "" -"Pulse para cargar una configuración de selección de lector desde un " -"archivo.Pulse para cargar una configuración de selección de lector desde un " -"archivo." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Hombre americano" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Pulse para guardar este selecctor de lector en un archivo." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Mujer americana, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Configurar conversor XML" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Hombre americano, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Introduzca un nombre descriptivo para este filtro." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Hombre británico" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Introduzca la ruta completa a un archivo de hoja de estilo del lenguaje de " -"estilo XML - conversión (XSLT). Los archivos XSLT suelen finalizar con la " -"extensión .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Hombre español castellano" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Hombre americano, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Introduzca la ruta al programa ejecutable xsltproc. Si está en la variable de " -"entorno PATH, solo necesitará introducir «xsltproc»." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Mujer americana, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "Archivo &XSLT:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Hombre anglocanadiense, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "&Ejecutable xsltproc:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Hombre escocés, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Este filtro se aplicará solo al texto que tenga el elemento raíz XML " -"especificado. Si se deja vacío, se aplicará a todo el texto. Puede introducir " -"más de un elemento raíz separado por comas. Ejemplo: «html»." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Hombre anglocanadiense, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Este filtro se aplicará solo al texto que tenga la especificación DOCTYPE. Si " -"está vacío, se aplica a todo el texto. Puede introducir más de un DOCTYPE " -"separado por comas. Ejemplo: «xhtml»." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Hombre escocés, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Introduzca el ID de una aplicación. Este filtro solo se aplicará al texto " -"encolado por esta aplicación. Puede introducir más de un ID separados por " -"comas. Utilice knotify para que todos los mensajes que coincidan se " -"envíen como notificaciones de TDE. Si está vacío, este filtro se aplicará al " -"texto encolado por todas las aplicaciones. Consejo: Utilice kdcop en la línea " -"de órdenes para obtener los IDs de las aplicaciones que se estén ejecutando. " -"Ejemplo: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Mujer alemana, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "El elemento &raíz es:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Hombre alemán, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "o el DOC&TYPE es:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Hombre mexicano, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "y el &ID de la aplicación contiene:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Mujer mexicana, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Configuración de órde&nes" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Hombre americano, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Orden ¶ leer textos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Mujer americana, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Esta casilla especifica la orden utilizada para leer textos y sus parámetros. " -"Si desea pasar el texto como un parámetro, escriba %t en el lugar en que se " -"debería insertar el texto. Para pasar un archivo de texto, escriba %f. Para " -"sintetizar solo y dejar que KTTSD reproduzca el texto sintetizado, escriba %w " -"para generar un archivo de audio." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Hombre británico, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "Enviar los datos a la entrada e&stándar" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Hombre finlandés" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Esta casilla especifica si el texto se envía como entrada estándar (stdin) al " -"sintetizador de voz." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Hombre checo, MBROLA" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Prueba" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Hombre polaco" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Codificación de caract&eres:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Hombre ruso" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Esta lista despegable especifica que codificación de caracteres se utiliza para " -"pasar el texto." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Hombre italiano" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parámetros:\n" -" %t: Texto a leer\n" -" %f: Nombre de un archivo temporal que contiene el texto\n" -" %l: Idioma (código de dos letras)\n" -" %w: Nombre de un archivo temporal para el audio generado" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Mujer italiana" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Configuración UI Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Hombre kiswahili" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Éste es el diálogo de configuración para el sintetizador de voz checo y " -"eslovaco." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Mujer ibibia" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Configuración E&pos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Hombre zulú" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Especifica que codificación de caracteres se utiliza para pasar el texto." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Mujer americana" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidad:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Mujer británica" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Especifica la velocidad de lectura. Desplace el deslizador hacia la izquierda " -"para reducir la velocidad y a la derecha para incrementarla. Menos del 75 por " -"ciento se considera «lenta», y más del 125 por ciento se considera «rápida»." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Hombre francocanadiense" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Tono:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Mujer francocanadiense" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Configura el tono (frecuencia) de la velocidad. Desplace el deslizador a la " -"izquierda para bajar el tono y hacia la derecha para incrementar el tono. Menos " -"del 75 por ciento se considera «lento», y más del 125 por ciento se considera " -"«rápido»." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Hombre alemán" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Ruta al ejecutable del servidor Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Mujer alemana" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Si la ruta al programa del servidor Epos se encuentra dentro de la variable de " -"entorno PATH, solo necesitará introducir «epos», sino deberá introducir la ruta " -"completa al programa del ejecutable del servidor Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Hombre hispanoamericano" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Ruta al ejecutable del cliente Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Mujer hispanoamericana" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Si la ruta al programa del servidor Epos se encuentra dentro de la variable de " -"entorno PATH, solo necesitará introducir «say», sino deberá introducir la ruta " -"completa al programa del cliente Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Hombre vietnamita" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Mujer vietnamita" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Opciones adicionales (avanzadas)" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Opcional. Introduzca aquí cualquier opción de la línea de órdenes del servidor. " -"Para ver las opciones disponibles, introduzca «epos -h» en un terminal. No " -"utilice «-o»." +"AVISO: Este filtro es un elemento fundamental del sistema KTTS. Lea el " +"manual de KTTS antes de modificar estas opciones." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Especifica las opciones que se pasarán al cliente Epos. Para ver las opciones " -"disponibles introduzca «say -h» en un terminal. No utilice «-o»." +msgid "&Name:" +msgstr "&Nombre:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Servidor epos:" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "El nombre de este filtro. Introduzca la descripción que desee." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Cliente epos:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Expresión regular de frontera de fra&ses:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Especifica las opciones que se pasarán al cliente Epos. Para ver las opciones " -"disponibles introduzca «say -h» en un terminal. No utilice «-o»." +"La expresión regular que detecta fronteras entre frases en los trabajos de " +"texto." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "Pulse para comprobar la configuración. Si es correcta, oirá una frase." +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Configuración UI de festival" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Frontera de &reemplazo de frases:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Éste es el diálogo para configurar el sintetizador de voz Festival en modo " -"interactivo." +"Esta cadena reemplaza la expresión regular concordante. Importante: " +"debe finalizar con un tabulador (\\t)." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Configuración de festival &interactivo" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Aplicar este &filtro cuando" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "Ejecutable de &Festival:" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Estas opciones determinan cuando se aplica el filtro al texto." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "E&l idioma es:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Si la ruta de Festival está en su variable de entorno PATH, solo necesitará " -"introducir «festival», sino, deberá especificar la ruta completa al programa " -"ejecutable de festival." +"Este filtro se aplica a los trabajos de texto del idioma especificado. Puede " +"seleccionar más de un idioma pulsando sobre el botón de navegación y " +"pulsando con la tecla Ctrl en más de uno en la lista. Si se deja en blanco " +"el filtro se aplica a todos los trabajos de texto de cualquier idioma." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Seleccionar voz:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "El &ID de la aplicación contiene:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Seleccione una voz con la que leer el texto. Las voces MultiSyn tienen una " -"calidad muy alta pero tardan mucho en cargar. Si no aparecen voces, compruebe " -"la ruta al ejecutable Festival. Debe instalar al menos una voz para Festival. " -"Si tiene una voz instalada pero no se muestra ninguna, compruebe su " -"configuración de Festival (vea el archivo README incluído con Festival)." +"Introduzca un identificador de una aplicación DCOP. Este filtro sólo se " +"aplicará a trabajos de texto encolados por esa aplicación. Puede introducir " +"más de un identificador separado por comas. Si se deja vacío este filtro se " +"aplica a los trabajos de texto encolados por todas las aplicaciones. " +"Consejo. Use kdcop desde la línea de órdenes para obtener los " +"identificadores de las aplicaciones ejecutandose. Por ejemplo: " +"«konversation, kvirc, ksirc, kopete»" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "Volve&r a explorar" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "" +"Pulse para seleccionar uno o más idiomas. Este filtro se aplicará a los " +"trabajos de texto de estos idiomas." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"Configura el volumen (intensidad) de la voz. Desplace el deslizador a la " -"izquierda para bajar el volumen, y a la derecha para subirlo. Por debajo del 75 " -"por ciento se considera «suave», y por encima del 125 por ciento se considera " -"«alto»." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Introduzca un ID de una aplicación DCOP. Este filtro solo se aplica a " +"los trabajos de textos encolados en la aplicación. Puede introducir más de " +"un ID separados por comas. Utilice knotify para que todos los " +"mensajes que coincidan se envíen como notificaciones de TDE. Si se deja " +"vacío, este filtro se aplica a los trabajos de texto encolados por todas las " +"aplicaciones. Consejo: Utilice kdcop desde la línea de órdenes para obtener " +"los IDs de las aplicaciones que se estén ejecutando. Ejemplo: " +"«konversation, kvirc, ksirc, kopete»" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Load..." +msgstr "Cargar..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "V&elocidad:" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "" +"Pulse para cargar la configuración de detección de límite de frase desde un " +"archivo.Pulse para cargar la configuración de detección de límite de frase " +"desde un archivo." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Tono:" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "G&uardar..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -"Configura el tono (frecuencia) de la voz. Desplace el deslizador a la izquierda " -"para bajar el tono de voz, y a la derecha para subirlo. Por debajo del 75 por " -"ciento se considera «bajo», y por encima del 125 por ciento se considera " -"«alto»." +"Pulse para guardar esta configuración de detección de límite de frase en un " +"archivo.Pulse para guardar esta configuración de detección de límite de " +"frase en un archivo." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "Cargar esta voz a&l iniciar KTTSD" +msgid "Clea&r" +msgstr "Limpia&r" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Si está marcado, Festival se iniciará y se cargará esta voz cuando se inicie el " -"demonio texto a voz (KTTSD). Márquelo cuando una voz necesite mucho tiempo para " -"cargarse en Festival (por ejemplo, las voces multisyn), sino, déjela sin " -"marcar." +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Pulse para borrarlo todo." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Pulse para comprobar la configuración. Festival se iniciará y se leerá una " -"frase de prueba." +msgid "&Type" +msgstr "&Tipo" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Codificació&n de caracteres:" +msgid "&Word" +msgstr "&Palabra" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Configurar UI Flite" +msgid "Regular &expression" +msgstr "&Expresión regular" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Éste es el diálogo de configuración para el motor de síntesis de voz Festival " -"lite (Flite)." +msgid "Match &case" +msgstr "&Coincidir mayúsculas/minúsculas" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Configuración de Festival &Lite (flite)" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Reemplazar con:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Ruta al ejecutable &Flite:" +msgid "&Match:" +msgstr "&Coincidir:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Si la ruta a Flite se encuentra definida en su variable de entorno PATH, solo " -"necesitará introducir «flile», sino especifique la ruta completa al programa " -"ejecutable Flite." +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Configura el reemplazador de cadenas" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Introduzca un nombre para este filtro." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Configurar UI FreeTTS" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "El idio&ma es:" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Configuración interactiva de FreeTTS" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Pulse para cargar una lista de palabras desde un archivo." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Archivo jar &FreeTTS:" +msgid "&Save..." +msgstr "&Guardar..." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Prueba" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Pulse para guardar una lista de palabras en un archivo." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Configuración de Hadifix" +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpiar" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Éste es el diálogo de configuración para el sintetizador de voz (txt2pho a " -"Mbrola)." +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Pulse para vaciar la lista de palabras." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Conf&iguración de Hadifix" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "Opciones &básicas" +msgid "Match Case" +msgstr "Coincidir mayúsculas/minúsculas" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "Archivo de &voz:" +msgid "Match" +msgstr "Coincidir" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Seleccione una voz para el texto leído. Si hay voces listadas, marque su " -"configuración Mbrola. Deberá instalar, al menos, una voz." +msgid "Replace With" +msgstr "Reemplazar con" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Seleccionar..." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Pulse para añadir otra palabra o expresión regular a la lista." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&Ratio de volumen:" +msgid "&Up" +msgstr "Arr&iba" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Ajusta el volumen de la voz. Desplácelo hacia la izquierda para obtener voces " -"más suaves, y hacia la derecha para obtenerlas más fuertes." +"Pulse para desplazar hacia arriba en la lista la palabra seleccionada. Las " +"primeras que se aplican son las que están más arriba." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Ajusta la velocidad de la voz. Desplácelo hacia la izquierda para obtener voces " -"más lentas, y hacia la derecha para obtenerlas más rápidas." +"Pulse para desplazar hacia abajo en la lista la palabra seleccionada. Las " +"últimas que se aplican son las que están más abajo." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -"Ajusta el tono de la voz. Desplácelo hacia la izquierda para obtener voces más " -"bajas, y hacia la derecha para obtenerlas más altas." +"Pulse para modificar una palabra o una expresión regular existente en la " +"lista.Pulse para modificar una palabra o una expresión regular existente en " +"la lista." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "Opciones &avanzadas" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Pulse para eliminar una palabra o expresión regular de la lista." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "E&jecutable txt2pho:" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Configurar el selector del lector" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Si la ruta del programa txt2pho se encuentra definida en la variable de entorno " -"PATH, solo debe introducir «txt2pho», sino especifique la ruta completa al " -"programa del ejecutable txt2pho." +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Aplicar este filtro cuando" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Ejecutable &Mbrola:" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "El te&xto contiene:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Si la ruta del programa Mbrola se encuentra definida en la variable de entorno " -"PATH, solo debe introducir «mbrola», sino especifique la ruta completa al " -"programa del ejecutable Mbrola." +"Este filtro se aplica sobre los trabajos de texto del idioma especificado. " +"Puede seleccionar más de un idioma pulsando el botón de navegación y " +"pulsando Ctrl sobre más de uno en la lista. Si está vacío, el filtro se " +"aplica a todos los trabajos de cualquier idioma." + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Talker:" +msgstr "Lec&tor:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"Esta lista despegable especifica que codificación de caracteres se utiliza para " -"pasar el texto. Para la mayor parte de los idiomas del oeste, utilice " -"ISO-8859-1. Para el húngaro utilice ISO-8859-2." +"Se utilizará el nuevo lector cuando coincidan las condiciones. El lector " +"predeterminado es el situado más arriba en la pestaña de los lectores. Pulse " +"el botón para seleccionar un lector." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "Pulse para comprobar la configuración. Debería oír una frase." +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Pulse para seleccionar un lector." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Seleccionando un archivo de voz" +msgid "&Load..." +msgstr "Ca&rgar..." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Ruta del archivo de voz:" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "" +"Pulse para cargar una configuración de selección de lector desde un archivo." +"Pulse para cargar una configuración de selección de lector desde un archivo." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Mujer" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Pulse para guardar este selecctor de lector en un archivo." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Hombre" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Limpiar" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Intentar determinar desde el archivo de voz" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Configurar conversor XML" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Hombre americano" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Introduzca un nombre descriptivo para este filtro." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Mujer americana, MBROLA" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Introduzca la ruta completa a un archivo de hoja de estilo del lenguaje de " +"estilo XML - conversión (XSLT). Los archivos XSLT suelen finalizar con la " +"extensión .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Hombre americano, MBROLA" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Hombre británico" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Introduzca la ruta al programa ejecutable xsltproc. Si está en la variable " +"de entorno PATH, solo necesitará introducir «xsltproc»." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Hombre español castellano" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "Archivo &XSLT:" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "&Ejecutable xsltproc:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Hombre americano, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Este filtro se aplicará solo al texto que tenga el elemento raíz XML " +"especificado. Si se deja vacío, se aplicará a todo el texto. Puede " +"introducir más de un elemento raíz separado por comas. Ejemplo: «html»." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Mujer americana, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Este filtro se aplicará solo al texto que tenga la especificación DOCTYPE. " +"Si está vacío, se aplica a todo el texto. Puede introducir más de un DOCTYPE " +"separado por comas. Ejemplo: «xhtml»." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Hombre anglocanadiense, HTS" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Introduzca el ID de una aplicación. Este filtro solo se aplicará al " +"texto encolado por esta aplicación. Puede introducir más de un ID separados " +"por comas. Utilice knotify para que todos los mensajes que coincidan " +"se envíen como notificaciones de TDE. Si está vacío, este filtro se aplicará " +"al texto encolado por todas las aplicaciones. Consejo: Utilice kdcop en la " +"línea de órdenes para obtener los IDs de las aplicaciones que se estén " +"ejecutando. Ejemplo: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Root element is:" +msgstr "El elemento &raíz es:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Hombre escocés, HTS" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "o el DOC&TYPE es:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Hombre anglocanadiense, MultiSyn" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "y el &ID de la aplicación contiene:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Hombre escocés, MultiSyn" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Seleccione el sintetizador de voz para la lectura." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Mujer alemana, Festival" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Seleccione el idioma a usar. Advierta que una vez que configure un lector, " +"el idioma que haya elegido puede ser reemplazado por el sintetizador, " +"dependiendo de las opciones que haya elegido." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Hombre alemán, Festival" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Sintetizador:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Hombre mexicano, OGC" +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar todo" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Mujer mexicana, OGC" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Los botones de selección excluyente de debajo determinan que recuadro tiene " +"todas las posibilidades. El recuadro a la izquierda de las casillas " +"seleccionadas muestra todas las posibilidades. El recuadro a la izquierda de " +"las casillas no seleccionadas muestra las posibilidades que concuerdan con " +"las del recuadro." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Hombre americano, OGC" +msgid "&Language:" +msgstr "&Idioma:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Mujer americana, OGC" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Marque esta opción para listar todos los idiomas posibles en el recuadro de " +"idiomas a la izquierda. Cuando se ha elegido un idioma, el recuadro " +"sintetizador le mostrará sólo aquellos sintetizadores que pueden leer en el " +"lenguaje elegido." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Hombre británico, OGC" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Marque esta opción para mostrar todos los sintetizadores disponibles en el " +"recuadro de los sintetizadores a la izquierda. Cuando se elige un " +"sintetizador, sólo los idiomas que el sintetizador puede leer aparecen en el " +"recuadro del idioma." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Hombre finlandés" +msgid "&General" +msgstr "&General" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Hombre checo, MBROLA" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Activar sistema de texto a voz (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Hombre polaco" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "" +"Marque esta casilla para iniciar el demonio KTTSD y activar el texto a voz." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Hombre ruso" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "" +"Em&potrar siempre el administrador de texto a voz en la bandeja del sistema" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Hombre italiano" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Cuando se selecciona, KTTSMgr muestra un icono en la bandeja del sistema, y " +"pulsando los botones Aceptar o Cancelar no detiene KTTSMgr. Use el menú de " +"contexto de la bandeja del sistema para salir de KTTSMgr. Esta opción tiene " +"efecto cuando se inicie KTTSMgr de nuevo. Esta opción no tiene efecto cuando " +"se ejecuta desde el centro de control." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Mujer italiana" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "&Mostrar la ventana principal al inicio" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Hombre kiswahili" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Cuando se selecciona, se muestra la ventana KTTSMgr cuando se inicia " +"KTTSMgr. Si no está seleccionada , pulse en el icono de la bandeja del " +"sistema para mostrar la ventana KTTSMgr." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Mujer ibibia" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "S&alir cuando termine la lectura." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Hombre zulú" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Cuando se selecciona y KTTSMgr se inició automáticamente al comenzar la " +"lectura se sale automáticamente cuando la lectura finaliza. No se sale " +"automáticamente si KTTSMgr se inició manualmente o se inició desde el Centro " +"de Control." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Mujer americana" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Inicia&r minimizado en la bandeja del sistema al emitir" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Mujer británica" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Cuando se selecciona, si KTTSMgr no está ejecutandose ya y la lectura " +"comienza, inicia KTTSMgr y muestra un icono en la bandeja del sistema. " +"Nota: KTTSMgr sólo inicia automáticamente para trabajos de texto " +"con 5 o más frases." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Hombre francocanadiense" +msgid "&Talkers" +msgstr "Lec&tores" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Mujer francocanadiense" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Hombre alemán" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Sintetizador de voz" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Mujer alemana" +msgid "Voice" +msgstr "Voz" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Hombre hispanoamericano" +msgid "Gender" +msgstr "Género" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Mujer hispanoamericana" +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Hombre vietnamita" +msgid "Rate" +msgstr "Tasa" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Mujer vietnamita" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Nombre de un complemento de filtrado KTTSD (requerido)" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Esta es una lista de los lectores configurados. Un lector es un sintetizador " +"de voz que ha sido configurado con un idioma, voz,género, velocidad de " +"lectura. Los lectores en la parte más alta de la lista tienen mayor " +"prioridad. El lector en la parte más alta de la lista se usará cuando en la " +"aplicación no se especifican atributos del lector." -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Código de lector pasado al filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "ID de la aplicación DCOP pasada al filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Pulse para añadir y configurar un nuevo lector (sintetizador de voz)." -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Nombre del grupo de archivo de configuración pasado al filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Pulse para configurar las opciones del lector resaltado." -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Muestra la lista de complementos de filtrado disponibles y sale" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Pulse para eliminar el lector resaltado." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Muestra los tabuladores como \\t, en otro caso se eliminan" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Notificaciones" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Muestra la lista de complementos de filtrado disponibles y sale" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Aplicación/Evento" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "filtroprueba" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Acción" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Una utilidad para probar los complementos de filtrado de KTTSD." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Lector" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Encargado" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Ésta es una lista de eventos de aplicaciones configuradas y acciones a tomar " +"cuando se reciban. El evento «predeterminado» gobierna todos los eventos que " +"no están específicamente configurados." -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Otro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Notificaciones a emitir:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Texto interrumpido. Mensaje." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Se aplica sólo al evento predeterminado. No afecta a los eventos específicos " +"de las aplicaciones. Sólo los eventos que se muestran del modo que usted " +"decida se emitirán." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Continuar texto." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "" +"Pulse para configurar la notificación asociada a un evento específico de una " +"aplicación." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -"Ha realizado cambios a la configuración pero no se han guardado aún. Pulse " -"Aplicar para guardar los cambios o Cancelar para abandonar los cambios." +"Pulse para eliminar un evento específico de una notificación de la lista. No " +"puede eliminar el evento predeterminado." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format msgid "" -"

    Text-to-Speech

    " -"

    This is the configuration for the text-to-speech dcop service

    " -"

    This allows other applications to access text-to-speech resources

    " -"

    Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

    " +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -"

    Texto a voz

    " -"

    Esta es la configuración para el servicio dcop texto a voz

    " -"

    Esto permite a otras aplicaciones acceder a los recursos de texto a voz

    " -"

    Asegúrese de configurar un idioma predeterminado para el idioma que esté " -"utilizando para la mayor parte de las aplicaciones

    " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Colaborador" - -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Seleccionar Idioma" +"Elimina todos los eventos específicos de aplicaciones. El evento " +"predeterminado permanece." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Seleccionar filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "" +"Pulse para leer los eventos de notificación configurados desde un archivo." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Trabajos" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"Pulse para escribir todos los eventos de la aplicación configurados en un " +"archivo." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Configuración del lector" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Pulse pata probar la notificación" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Configuración del filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Pulse este botón para probar la notificación. Se leerá un mensaje de prueba. " +"Nota: el sistema texto a voz debe estar activado." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "No se puede abrir archivo." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "A&cción:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "El archivo no tiene formato XML correcto." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
    %e
    Name of the event
    %a
    Application that sent the event
    %m
    The " +"message sent by the application
    " +msgstr "" +"Especifica como debería leer KTTS el evento recibido. Si selecciona " +"«Leer texto personalizado», introduzca el texto en el recuadro. Puede " +"utilizar las siguientes cadenas de sustitución en el texto:
    %e
    Nombre del evento
    %a
    Aplicación que envío el evento
    %m
    El mensaje enviado por la aplicación
    " -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "No se puede abrir el archivo " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Lecto&r:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "predeterminado" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"El lector que leerá la notificación. El lector «predeterminado» es el m ás " +"alto en la lista en la pestaña de lectores." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "mensaje de notificación de muestra" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Pulse para seleccionar el lector que leerá la notificación." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "muestrear la aplicación" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Leer notificaciones (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "evento de muestra" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Cuando se selecciona y KTTS está activado, los eventos de notificación de la " +"aplicaciones enviado a través de KNotify se leerán de acuerdo con las " +"opciones fijadas en esta pestaña." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Predeterminado (todos los eventos)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "E&xcluir notificaciones con un sonido" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Todos los otros %1 eventos" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" +"Cuando se selecciona, los eventos notificados asociados a un sonido no se " +"leerán." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Seleccionar eventos" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filtros" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Lista de notificación de eventos" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Error abriendo archivo" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Esta es una lista de los filtros configurados. Los filtros en la parte alta " +"de la lista se aplican primero. Los filtros modifican el texto antes de que " +"se lea. Se pueden emplear para reemplazar palabras mal pronunciadas, " +"transformar XML de una forma a otra o cambiar el lector predeterminado." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "No hay descripción disponible" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Pulsar para añadir y configurar un filtro nuevo." -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -"KTTS no se ha configurado todavía. Al menos debe haber un lector configurado. " -"¿Desea configurarlo ahora?" +"Pulse para mover el filtro hacia arriba en la lista. Los filtros más altos " +"en la lista se aplican primero." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS no ha sido configurado" - -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "No configurar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Pulse para mover un filtro hacia abajo. Los filtros más bajos en la lista se " +"aplican al final." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Demonio de síntetis de texto a voz" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Pulse para configurar las opciones para el fitlro resaltado." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor original" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Pulse para eliminar el filtro resaltado." -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Comprobación" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Detector de bordes de frases" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Esta es una lista de filtros de detección de frontera de frases (SBD). Los " +"SBDs desmenuzan trabajos de textos largos en frases, lo que reduce el tiempo " +"antes de que comience un trabajo y le permite avanzar o rebobinar un " +"trabajo. Los SBDs se aplican según el orden de la lista (de arriba a abajo) " +"después de que se hayan aplicado los filtros normales en la parte superior " +"de la pantalla. El filtrado se detiene cuando el primer SBD modifica el " +"texto." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Trabajo número" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Co&nfigurar" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Propietario" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Pulse este botón para editar la configuración del detector de bordes de " +"frases (DBF) o añadir los filtros adicionales (DBF)." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "ID del lector" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Interrupción" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Estado" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Marque la casilla de presonido y elija un archivo audio presonido, que " +"sonará cuando un trabajo de texto es interrumpido por otro mensaje." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Posición" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Marque la casilla «Mensaje posterior» e introduzca un mensaje, que se leerá " +"cuando el trabajo de texto acabe tras ser interrumpido por otro mensaje." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Frases" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "&Mensaje posterior:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Parte número" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Preso&nido:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Partes" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "Mensaje &anterior" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"

    These are all the text jobs. The State column may be:" -"

      " -"
    • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
    • " -"
    • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
    • " -"
    • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
    • " -"
    • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
    • " -"
    • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
    Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

    " -msgstr "" -"

    Estos son todos los trabajos de texto. La columna estado puede ser:" -"

      " -"
    • Encolado - el trabajo está en espera y no se leerá hasta que su " -"estado cambie a Esperando al pulsar los botones Continuar o " -"Reiniciar.
    • " -"
    • Esperando - el trabajo está preparado para ser leído. Se leerán " -"cuando los trabajos anteriores hayan finalizado.
    • " -"
    • Leyendo - el trabajo se está leyendo. La columna Posición " -"muestra la frase actual del trabajo que se está leyendo. Puede detener el " -"trabajo que se está leyendo al pulsar el botón Detener.
    • " -"
    • Parado - el trabajo está parado. Los trabajos parados hace que se " -"lean los trabajos siguientes. Utilice los botones Continuar o " -"Reiniciar para continuar leyendo el trabajo, o pulse Después " -"para desplazar el trabajo hacia abajo en la lista.
    • " -"
    • Finalizado - el trabajo ha terminado de leer. Cuando termine un " -"segundo trabajo,este otro se borrará. Puede pulsar Reiniciar " -"para repetir el trabajo.
    Nota: Mensajes, avisos y la lectura " -"de las salidas de pantalla aparecerán en esta lista. Vea el manual para obtener " -"másinformación.

    " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Mantener" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Marque la casilla Mensaje «anterior» e introduzca un mensaje, que se leerá " +"cuando el trabajo de texto se interrumpa por otro mensaje." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

    Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

    " +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

    Cambia un trabajo al estado de pausa. Si está leyendo en ese momento, el " -"trabajo deja de leer. Los trabajos en pausa impide que trabajos posteriores " -"lean, de modo que pulse Continuar para que el trabajo sea leído, o pulse " -"Despúes para moverlo hacia abajo en la lista.

    " +"Marque la casilla «Sonido posterior» y elija un archivo de sonido, que " +"sonará antes de que un trabajo de texto continúe después de ser " +"interrumpido por otro mensaje." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Continuar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "S&onido posterior:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "A&udio" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "Man&tener archivos de audio:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

    Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

    " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

    Continúa un trabajo parado o cambia el trabajo en cola a en espera. Si el " -"trabajo es el de más arriba de la lista de reproducción, comienza a leerse.

    " +"Marque esta opción si desea mantener los archivos de audio (wav) generados. " +"Los encontrará en la carpeta indicada." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "R&einiciar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Especifique la carpeta en la que se copiarán los archivos de audio." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Velocidad:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

    Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

    " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

    Rebobina un trabajo al principio y cambio su estado a en espera. Si el " -"trabajo es el primero en la lista comienza a leerse.

    " +"Fija la velocidad de la lectura. Deslice el botón a la izquierda para " +"ralentizar la lectura y a la derecha para acelerar la lectura. Cualquier " +"valor inferior al 75 por ciento se considera lento y superior al 125 por " +"ciento rápido. No se puede cambiar la velocidad de las voces MultiSyn." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Método de &salida" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

    Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

    " +"

    Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

    Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

    " msgstr "" -"

    Borra el trabajo. Si es el trabajo que se está leyendo, se para. Se comienza " -"a leer el siguiente trabajo legible de la lista.

    " +"

    Seleccione un método de salida audio. Si selecciona GStreamer, " +"debe también seleccionar un Sumidero.

    Nota: Si desea " +"usar GStreamer necesita una versión igual o superior a 0.87.

    " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Después" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Sumidero:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Seleccione el sumidero de sonido a usar con la salida GStreamer." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Seleccione el sumidero de sonido a usar para la salida de aKode." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

    Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

    " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

    Mueve un trabajo hacia abajo en la lista de modo que se lea después. Si el " -"trabajo se está leyendo, cambia su estado a en pausa.

    " +"Seleccione el sumidero a utilizar para la salida de aKode. Seleccione «auto» " +"para permitir que aKode seleccione el mejor método de salida." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Parte ante&rior" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

    Rewinds a multi-part job to the previous part.

    " -msgstr "

    Va a la parte anterior en un trabajo con varias partes.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

    " +msgstr "" +"

    Marque esta opción para usar el sistema audio GStreamer. También debe " +"seleccionar un complemento de canal.

    " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "Frase an&terior" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

    Rewinds a job to the previous sentence.

    " -msgstr "

    Va la frase anterior de un trabajo.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "" +"Marque esta opción para usar el sistema TDE aRts como sistema de audio." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "Frase siguie&nte" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

    Advances a job to the next sentence.

    " -msgstr "

    Va a la frase siguiente de un trabajo.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

    " +msgstr "" +"

    Marque esta opción para usar la salida de audio aKode. Debe seleccionar " +"un Sumidero.

    " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Si&guiente parte" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

    Advances a multi-part job to the next part.

    " -msgstr "

    Va a la parte siguiente en un trabajo con varias partes.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "" +"Marque esta opción para usar el sistema de sonido Advanced Linux Sound " +"Architecture (ALSA)." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Leer portapapele&s" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

    Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

    " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

    Encola los contenidos actuales del portapapeles para leer y configura su " -"estado a en espera. Si el trabajo está en la parte alta de la lista, comienza a " -"leer. El trabajo se leerá por el lector que esté en la parte alta del las " -"pestañas de Lectores.

    " +"Seleccione el dispositivo PCM a utilizar para la salida ALSA. Seleccione " +"«predeterminado» para usar el dispositivo predeterminado de ALSA." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Leer arc&hivo" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Fuente de eventos:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Usar el lector predeterminado" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

    Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

    " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

    Le solicita un archivo y encola los contenidos del archivo para ser leidos. " -"Debe pulsar sobre el botón Continuar antes de que el trabajo comience a " -"leerse. El trabajo será leído por el lector en la parte más alta de la pestaña " -"de Lectores.

    " +"Cuando se seleccione, se usará el lector predeterminado, que es el lector " +"situado en la parte más alta de la lista en la pestaña de los lectores." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Cambiar lector" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Usar el lector que &más se ajuste" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

    Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

    " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

    Le solicita una lista de lectores configurados desde la pestaña de " -"Lectores. El trabajo se leerá usando el lector configurado.

    " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "Actualiza&r" +"Cuando se marca esta opción se utilizará el lector configurado que se ajuste " +"más a los atributos que ha elegido. Los atributos marcados más próximos a " +"ellos se preferirán a los atributos sin marcar. El idioma es siempre un " +"atributo prioritario." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

    Refresh the list of jobs.

    " -msgstr "

    Actualiza la lista de trabajos.

    " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Los elementos marcados son prioritarios sobre los no marcados." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Frase actual" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Género:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

    The text of the sentence currently speaking.

    " -msgstr "

    El texto de la frase que se está leyendo.

    " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volumen:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "En cola" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Velocidad:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Esperando" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Usar un lec&tor específico" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Hablando" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Cuando se marque esta opción se usará el lector especificado (si ya está " +"configurado) de lo contrario se empleará el lector más parecido." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "En pausa" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Configuración de órde&nes" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Orden ¶ leer textos:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Esta casilla especifica la orden utilizada para leer textos y sus " +"parámetros. Si desea pasar el texto como un parámetro, escriba %t en el " +"lugar en que se debería insertar el texto. Para pasar un archivo de texto, " +"escriba %f. Para sintetizar solo y dejar que KTTSD reproduzca el texto " +"sintetizado, escriba %w para generar un archivo de audio." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Iniciar minimizado en la bandeja del sistema" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "Enviar los datos a la entrada e&stándar" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -"Sale cuando se termine la lectura y se minimiza en la bandeja del sistema" +"Esta casilla especifica si el texto se envía como entrada estándar (stdin) " +"al sintetizador de voz." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Prueba" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Administrador de texto a voz" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Codificación de caract&eres:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Administrador de texto a voz bajo TDE (KTTS)" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Esta lista despegable especifica que codificación de caracteres se utiliza " +"para pasar el texto." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Administrador de texto a voz" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parámetros:\n" +" %t: Texto a leer\n" +" %f: Nombre de un archivo temporal que contiene el texto\n" +" %l: Idioma (código de dos letras)\n" +" %w: Nombre de un archivo temporal para el audio generado" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "Leer el contenido del portapapele&s" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Configuración UI Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Mantener" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Éste es el diálogo de configuración para el sintetizador de voz checo y " +"eslovaco." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Manual de KTTS" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Configuración E&pos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Acerca de KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" +"Especifica que codificación de caracteres se utiliza para pasar el texto." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "El sistema de síntesis de texto a voz no se está ejecutando" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidad:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -"%n trabajo\n" -"%n trabajos" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", trabajo actual %1 en la frase %2 de un total de %3 frases" +"Especifica la velocidad de lectura. Desplace el deslizador hacia la " +"izquierda para reducir la velocidad y a la derecha para incrementarla. Menos " +"del 75 por ciento se considera «lenta», y más del 125 por ciento se " +"considera «rápida»." -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Leer el nombre del evento" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Tono:" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Leer el mensaje de notificación" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Configura el tono (frecuencia) de la velocidad. Desplace el deslizador a la " +"izquierda para bajar el tono y hacia la derecha para incrementar el tono. " +"Menos del 75 por ciento se considera «lento», y más del 125 por ciento se " +"considera «rápido»." -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "No leer la notificación" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Ruta al ejecutable del servidor Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Leer texto personalizado:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Si la ruta al programa del servidor Epos se encuentra dentro de la variable " +"de entorno PATH, solo necesitará introducir «epos», sino deberá introducir " +"la ruta completa al programa del ejecutable del servidor Epos." -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "ninguno" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Ruta al ejecutable del cliente Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "diálogos de notificación" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Si la ruta al programa del servidor Epos se encuentra dentro de la variable " +"de entorno PATH, solo necesitará introducir «say», sino deberá introducir la " +"ruta completa al programa del cliente Epos." -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "diálogos emergentes pasivos" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "diálogos de notificación y diálogos emergentes pasivos" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "todas las notificaciones" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Opciones adicionales (avanzadas)" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Local" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Opcional. Introduzca aquí cualquier opción de la línea de órdenes del " +"servidor. Para ver las opciones disponibles, introduzca «epos -h» en un " +"terminal. No utilice «-o»." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Especifica las opciones que se pasarán al cliente Epos. Para ver las " +"opciones disponibles introduzca «say -h» en un terminal. No utilice «-o»." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Servidor epos:" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Seleccionar idiomas" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Cliente epos:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Estados Unidos de América" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Especifica las opciones que se pasarán al cliente Epos. Para ver las " +"opciones disponibles introduzca «say -h» en un terminal. No utilice «-o»." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "EE. UU." +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "Pulse para comprobar la configuración. Si es correcta, oirá una frase." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Configuración UI de festival" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Éste es el diálogo para configurar el sintetizador de voz Festival en modo " +"interactivo." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "hombre" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Configuración de festival &interactivo" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "mujer" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "Ejecutable de &Festival:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutro" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Si la ruta de Festival está en su variable de entorno PATH, solo necesitará " +"introducir «festival», sino, deberá especificar la ruta completa al programa " +"ejecutable de festival." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Seleccionar voz:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "medio" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Seleccione una voz con la que leer el texto. Las voces MultiSyn tienen una " +"calidad muy alta pero tardan mucho en cargar. Si no aparecen voces, " +"compruebe la ruta al ejecutable Festival. Debe instalar al menos una voz " +"para Festival. Si tiene una voz instalada pero no se muestra ninguna, " +"compruebe su configuración de Festival (vea el archivo README incluído con " +"Festival)." -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "Volve&r a explorar" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "alto" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Configura el volumen (intensidad) de la voz. Desplace el deslizador a la " +"izquierda para bajar el volumen, y a la derecha para subirlo. Por debajo del " +"75 por ciento se considera «suave», y por encima del 125 por ciento se " +"considera «alto»." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "V&elocidad:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Tono:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "bajo" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Configura el tono (frecuencia) de la voz. Desplace el deslizador a la " +"izquierda para bajar el tono de voz, y a la derecha para subirlo. Por debajo " +"del 75 por ciento se considera «bajo», y por encima del 125 por ciento se " +"considera «alto»." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "medio" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "Cargar esta voz a&l iniciar KTTSD" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "rápido" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Si está marcado, Festival se iniciará y se cargará esta voz cuando se inicie " +"el demonio texto a voz (KTTSD). Márquelo cuando una voz necesite mucho " +"tiempo para cargarse en Festival (por ejemplo, las voces multisyn), sino, " +"déjela sin marcar." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "despacio" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Leer texto" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Pulse para comprobar la configuración. Festival se iniciará y se leerá una " +"frase de prueba." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Falló el inicio de KTTSD" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Codificació&n de caracteres:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Falló la llamada DCOP" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Configurar UI Flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Falló la llamada DCOP setTex." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Éste es el diálogo de configuración para el motor de síntesis de voz " +"Festival lite (Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Falló la llamada DCOP startText." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Configuración de Festival &Lite (flite)" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "S S M L no válido." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Ruta al ejecutable &Flite:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "ExpReg" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Palabra" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Si la ruta a Flite se encuentra definida en su variable de entorno PATH, " +"solo necesitará introducir «flile», sino especifique la ruta completa al " +"programa ejecutable Flite." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Reemplazador de cadenas" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Múltiples idiomas" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Configurar UI FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Editar reemplazo de cadenas" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Configuración interactiva de FreeTTS" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Selector del lector" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Archivo jar &FreeTTS:" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "Trasformador XML" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Prueba" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "No se pudo encontrar el servidor de sonido aRts." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Configuración de Hadifix" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -"Falló la conexión/inicio del servidor de sonido aRts. Asegúrese de que artsd " -"está configurado correctamente." +"Éste es el diálogo de configuración para el sintetizador de voz (txt2pho a " +"Mbrola)." -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Probando." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Conf&iguración de Hadifix" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Explorando... Espere." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "Opciones &básicas" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Solicitando voces" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "Archivo de &voz:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Solicitando a Festival las voces disponibles. Puede que esto lleve 15 segundos." +"Seleccione una voz para el texto leído. Si hay voces listadas, marque su " +"configuración Mbrola. Deberá instalar, al menos, una voz." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Seleccionar..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&Ratio de volumen:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Probando. Las voces MultiSyn necesitan varios segundos para cargarse. Sea " -"paciente." +"Ajusta el volumen de la voz. Desplácelo hacia la izquierda para obtener " +"voces más suaves, y hacia la derecha para obtenerlas más fuertes." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Imposible encontrar freetts.jar en su ruta.\n" -"Por favor especifique la ruta a freetts.jar en la pestaña de las propiedades " -"antes de usar el sistema de texto a voz de TDE" +"Ajusta la velocidad de la voz. Desplácelo hacia la izquierda para obtener " +"voces más lentas, y hacia la derecha para obtenerlas más rápidas." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "Texto a voz de TDE" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "" +"Ajusta el tono de la voz. Desplácelo hacia la izquierda para obtener voces " +"más bajas, y hacia la derecha para obtenerlas más altas." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Voz masculina «%1»" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Opciones &avanzadas" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Voz femenina «%1»" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "E&jecutable txt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Voz desconocida «%1»" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Si la ruta del programa txt2pho se encuentra definida en la variable de " +"entorno PATH, solo debe introducir «txt2pho», sino especifique la ruta " +"completa al programa del ejecutable txt2pho." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Ejecutable &Mbrola:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -"Este complemento se distribuye bajo los términos de la licencia GPL v2 o " -"posterior." +"Si la ruta del programa Mbrola se encuentra definida en la variable de " +"entorno PATH, solo debe introducir «mbrola», sino especifique la ruta " +"completa al programa del ejecutable Mbrola." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Archivo de voz - Complemento de Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Esta lista despegable especifica que codificación de caracteres se utiliza " +"para pasar el texto. Para la mayor parte de los idiomas del oeste, utilice " +"ISO-8859-1. Para el húngaro utilice ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "No se puede detectar el género del archivo de voz %1." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "Pulse para comprobar la configuración. Debería oír una frase." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Intentando determinar el género - Complemento de Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Seleccionando un archivo de voz" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "El archivo %1 no parece ser un archivo de voz." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Ruta del archivo de voz:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vicente Herrera Cobo,Miguel Revilla Rodríguez,Pablo de Vicente" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Mujer" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"vicente.herrera@hispalinux.es,yo@miguelrevilla.com,p.devicente@wanadoo.es" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Hombre" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Intentar determinar desde el archivo de voz" diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index c86bf5c2df4..73193ca476d 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:04+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -13,3178 +13,3009 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Lisa kõneleja" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Vali kõnesüntesaator, mida soovid kasutada." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Vali kõnelemisel kasutatav keel. Pane tähele, et pärast kõneleja seadistamist " -"võib sõltuvalt sealsetest valikutest süntesaator kasutada mingit muud keelt." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Süntesaator:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Kõigi näitamine" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marek Laane" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Allolevate raadionuppudega saab määrata, milline väli näitab kõiki võimalusi. " -"Märgitud nupu kõrval asuval väljal näeb kõiki vastavaid võimalusi, märkimata " -"nupu kõrval asuval väljal ainult neid, mis sobivad teisel väljal valitud " -"võimalusega." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Keel:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bald@starman.ee" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Märkimisel näeb kõrvalasuval väljal kõiki võimalikke keeli. Keele valimisel " -"näeb süntesaatoriväljal ainult neid kõnesüntesaatoreid, mis suudavad antud " -"keeles kõnelda." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Kõnele teksti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Märkimisel näeb kõrvalasuval väljal kõiki saadaolevaid kõnesüntesaatoreid. " -"Süntesaatori valimisel näeb keeleväljal ainult neid keeli, mida antud " -"süntesaator suudab kõnelda." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "KTTSD käivitamine ebaõnnestus" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Üldin&e" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP väljakutse ebaõnnestus" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Teksti kõneks muutmise süsteemi (KTTSD) lubamine" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP väljakutse setText ebaõnnestus." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "" -"Märkimisel käivitatakse KTTS-i deemon ja lülitatakse sisse teksti kõnelemise " -"võimalused." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP väljakutse startText ebaõnnestus." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Teksti kõneks muutmise hal&duri lisamine süsteemsesse salve" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "KTTSD filtriplugina nimi (nõutav)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Märkimisel näeb KTTSMgr-i ikooni süsteemses salves ning klõps nupule OK või " -"loobu ei peata KTTSMgr-i. KTTSMgr-ist väljumiseks kasuta süsteemse salve " -"kontekstimenüüd. See seadistus rakendub KTTSMgr-i järgmisel käivitamisel. TDE " -"juhtimiskeskuses määratuna ei avalda see mingit mõju." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Filtrile edastatav kõneleja kood" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Peaakna näita&mine käivitumisel" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "Filtrile edastatav DCOP-i rakenduse ID" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Märkimisel näidatakse KTTSMgr-i käivitumisel selle akent. Märkimatajätmisel " -"tuleb KTTSMgr-i akna nägemiseks klõpsata ikoonile süsteemses salves." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Filtrile edastatav konfiguratsioonifaili grupi nimi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "Väljumine pärast kõnelemise lõ&petamist" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Saadaolevate filtripluginate nimekirja näitamine ja väljumine" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Kui see on märgitud ja KTTSMgr käivitatakse automaatselt kõnelemise " -"alustamisel, suletakse see ka automaatselt pärast kõnelemise lõpetamist. " -"Automaatset sulgemist ei kasutata juhul, kui KTTSMgr on käivitatud käsitsi või " -"TDE juhtimiskeskusest." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Tabeldusmärkide näitamine kujul \\t, muidu need eemaldatakse" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Kõnelemisel käivitatakse minimee&rituna süsteemsesse salve" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Saadaolevate filtripluginate nimekirja näitamine ja väljumine" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Kui see on märgitud ning KTTSMgr ei tööta enne kõnelemise alustamist, " -"käivitatakse KTTSMgr ning selle ikooni näidatakse süsteemses salves. " -"Märkus: KTTSMgr käivitub automaatselt ainult vähemalt viielauseliste " -"tekstitööde korral." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Kõnelejad" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Utiliit KTTSD filtripluginate testimiseks." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Hooldaja" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Standardne lausepiiri tuvastaja" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Keel" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Kõnesüntesaator" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Kood" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Hääl" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Keele valik" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Sugu" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Vigane S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Helitugevus" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Faili avamine ebaõnnestus." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Kiirus" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Fail ei ole korrektses XML-vormingus." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Regavaldis" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Sõna" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"See on kõigi seadistatud kõnelejate nimekiri. Kõneleja tähendab konkreetsele " -"keelele, hääälele, soole, helitugevusele ja kiirusele seadistatud " -"kõnesüntesaatorit. Nimekirjas eespool asuvatel kõnelejatel on suurem " -"prioriteet. Kui rakendus ei määra mingeid kõneleja parameetreid, kasutatakse " -"vaikimisi kõige esimest kõnelejat." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Ei õnnestunud avada faili " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Stringiasendaja" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Mitu keelt" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Stringiasenduse muutmine" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Viga faili avamisel" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Kõneleja valija" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Vali kõneleja" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML-i teisendus" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Tekstikatkestus. Sõnum." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Teksti jätk." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Klõpsa uue kõneleja (kõnesüntesaatori) lisamiseks ja seadistamiseks." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muuda..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "Ül&es" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "&Alla" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muuda..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Klõpsa valitud kõneleja seadistuste muutmiseks." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Klõpsa valitud kõneleja eemaldamiseks." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Märguanded" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Rakendus/sündmus" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Toiming" +msgid "&Add..." +msgstr "Lis&a..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Kõneleja" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Ee&malda" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"See on seadistatud rakenduse sündmuste ja nende toimumise korral ettevõetavate " -"toimingute nimekiri. \"Vaikimisi\" sündmus käib kõigi sündmuste kohta, mida ei " -"ole spetsiaalselt seadistatud." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Kõneldavad märguanded:" +"Oled seadistusi muutnud, aga mitte veel salvestanud. Klõpsa nupule Rakenda " +"muudatuste salvestamiseks või nupule Loobu nendest loobumiseks." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +"

    Text-to-Speech

    This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

    This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

    Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

    " msgstr "" -"Rakendatakse ainult vaikimisi sündmuse korral ega mõjuta rakendusespetsiifilisi " -"sündmusi. Kõneldakse ainult sündmuste korral, mida oled valinud." +"

    Tekst kõneks

    Siin saab seadistada teksti kõneks muutmise DCOP-" +"teenust.

    See võimaldab teistel rakendustel kasutada teksti kõneks " +"muutmise ressursse.

    Määra kindlasti vaikekeeleks see keel, mida sa ise " +"kasutad, sest ka enamik rakendusi kasutab ju seda keelt.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Klõpsa konkreetse rakenduse sündmuse märguande seadistamiseks." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Ee&malda" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Klõpsa konkreetse märguande sündmuse eemaldamiseks nimekirjast. Vaikimisi " -"sündmust ei saa eemaldada." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002: José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Pu&hasta" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Eemaldab kõik rakendusespetsiifilised sündmused. Vaikimisi sündmused jäävad " -"alles." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Kaasautor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Laadi..." +msgid "Add Talker" +msgstr "Lisa kõneleja" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Klõpsa seadistatud märguannete sündmuste laadimiseks failist." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Keele valik" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Salvesta..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Filtri valik" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "Klõpsa kõigi seadistatud rakenduse sündmuste salvestamiseks faili." +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Klõpsa märguande testimiseks" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Tööd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Klõpsa sellele nupule märguande testimiseks. Kõneldakse lihtsat sõnumit. " -"Märkus: teksti kõneks muutmise süsteem peab olema sisse lülitatud." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Kõneleja seadistused" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "&Toiming:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Filtri seadistused" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
    %e
    Name of the event
    " -"%a
    Application that sent the event
    %m
    " -"The message sent by the application
    " -msgstr "" -"Määrab, kuidas KTTS peab kõnelema sündmuse saabumisel. Kui valida " -"\"Kohandatud teksti kõnelemine\", sisesta vajalik tekst kasti. Tekstiosade " -"asendamisel saab kasutada järgmisi muutujaid:dl>
    %e
    " -"Sündmuse nimi
    %a
    Rakendus, mis sündmuse saatis
    %m
    " -"
    Rakenduse saadetud sõnum
    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "vaikimisi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "&Kõneleja:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "märguande näidissõnum" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"Kõneleja, mis märguannet kõneleb. \"Vaikimisi\" tähendab kõnelejate kaardi " -"nimekirjas kõige esimesel kohal seisvat kõnelejat." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "näidisrakendus" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "näidissündmus" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Klõpsa märguannet kõneleva kõneleja valimiseks." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Vaikimisi (kõik muud sündmused)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Märguannete &kõnelemine (KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Kõik muud %1 sündmused" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Sündmuse valimine" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Kui see on märgitud ja KTTS sisse lõlitatud, kõneldakse KNotify vahendusel " -"rakendusest saadetud märguannete sündmusi kaardil määratud valikute kohaselt." +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Märguannete sündmuste nimekiri" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "Heliga mär&guanded jäetakse arvestamata" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Kirjeldus puudub" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kttsd/kttsd.cpp:133 +msgid "" +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Märkimise korral ei kõnelda märguannete sündmusi, millega on seostatud heli." +"KTTS pole veel seadistatud. Määrata ja seadistada tuleb vähemalt üks " +"kõneleja. Kas soovid seda nüüd teha?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filtrid" +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS pole seadistatud" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "S&eadista" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"See on kõigi seadistatud filtrite nimekiri. Nimekirjas eespool seisvaid " -"filtreid rakendatakse enne teisi. Filtrid muudavad teksti enne selle " -"kõnelemist. Neid saab kasutada valesti hääldatud sõnade asendamiseks, XML-i " -"vormi muutmiseks või kõnelemiseks kasutatava vaikimisi kõneleja vahetamiseks." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Ära seadista" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Klõpsa uue filtri lisamiseks ja seadistamiseks." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Teksti kõneks muutmise deemon" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Klõpsa valitud filtri liigutamiseks nimekirjas ülespoole. Mida kõrgemal asub " -"filter nimekirjas, seda varem seda kasutatakse." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Originaali autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Klõpsa valitud filtri liigutamiseks nimekirjas allapoole. Mida madalamal asub " -"filter nimekirjas, seda hiljem seda kasutatakse." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Testimine" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Klõpsa valitud filtri seadistuste muutmiseks." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Klõpsa valitud filtri eemaldamiseks." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Töö number" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Lausepiiri tuvastaja" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Omanik" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"See on kõigi seadistatud lausepiiri tuvastamise filtrite nimekiri. Lausepiiri " -"tuvastajad lõhuvad pika teksti lauseteks, mis kahandab töö alustamisele " -"eelnevat aega ning võimalddab töös edasi või tagasi liikuda. Lausepiiri " -"tuvastajaid rakendatakse nimekirja järjekorras ülalt alla pärast seda, kui on " -"rakendatud kõik tavalised filtrid, mis seisavad dialoogi ülemises osas. " -"Filtreerimine lõpetatakse pärast seda, kui esimene lausepiiri tuvastaja teksti " -"muudab." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "S&eadista" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Kõneleja ID" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "" -"Klõpsa sellele nupule lausepiiri tuvastaja seadistuste muutmiseks või uute " -"filtrite lisamiseks." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Olek" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "Tekst&ikatkestus" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Positsioon" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Eelheli märkimisel saab valida audiofaili, mida mängitakse juhul, kui parajasti " -"käsilolevat kõnet katkestab mõni muu teade." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Laused" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Järelsõnumi märkimisel saab määrata järelsõnumi, mida lausutakse pärast seda, " -"kui käsilolnud kõne katkestanud muu teade lõpeb." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Osa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "&Järelsõnum:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Osad" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Eelhel&i:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +msgid "" +"

    These are all the text jobs. The State column may be:" +"

    • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
    • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
    • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
    • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
    • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
    Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." +msgstr "" +"

    Siin on kirjas kõik tekstitööd. Veerus Olek võib seista järgmine " +"kirje:

    • Järjekorras - töö on ootel ning seda kõneldakse alles " +"siis, kui selle olekuks määratakse Ootel, mida saab teha klõpsuga " +"nupule Jätka või Taaskäivita.
    • Ootel - töö on " +"kõnelemiseks valmis ja seda kõneldakse pärast seda, kui on lõpetatud " +"nimekirjas sellest eespool seisvad tööd.
    • Kõneldakse - tööd " +"parajasti kõneldakse. Veerg Positsioon näitab töö parajasti " +"kõneldavat lauset. Töö kõnelemise võib peatada klõpsuga nupule Ootele." +"
    • Paus - töö on parajasti peatatud. Sellisel juhul ei kõnelda " +"ka sellest nimekirjas allpool seisvaid täid. Klõpsuga nupuke Jätka " +"või Taaskäivita saab kõnelemist jätkata või otsast peale alustada, " +"klõpsuga nupule Hilisemaks liigutada selle nimekirjas tahapoole.
    • Lõpetatud - töö kõnelemine on lõpetatud. Kui lõpetatakse ka " +"järgmine töö, eemaldatakse see nimekirjast. Klõpsuga nupule Taaskäivita saab tööd korrata.
    Märkus: sõnumeid, hoiatusi ja " +"ekraanilugeja väljundeid selles nimekirjas ei näe. Sellest räägib lähemalt " +"käsiraamat.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Eelsõnum:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Ootele" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

    Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

    " msgstr "" -"Eelsõnumi märkimisel saab määrata eelsõnumi, mida lausutakse juhul, kui " -"parajasti käsilolevat kõnet katkestab mõni muu teade." +"

    Peatab töö. Kui seda parajasti kõneldi, peatatakse kõnelemine. Tööd, " +"milles on tehtud paus, takistavad nimekirjas nende järel seisvate tööde " +"täitmist, mistõttu tuleks seejärel klõpsata nupule Jätka, et töö " +"lõpuni kõneldaks, või nupule Hilisemaks, mis liigutab töö nimekirjas " +"tahapoole.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Jätka" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

    Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

    " msgstr "" -"Järelheli märkimisel saab valida audiofaili, mida mängitakse pärast seda, kui " -"käsilolnud kõne katkestanud muu teade lõpeb." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Järel&heli:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "A&udio" +"

    Taasalustab peatatud tööd või muudab järjekorras töö staatuseks 'Ootel'. " +"Kui töö on kõnelevate tööde nimekirjas esikohal, hakatakse seda kõnelema.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "Audiofailide salvestata&kse:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "&Taaskäivita" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

    Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

    " msgstr "" -"Märkimisel saab loodud audiofailid (wav) alles jätta. Need leiab siinmääratud " -"kataloogist." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Kataloogi määramine, kuhu kopeeritakse audiofailid." +"

    Suundub tagasi töö algusse ja muudab selle olekuks 'Ootel'. Kui töö on " +"kõnelevate tööde nimekirjas esikohal, hakatakse seda kõnelema.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "Kiiru&s:" +msgid "Re&move" +msgstr "Ee&malda" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

    Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

    " msgstr "" -"Määrab kõne kiiruse. Liugurit vasakule nihutades saab seda aeglustada, paremale " -"nihutades kiirendada. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"aeglaseks\", rohkem " -"kui 125 protsenti \"kiireks\" kõneks. MultiSyn-hääle korral ei saa kiirust " -"muuta." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +"

    Kustutab töö. Kui seda parajasti kõneldakse, lõpetatakse kõnelemine ning " +"alustatakse nimekirjas järgmisel kohal seisva töö kõnelemist.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Väl&jundiks kasutatakse" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "Hi&lisemaks" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

    Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

    " -"

    Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

    " +"

    Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

    " msgstr "" -"

    Siin saab valida soovitud audioväljundi. GStreameri " -"valimisel tuleb valida ka neel.

    " -"

    Märkus: GStreamer peab olema vähemalt versiooniga 0.87.

    " +"

    Liigutab töö nimekirjas allapoole, et seda hiljem kõnelda. Kui tööd " +"parajasti kõneldakse, antakse sellele olekuks 'Paus'.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Neel" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "&Eelmine osa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Vali GStreameri väljundi puhul kasutatav helineel." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

    Rewinds a multi-part job to the previous part.

    " +msgstr "

    Suundub mitmeosalise töö korral eelmisele osale.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Vali aKode'i väljundi puhul kasutatav helineel." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "Eel&mine lause" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "" -"Vali aKode'i väljundiga kasutatav neel. \"Automaatne\" võimaldab aKode'il endal " -"valida parima väljundmeetodi." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

    Rewinds a job to the previous sentence.

    " +msgstr "

    Suundub töö eelmisele lausele.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Järgmine lause" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

    Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

    " -msgstr "" -"

    Märkimisel kasutatakse audioväljundiks GStreamerit. Sel juhul tuleb valida " -"ka neel.

    " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

    Advances a job to the next sentence.

    " +msgstr "

    Suundub töö järgmisele lausele.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Jär&gmine osa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Märkimisel kasutatakse audioväljundina TDE aRts helisüsteemi." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

    Advances a multi-part job to the next part.

    " +msgstr "

    Suundub mitmeosalise töö korral järgmisele osale.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Kõnele lõikepuhvri &sisu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

    Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

    " +"

    Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

    " msgstr "" -"

    Märkimisel kasutatakse audioväljundina aKode'i. Sel juhul tuleb valida ka " -"neel.

    " +"

    Paneb lõikepuhvri sisu järjekorda ning annab sellele olekuks 'Ootel'. Kui " +"töö on nimekirjas esikohal, hakatakse seda kõnelema. Tööd kõneldakse kaardil " +"Kõnelejad nimekirjas esikohal seisva kõnelejaga.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Kõnele &faili sisu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

    Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

    " msgstr "" -"Märkimisel kasutatakse audioväljundina Linuxi täiustatud heliarhitektuuri ALSA." +"

    Pärib faili nime ning seab faili sisu kõnelemise järjekorda. Seda saab " +"lasta kõnelda klõpsuga nupule Jätka. Tööd kõneldakse kaardil " +"Kõnelejad nimekirjas esikohal seisva kõnelejaga.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Seade:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Muuda kõnelejat" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

    Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

    " msgstr "" -"Vali ALSA väljundiks kasutatav PCM-seade. \"Vaikimisi\" tähendab vaikimisi ALSA " -"seadme kasutamist." +"

    Näitab kaardil Kõnelejad seadistatud kõnelejate nimekirja ning " +"laseb kõnelda töö valitud kõnelejaga.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Sündmuse allikas:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "Vä&rskenda" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Sündmused" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

    Refresh the list of jobs.

    " +msgstr "

    Värskendab tööde nimekirja.

    " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Vali kõneleja" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Aktiivne lause" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "Vaikimisi kõneleja kas&utamine" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

    The text of the sentence currently speaking.

    " +msgstr "

    Parajasti kõneldava lause tekst.

    " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Märkimise korral kasutatakse vaikimisi kõnelejat, milleks on kõneleja kaardi " -"nimekirjas kõige esimesel kohal seisev kõneleja." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Järjekorras" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Sobivai&ma kõneleja kasutamine" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Ootel" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Märkimise korral kasutatakse valitud atribuutidega kõige paremini sobivat " -"seadistatud kõnelejat. Märgitud atribuute eelistatakse märkimata atribuutidele. " -"Keel on alati kõige esimene arvestatav tegur." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Kõneldakse" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Märgitud elemente eelistatakse märkimata elementidele." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Paus" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "Su&gu:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Lõpetatud" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "H&elitugevus:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "K&iirus:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Käivitatakse minimeerituna süsteemsesse salve" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -"Filtrit rakendatakse valitud keele teksti kõnelemise korral. Valida võib enam " -"kui ühe keele, milleks klõpsa lehitsemisnupule ja nimekirjas mitme valimiseks " -"hoia klõpsamise ajal all klahvi Ctrl. Tühjaksjätmise korral rakendatakse " -"filtrit kõigi keelte kõnelemise korral." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "Klõpsa keele valimiseks. Filter rakendatakse valitud keelte korral." +"Väljutakse pärast kõnelemise lõpetamist ja minimeerimist süsteemsesse salve" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Määra&tud kõneleja kasutamine" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Märkimise korral kasutatakse määratud kõnelejat (kui see on ikka seadistatud), " -"vastasel juhul kõige paremini sobivat kõnelejat." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Teksti kõneks muutmise haldur" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"HOIATUS: see filter on KTTS-süsteemi põhikomponent. Palun tutvu KTTS-i " -"käsiraamatuga, enne kui asud seadistusi muutma." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE teksti kõneks muutmise haldur" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Teksti kõneks muutmise haldur" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Filtri nimi. Kirjuta siia selline nimi, nagu sulle meeldib." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "Kõnele lõikepuhvri &sisu" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Standardne lausepiiri tuvastaja" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Ootele" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Lau&sepiiri regulaaravaldis:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "KTTS &käsiraamat" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "Regulaaravaldis, mis tuvastab teksti kõnelemise korral lausepiirid." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "KTTSMmgr &info" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Lausepii&ri asendus:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Teksti kõneks muutmise süsteem ei tööta" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"See string asendab sobiva regulaaravaldise. Pane tähele: " -"lõpus peab seisma tabeldusmärk (\\t)." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "&Filtri rakendamise tingimused" +"1 töö\n" +"%n tööd" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Siin saab määrata tingimused, mille korral filter rakendatakse." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", aktiivne töö %1, %2. lause (kokku %3 lauset)" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "Kee&l on:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Sündmuse nime kõnelemine" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Filtrit rakendatakse valitud keele teksti kõnelemise korral. Valida võib enam " -"kui ühe keele, milleks klõpsa lehitsemisnupule ja nimekirjas mitme valimiseks " -"hoia klõpsamise ajal all klahvi Ctrl. Tühjaksjätmise korral rakendatakse " -"filtrit kõigi keelte kõnelemise korral." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Märguande sõnumi kõnelemine" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Rakenduse &ID sisaldab:" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Märguannet ei kõnelda" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud " -"rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. " -"Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste töödele. Vihje: " -"töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi kdcop. Näide: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Kohandatud teksti kõnelemine:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud " -"rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. " -"knotify tähendab sobivust kõigi TDE märguannetena saadetud sõnumitega. " -"Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste töödele. Vihje: " -"töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi kdcop. Näide: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "puudub" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Laadi..." +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "märguannete dialoogid" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "Klõpsa lausepiiri tuvastamise seadistuse laadimiseks failist." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "passiivsed hüpikaknad" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Sal&vesta..." +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "märguannete dialoogid ja passiivsed hüpikaknad" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "Klõpsa lausepiiri tuvastamise seadistuse salvestamiseks failina." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "kõik märguanded" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Pu&hasta" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Kohalik" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Klõpsa kõige puhastamiseks." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Tüüp" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Sõna" +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Ameerika Ühendriigid" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "R&egulaaravaldis" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "&Tähesuuruse sobivus" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Suurbritannia" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Asendus:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "So&bivus:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "mees" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Stringiasendaja seadistamine" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "naine" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Anna filtrile selline nimi, nagu sulle meeldib." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "sootu" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "Kee&l on:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "keskmine" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Klõpsa sõnade nimekirja laadimiseks failist." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "vali" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Klõpsa sõnade nimekirja salvestamiseks failina." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "nõrk" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Puhasta" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "keskmine" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Klõpsa sõnade nimekirja puhastamiseks." +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "kiire" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tüüp" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "aeglane" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Tähesuuruse sobivus" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "aRtsi heliserverit ei leitud." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Sobivus" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"aRtsi heliserveriga ühendumine või selle käivitamine ebaõnnestus. Kontrolli, " +"et artsd on korrektselt seadistatud." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Asendussõna" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Testimine." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Lis&a..." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Uurimine... Palun oota." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Klõpsa sõna või regulaaravaldise lisamiseks nimekirja." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Häälepäring" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "Ül&es" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"Festivali võimalike häälte päring. Selleks võib kuluda kuni 15 sekundit." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"Klõpsa valitud sõna liigutamiseks nimekirjas ülespoole. Eespool seisvaid sõnu " -"rakendatakse esimesena." +"Testimine. MultiSyn-hääle laadimine võib võtta mitu sekundit. Palun varu " +"kannatust." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -"Klõpsa valitud sõna liigutamiseks nimekirjas allapoole. Tagapool seisvaid sõnu " -"rakendatakse viimasena." +"Faili freetts.jar ei leitud otsinguteelt (PATH).\n" +"Palun määra faili freetts.jar asukoht omaduste kaardil, enne kui hakkad TDE " +"teksti kõneks muutmise võimalusi kasutama" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Klõpsa valitud sõna või regulaaravaldise muutmiseks." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE teksti kõneks muutmine" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Klõpsa valitud sõna või regulaaravaldise eemaldamiseks nimekirjast." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Meeshääl \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Kõneleja valimise seadistamine" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Naishääl \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Filtri rakendamise tingimused" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Tundmatu hääl \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "&Tekst sisaldab:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Käesolevat pluginat levitatakse vastavalt GPL v2 tingimustele." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Kõneleja:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Häälefail - Hadifixi plugin" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"Uus kõneleja, mida kasutatakse ülaltoodud tingimuste sobimisel. Vaikimisi " -"kõneleja on kõneleja kaardi nimekirjas esikohal seisev kõneleja. Klõpsa nupule " -"kõneleja valimiseks." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Häälefaili %1 sugu ei õnnestunud määrata." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Klõpsa kõneleja valimiseks." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Soo määramise üritamine - Hadifixi plugin" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Klõpsa kõneleja valija seadistuste laadimiseks failist." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Paistab, et fail %1 ei ole häälefail." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Klõpsa kõneleja valija salvestamiseks failina." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Ameerika meeshääl" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "XML-i teisenduse seadistamine" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Ameerika naishääl, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Anna filtrile selline nimi, nagu sulle meeldib." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Ameerika meeshääl, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Määra XML-keele stiiliteisenduste ehk XSLT laaditabeli faili täielik asukoht. " -"XSLT-failide laiendiks on tavaliselt .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Briti meeshääl" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Kastiilia hispaania meeshääl" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Määra xsltproc käivitatava faili asukoht. Kui selle määrab ära keskkonnamuutuja " -"PATH, kirjuta lihtsalt \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Ameerika meeshääl, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT-fail:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Ameerika naishääl, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltpro&c käivitatav fail:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Kanada inglise meeshääl, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Filtrit rakendatakse ainult määratud XML-juurelemendiga teksti korral. " -"Tühjaksjätmisel rakendatakse seda kogu tekstile. Komadega eraldatult võib " -"määrata ka enam kui ühe juurelemendi. Näide: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Šoti meeshääl, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Filtrit rakendatakse ainult määratud DOCTYPE-spetsifikatsiooniga teksti korral. " -"Tühjaksjätmisel rakendatakse seda kogu tekstile. Komadega eraldatult võib " -"määrata ka enam kui ühe DOCTYPE-i. Näide: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Kanada inglise meeshääl, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud " -"rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. " -"knotify tähendab sobivust kõigi TDE märguannetena saadetud sõnumitega. " -"Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste töödele. Vihje: " -"töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi kdcop. Näide: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Šoti meeshääl, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "Juu&relement on:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Saksa naishääl, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "või DOCT&YPE on:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Saksa meeshääl, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "ja rakenduse &ID sisaldab:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Mehhiko hispaania meeshääl, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Käsu seadista&mine" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Mehhiko hispaania naishääl, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Te&ksti kõnelemise käsk:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Ameerika meeshääl, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Siin saab määrata nii teksti kõnelemise käsu kui selle parameetrid. Kui soovid " -"edastada teksti parameetrina, kirjuta %t kohta, kuhu tuleb tekst lisada. " -"Tekstifaili edastamiseks kirjuta %f. Ainult teksti muutmiseks kõneks ja selle " -"esitamiseks KTTSD abil kirjuta %w genereeritud audiofaili jaoks." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Ameerika naishääl, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "Andmed &saadetakse standardsisendina" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Briti meeshääl, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Siin saab määrata, kas tekst tuleb saata kõnesüntesaatorile standardsisendina " -"(stdin)." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Soome meeshääl" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Test" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Tšehhi meeshääl, MBROLA" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Kod&eering:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Poola meeshääl" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Liitkastis saab valida, millist kodeeringut teksti edastamisel kasutada." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Vene meeshääl" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parameetrid:\n" -" %t: kõneldav tekst\n" -" %f: teksti sisaldava ajutise faili nimi\n" -" %l: keel (kahetäheline keelekood)\n" -" %w: tekitatava ajutise audiofaili nimi" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Itaalia meeshääl" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Epose seadistamine" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Itaalia naishääl" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"See on tšehhi ja slovaki keele kõnesüntesaatori Epos seadistustedialoog." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Suahiili meeshääl" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "E&pose seadistamine" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio naishääl" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Määrab, millist kodeeringut teksti edastamisel kasutada." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Suulu meeshääl" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Kiirus:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Ameerika naishääl" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Määrab kõne kiiruse. Liugurit vasakule nihutades saab seda aeglustada, paremale " -"nihutades kiirendada. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"aeglaseks\", rohkem " -"kui 125 protsenti \"kiireks\" kõneks." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Briti naishääl" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Helikõrgus:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Kanada prantsuse meeshääl" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Määrab helikõrguse (sageduse). Liugurit vasakule nihutades on see madalam, " -"paremale liigutades kõrgem. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"madalaks\", " -"enam kui 125 protsenti \"kõrgeks\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Kanada prantsuse naishääl" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Epose serveri käivitatava faili asukoht:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Saksa meeshääl" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Kui Epose serveriprogramm asub keskkonnamuutujaga PATH määratud " -"asukohas,kirjuta lihtsalt \"epos\", vastasel juhul anna Epose serveri " -"käivitatava faili täielik asukoht." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Saksa naishääl" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Epose kliendi käivitatava faili asukoht:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Ameerika hispaania meeshääl" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Kui Epose klientprogramm asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas,kirjuta " -"lihtsalt \"epos\", vastasel juhul anna Epose kliendi käivitatava faili täielik " -"asukoht." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Ameerika hispaania naishääl" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Vietnami meeshääl" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Vietnami naishääl" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Lisavõtmed" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"Lisavalikud. Sisesta siia soovitud käsureavõtmed. Kõigi võtmete nägemiseks anna " -"terminaliaknas käsk \"epos -h\". Ära kasuta \"-o\"." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Määrab Epose kliendile edastatavad võtmed. Kõigi võtmete nägemiseks anna " -"terminaliaknas käsk \"epos -h\". Ära kasuta \"-o\"." +"HOIATUS: see filter on KTTS-süsteemi põhikomponent. Palun tutvu KTTS-i " +"käsiraamatuga, enne kui asud seadistusi muutma." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epose server:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epose klient:" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Filtri nimi. Kirjuta siia selline nimi, nagu sulle meeldib." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Määrab Epose kliendile edastatavad võtmed. Ära kasuta \"-o\". Kõigi võtmete " -"nägemiseks anna terminaliaknas käsk \"epos -h\". Ära kasuta \"-o\"." +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Lau&sepiiri regulaaravaldis:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "Klõpsa seadistuste testimiseks. Kui need on korrektsed, kuuled lauset." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "Regulaaravaldis, mis tuvastab teksti kõnelemise korral lausepiirid." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Festivali seadistamine" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Lausepii&ri asendus:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Selles dialoogis saab seadistada kõnesüntesaatorit Festival interaktiivselt." +"See string asendab sobiva regulaaravaldise. Pane tähele: lõpus peab " +"seisma tabeldusmärk (\\t)." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Festivali &interaktiivne seadistamine" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "&Filtri rakendamise tingimused" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festivali käivitatav fail:" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Siin saab määrata tingimused, mille korral filter rakendatakse." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "Kee&l on:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Kui Festival asub sinu keskkonnamuutajaga PATH määratud asukohas, kirjuta " -"lihtsalt \"festival\", kui mitte, anna Festivali käivitatava faili täielik " -"asukoht." +"Filtrit rakendatakse valitud keele teksti kõnelemise korral. Valida võib " +"enam kui ühe keele, milleks klõpsa lehitsemisnupule ja nimekirjas mitme " +"valimiseks hoia klõpsamise ajal all klahvi Ctrl. Tühjaksjätmise korral " +"rakendatakse filtrit kõigi keelte kõnelemise korral." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Hääl:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "Rakenduse &ID sisaldab:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Teksti kõnelemisel kasutatav hääl. MultiSyn-hääled on väga hea kvaliteediga, " -"kuid nende laadimine võtab aega. Kui ühtki häält ei ole näha, kontrolli üle " -"Festivali käivitatava faili asukoht. Paigaldada tuleb vähemalt üks Festivali " -"hääl. Kui oled hääle paigaldanud, aga ikka ei ole midagi näha, uuri oma " -"Festivali konfiguratsiooni (vaata Festivaliga kaasasolevat README-faili)." +"Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud " +"rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. " +"Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste töödele. Vihje: " +"töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi kdcop. Näide: " +"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Otsi uuesti" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "Klõpsa keele valimiseks. Filter rakendatakse valitud keelte korral." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Määrab kõne helitugevuse. Liugurit vasakule nihutades on see nõrgem, paremale " -"liigutades valjem. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"nõrgaks\", enam kui 125 " -"protsenti \"valjuks\"." +"Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud " +"rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. " +"knotify tähendab sobivust kõigi TDE märguannetena saadetud " +"sõnumitega. Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste " +"töödele. Vihje: töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi " +"kdcop. Näide: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&Kiirus:" +msgid "Load..." +msgstr "Laadi..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "Helikõr&gus:" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "Klõpsa lausepiiri tuvastamise seadistuse laadimiseks failist." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Määrab helikõrguse (sageduse). Liugurit vasakule nihutades on see madalam, " -"paremale liigutades kõrgem. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"madalaks\", " -"enam kui 125 protsenti \"kõrgeks\". MultiSyn-hääle puhul ei saa helikõrgust " -"muuta." +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Sal&vesta..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "Hääl laaditakse KTTSD käi&vitamisel" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "Klõpsa lausepiiri tuvastamise seadistuse salvestamiseks failina." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Märkimisel käivitatakse Festival valitud häälega TDE teksti kõneks muutmise " -"deemoni (KTTSD) käivitamisel. See on eriti mõttekas siis, kui antud hääle " -"laadimiseks Festivalis kulub tükk aega (näiteks MultiSyn-hääle korral), muidu " -"võib selle ka märkimata jätta." +msgid "Clea&r" +msgstr "Pu&hasta" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Klõpsa seadistuste testimiseks. Selle peale käivitatakse Festival ja lausutakse " -"testlause." +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Klõpsa kõige puhastamiseks." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Teksti kodeeri&ng:" +msgid "&Type" +msgstr "&Tüüp" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Flite'i seadistamine" +msgid "&Word" +msgstr "&Sõna" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "Seel on kõnesünteesimootori Festival Lite (Flite) seadistustedialoog." +msgid "Regular &expression" +msgstr "R&egulaaravaldis" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Festival &Lite'i (flite) seadistamine" +msgid "Match &case" +msgstr "&Tähesuuruse sobivus" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "&Flite'i käivitatava faili asukoht:" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Asendus:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Kui Flite asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas, kirjuta lihtsalt " -"\"flite\", vastasel juhul anna Flite'i käivitatava faili täielik asukoht." - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +msgid "&Match:" +msgstr "So&bivus:" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Stringiasendaja seadistamine" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "FreeTTS seadistamine" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Anna filtrile selline nimi, nagu sulle meeldib." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "FreeTTS interaktiivne seadistamine" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "Kee&l on:" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar-fail:" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Klõpsa sõnade nimekirja laadimiseks failist." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "&Save..." +msgstr "&Salvesta..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Hadifixi seadistamine" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Klõpsa sõnade nimekirja salvestamiseks failina." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"See on kõnesüntesaatori Hadifix (txt2pho ja Mbrola) seadistustedialoog." +msgid "C&lear" +msgstr "&Puhasta" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Had&ifixi seadistamine" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Klõpsa sõnade nimekirja puhastamiseks." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Põhivalikud" +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Häälefail:" +msgid "Match Case" +msgstr "Tähesuuruse sobivus" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Vali hääl, millega teksti kõneldakse. Kui ühtki häält pole, kontrolli Mbrola " -"seadistusi. Paigaldada tuleb vähemalt üks hääl." +msgid "Match" +msgstr "Sobivus" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Vali..." +msgid "Replace With" +msgstr "Asendussõna" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Helitu&gevus:" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Klõpsa sõna või regulaaravaldise lisamiseks nimekirja." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "" -"Helitugevuse kohandamine. Liugurit vasakule nihutades kõneldakse vaiksemalt, " -"paremale liigutades valjemini." +msgid "&Up" +msgstr "Ül&es" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Kõnekiiruse kohandamine. Liugurit vasakule nihutades kõneldakse aeglasemalt, " -"paremale liigutades kiiremini." +"Klõpsa valitud sõna liigutamiseks nimekirjas ülespoole. Eespool seisvaid " +"sõnu rakendatakse esimesena." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Helikõrguse (tooni) kohandamine. Liugurit vasakule nihutades kõneldakse " -"madalamalt, paremale liigutades kõrgemalt." +"Klõpsa valitud sõna liigutamiseks nimekirjas allapoole. Tagapool seisvaid " +"sõnu rakendatakse viimasena." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "Muud v&alikud" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Klõpsa valitud sõna või regulaaravaldise muutmiseks." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "t&xt2pho käivitatav fail:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Klõpsa valitud sõna või regulaaravaldise eemaldamiseks nimekirjast." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Kui txt2pho programm asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas,kirjuta " -"lihtsalt \"txt2pho\", vastasel juhul anna txt2pho käivitatava faili täielik " -"asukoht." +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Kõneleja valimise seadistamine" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Mbrola käivitatav fail:" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Filtri rakendamise tingimused" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "&Tekst sisaldab:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Kui Mbrola programm asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas,kirjuta " -"lihtsalt \"mbrola\", vastasel juhul anna Mbrola käivitatava faili täielik " -"asukoht." +"Filtrit rakendatakse valitud keele teksti kõnelemise korral. Valida võib " +"enam kui ühe keele, milleks klõpsa lehitsemisnupule ja nimekirjas mitme " +"valimiseks hoia klõpsamise ajal all klahvi Ctrl. Tühjaksjätmise korral " +"rakendatakse filtrit kõigi keelte kõnelemise korral." + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Talker:" +msgstr "&Kõneleja:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"Liitkastis saab valida, millist kodeeringut teksti edastamisel kasutada. " -"Enamiku lääneriikide keelte korral sobib ISO-8859-1, ungari keele puhul aga " -"näiteks ISO-8859-2." +"Uus kõneleja, mida kasutatakse ülaltoodud tingimuste sobimisel. Vaikimisi " +"kõneleja on kõneleja kaardi nimekirjas esikohal seisev kõneleja. Klõpsa " +"nupule kõneleja valimiseks." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "Klõpsa seadistuste testimiseks. Kui need on korrektsed, kuuled lauset." +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Klõpsa kõneleja valimiseks." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Häälefaili valimine" +msgid "&Load..." +msgstr "&Laadi..." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Häälefaili asukoht:" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Klõpsa kõneleja valija seadistuste laadimiseks failist." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Naine" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Klõpsa kõneleja valija salvestamiseks failina." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Mees" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Pu&hasta" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Määra häälefaili põhjal" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "XML-i teisenduse seadistamine" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Ameerika meeshääl" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Anna filtrile selline nimi, nagu sulle meeldib." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Ameerika naishääl, MBROLA" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Määra XML-keele stiiliteisenduste ehk XSLT laaditabeli faili täielik " +"asukoht. XSLT-failide laiendiks on tavaliselt .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Ameerika meeshääl, MBROLA" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Briti meeshääl" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Määra xsltproc käivitatava faili asukoht. Kui selle määrab ära " +"keskkonnamuutuja PATH, kirjuta lihtsalt \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Kastiilia hispaania meeshääl" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT-fail:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Ameerika meeshääl, HTS" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltpro&c käivitatav fail:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Ameerika naishääl, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Filtrit rakendatakse ainult määratud XML-juurelemendiga teksti korral. " +"Tühjaksjätmisel rakendatakse seda kogu tekstile. Komadega eraldatult võib " +"määrata ka enam kui ühe juurelemendi. Näide: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Kanada inglise meeshääl, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Filtrit rakendatakse ainult määratud DOCTYPE-spetsifikatsiooniga teksti " +"korral. Tühjaksjätmisel rakendatakse seda kogu tekstile. Komadega eraldatult " +"võib määrata ka enam kui ühe DOCTYPE-i. Näide: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Šoti meeshääl, HTS" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Siin saab määrata rakenduse DCOP-ID. Filtrit rakendatakse ainult antud " +"rakenduse töödele. Komadega eraldatult võib määrata ka enam kui ühe ID. " +"knotify tähendab sobivust kõigi TDE märguannetena saadetud " +"sõnumitega. Tühjaksjätmise korral rakendatakse filtrit kõigi rakenduste " +"töödele. Vihje: töötava rakenduse ID leidmiseks kasuta käsureal programmi " +"kdcop. Näide: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Kanada inglise meeshääl, MultiSyn" +msgid "&Root element is:" +msgstr "Juu&relement on:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Šoti meeshääl, MultiSyn" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "või DOCT&YPE on:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Saksa naishääl, Festival" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "ja rakenduse &ID sisaldab:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Saksa meeshääl, Festival" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Vali kõnesüntesaator, mida soovid kasutada." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Mehhiko hispaania meeshääl, OGC" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Vali kõnelemisel kasutatav keel. Pane tähele, et pärast kõneleja " +"seadistamist võib sõltuvalt sealsetest valikutest süntesaator kasutada " +"mingit muud keelt." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Mehhiko hispaania naishääl, OGC" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Süntesaator:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Ameerika meeshääl, OGC" +msgid "Show All" +msgstr "Kõigi näitamine" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Ameerika naishääl, OGC" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Allolevate raadionuppudega saab määrata, milline väli näitab kõiki " +"võimalusi. Märgitud nupu kõrval asuval väljal näeb kõiki vastavaid " +"võimalusi, märkimata nupu kõrval asuval väljal ainult neid, mis sobivad " +"teisel väljal valitud võimalusega." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Briti meeshääl, OGC" +msgid "&Language:" +msgstr "&Keel:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Soome meeshääl" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Märkimisel näeb kõrvalasuval väljal kõiki võimalikke keeli. Keele valimisel " +"näeb süntesaatoriväljal ainult neid kõnesüntesaatoreid, mis suudavad antud " +"keeles kõnelda." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Tšehhi meeshääl, MBROLA" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Märkimisel näeb kõrvalasuval väljal kõiki saadaolevaid kõnesüntesaatoreid. " +"Süntesaatori valimisel näeb keeleväljal ainult neid keeli, mida antud " +"süntesaator suudab kõnelda." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Poola meeshääl" +msgid "&General" +msgstr "Üldin&e" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Vene meeshääl" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Teksti kõneks muutmise süsteemi (KTTSD) lubamine" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Itaalia meeshääl" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "" +"Märkimisel käivitatakse KTTS-i deemon ja lülitatakse sisse teksti kõnelemise " +"võimalused." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Itaalia naishääl" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Teksti kõneks muutmise hal&duri lisamine süsteemsesse salve" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Suahiili meeshääl" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Märkimisel näeb KTTSMgr-i ikooni süsteemses salves ning klõps nupule OK või " +"loobu ei peata KTTSMgr-i. KTTSMgr-ist väljumiseks kasuta süsteemse salve " +"kontekstimenüüd. See seadistus rakendub KTTSMgr-i järgmisel käivitamisel. " +"TDE juhtimiskeskuses määratuna ei avalda see mingit mõju." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio naishääl" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Peaakna näita&mine käivitumisel" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Suulu meeshääl" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Märkimisel näidatakse KTTSMgr-i käivitumisel selle akent. Märkimatajätmisel " +"tuleb KTTSMgr-i akna nägemiseks klõpsata ikoonile süsteemses salves." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Ameerika naishääl" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "Väljumine pärast kõnelemise lõ&petamist" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Briti naishääl" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Kui see on märgitud ja KTTSMgr käivitatakse automaatselt kõnelemise " +"alustamisel, suletakse see ka automaatselt pärast kõnelemise lõpetamist. " +"Automaatset sulgemist ei kasutata juhul, kui KTTSMgr on käivitatud käsitsi " +"või TDE juhtimiskeskusest." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Kanada prantsuse meeshääl" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Kõnelemisel käivitatakse minimee&rituna süsteemsesse salve" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Kanada prantsuse naishääl" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Kui see on märgitud ning KTTSMgr ei tööta enne kõnelemise alustamist, " +"käivitatakse KTTSMgr ning selle ikooni näidatakse süsteemses salves. " +"Märkus: KTTSMgr käivitub automaatselt ainult vähemalt " +"viielauseliste tekstitööde korral." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Saksa meeshääl" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Kõnelejad" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Saksa naishääl" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Ameerika hispaania meeshääl" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Kõnesüntesaator" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Ameerika hispaania naishääl" +msgid "Voice" +msgstr "Hääl" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Vietnami meeshääl" +msgid "Gender" +msgstr "Sugu" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Vietnami naishääl" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "KTTSD filtriplugina nimi (nõutav)" - -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Filtrile edastatav kõneleja kood" +msgid "Volume" +msgstr "Helitugevus" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "Filtrile edastatav DCOP-i rakenduse ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Kiirus" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Filtrile edastatav konfiguratsioonifaili grupi nimi" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Saadaolevate filtripluginate nimekirja näitamine ja väljumine" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"See on kõigi seadistatud kõnelejate nimekiri. Kõneleja tähendab konkreetsele " +"keelele, hääälele, soole, helitugevusele ja kiirusele seadistatud " +"kõnesüntesaatorit. Nimekirjas eespool asuvatel kõnelejatel on suurem " +"prioriteet. Kui rakendus ei määra mingeid kõneleja parameetreid, kasutatakse " +"vaikimisi kõige esimest kõnelejat." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Tabeldusmärkide näitamine kujul \\t, muidu need eemaldatakse" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Saadaolevate filtripluginate nimekirja näitamine ja väljumine" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Klõpsa uue kõneleja (kõnesüntesaatori) lisamiseks ja seadistamiseks." -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Klõpsa valitud kõneleja seadistuste muutmiseks." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Utiliit KTTSD filtripluginate testimiseks." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Klõpsa valitud kõneleja eemaldamiseks." -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Hooldaja" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Märguanded" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Muu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Rakendus/sündmus" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Tekstikatkestus. Sõnum." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Toiming" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Teksti jätk." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Kõneleja" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -"Oled seadistusi muutnud, aga mitte veel salvestanud. Klõpsa nupule Rakenda " -"muudatuste salvestamiseks või nupule Loobu nendest loobumiseks." +"See on seadistatud rakenduse sündmuste ja nende toimumise korral " +"ettevõetavate toimingute nimekiri. \"Vaikimisi\" sündmus käib kõigi " +"sündmuste kohta, mida ei ole spetsiaalselt seadistatud." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Kõneldavad märguanded:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format msgid "" -"

    Text-to-Speech

    " -"

    This is the configuration for the text-to-speech dcop service

    " -"

    This allows other applications to access text-to-speech resources

    " -"

    Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

    " +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -"

    Tekst kõneks

    " -"

    Siin saab seadistada teksti kõneks muutmise DCOP-teenust.

    " -"

    See võimaldab teistel rakendustel kasutada teksti kõneks muutmise " -"ressursse.

    " -"

    Määra kindlasti vaikekeeleks see keel, mida sa ise kasutad, sest ka enamik " -"rakendusi kasutab ju seda keelt.

    " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +"Rakendatakse ainult vaikimisi sündmuse korral ega mõjuta " +"rakendusespetsiifilisi sündmusi. Kõneldakse ainult sündmuste korral, mida " +"oled valinud." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002: José Pablo Ezequiel Fernández" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Kaasautor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Klõpsa konkreetse rakenduse sündmuse märguande seadistamiseks." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Kood" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Klõpsa konkreetse märguande sündmuse eemaldamiseks nimekirjast. Vaikimisi " +"sündmust ei saa eemaldada." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Keele valik" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Eemaldab kõik rakendusespetsiifilised sündmused. Vaikimisi sündmused jäävad " +"alles." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Filtri valik" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Klõpsa seadistatud märguannete sündmuste laadimiseks failist." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Tööd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "Klõpsa kõigi seadistatud rakenduse sündmuste salvestamiseks faili." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Kõneleja seadistused" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Klõpsa märguande testimiseks" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Filtri seadistused" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Klõpsa sellele nupule märguande testimiseks. Kõneldakse lihtsat sõnumit. " +"Märkus: teksti kõneks muutmise süsteem peab olema sisse lülitatud." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Faili avamine ebaõnnestus." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "&Toiming:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Fail ei ole korrektses XML-vormingus." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
    %e
    Name of the event
    %a
    Application that sent the event
    %m
    The " +"message sent by the application
    " +msgstr "" +"Määrab, kuidas KTTS peab kõnelema sündmuse saabumisel. Kui valida " +"\"Kohandatud teksti kõnelemine\", sisesta vajalik tekst kasti. Tekstiosade " +"asendamisel saab kasutada järgmisi muutujaid:dl>
    %e
    Sündmuse " +"nimi
    %a
    Rakendus, mis sündmuse saatis
    %m
    Rakenduse saadetud sõnum
    " -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Ei õnnestunud avada faili " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "&Kõneleja:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "vaikimisi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Kõneleja, mis märguannet kõneleb. \"Vaikimisi\" tähendab kõnelejate kaardi " +"nimekirjas kõige esimesel kohal seisvat kõnelejat." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "märguande näidissõnum" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Klõpsa märguannet kõneleva kõneleja valimiseks." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "näidisrakendus" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Märguannete &kõnelemine (KNotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "näidissündmus" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Kui see on märgitud ja KTTS sisse lõlitatud, kõneldakse KNotify vahendusel " +"rakendusest saadetud märguannete sündmusi kaardil määratud valikute kohaselt." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Vaikimisi (kõik muud sündmused)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "Heliga mär&guanded jäetakse arvestamata" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Kõik muud %1 sündmused" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" +"Märkimise korral ei kõnelda märguannete sündmusi, millega on seostatud heli." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Sündmuse valimine" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filtrid" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Märguannete sündmuste nimekiri" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Viga faili avamisel" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"See on kõigi seadistatud filtrite nimekiri. Nimekirjas eespool seisvaid " +"filtreid rakendatakse enne teisi. Filtrid muudavad teksti enne selle " +"kõnelemist. Neid saab kasutada valesti hääldatud sõnade asendamiseks, XML-i " +"vormi muutmiseks või kõnelemiseks kasutatava vaikimisi kõneleja vahetamiseks." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Kirjeldus puudub" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Klõpsa uue filtri lisamiseks ja seadistamiseks." -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -"KTTS pole veel seadistatud. Määrata ja seadistada tuleb vähemalt üks kõneleja. " -"Kas soovid seda nüüd teha?" - -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS pole seadistatud" +"Klõpsa valitud filtri liigutamiseks nimekirjas ülespoole. Mida kõrgemal asub " +"filter nimekirjas, seda varem seda kasutatakse." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Ära seadista" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Klõpsa valitud filtri liigutamiseks nimekirjas allapoole. Mida madalamal " +"asub filter nimekirjas, seda hiljem seda kasutatakse." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Teksti kõneks muutmise deemon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Klõpsa valitud filtri seadistuste muutmiseks." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Originaali autor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Klõpsa valitud filtri eemaldamiseks." -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Testimine" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Lausepiiri tuvastaja" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"See on kõigi seadistatud lausepiiri tuvastamise filtrite nimekiri. " +"Lausepiiri tuvastajad lõhuvad pika teksti lauseteks, mis kahandab töö " +"alustamisele eelnevat aega ning võimalddab töös edasi või tagasi liikuda. " +"Lausepiiri tuvastajaid rakendatakse nimekirja järjekorras ülalt alla pärast " +"seda, kui on rakendatud kõik tavalised filtrid, mis seisavad dialoogi " +"ülemises osas. Filtreerimine lõpetatakse pärast seda, kui esimene lausepiiri " +"tuvastaja teksti muudab." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Töö number" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "S&eadista" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Omanik" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Klõpsa sellele nupule lausepiiri tuvastaja seadistuste muutmiseks või uute " +"filtrite lisamiseks." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Kõneleja ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "Tekst&ikatkestus" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Olek" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Eelheli märkimisel saab valida audiofaili, mida mängitakse juhul, kui " +"parajasti käsilolevat kõnet katkestab mõni muu teade." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Positsioon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Järelsõnumi märkimisel saab määrata järelsõnumi, mida lausutakse pärast " +"seda, kui käsilolnud kõne katkestanud muu teade lõpeb." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Laused" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "&Järelsõnum:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Osa" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Eelhel&i:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Osad" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Eelsõnum:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"

    These are all the text jobs. The State column may be:" -"

      " -"
    • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
    • " -"
    • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
    • " -"
    • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
    • " -"
    • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
    • " -"
    • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
    Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

    " -msgstr "" -"

    Siin on kirjas kõik tekstitööd. Veerus Olek " -"võib seista järgmine kirje:" -"

      " -"
    • Järjekorras - töö on ootel ning seda kõneldakse alles siis, kui " -"selle olekuks määratakse Ootel, mida saab teha klõpsuga nupule " -"Jätka või Taaskäivita.
    • " -"
    • Ootel - töö on kõnelemiseks valmis ja seda kõneldakse pärast seda, " -"kui on lõpetatud nimekirjas sellest eespool seisvad tööd.
    • " -"
    • Kõneldakse - tööd parajasti kõneldakse. Veerg Positsioon " -"näitab töö parajasti kõneldavat lauset. Töö kõnelemise võib peatada klõpsuga " -"nupule Ootele.
    • " -"
    • Paus - töö on parajasti peatatud. Sellisel juhul ei kõnelda ka " -"sellest nimekirjas allpool seisvaid täid. Klõpsuga nupuke Jätka või " -"Taaskäivita saab kõnelemist jätkata või otsast peale alustada, klõpsuga " -"nupule Hilisemaks liigutada selle nimekirjas tahapoole.
    • " -"
    • Lõpetatud - töö kõnelemine on lõpetatud. Kui lõpetatakse ka järgmine " -"töö, eemaldatakse see nimekirjast. Klõpsuga nupule Taaskäivita " -"saab tööd korrata.
    Märkus: sõnumeid, hoiatusi ja " -"ekraanilugeja väljundeid selles nimekirjas ei näe. Sellest räägib lähemalt " -"käsiraamat.

    " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Ootele" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Eelsõnumi märkimisel saab määrata eelsõnumi, mida lausutakse juhul, kui " +"parajasti käsilolevat kõnet katkestab mõni muu teade." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

    Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

    " +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

    Peatab töö. Kui seda parajasti kõneldi, peatatakse kõnelemine. Tööd, milles " -"on tehtud paus, takistavad nimekirjas nende järel seisvate tööde täitmist, " -"mistõttu tuleks seejärel klõpsata nupule Jätka" -", et töö lõpuni kõneldaks, või nupule Hilisemaks" -", mis liigutab töö nimekirjas tahapoole.

    " +"Järelheli märkimisel saab valida audiofaili, mida mängitakse pärast seda, " +"kui käsilolnud kõne katkestanud muu teade lõpeb." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Jätka" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Järel&heli:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "A&udio" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "Audiofailide salvestata&kse:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

    Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

    " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

    Taasalustab peatatud tööd või muudab järjekorras töö staatuseks 'Ootel'. Kui " -"töö on kõnelevate tööde nimekirjas esikohal, hakatakse seda kõnelema.

    " +"Märkimisel saab loodud audiofailid (wav) alles jätta. Need leiab " +"siinmääratud kataloogist." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "&Taaskäivita" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Kataloogi määramine, kuhu kopeeritakse audiofailid." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "Kiiru&s:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

    Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

    " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

    Suundub tagasi töö algusse ja muudab selle olekuks 'Ootel'. Kui töö on " -"kõnelevate tööde nimekirjas esikohal, hakatakse seda kõnelema.

    " +"Määrab kõne kiiruse. Liugurit vasakule nihutades saab seda aeglustada, " +"paremale nihutades kiirendada. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"aeglaseks" +"\", rohkem kui 125 protsenti \"kiireks\" kõneks. MultiSyn-hääle korral ei " +"saa kiirust muuta." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Väl&jundiks kasutatakse" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

    Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

    " +"

    Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

    Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

    " msgstr "" -"

    Kustutab töö. Kui seda parajasti kõneldakse, lõpetatakse kõnelemine ning " -"alustatakse nimekirjas järgmisel kohal seisva töö kõnelemist.

    " +"

    Siin saab valida soovitud audioväljundi. GStreameri valimisel " +"tuleb valida ka neel.

    Märkus: GStreamer peab olema " +"vähemalt versiooniga 0.87.

    " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "Hi&lisemaks" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Neel" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Vali GStreameri väljundi puhul kasutatav helineel." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Vali aKode'i väljundi puhul kasutatav helineel." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

    Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

    " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

    Liigutab töö nimekirjas allapoole, et seda hiljem kõnelda. Kui tööd " -"parajasti kõneldakse, antakse sellele olekuks 'Paus'.

    " +"Vali aKode'i väljundiga kasutatav neel. \"Automaatne\" võimaldab aKode'il " +"endal valida parima väljundmeetodi." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "&Eelmine osa" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

    Rewinds a multi-part job to the previous part.

    " -msgstr "

    Suundub mitmeosalise töö korral eelmisele osale.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

    " +msgstr "" +"

    Märkimisel kasutatakse audioväljundiks GStreamerit. Sel juhul tuleb " +"valida ka neel.

    " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "Eel&mine lause" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

    Rewinds a job to the previous sentence.

    " -msgstr "

    Suundub töö eelmisele lausele.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Märkimisel kasutatakse audioväljundina TDE aRts helisüsteemi." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Järgmine lause" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

    Advances a job to the next sentence.

    " -msgstr "

    Suundub töö järgmisele lausele.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

    " +msgstr "" +"

    Märkimisel kasutatakse audioväljundina aKode'i. Sel juhul tuleb valida ka " +"neel.

    " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Jär&gmine osa" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

    Advances a multi-part job to the next part.

    " -msgstr "

    Suundub mitmeosalise töö korral järgmisele osale.

    " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "" +"Märkimisel kasutatakse audioväljundina Linuxi täiustatud heliarhitektuuri " +"ALSA." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Kõnele lõikepuhvri &sisu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Seade:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

    Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

    " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

    Paneb lõikepuhvri sisu järjekorda ning annab sellele olekuks 'Ootel'. Kui " -"töö on nimekirjas esikohal, hakatakse seda kõnelema. Tööd kõneldakse kaardil " -"Kõnelejad nimekirjas esikohal seisva kõnelejaga.

    " +"Vali ALSA väljundiks kasutatav PCM-seade. \"Vaikimisi\" tähendab vaikimisi " +"ALSA seadme kasutamist." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Kõnele &faili sisu" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Sündmuse allikas:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Sündmused" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "Vaikimisi kõneleja kas&utamine" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

    Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

    " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

    Pärib faili nime ning seab faili sisu kõnelemise järjekorda. Seda saab lasta " -"kõnelda klõpsuga nupule Jätka. Tööd kõneldakse kaardil Kõnelejad " -"nimekirjas esikohal seisva kõnelejaga.

    " +"Märkimise korral kasutatakse vaikimisi kõnelejat, milleks on kõneleja kaardi " +"nimekirjas kõige esimesel kohal seisev kõneleja." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Muuda kõnelejat" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Sobivai&ma kõneleja kasutamine" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

    Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

    " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

    Näitab kaardil Kõnelejad seadistatud kõnelejate nimekirja ning laseb " -"kõnelda töö valitud kõnelejaga.

    " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "Vä&rskenda" +"Märkimise korral kasutatakse valitud atribuutidega kõige paremini sobivat " +"seadistatud kõnelejat. Märgitud atribuute eelistatakse märkimata " +"atribuutidele. Keel on alati kõige esimene arvestatav tegur." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

    Refresh the list of jobs.

    " -msgstr "

    Värskendab tööde nimekirja.

    " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Märgitud elemente eelistatakse märkimata elementidele." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Aktiivne lause" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "Su&gu:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

    The text of the sentence currently speaking.

    " -msgstr "

    Parajasti kõneldava lause tekst.

    " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "H&elitugevus:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Järjekorras" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "K&iirus:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Ootel" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Määra&tud kõneleja kasutamine" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Kõneldakse" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Märkimise korral kasutatakse määratud kõnelejat (kui see on ikka " +"seadistatud), vastasel juhul kõige paremini sobivat kõnelejat." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Paus" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Käsu seadista&mine" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Lõpetatud" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Te&ksti kõnelemise käsk:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Siin saab määrata nii teksti kõnelemise käsu kui selle parameetrid. Kui " +"soovid edastada teksti parameetrina, kirjuta %t kohta, kuhu tuleb tekst " +"lisada. Tekstifaili edastamiseks kirjuta %f. Ainult teksti muutmiseks kõneks " +"ja selle esitamiseks KTTSD abil kirjuta %w genereeritud audiofaili jaoks." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Käivitatakse minimeerituna süsteemsesse salve" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "Andmed &saadetakse standardsisendina" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -"Väljutakse pärast kõnelemise lõpetamist ja minimeerimist süsteemsesse salve" +"Siin saab määrata, kas tekst tuleb saata kõnesüntesaatorile " +"standardsisendina (stdin)." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Test" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Teksti kõneks muutmise haldur" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Kod&eering:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE teksti kõneks muutmise haldur" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Liitkastis saab valida, millist kodeeringut teksti edastamisel kasutada." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Teksti kõneks muutmise haldur" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parameetrid:\n" +" %t: kõneldav tekst\n" +" %f: teksti sisaldava ajutise faili nimi\n" +" %l: keel (kahetäheline keelekood)\n" +" %w: tekitatava ajutise audiofaili nimi" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "Kõnele lõikepuhvri &sisu" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Epose seadistamine" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Ootele" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"See on tšehhi ja slovaki keele kõnesüntesaatori Epos seadistustedialoog." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "KTTS &käsiraamat" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "E&pose seadistamine" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "KTTSMmgr &info" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Määrab, millist kodeeringut teksti edastamisel kasutada." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Teksti kõneks muutmise süsteem ei tööta" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Kiirus:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -"1 töö\n" -"%n tööd" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", aktiivne töö %1, %2. lause (kokku %3 lauset)" +"Määrab kõne kiiruse. Liugurit vasakule nihutades saab seda aeglustada, " +"paremale nihutades kiirendada. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"aeglaseks" +"\", rohkem kui 125 protsenti \"kiireks\" kõneks." -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Sündmuse nime kõnelemine" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Helikõrgus:" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Märguande sõnumi kõnelemine" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Määrab helikõrguse (sageduse). Liugurit vasakule nihutades on see madalam, " +"paremale liigutades kõrgem. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"madalaks\", " +"enam kui 125 protsenti \"kõrgeks\"." -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Märguannet ei kõnelda" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Epose serveri käivitatava faili asukoht:" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Kohandatud teksti kõnelemine:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Kui Epose serveriprogramm asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas," +"kirjuta lihtsalt \"epos\", vastasel juhul anna Epose serveri käivitatava " +"faili täielik asukoht." -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "puudub" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Epose kliendi käivitatava faili asukoht:" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "märguannete dialoogid" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Kui Epose klientprogramm asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas," +"kirjuta lihtsalt \"epos\", vastasel juhul anna Epose kliendi käivitatava " +"faili täielik asukoht." -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "passiivsed hüpikaknad" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "märguannete dialoogid ja passiivsed hüpikaknad" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "kõik märguanded" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Lisavõtmed" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Kohalik" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Lisavalikud. Sisesta siia soovitud käsureavõtmed. Kõigi võtmete nägemiseks " +"anna terminaliaknas käsk \"epos -h\". Ära kasuta \"-o\"." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Määrab Epose kliendile edastatavad võtmed. Kõigi võtmete nägemiseks anna " +"terminaliaknas käsk \"epos -h\". Ära kasuta \"-o\"." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epose server:" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Keele valik" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epose klient:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Ameerika Ühendriigid" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Määrab Epose kliendile edastatavad võtmed. Ära kasuta \"-o\". Kõigi võtmete " +"nägemiseks anna terminaliaknas käsk \"epos -h\". Ära kasuta \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "Klõpsa seadistuste testimiseks. Kui need on korrektsed, kuuled lauset." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Suurbritannia" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Festivali seadistamine" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Selles dialoogis saab seadistada kõnesüntesaatorit Festival interaktiivselt." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "mees" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Festivali &interaktiivne seadistamine" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "naine" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festivali käivitatav fail:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "sootu" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Kui Festival asub sinu keskkonnamuutajaga PATH määratud asukohas, kirjuta " +"lihtsalt \"festival\", kui mitte, anna Festivali käivitatava faili täielik " +"asukoht." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "keskmine" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Hääl:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "vali" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Teksti kõnelemisel kasutatav hääl. MultiSyn-hääled on väga hea kvaliteediga, " +"kuid nende laadimine võtab aega. Kui ühtki häält ei ole näha, kontrolli üle " +"Festivali käivitatava faili asukoht. Paigaldada tuleb vähemalt üks Festivali " +"hääl. Kui oled hääle paigaldanud, aga ikka ei ole midagi näha, uuri oma " +"Festivali konfiguratsiooni (vaata Festivaliga kaasasolevat README-faili)." -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Otsi uuesti" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "nõrk" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Määrab kõne helitugevuse. Liugurit vasakule nihutades on see nõrgem, " +"paremale liigutades valjem. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"nõrgaks\", " +"enam kui 125 protsenti \"valjuks\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&Kiirus:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "Helikõr&gus:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "keskmine" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Määrab helikõrguse (sageduse). Liugurit vasakule nihutades on see madalam, " +"paremale liigutades kõrgem. Vähem kui 75 protsenti hinnatakse \"madalaks\", " +"enam kui 125 protsenti \"kõrgeks\". MultiSyn-hääle puhul ei saa helikõrgust " +"muuta." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "Hääl laaditakse KTTSD käi&vitamisel" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "kiire" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Märkimisel käivitatakse Festival valitud häälega TDE teksti kõneks muutmise " +"deemoni (KTTSD) käivitamisel. See on eriti mõttekas siis, kui antud hääle " +"laadimiseks Festivalis kulub tükk aega (näiteks MultiSyn-hääle korral), " +"muidu võib selle ka märkimata jätta." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "aeglane" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Kõnele teksti" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Klõpsa seadistuste testimiseks. Selle peale käivitatakse Festival ja " +"lausutakse testlause." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "KTTSD käivitamine ebaõnnestus" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Teksti kodeeri&ng:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP väljakutse ebaõnnestus" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Flite'i seadistamine" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP väljakutse setText ebaõnnestus." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "Seel on kõnesünteesimootori Festival Lite (Flite) seadistustedialoog." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP väljakutse startText ebaõnnestus." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Festival &Lite'i (flite) seadistamine" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Vigane S S M L." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "&Flite'i käivitatava faili asukoht:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Regavaldis" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Sõna" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Kui Flite asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas, kirjuta lihtsalt " +"\"flite\", vastasel juhul anna Flite'i käivitatava faili täielik asukoht." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Stringiasendaja" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Mitu keelt" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "FreeTTS seadistamine" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Stringiasenduse muutmine" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "FreeTTS interaktiivne seadistamine" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Kõneleja valija" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS jar-fail:" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML-i teisendus" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "aRtsi heliserverit ei leitud." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Hadifixi seadistamine" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -"aRtsi heliserveriga ühendumine või selle käivitamine ebaõnnestus. Kontrolli, et " -"artsd on korrektselt seadistatud." +"See on kõnesüntesaatori Hadifix (txt2pho ja Mbrola) seadistustedialoog." -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Testimine." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Had&ifixi seadistamine" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Uurimine... Palun oota." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Põhivalikud" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Häälepäring" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Häälefail:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Festivali võimalike häälte päring. Selleks võib kuluda kuni 15 sekundit." +"Vali hääl, millega teksti kõneldakse. Kui ühtki häält pole, kontrolli Mbrola " +"seadistusi. Paigaldada tuleb vähemalt üks hääl." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Vali..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Helitu&gevus:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Testimine. MultiSyn-hääle laadimine võib võtta mitu sekundit. Palun varu " -"kannatust." +"Helitugevuse kohandamine. Liugurit vasakule nihutades kõneldakse vaiksemalt, " +"paremale liigutades valjemini." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Faili freetts.jar ei leitud otsinguteelt (PATH).\n" -"Palun määra faili freetts.jar asukoht omaduste kaardil, enne kui hakkad TDE " -"teksti kõneks muutmise võimalusi kasutama" +"Kõnekiiruse kohandamine. Liugurit vasakule nihutades kõneldakse aeglasemalt, " +"paremale liigutades kiiremini." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE teksti kõneks muutmine" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "" +"Helikõrguse (tooni) kohandamine. Liugurit vasakule nihutades kõneldakse " +"madalamalt, paremale liigutades kõrgemalt." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Meeshääl \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Muud v&alikud" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Naishääl \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "t&xt2pho käivitatav fail:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Tundmatu hääl \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Kui txt2pho programm asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas,kirjuta " +"lihtsalt \"txt2pho\", vastasel juhul anna txt2pho käivitatava faili täielik " +"asukoht." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Käesolevat pluginat levitatakse vastavalt GPL v2 tingimustele." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Mbrola käivitatav fail:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Häälefail - Hadifixi plugin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Kui Mbrola programm asub keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas,kirjuta " +"lihtsalt \"mbrola\", vastasel juhul anna Mbrola käivitatava faili täielik " +"asukoht." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Häälefaili %1 sugu ei õnnestunud määrata." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Liitkastis saab valida, millist kodeeringut teksti edastamisel kasutada. " +"Enamiku lääneriikide keelte korral sobib ISO-8859-1, ungari keele puhul aga " +"näiteks ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Soo määramise üritamine - Hadifixi plugin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "Klõpsa seadistuste testimiseks. Kui need on korrektsed, kuuled lauset." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Paistab, et fail %1 ei ole häälefail." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Häälefaili valimine" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Häälefaili asukoht:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Naine" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Mees" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Määra häälefaili põhjal" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index ca3f8188691..29912aea8e8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:05+0200\n" "Last-Translator: Marcos \n" "Language-Team: \n" @@ -17,3196 +17,3032 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Gehitu hizlaria" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Hautatu ahosketa egiteko ahots-sintetizadorea." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Hautatu ahoskatzeko hizkuntza. Kontuan izan hizlari bat konfiguratu ondoren " -"hizkuntzaren ezarpena sintetizadoreak gainidatzi dezakeela, hemen hautatzen " -"duzun aukeren arabera." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Sintetizadorea:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Erakutsi guztiak" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Beheko irrati-botoiek aukera guztiak erakusten dituen laukia zehaztuko dute. " -"Hautatutako botoiaren ezkerreko laukiak erakutsiko ditu posibilitate guztiak. " -"Hautatu gabeko laukiaren ezkerreko laukiak beste laukiarekin bat datozen " -"aukerak bakarrik erakutsiko ditu." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Hizkuntza:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Hautatu ezkerreko Hizkuntza laukian hizkuntza posible guztiak zerrendatzeko." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Ahoskatu testua" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Hautatu hau ezkerreko Sintetizadorea kaxan eskuragarri dauden sintetizadoreak " -"bistaratzeko. Sintetizadorea hautatzen denean, sintetizadoreak ahoska ditzakeen " -"hizkuntzak bakarrik agertuko dira Hizkuntza laukian." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Errorea KTTSD abiatzean" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP deiak huts egin du" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Gaitu testutik-hizketarako sistema (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP setText deiak huts egin du." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "" -"Hautatu KTTS deabrua abiatu eta testutik-hizketarako eginbidea gaitzeko." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP startText deiak huts egin du." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Beti &kanpsultau testutik-hizketarako kudeatzailea sistemaren bandejan" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "KTTSD iragazkiaren pluginaren izena (beharrezkoa)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Hautatzean, KTTSMgr-ek ikono bat bistaratuko du sistemaren bandejan eta OK edo " -"Utzi botoia klikatuz ez duzu KTTSMgr geldituko. Erabili sistemaren bandejako " -"testuinguruko menua KTTSMgr amaitzeko. Ezarpen hau KTTSMgr hurrengo aldiz " -"abiatzean gaituko da. Ezarpen honek ez du eraginik TDE Kontrol Zentruan " -"exekutatzean." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Iragazkiaren pasatako hizlariaren kodea" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Erakutsi &lehio nagusia abiatzean" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "Iragazkiari pasatako DCOP aplikazioa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Hautatzean KTTSMgr lehio bistaratuko da KTTSMgr hasten denean. Desautatzean " -"baduzu, klikatu sistemaren bandejako ikonoan KTTSMgr-en lehioa bistaratzeko." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Konfiguratu iragazkiari pasatako fitxategien taldearen izena" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&Irten hizketa amaitzean" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Bistaratu eskuragarri dauden iragazkien pluginak eta irten" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Hautatzean, KTTSMgr automatikoki abiatuko da hizketa hasten denean, eta " -"automatikoki geldituko da hizketa amaitzean. Ez da automatikoki geldituko " -"KTTSMgr eskuz edo Kontrol Zentrutik hasi bada." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Bistaratu tabuladoreak \\t bezala, bestela kendu egingo dira" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "&Hasi sistemaren bandejan ikonotuta hizketa hastean" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Bistaratu eskuragarri dauden iragazkien pluginak eta irten" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Hautatzean, KTTSMgr dagoeneko martxan ez badago eta hizketa hasten bada, " -"KTTSMgr abiatuko du eta ikono bat bistaratuko du sistemaren bandejan. " -"Oharra: KTTSMgr-ek 5 esaldi edo gehiago dituen testu-lanetan bakarrik " -"hasiko da automatikoki." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Hizlariak" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "KTTSD iragazkien pluginak probatzeko tresna bat." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantentzailea" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID-a" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Esaldien mugen detektore estandarra" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Hizketa-sintetizadorea" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Kodea" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Ahotsa" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Hautatu hizkuntzak" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Generoa" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "S S M L baliogabea." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Bolumena" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Ezin da fitxategia ireki." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Tasa" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Fitxategia ez dago XML formatu egokian." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "EspErreg" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Hitza" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Hau konfiguratutako hizlari guztien zerrenda bat da. Hizlari bat hizkuntza, " -"ahots, genero, hizketa-tasa eta bolumen batekin konfiguratutako " -"hizketa-sintetizadore bat da. Zerrendan lehenak dauden hizlariek lehentasuna " -"dute. Aplikazioak hizlaririk zehazten ez badu, lehenengo hizlaria erabiliko da." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Ezin da fitxategia ireki " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Kate ordezkatzailea" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Hizkuntza anitz" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Editatu kate ordezkapena" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Errorea fitxategia irekitzean" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Hizlarien hautatzailea" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Hautatu hizlaria" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML transformatzailea" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Beste" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Testua eten da. Mezua." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Testua jarraitzen." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Klikatu hizlari (hizketa-sintetizadore) berri bat gehitu eta konfiguratzeko." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "&Gorantz" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "&Behera" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Gehitu..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Klikatu nabarmendutako hizlariaren aukerak konfiguratzeko." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Ke&ndu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Klikatu nabarmendutako hizlaria kentzeko." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"Konfigurazioari aldaketak egin dizkiozu baina ez dituzu oraindik gorde. " +"Klikatu Aplikatu aldaketak gordetzeko edo Utzi aldaketak bertan behera " +"uzteko." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Jakinarazpenak" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

    Text-to-Speech

    This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

    This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

    Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

    " +msgstr "" +"

    Testutik-hizketara

    Hau testutik hizketarako dcop zerbitzuaren " +"konfigurazioa da

    Honek beste aplikazioei testutik hizketarako " +"baliabideak erabiltzeko aukera ematen die

    Ziurtatu darabilzun " +"hizkuntza hizkuntza lehenetsi bezala konfiguratzeko, zure aplikazio gehienek " +"erabiliko baitute.

    " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Aplikazioa/Gertaera" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Hizlaria" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Hau jasotzeko konfiguratutako aplikazioen gertaerak eta ekintzen zerrenda bat " -"da. \"lehenetsia\" gertaerak espreski konfiguratu gabeko gertaera guztiak " -"zuzentzen ditu." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Egilea" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Ahoskatzeko jakinarazpenak:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Laguntzailea" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Gertaera lehenetsiari bakarrik aplikatzen zaio. Ez du aplikazio mailako " -"gertaera espezifikoetan eraginik. Zuk hautatutako eran bistaratzen diren " -"gertaerak bakarrik ahoskatuko dira." +msgid "Add Talker" +msgstr "Gehitu hizlaria" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "" -"Klikatu jakinarazpena aplikazioaren gertaera jakin baterako konfiguratzeko." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Hautatu hizkuntza" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Ke&ndu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Hautatu iragazkia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Klikatu jakinarazpen zehatz bat zerrendatik kentzeko. Ezin duzu ekintza " -"lehenetsia kendu." +msgid "Filter" +msgstr "Iragazkia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Garbitu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Lanak" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Aplikazioaren gertaera espezifiko guztiak kentzen ditu. Gertaera lehenetsia " -"mantedu egingo da." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Hizlariaren konfigurazioa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Kargatu..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Iragazkiaren konfigurazioa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Klikatu konfiguratutako jakinarazpenen gertaerak fitxategi batetik." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "lehenetsia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Gorde..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "jakinarazpen mezu baten adibidea" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Klikatu konfiguratutako aplikazioen gertaerak fitxategi batera idazteko." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "aplikazio baten adibidea" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Klikatu jakinarazpena probatzeko" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "gertaera baten adibidea" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Klikatu botoi hau jakinarazpena probatzeko. Probako mezu bat ahoskatuko da. " -"Oharra: Testutik-hizketarako sistema gaituta eduki behar duzu." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Lehenetsia (beste gertaera guztiak)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "E&kintza:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Beste %1 gertaera guztiak" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Hautatu gertaera" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
    %e
    Name of the event
    " -"%a
    Application that sent the event
    %m
    " -"The message sent by the application
    " -msgstr "" -"KTTS-ek gertaera jasotzen denean nola ahoskatu behar duen zehazten du. " -"\"Ahoskatu testu pertsonalizatua\" hautatzen baduzu, sartu testua laukian. " -"Ondorengo ordezkapen kateak erabili ditzakezu testuan:
    %e
    " -"Gertaeraren izena
    %a
    Gertaera bidali duen aplikazioa
    " -"%m
    Aplikazioak bidalitako mezua
    " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Jakinarazpen-gertaeren zerrenda" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Hizla&ria:" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Ez dago deskribapenik eskuragarri" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Jakinarazpena ahoskatuko duen hizlaria. Hizlari \"lehenetsia\" Hizlarien fitxan " -"zerrendatutako lehen hizlaria da." +"Oraindik ez da KTTS konfiguratu. Gutxienez hizlari bat konfiguratu behar da. " +"Orain konfiguratu nahi duzu?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS ez dago konfiguratuta" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Klikatu jakinarazpena ahoskatzeko hizlaria hautatzeko." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ko&nfiguratu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Ahoskatu jakinarazpenak (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Ez konfiguratu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Hautatzean eta KTTS gaitzean, aplikazioek KNotify-en bidez bidalitako " -"jakinarazpenak fitxa honetan ezarritako aukeren arabera ahoskatuko dira." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Testutik hizketarako sintesi-deabrua" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "E&kidin soinudun jakinarazpenak" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Jatorrizko egilea" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Hautatzean, soinudun gertaera jakinarazpenak ez dira ahoskatuko." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Probak" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Iragazkiak" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Iragazkia" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Lan kopurua" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Hau konfiguratutako iragazkien zerrenda bat da. Zerrendan lehenengo dauden " -"iraazkiak aplikatuko dira lehenengo. Iragazkiek testua ahoskatu baina lehen " -"aldatzen dute. Hau, errore ortografikodun hitzak ordezkatzeko, XML-a forma " -"batetik bestera aldatzeko edo lehenetsiak aldatzeko erabili daiteke." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Klikatu iragazki berri bat gehitu eta konfiguratzeko." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Hizlariaren ID-a" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Klikatu hautatutako iragazkia zerrendan gorantz mugitzeko. Zerrendan gorago " -"dauden iragazkiak lehenago aplikatuko dira." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Egoera" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Klikatu hautatutako iragazkia zerrendan behera. Zerrendan beherago dauden " -"iragazkiak ondoren aplikatuko dira." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Posizioa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Klikatu nabarmendutako iragazkiaren aukerak konfiguratzeko." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Esaldiak" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Klikatu nabarmendutako iragazkia kentzeko." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Zati zenbakia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Esaldien mugen detektorea" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Zatiak" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +"

    These are all the text jobs. The State column may be:" +"

    • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
    • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
    • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
    • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
    • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
    Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Hau konfiguratutako esaldien mugen detektoreak (SBD) diren iragazkien zerrenda " -"bat da. SBD-ek testu luzeak esalditan bereizten dituzte, lan bat ahoskatzeko " -"behar den denbora gutxiagotzen du eta lanean zehar atzera eta aurrera joateko " -"aukera ematen dizu. SBD-ak zerrendako ordenean (goitik behera) aplikatuko dira " -"pantailako goiko iragazki guztiak aplikatu ondoren. Iragazketa lehenengo SBD-ak " -"testua aldatzen duenean gelditzen da." +"

    Hauek testu-lan guztiak dira. Egoera zutabeak honako balioak izan " +"ditzake:

    • Ilaran - lana itxaroten dago eta ez da ahoskatuko " +"Jarraitu edo Berrabiatu botoiak erabiliz bere " +"egoeraItxaroten baliora aldatzen den arte.
    • Itxaroten - " +"lana ahoskatua izateko prest dago . Aurreko lana amaitzen denean hasiko da.
    • Ahoskatzen - sistema lana ahoskatzen ari da. Posizioa " +"zutabeak uneko esaldia zein den erakusten du. Ahoskapena gelditzeko klikatu " +"Eten botoia.
    • Pausatuta - lana une honetan pausatuta " +"dago. Pausatutako lanek bere beheko lanen ahoskatzea galerazten du. Erabili " +"Jarraitu edo Berrabiatu botoiak lana jarraitzeko edo klikatu " +"Beranduago lana zerrendan behera mugitzeko.
    • Amaituta - " +"the job has finished speaking. Bigarren lana amaitzen denean hau ezabatuko " +"egingo da. Lana errepikatzeko Berrabiatu klika dezakezu.
    • Oharra: Mezuak, Abisuak, eta Pantaila Irakurlearen irteerak ez " +"dira zerrendan agertzen. Ikusi eskuliburua informazio gehiagorako.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Ko&nfiguratu" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Eten" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

      " msgstr "" -"Klikatu botoi hau esaldien mugen detektorearen (SBD) konfigurazioa editatzeko " -"edo SBD iragazki gehigarriak konfiguratzeko." +"

      Lan bat bausatutako egoerara aldatzen du. Une honetan lana ahoskatzen ari " +"bagara, lana gelditu egingo da. Pausatutako lanek, honen ondorengoak ere " +"blokatzen ditu, beraz, klikatu Jarraitu lana ahoskagarri bihurtzeko " +"edo klikatu Beranduago zerrendan behera mugitzeko.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Etendura" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Jarraitu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " msgstr "" -"Hautatu Aurre-soinua laukia eta hautatu aurre-soinurako audio fitxategia. " -"Fitxategi hau beste mezu batek lana eteten duenean erreproduzituko da." +"

      Pausatutako lan bat jarraitu edo ilarako lan bat itxaroten jartzen du. " +"Lana ahoskatzeko ilaran lehenengoa bazen, ahoskatzen hasiko da.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "Be&rrabiatu" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " msgstr "" -"Hautatu Soinu-ondokoa laukia eta hautatu aurre-soinurako audio fitxategia. " -"Fitxategi hau beste mezu batek lana eteten duenean erreproduzituko da." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "&Mezu-ondokoa:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Aurre-soi&nua:" +"

      Lan bat hasierara itzultzen du eta egoera Itxaroten baliora ezartzen du. " +"Lana ahoskatzeko ilaran lehenengoa bazen, ahoskatzen hasiko da.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "Au&rre-mezua:" +msgid "Re&move" +msgstr "Ke&ndu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

      " msgstr "" -"Hautatu Aurre-mezua laukia eta sartu Aurre-mezu bat. Hau, beste mezu batek " -"testu-lana eteten duenean ahoskatuko da." +"

      Lana ezabatzen du. Une honetan ahoskatzen ari dena bada, gelditu egiten " +"du. Zerrendako hurrengo lan ahoskagarria hasiko da.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Beranduago" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " msgstr "" -"Hautatu Soinu-ondokoa laukia eta hautatu soinu-ondoko fitxategi bat. Hau, beste " -"mezu batek testu-lana eteten duenean erreproduzituko da." +"

      Lana zerrendan behera mugitzen du eta beranduago ahoskatuko da. Sistema " +"lana ahoskatzen ari bada uneko egoera Pausatuta izango da.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "S&oinu-ondokoa:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Aur&reko zatia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "A&udioa" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " +msgstr "

      Zati anitzeko lan bat aurreko zatira mugitzen du.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Mantendu audio fitxategiak:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Aurreko esaldia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"Hautatu hau sortutako audio (wav) fitxategiak mantendu nahi badituzu. " -"Hautatutako direktorioan aurkituko dituzu." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " +msgstr "

      Lan bat aurreko esaldira mugitzen du.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Zehaztu audio fitxategiak kopiatuko diren helburu-direktorioa." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Hurrengo esaldia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Abiadua:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " +msgstr "

      Lan bat hurrengo esaldira mugitzen du.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Ahosketaren abiadura ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera ahoskera " -"mantsotzeko, eta eskuinera abiadura handitzeko. Ehuneko 75 baina gutxiagoko " -"balioak \"mantsoak\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora " -"\"azkarrak\". Ezin duzu MultiSyn ahotsen abiadura aldatu." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "H&urrengo zatia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " +msgstr "

      Zati anitzeko lan bat hurrengo zatira mugitzen du.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Ir&teera hau erabiliz" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&Ahoskatu arbeleko edukina" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

      " -"

      Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " +"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " msgstr "" -"

      Hautatu audio irteerako metodoa. GStreamer " -"hautatzen baduzu, hautatu Isurbide bat ere.

      " -"

      Oharra: GStreamer >= 0.87 behar duzu GStreamer erabili ahal " -"izateko.

      " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Isurbidea:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Hautatu GStreamer-en irteeran erabiltzeko soinu isurbidea." +"

      Uneko arbeleko edukinak ahoskatzeko ilaran jartzen ditu eta Itxaroten " +"egoeran. Lana zerrendako lehenengoa bada, ahoskatu egingo da. Lana " +"Hizlariak fitxako lehenengo hizlariak ahoskatuko du.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Hautatu aKode irteera bezala erabiltzeko soinu-isurbidea." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Ahos&katu fitxategia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " msgstr "" -"Hautatu aKode irteera bezala erabiltzeko soinu-isurbidea. Hautatu \"auto\" " -"aKode-ek irteera metodo onena hauta dezan." +"

      Fitxategi baten izena galdetzen dizu eta fitxategiaren edukina " +"ahoskatzeko ilaran jartzen du. Jarraitu botoia klikatu behar duzu " +"lana ahoskagarri izan dadin. Lana Hizlariak fitxako lehenengo " +"hizlariak ahoskatuko du.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Aldatu hizlaria" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

      " +"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " msgstr "" -"

      Hautatu GStreamer audio irteerako sistema erabiltzeko. Gainera, " -"Isurbide plugin bat hautatu behar duzu.

      " +"

      Hizlariak fitxako konfiguratutako hizlari zerrenda bate " +"erakutsiko du. Lana hautatutako hizlariak ahoskatuko du.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "F&reskatu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Hautatu audio irteerarako TDE-ren aRts sistema erabiltzeko." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " +msgstr "

      Freskatu lanen zerrenda.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Uneko esaldia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

      " -msgstr "" -"

      Hautatu aKode audio irteerarako erabiltzeko. Isurbide " -"bat ere hautatu behar duzu.

      " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " +msgstr "

      Une horretan ahoskatzen ari den esaldiaren testua.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Ilaran" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" -"Hautatu audio irteerarako Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) erabiltzeko." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Itxaroten" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Dispositiboa:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Ahoskatzen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Hautatu ALSA-ren irteeran erabiltzeko PCM dispositiboa. Hautatu \"lehenetsia\" " -"ALSA dispositibo lehenetsia erabiltzeko." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Pausatuta" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Gertaeraren iturburua:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Amaituta" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Gertaerak" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Hautatu hizlaria" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Abiatu sistemaren bandejan ikonotuta" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Erabili hizlari lehenetsia" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Irten ahoskapena amaitzean eta sistemaren bandejan ikonotuta dagoenean" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Hautatzean hizlari lehenetsia erabiliko da, hizlarien fitxako zerrendan " -"lehenengoa dagoena." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Erabili honetatik &gertuen dagoen hizlaria" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Testutik hizketarako kudeatzailea" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Hautatzean, hautatutako ezaugarrietatik gertuen dagoen konfiguratutako hizlari " -"bat erabiliko da. Markatutako ezaugarriak dituzten hizlariek lehenetasuna dute. " -"Hizkuntzak beti du lehentasuna." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE-ren testutik hizketarako kudeatzailea" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Hautatutako elementuek lehentasuna dute hautatu gabekoen aurrean." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Testutik hizketarako kudeatzailea" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Generoa:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "Aho&skatu arbelaren edukinak" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Bolumena:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Eten" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Tasa:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "KTTS-ren &eskuliburua" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Iragazkia zehaztutako hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie. Hizkuntza bat " -"baina gehiago hauta ditzakezu arakatzeko botoia klikatuz eta Ctrl tekla " -"mantenduta zerrendako bat baina gehiago klikatuz. Hutsik badago, iragazkia " -"edozein hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr-i &buruz" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Testutik hizketarako sistema ez dago martxan" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Klikatu hizkuntza bat edo gehiago hautatzeko. Iragazki hau hizkuntza horretako " -"testu-lanei aplikatuko zaie." +"lan 1\n" +"%n lan" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Erabili zehaztutako &hizlaria" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", uneko %1 lana %2 esaldian (guztira %3 esaldi)" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Hautatzean zehaztutako hizlaria (oraindik konfiguratuta badago), erabiliko da, " -"bestela, gertuen dagoen hizlaria." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Ahoskatu gertaeraren izena" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"ABISUA: Iragazki hau KTTS sistemaren funtsezko osagai bat da. Irakurri " -"KTTS-ren eskuliburua ezarpen hauek aldatu aurretik." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Ahoskatu jakinarazpen mezua" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Ize&na:" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Ez jakinarazpena ahoskatu" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Iragazki honen izena. Sartu gogoko duzun izen bat." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Ahoskatu testu pertsonalizatua:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Esaldien mugen detektore estandarra" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "bat ere ez" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "&Esaldien mugen detektore estandarra:" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "jakinarazpenen elkarrizketak" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"Testu-lanetan esaldien arteko mugak detektatzen dituzten adierazpen " -"erregularrak." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "laster-lehio pasiboak" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "O&rdezkapen esaldien muga:" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "jakinarazpenen elkarrizketak eta laster-lehio pasiboak" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Kateak adierazpen erregularra ordezkatuko du: Garrantzitsua " -": tabuladorearekin (\\t) amaitu behar duzu." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "jakinarazpen guztiak" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "&Iragazkia aplikatzeko baldintzak" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Lokala" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Ezarpen hauek testuari iragazkia noiz aplikatuko zaion zehazten dute." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Hizkuntza:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Iragazki hau zehaztutako hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie. Hizkuntza bat " -"baina gehiago hauta dezakezu arakatu botoia klikatu eta Ctrl mantenduz " -"zerrendako bat edo gehiago hautatuz.Hutsik uzten bada iragazkia edozein " -"hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Aplikazioaren &ID-a:" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Ameriketako Estatu Batuak" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Sartu DCOP aplikazioaren ID-a. Iragazki hau aplikazioaren ilarako testu-lanei " -"bakarrik aplikatuko zaie. ID bat baina gehiago sar ditzakezu komaz bereizita. " -"Hutsik uzten baduzu, iragazkia aplikazio guztietako testu-guztiei aplikatu " -"zaie. Argibidea: erabili komando-lerroko kdcop tresna martxan dauden " -"aplikazioen ID-ak eskuratzeko. Adibidez: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Sartu DCOP aplikazioaren ID-a. Iragazki hau aplikazioaren ilarako " -"testu-lanei bakarrik aplikatuko zaie. ID bat baina gehiago sar ditzakezu komaz " -"bereizita. Hutsik uzten baduzu, iragazkia aplikazio guztietako testu-guztiei " -"aplikatu zaie. Argibidea: erabili komando-lerroko kdcop tresna martxan dauden " -"aplikazioen ID-ak eskuratzeko. Adibidez: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Erresuma Batua" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Kargatu..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Klikatu esaldien mugen detektorearen konfigurazioa fitxategi batetik " -"kargatzeko." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "gizona" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Gor&de..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "emakumea" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Klikatu esaldien mugen detektorearen konfigurazioa fitxategi batera gordetzeko." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neutroa" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Ga&rbitu" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "ertaina" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Klikatu guztia garbitzeko." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "altua" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Mota" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "baxua" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Hitza" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "ertaina" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Adierazpen &erregularra" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "azkarra" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Bereizi &maiuskula/minuskulak" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "mantsoa" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Ordezkatu honekin:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Ezin da aRts soinu-zerbitzaria aurkitu." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Bat-egitea:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Errorea aRts soinu-zerbitzariarekin konektatzean. Ziurtatu artsd ongi " +"konfiguratuta dagoela." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Konfiguratu kate ordezkatzailea" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Probatzen." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Sartu iragazki honentzat nahi duzun izena." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Eskaneatzen... Itxaron." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "Hiz&kuntza:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Kontsultatu ahotsak" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Klikatu hitz zerrenda bat fitxategitik batetik kargatzeko." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"Kontsultatu Festival-i eskuragarri dauden ahotsei buruz. Honek 15 segundu " +"iraun behar ditzake." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Klikatu hitz zerrenda bat fitxategitik batera gordetzeko." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "" +"Probatzen. MultiSyn ahotsek hainbat segundu behar dituzte kargatzeko. " +"Pazientzia izan ezazu." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "G&arbitu" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Ezin da freetts.jar zure bide-izenean aurkitu.\n" +"Zehaztu freetts.jar-en bide-izena Propietateak fitxan TDE-ren testutik " +"hizketarako sistema erabili aurretik" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Klikatu hitz-zerrenda garbitzeko." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Kde-ren testutik hizketarako sistema" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Mota" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "\"%1\" gizon ahotsa" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Bereizi maiuskula/minuskulak" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "\"%1\" emakume ahotsa" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Bat-egitea" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "\"%1\" ahots ezezaguna" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Ordezkatu honekin" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Plugina GPL v2 bertsio edo berriagoan banatzen da." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Ahots fitxategia - Hadifix plugina" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Klikatu beste hitz edo adierazpen erregular bat zerrendara gehitzeko." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Ezin izan da %1 ahots fitxategiaren generoa detektatu." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Gorantz" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Generoa zehazten saiatzen - Hadifix plugina" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "%1 fitxategiak ez dirudi ahots-fitxategia denik." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Klikatu hautatutako hitza zerrendan gorantz mugitzeko. Zerrendan gorago dauden " -"hitzak lehenago aplikatuko dira." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Gizon amerikarra" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Klikatu hautatutako hitza zerrendan behera mugitzeko. Zerrendan beherago dauden " -"hitzak beranduago aplikatuko dira." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Emakume amerikarra, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Klikatu zerrendako hitz edo adierazpen erregular bat aldatzeko." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Gizon amerikarra, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Klikatu zerrendako hitz edo adierazpen erregular bat kentzeko." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Gizon britainiarra" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Konfiguratu hizlarien hautatzailea" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Gizon espainiarra" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "Iragazki hau &aplikatzeko baldintzak" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Gizon amerikarra, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "Te&stuak hau du:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Emakume amerikarra, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Hizlaria:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Kanadako gizon ingelesa, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"Goiko baldintzak betetzen direnean erabiliko den hizlari berria. Hizlari " -"lehenetsia hizlarien fitxako lehenengoa da. Klikatu botoia hizlari bat " -"hautatzeko." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Eskoziako gizona, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Klikatu hizlaria hautatzeko." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Kanadako gizon ingelesa, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "" -"Klikatu hizlarien hautatzailearen konfigurazioa fitxategi batetik kargatzeko." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Gizon eskoziarra, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "" -"Klikatu hizlarien hautatzailearen konfigurazioa fitxategi batera gordetzeko." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Emakume alemana, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Konfiguratu XML transformatzailea" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Gizon alemana, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Sartu iragazki honentzat nahi duzun izen deskriptiboa." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Gizon mexikarra, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Sartu XML estilo XML Style Language - Transforms (XSLT) estilo-orri baten " -"bide-izen osoa. XSLT fitxategiak normalean .xsl luzapena dute." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Emakume mexikarra, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Gizon amerikarra, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Sartu xsltproc programa exekutagarriaren bide-izena. PATH inguruneko aldagaian " -"badago, sartu \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Emakume amerikarra, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT fitxategia:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Gizon britainiarra, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc &exekutagarria:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Gizon finlandiarra" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Iragazki hau zehaztutako XML erro-elementua duten testuei bakarrik aplikatuko " -"zaie. Hutsik badago, testu guztiei aplikatuko zaie. Komaz bereizitako erro " -"elementu bat baina gehiago sar ditzakezu. Adibidea: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Gizon txekiarra, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Iragazki hau zehaztutako DOCTYPE zehaztapena duten testuei bakarrik aplikatuko " -"zaie. Hutsik badago, testu guztiei aplikatuko zaie. Komaz bereizitako DOCTYPE " -"bat baina gehiago sar ditzakezu. Adibidea: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Gizon poloniarra" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Sartu DCOP aplikazioaren ID-a. Iragazki hau aplikazioaren ilarako " -"testu-lanei bakarrik aplikatuko zaie. ID bat baina gehiago sar ditzakezu komaz " -"bereizita. Erabili knotify TDE jakinarazpen bezala bidalitako mezu " -"guztiekin bat egiteko. Hutsik uzten baduzu, iragazkia aplikazio guztietako " -"testu-guztiei aplikatu zaie. Argibidea: erabili komando-lerroko kdcop tresna " -"martxan dauden aplikazioen ID-ak eskuratzeko. Adibideak: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Gizon errusiarra" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Erro elementua hau da:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Gizon italiarra" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "edo DOC&TYPE-a hau da:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Emakume italiarra" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "eta aplikazioaren &ID-ak hau du:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Gizon Kiswahiliarra" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Agi&nduen konfigurazioa" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Emakume Ibibioarra" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Testuak &ahoskatzeko agindua:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Gizon Zulua" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Eremu honek testuak ahoskatzeko eta agindua eta parametroak zehazten ditu. " -"Testua parametro bezala pasa nahi baduzu, idatzi %t testua idatzi ordez. " -"Testuaren fitxategia pasa nahi baduzu, idatzi %f. Bakarrik sintetizatu nahi " -"baduzu eta KTTSD-ek sintetizatutako testua erreproduzitzea nahi baduzu, idatzi " -"%w sortutako audio fitxategiaren lekuan." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Emakume amerikarra" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Bidali datuak sarrera estandar bidez" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Emakume britainiarra" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Honek hizketa-sintetizadoreari testua sarrera estandar (stdin) bezala bidaliko " -"zaion zehaztu du." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Gizon frantses-kanadiarra" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Probak" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Emakume frantses-kanadiarra" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Karaktere-&kodeketa:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Gizon alemana" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Konbinazio-lauki honek testua pasatzeko zein karaktere-kodeketa erabiliko den " -"zehazten du." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Emakume alemana" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parametroak:\n" -" %t: Ahoskatzeko testua\n" -" %f: Testua duen behin-behineko fitxategi baten izena\n" -" %l: Hizkuntza (bi letradun kodea)\n" -" %w: Sortutako audioarentzako behin-behineko fitxategi baten izena" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Gizon espainiar-amerikarra" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Epos konfiguratzeko interfazea" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Emakume espainiar-amerikarra" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:724 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Hau Epos Txekiera eta Eslovakierarako hizketa-sintetizadorearen " -"konfiguraziorako elkarrizketa da." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Gizon finlandiarra" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "E&pos-en konfigurazioa" +#: plugins/festivalint/voices:735 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Emakume britainiarra" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Testua pasatzean erabiliko den karaktere-kodeketa zehazten du." +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Abiadura:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Ahosketaren abiadura ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera ahoskera " -"mantsotzeko, eta eskuinera abiadura handitzeko. Ehuneko 75 baina gutxiagoko " -"balioak \"mantsoak\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora " -"\"azkarrak\"." +"ABISUA: Iragazki hau KTTS sistemaren funtsezko osagai bat da. Irakurri " +"KTTS-ren eskuliburua ezarpen hauek aldatu aurretik." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Tonua:" +msgid "&Name:" +msgstr "Ize&na:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Hizkearen tonua (frekuentzia) ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera " -"hizketa baxuagotzeko, eta eskuinera tonua handitzeko. Ehuneko 75 baina " -"gutxiagoko balioak \"baxuak\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora " -"\"altuak\"." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Iragazki honen izena. Sartu gogoko duzun izen bat." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Epos zerbitzariaren exekutagarriaren bide-izena:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "&Esaldien mugen detektore estandarra:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Epos zerbitzariaren programa PATH inguruneko aldagaian bilatuko da \"epos\" " -"bakarrik sartzen baduzu. Bestela, Epos zerbitzariaren exekutagarriaren " -"bide-izen osoa sartu beharko duzu." +"Testu-lanetan esaldien arteko mugak detektatzen dituzten adierazpen " +"erregularrak." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Epos-en bezero exekutagarriaren bide-izena:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Epos bezero programa zure PATH inguruneko aldagaia erabiliz bilatuko da, hemen " -"\"say\" bakarrik sartzen baduzu. Bestela, zehaztu Epos-en bezeroaren " -"programaren bide-izen osoa." +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "O&rdezkapen esaldien muga:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." +msgstr "" +"Kateak adierazpen erregularra ordezkatuko du: Garrantzitsua : " +"tabuladorearekin (\\t) amaitu behar duzu." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "&Iragazkia aplikatzeko baldintzak" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Aukera gehigarriak (aurreratua)" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Ezarpen hauek testuari iragazkia noiz aplikatuko zaion zehazten dute." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Aukerakoa. Sartu zerbitzariaren komando lerroko aukerak hemen. Aukera " -"eskuragarriak ikusteko, sartu \"epos -h\" terminal batean. Ez \"-o\" erabili." +msgid "&Language is:" +msgstr "&Hizkuntza:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Zehaztu Epos bezeroari pasatzeko aukerak. Aukera eskuragarriak ikusteko, sartu " -"\"say -h\" terminal batean. Ez \"-o\" erabili." +"Iragazki hau zehaztutako hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie. Hizkuntza " +"bat baina gehiago hauta dezakezu arakatu botoia klikatu eta Ctrl mantenduz " +"zerrendako bat edo gehiago hautatuz.Hutsik uzten bada iragazkia edozein " +"hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos zerbitzaria:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "Aplikazioaren &ID-a:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos bezeroa:" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Sartu DCOP aplikazioaren ID-a. Iragazki hau aplikazioaren ilarako testu-" +"lanei bakarrik aplikatuko zaie. ID bat baina gehiago sar ditzakezu komaz " +"bereizita. Hutsik uzten baduzu, iragazkia aplikazio guztietako testu-guztiei " +"aplikatu zaie. Argibidea: erabili komando-lerroko kdcop tresna martxan " +"dauden aplikazioen ID-ak eskuratzeko. Adibidez: \"konversation, kvirc,ksirc," +"kopete\"" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Zehaztu Epos bezeroari pasatzeko aukerak. Ez \"-o\" erabili. Aukera " -"eskuragarriak ikusteko, sartu \"say -h\" terminal batean. Ez \"-o\" erabili." +"Klikatu hizkuntza bat edo gehiago hautatzeko. Iragazki hau hizkuntza " +"horretako testu-lanei aplikatuko zaie." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Klikatu konfigurazioa probatzeko. Zuzena bada, esaldi bat ahoskatzen dela " -"entzungo duzu." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Sartu DCOP aplikazioaren ID-a. Iragazki hau aplikazioaren ilarako testu-" +"lanei bakarrik aplikatuko zaie. ID bat baina gehiago sar ditzakezu komaz " +"bereizita. Hutsik uzten baduzu, iragazkia aplikazio guztietako testu-guztiei " +"aplikatu zaie. Argibidea: erabili komando-lerroko kdcop tresna martxan " +"dauden aplikazioen ID-ak eskuratzeko. Adibidez: \"konversation, kvirc,ksirc," +"kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Festival-en konfiguraziorako interfazea" +msgid "Load..." +msgstr "Kargatu..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -"Hau Festival hizketa-sintetizadorea modu interaktiboan konfiguratzeko " -"elkarrizketa da." +"Klikatu esaldien mugen detektorearen konfigurazioa fitxategi batetik " +"kargatzeko." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Festival-en konfigurazio &interaktiboa" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Gor&de..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival exekutagarria:" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "" +"Klikatu esaldien mugen detektorearen konfigurazioa fitxategi batera " +"gordetzeko." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -msgstr "" -"Festival zure PATH inguruneko aldagaia erabiliz bilatuko da, hemen \"festival\" " -"bakarrik sartzen baduzu. Bestela, zehaztu Festival programaren bide-izen osoa." +msgid "Clea&r" +msgstr "Ga&rbitu" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Hautatu ahotsa:" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Klikatu guztia garbitzeko." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Hautatu ahoskatzeko ahotsa. MultiSyn ahotsek kalitate handia dute baina " -"kargatzeko pisutsuak dira. Ahotsik erakusten ez bada, egiaztatu Festival " -"exekutagarriaren bide-izena. Gutxienez Festival-en ahots bat instalatu behar " -"duzu. Ahots bat instalatuta baduzu eta oraindik erakusten ez bada, egiaztatu " -"zure Festival-en konfigurazioa. (Ikusi Festival-ekin datorren README-a)" +msgid "&Type" +msgstr "&Mota" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "Be&rreskaneatu" +msgid "&Word" +msgstr "&Hitza" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"Ahosketaren bolumena ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera bolumena " -"gutxitzeko, eta eskuinera handitzeko. Ehuneko 75 baina gutxiagoko balioak " -"\"isila\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora \"zaratatsua\". Ezin " -"duzu MultiSyn ahotsen abiadura aldatu." +msgid "Regular &expression" +msgstr "Adierazpen &erregularra" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "Ab&iadura:" +msgid "Match &case" +msgstr "Bereizi &maiuskula/minuskulak" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Tonua:" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Ordezkatu honekin:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Hizkearen tonua (frekuentzia) ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera " -"hizketa baxuagotzeko, eta eskuinera tonua handitzeko. Ehuneko 75 baina " -"gutxiagoko balioak \"baxuak\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora " -"\"altuak\". Ezin duzu MultiSyn ahotsek tonua aldatu." +msgid "&Match:" +msgstr "&Bat-egitea:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Kargatu ahots hau KTTSD abiatzean" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Konfiguratu kate ordezkatzailea" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Hautatzen baduzu, testutik-hizketarako deabrua (KTTSD) abiatzean Festival " -"abiatu eta ahots hau kargatuko da. Hautatu ahots batek Festival-en kargatzeko " -"denbora behar badu (adibidez, multisyn ahotsak), bestela utzi hautatu gabe." +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Sartu iragazki honentzat nahi duzun izena." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Klikatu konfigurazioa probatzeko. Festival abiatuko da eta probarako esaldi bat " -"ahoskatuko da." +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "Hiz&kuntza:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Karaktere-ko&deketa:" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Klikatu hitz zerrenda bat fitxategitik batetik kargatzeko." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Flite-en konfiguraziorako interfazea" +msgid "&Save..." +msgstr "&Gorde..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Hau Festival Lite (Flite) hizketa-sintetizadorearen euskarriaren " -"konfiguraziorako elkarrizketa da." +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Klikatu hitz zerrenda bat fitxategitik batera gordetzeko." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Festival &Lite-en (flite-en) konfigurazioa" +msgid "C&lear" +msgstr "G&arbitu" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "&Flite exekutagarriaren bide-izena:" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Klikatu hitz-zerrenda garbitzeko." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Flite zure PATH inguruneko aldagaian badago, sartu \"flite\" bakarrik, bestela " -"Flite exekutagarriaren bide-izen osoa sartu beharko duzu." +msgid "Type" +msgstr "Mota" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Match Case" +msgstr "Bereizi maiuskula/minuskulak" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "FreeTTS konfiguratzeko interfazea" +msgid "Match" +msgstr "Bat-egitea" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "FreeTTS-ren konfigurazio automatikoa" +msgid "Replace With" +msgstr "Ordezkatu honekin" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar fitxategia:" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Klikatu beste hitz edo adierazpen erregular bat zerrendara gehitzeko." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Proba" +msgid "&Up" +msgstr "&Gorantz" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Hadifix-en konfigurazioa" +msgid "" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." +msgstr "" +"Klikatu hautatutako hitza zerrendan gorantz mugitzeko. Zerrendan gorago " +"dauden hitzak lehenago aplikatuko dira." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Hau Hadifix (txt2pho eta Mbrola) hizketa sintetizadorea konfiguratzeko " -"elkarrizketa da." +"Klikatu hautatutako hitza zerrendan behera mugitzeko. Zerrendan beherago " +"dauden hitzak beranduago aplikatuko dira." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Had&ifix-en konfigurazioa" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Klikatu zerrendako hitz edo adierazpen erregular bat aldatzeko." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Oinarrizko aukerak" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Klikatu zerrendako hitz edo adierazpen erregular bat kentzeko." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Ahotsaren fitxategia:" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Konfiguratu hizlarien hautatzailea" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Hautatu ahoskatzeko testuarn ahotsa. Ahotsik zerrendatzen ez bada, egiaztatu " -"zure MBrola-ren konfigurazioa. Gutxienez ahots bat instalatu behar duzu." +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "Iragazki hau &aplikatzeko baldintzak" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Hautatu..." +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "Te&stuak hau du:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&Bolumena:" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"Iragazkia zehaztutako hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie. Hizkuntza bat " +"baina gehiago hauta ditzakezu arakatzeko botoia klikatuz eta Ctrl tekla " +"mantenduta zerrendako bat baina gehiago klikatuz. Hutsik badago, iragazkia " +"edozein hizkuntzako testu-lanei aplikatuko zaie." + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Talker:" +msgstr "&Hizlaria:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"Hizketaren bolumena doitzen du. Mugitu ezkerrera baxuago jartzeko eta eskuinera " -"altuago jartzeko." +"Goiko baldintzak betetzen direnean erabiliko den hizlari berria. Hizlari " +"lehenetsia hizlarien fitxako lehenengoa da. Klikatu botoia hizlari bat " +"hautatzeko." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Klikatu hizlaria hautatzeko." + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 +#, no-c-format +msgid "&Load..." +msgstr "&Kargatu..." + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." msgstr "" -"Hizketaren abiadura doitzen du. Mugitu ezkerrera matsotzeko eta eskuinera " -"bizkortzeko." +"Klikatu hizlarien hautatzailearen konfigurazioa fitxategi batetik kargatzeko." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." msgstr "" -"Hizketaren tonua doitzen du. Mugitu ezkerrera tonua jeisteko eta eskuinera " -"igotzeko." +"Klikatu hizlarien hautatzailearen konfigurazioa fitxategi batera gordetzeko." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Aukera aurreratuak" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Garbitu" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "txt2pho-ren e&xekutagarria:" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Konfiguratu XML transformatzailea" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Sartu iragazki honentzat nahi duzun izen deskriptiboa." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -"txt2pho zure PATH inguruneko aldagaia erabiliz bilatuko da, hemen \"txt2pho\" " -"bakarrik sartzen baduzu. Bestela, zehaztu txt2pho programaren bide-izen osoa." +"Sartu XML estilo XML Style Language - Transforms (XSLT) estilo-orri baten " +"bide-izen osoa. XSLT fitxategiak normalean .xsl luzapena dute." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Mbrola-ren exekutagarria:" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." msgstr "" -"Mbrola zure PATH inguruneko aldagaia erabiliz bilatuko da, hemen \"mbrola\" " -"bakarrik sartzen baduzu. Bestela, zehaztu Mbrola programaren bide-izen osoa." +"Sartu xsltproc programa exekutagarriaren bide-izena. PATH inguruneko " +"aldagaian badago, sartu \"xsltproc\"." + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT fitxategia:" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc &exekutagarria:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" -"Konbinazio-lauki honek testua pasatzeko erabiliko den karaktere-kodeketa " -"zehazten du. Mendebaldeko hizkuntza gehienentzat, erabili ISO-8859-1. " -"Hugarierarentzat, erabili ISO-8859-2." +"Iragazki hau zehaztutako XML erro-elementua duten testuei bakarrik " +"aplikatuko zaie. Hutsik badago, testu guztiei aplikatuko zaie. Komaz " +"bereizitako erro elementu bat baina gehiago sar ditzakezu. Adibidea: \"html" +"\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgid "" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." msgstr "" -"Klikatu konfigurazioa probatzeko. Esaldi bat ahoskatzen dela entzungo dizu." +"Iragazki hau zehaztutako DOCTYPE zehaztapena duten testuei bakarrik " +"aplikatuko zaie. Hutsik badago, testu guztiei aplikatuko zaie. Komaz " +"bereizitako DOCTYPE bat baina gehiago sar ditzakezu. Adibidea: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Ahotsaren fitxategia hautatzen" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Sartu DCOP aplikazioaren ID-a. Iragazki hau aplikazioaren ilarako testu-" +"lanei bakarrik aplikatuko zaie. ID bat baina gehiago sar ditzakezu komaz " +"bereizita. Erabili knotify TDE jakinarazpen bezala bidalitako mezu " +"guztiekin bat egiteko. Hutsik uzten baduzu, iragazkia aplikazio guztietako " +"testu-guztiei aplikatu zaie. Argibidea: erabili komando-lerroko kdcop tresna " +"martxan dauden aplikazioen ID-ak eskuratzeko. Adibideak: \"konversation, " +"kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Ahotsaren fitxategiaren bide-izena:" +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Erro elementua hau da:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Emakumea" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "edo DOC&TYPE-a hau da:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Gizonezkoa" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "eta aplikazioaren &ID-ak hau du:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Asmatu ahotsaren fitxategia erabiliz" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Hautatu ahosketa egiteko ahots-sintetizadorea." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Gizon amerikarra" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Hautatu ahoskatzeko hizkuntza. Kontuan izan hizlari bat konfiguratu ondoren " +"hizkuntzaren ezarpena sintetizadoreak gainidatzi dezakeela, hemen hautatzen " +"duzun aukeren arabera." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Emakume amerikarra, MBROLA" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Sintetizadorea:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Gizon amerikarra, MBROLA" +msgid "Show All" +msgstr "Erakutsi guztiak" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Gizon britainiarra" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Beheko irrati-botoiek aukera guztiak erakusten dituen laukia zehaztuko dute. " +"Hautatutako botoiaren ezkerreko laukiak erakutsiko ditu posibilitate " +"guztiak. Hautatu gabeko laukiaren ezkerreko laukiak beste laukiarekin bat " +"datozen aukerak bakarrik erakutsiko ditu." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Gizon espainiarra" +msgid "&Language:" +msgstr "&Hizkuntza:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Gizon amerikarra, HTS" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Hautatu ezkerreko Hizkuntza laukian hizkuntza posible guztiak zerrendatzeko." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Emakume amerikarra, HTS" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Hautatu hau ezkerreko Sintetizadorea kaxan eskuragarri dauden " +"sintetizadoreak bistaratzeko. Sintetizadorea hautatzen denean, " +"sintetizadoreak ahoska ditzakeen hizkuntzak bakarrik agertuko dira Hizkuntza " +"laukian." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Kanadako gizon ingelesa, HTS" +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Eskoziako gizona, HTS" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Gaitu testutik-hizketarako sistema (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Kanadako gizon ingelesa, MultiSyn" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "" +"Hautatu KTTS deabrua abiatu eta testutik-hizketarako eginbidea gaitzeko." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Gizon eskoziarra, MultiSyn" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Beti &kanpsultau testutik-hizketarako kudeatzailea sistemaren bandejan" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Emakume alemana, Festival" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Hautatzean, KTTSMgr-ek ikono bat bistaratuko du sistemaren bandejan eta OK " +"edo Utzi botoia klikatuz ez duzu KTTSMgr geldituko. Erabili sistemaren " +"bandejako testuinguruko menua KTTSMgr amaitzeko. Ezarpen hau KTTSMgr " +"hurrengo aldiz abiatzean gaituko da. Ezarpen honek ez du eraginik TDE " +"Kontrol Zentruan exekutatzean." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Gizon alemana, Festival" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Erakutsi &lehio nagusia abiatzean" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Gizon mexikarra, OGC" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Hautatzean KTTSMgr lehio bistaratuko da KTTSMgr hasten denean. Desautatzean " +"baduzu, klikatu sistemaren bandejako ikonoan KTTSMgr-en lehioa bistaratzeko." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Emakume mexikarra, OGC" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "&Irten hizketa amaitzean" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Gizon amerikarra, OGC" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Hautatzean, KTTSMgr automatikoki abiatuko da hizketa hasten denean, eta " +"automatikoki geldituko da hizketa amaitzean. Ez da automatikoki geldituko " +"KTTSMgr eskuz edo Kontrol Zentrutik hasi bada." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Emakume amerikarra, OGC" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "&Hasi sistemaren bandejan ikonotuta hizketa hastean" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Gizon britainiarra, OGC" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Hautatzean, KTTSMgr dagoeneko martxan ez badago eta hizketa hasten bada, " +"KTTSMgr abiatuko du eta ikono bat bistaratuko du sistemaren bandejan. " +"Oharra: KTTSMgr-ek 5 esaldi edo gehiago dituen testu-lanetan " +"bakarrik hasiko da automatikoki." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Gizon finlandiarra" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Hizlariak" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Gizon txekiarra, MBROLA" +msgid "ID" +msgstr "ID-a" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Gizon poloniarra" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Hizketa-sintetizadorea" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Gizon errusiarra" +msgid "Voice" +msgstr "Ahotsa" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Gizon italiarra" +msgid "Gender" +msgstr "Generoa" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Emakume italiarra" +msgid "Volume" +msgstr "Bolumena" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Gizon Kiswahiliarra" +msgid "Rate" +msgstr "Tasa" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Emakume Ibibioarra" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Hau konfiguratutako hizlari guztien zerrenda bat da. Hizlari bat hizkuntza, " +"ahots, genero, hizketa-tasa eta bolumen batekin konfiguratutako hizketa-" +"sintetizadore bat da. Zerrendan lehenak dauden hizlariek lehentasuna dute. " +"Aplikazioak hizlaririk zehazten ez badu, lehenengo hizlaria erabiliko da." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Gizon Zulua" +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Emakume amerikarra" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" +"Klikatu hizlari (hizketa-sintetizadore) berri bat gehitu eta konfiguratzeko." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Emakume britainiarra" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Klikatu nabarmendutako hizlariaren aukerak konfiguratzeko." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Gizon frantses-kanadiarra" +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Klikatu nabarmendutako hizlaria kentzeko." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Emakume frantses-kanadiarra" +msgid "&Notifications" +msgstr "&Jakinarazpenak" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Gizon alemana" +msgid "Application/Event" +msgstr "Aplikazioa/Gertaera" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Emakume alemana" +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Hizlaria" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Gizon espainiar-amerikarra" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Hau jasotzeko konfiguratutako aplikazioen gertaerak eta ekintzen zerrenda " +"bat da. \"lehenetsia\" gertaerak espreski konfiguratu gabeko gertaera " +"guztiak zuzentzen ditu." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Ahoskatzeko jakinarazpenak:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Emakume espainiar-amerikarra" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Gertaera lehenetsiari bakarrik aplikatzen zaio. Ez du aplikazio mailako " +"gertaera espezifikoetan eraginik. Zuk hautatutako eran bistaratzen diren " +"gertaerak bakarrik ahoskatuko dira." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 -#, fuzzy, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "" +"Klikatu jakinarazpena aplikazioaren gertaera jakin baterako konfiguratzeko." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Gizon finlandiarra" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Klikatu jakinarazpen zehatz bat zerrendatik kentzeko. Ezin duzu ekintza " +"lehenetsia kendu." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 -#, fuzzy, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Emakume britainiarra" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Aplikazioaren gertaera espezifiko guztiak kentzen ditu. Gertaera lehenetsia " +"mantedu egingo da." -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "KTTSD iragazkiaren pluginaren izena (beharrezkoa)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Klikatu konfiguratutako jakinarazpenen gertaerak fitxategi batetik." -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Iragazkiaren pasatako hizlariaren kodea" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"Klikatu konfiguratutako aplikazioen gertaerak fitxategi batera idazteko." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "Iragazkiari pasatako DCOP aplikazioa" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Klikatu jakinarazpena probatzeko" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Konfiguratu iragazkiari pasatako fitxategien taldearen izena" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Klikatu botoi hau jakinarazpena probatzeko. Probako mezu bat ahoskatuko da. " +"Oharra: Testutik-hizketarako sistema gaituta eduki behar duzu." -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Bistaratu eskuragarri dauden iragazkien pluginak eta irten" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "E&kintza:" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Bistaratu tabuladoreak \\t bezala, bestela kendu egingo dira" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      %a
      Application that sent the event
      %m
      The " +"message sent by the application
      " +msgstr "" +"KTTS-ek gertaera jasotzen denean nola ahoskatu behar duen zehazten du. " +"\"Ahoskatu testu pertsonalizatua\" hautatzen baduzu, sartu testua laukian. " +"Ondorengo ordezkapen kateak erabili ditzakezu testuan:
      %e
      Gertaeraren izena
      %a
      Gertaera bidali duen aplikazioa
      %m
      Aplikazioak bidalitako mezua
      " -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Bistaratu eskuragarri dauden iragazkien pluginak eta irten" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Hizla&ria:" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Jakinarazpena ahoskatuko duen hizlaria. Hizlari \"lehenetsia\" Hizlarien " +"fitxan zerrendatutako lehen hizlaria da." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "KTTSD iragazkien pluginak probatzeko tresna bat." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Klikatu jakinarazpena ahoskatzeko hizlaria hautatzeko." -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantentzailea" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Ahoskatu jakinarazpenak (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Beste" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Hautatzean eta KTTS gaitzean, aplikazioek KNotify-en bidez bidalitako " +"jakinarazpenak fitxa honetan ezarritako aukeren arabera ahoskatuko dira." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Testua eten da. Mezua." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "E&kidin soinudun jakinarazpenak" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Testua jarraitzen." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Hautatzean, soinudun gertaera jakinarazpenak ez dira ahoskatuko." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Iragazkiak" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" -"Konfigurazioari aldaketak egin dizkiozu baina ez dituzu oraindik gorde. Klikatu " -"Aplikatu aldaketak gordetzeko edo Utzi aldaketak bertan behera uzteko." +"Hau konfiguratutako iragazkien zerrenda bat da. Zerrendan lehenengo dauden " +"iraazkiak aplikatuko dira lehenengo. Iragazkiek testua ahoskatu baina lehen " +"aldatzen dute. Hau, errore ortografikodun hitzak ordezkatzeko, XML-a forma " +"batetik bestera aldatzeko edo lehenetsiak aldatzeko erabili daiteke." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Klikatu iragazki berri bat gehitu eta konfiguratzeko." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format msgid "" -"

      Text-to-Speech

      " -"

      This is the configuration for the text-to-speech dcop service

      " -"

      This allows other applications to access text-to-speech resources

      " -"

      Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

      " +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -"

      Testutik-hizketara

      " -"

      Hau testutik hizketarako dcop zerbitzuaren konfigurazioa da

      " -"

      Honek beste aplikazioei testutik hizketarako baliabideak erabiltzeko aukera " -"ematen die

      " -"

      Ziurtatu darabilzun hizkuntza hizkuntza lehenetsi bezala konfiguratzeko, " -"zure aplikazio gehienek erabiliko baitute.

      " +"Klikatu hautatutako iragazkia zerrendan gorantz mugitzeko. Zerrendan gorago " +"dauden iragazkiak lehenago aplikatuko dira." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Klikatu hautatutako iragazkia zerrendan behera. Zerrendan beherago dauden " +"iragazkiak ondoren aplikatuko dira." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Klikatu nabarmendutako iragazkiaren aukerak konfiguratzeko." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Klikatu nabarmendutako iragazkia kentzeko." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Esaldien mugen detektorea" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Laguntzailea" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Hau konfiguratutako esaldien mugen detektoreak (SBD) diren iragazkien " +"zerrenda bat da. SBD-ek testu luzeak esalditan bereizten dituzte, lan bat " +"ahoskatzeko behar den denbora gutxiagotzen du eta lanean zehar atzera eta " +"aurrera joateko aukera ematen dizu. SBD-ak zerrendako ordenean (goitik " +"behera) aplikatuko dira pantailako goiko iragazki guztiak aplikatu ondoren. " +"Iragazketa lehenengo SBD-ak testua aldatzen duenean gelditzen da." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Kodea" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Ko&nfiguratu" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Hautatu hizkuntza" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Klikatu botoi hau esaldien mugen detektorearen (SBD) konfigurazioa " +"editatzeko edo SBD iragazki gehigarriak konfiguratzeko." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Hautatu iragazkia" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Etendura" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Lanak" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Hautatu Aurre-soinua laukia eta hautatu aurre-soinurako audio fitxategia. " +"Fitxategi hau beste mezu batek lana eteten duenean erreproduzituko da." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Hizlariaren konfigurazioa" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Hautatu Soinu-ondokoa laukia eta hautatu aurre-soinurako audio fitxategia. " +"Fitxategi hau beste mezu batek lana eteten duenean erreproduzituko da." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Iragazkiaren konfigurazioa" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "&Mezu-ondokoa:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Ezin da fitxategia ireki." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Aurre-soi&nua:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Fitxategia ez dago XML formatu egokian." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "Au&rre-mezua:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Ezin da fitxategia ireki " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Hautatu Aurre-mezua laukia eta sartu Aurre-mezu bat. Hau, beste mezu batek " +"testu-lana eteten duenean ahoskatuko da." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "lehenetsia" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Hautatu Soinu-ondokoa laukia eta hautatu soinu-ondoko fitxategi bat. Hau, " +"beste mezu batek testu-lana eteten duenean erreproduzituko da." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "jakinarazpen mezu baten adibidea" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "S&oinu-ondokoa:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "aplikazio baten adibidea" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "A&udioa" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "gertaera baten adibidea" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Mantendu audio fitxategiak:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Lehenetsia (beste gertaera guztiak)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" +"Hautatu hau sortutako audio (wav) fitxategiak mantendu nahi badituzu. " +"Hautatutako direktorioan aurkituko dituzu." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Beste %1 gertaera guztiak" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Zehaztu audio fitxategiak kopiatuko diren helburu-direktorioa." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Hautatu gertaera" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Abiadua:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Jakinarazpen-gertaeren zerrenda" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Ahosketaren abiadura ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera ahoskera " +"mantsotzeko, eta eskuinera abiadura handitzeko. Ehuneko 75 baina gutxiagoko " +"balioak \"mantsoak\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora " +"\"azkarrak\". Ezin duzu MultiSyn ahotsen abiadura aldatu." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Errorea fitxategia irekitzean" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Ez dago deskribapenik eskuragarri" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Ir&teera hau erabiliz" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

      Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " msgstr "" -"Oraindik ez da KTTS konfiguratu. Gutxienez hizlari bat konfiguratu behar da. " -"Orain konfiguratu nahi duzu?" +"

      Hautatu audio irteerako metodoa. GStreamer hautatzen baduzu, " +"hautatu Isurbide bat ere.

      Oharra: GStreamer >= 0.87 " +"behar duzu GStreamer erabili ahal izateko.

      " -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS ez dago konfiguratuta" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Isurbidea:" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Ez konfiguratu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Hautatu GStreamer-en irteeran erabiltzeko soinu isurbidea." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Testutik hizketarako sintesi-deabrua" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Hautatu aKode irteera bezala erabiltzeko soinu-isurbidea." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Jatorrizko egilea" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"Hautatu aKode irteera bezala erabiltzeko soinu-isurbidea. Hautatu \"auto\" " +"aKode-ek irteera metodo onena hauta dezan." -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Probak" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Lan kopurua" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Hizlariaren ID-a" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Egoera" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Posizioa" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

      " +msgstr "" +"

      Hautatu GStreamer audio irteerako sistema erabiltzeko. Gainera, " +"Isurbide plugin bat hautatu behar duzu.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Esaldiak" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Zati zenbakia" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Hautatu audio irteerarako TDE-ren aRts sistema erabiltzeko." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Zatiak" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

      These are all the text jobs. The State column may be:" -"

        " -"
      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
      • " -"
      • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
      • " -"
      • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
      • " -"
      • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
      • " -"
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

      " +"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

      " msgstr "" -"

      Hauek testu-lan guztiak dira. Egoera zutabeak honako balioak izan " -"ditzake:" -"

        " -"
      • Ilaran - lana itxaroten dago eta ez da ahoskatuko Jarraitu " -"edo Berrabiatu botoiak erabiliz bere egoeraItxaroten " -"baliora aldatzen den arte.
      • " -"
      • Itxaroten - lana ahoskatua izateko prest dago . Aurreko lana " -"amaitzen denean hasiko da.
      • " -"
      • Ahoskatzen - sistema lana ahoskatzen ari da. Posizioa " -"zutabeak uneko esaldia zein den erakusten du. Ahoskapena gelditzeko klikatu " -"Eten botoia.
      • " -"
      • Pausatuta - lana une honetan pausatuta dago. Pausatutako lanek bere " -"beheko lanen ahoskatzea galerazten du. Erabili Jarraitu edo " -"Berrabiatu botoiak lana jarraitzeko edo klikatu Beranduago " -"lana zerrendan behera mugitzeko.
      • " -"
      • Amaituta - the job has finished speaking. Bigarren lana amaitzen " -"denean hau ezabatuko egingo da. Lana errepikatzeko Berrabiatu " -"klika dezakezu.
      Oharra: Mezuak, Abisuak, eta Pantaila " -"Irakurlearen irteerak ez dira zerrendan agertzen. Ikusi eskuliburua informazio " -"gehiagorako.

      " +"

      Hautatu aKode audio irteerarako erabiltzeko. Isurbide bat ere " +"hautatu behar duzu.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Eten" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -"

      Lan bat bausatutako egoerara aldatzen du. Une honetan lana ahoskatzen ari " -"bagara, lana gelditu egingo da. Pausatutako lanek, honen ondorengoak ere " -"blokatzen ditu, beraz, klikatu Jarraitu lana ahoskagarri bihurtzeko edo " -"klikatu Beranduago zerrendan behera mugitzeko.

      " +"Hautatu audio irteerarako Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) " +"erabiltzeko." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Jarraitu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Dispositiboa:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

      " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

      Pausatutako lan bat jarraitu edo ilarako lan bat itxaroten jartzen du. Lana " -"ahoskatzeko ilaran lehenengoa bazen, ahoskatzen hasiko da.

      " +"Hautatu ALSA-ren irteeran erabiltzeko PCM dispositiboa. Hautatu \"lehenetsia" +"\" ALSA dispositibo lehenetsia erabiltzeko." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "Be&rrabiatu" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Gertaeraren iturburua:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " -msgstr "" -"

      Lan bat hasierara itzultzen du eta egoera Itxaroten baliora ezartzen du. " -"Lana ahoskatzeko ilaran lehenengoa bazen, ahoskatzen hasiko da.

      " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Gertaerak" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Erabili hizlari lehenetsia" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

      " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

      Lana ezabatzen du. Une honetan ahoskatzen ari dena bada, gelditu egiten du. " -"Zerrendako hurrengo lan ahoskagarria hasiko da.

      " +"Hautatzean hizlari lehenetsia erabiliko da, hizlarien fitxako zerrendan " +"lehenengoa dagoena." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Beranduago" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Erabili honetatik &gertuen dagoen hizlaria" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

      Lana zerrendan behera mugitzen du eta beranduago ahoskatuko da. Sistema lana " -"ahoskatzen ari bada uneko egoera Pausatuta izango da.

      " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Aur&reko zatia" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " -msgstr "

      Zati anitzeko lan bat aurreko zatira mugitzen du.

      " +"Hautatzean, hautatutako ezaugarrietatik gertuen dagoen konfiguratutako " +"hizlari bat erabiliko da. Markatutako ezaugarriak dituzten hizlariek " +"lehenetasuna dute. Hizkuntzak beti du lehentasuna." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Aurreko esaldia" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " -msgstr "

      Lan bat aurreko esaldira mugitzen du.

      " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Hurrengo esaldia" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Hautatutako elementuek lehentasuna dute hautatu gabekoen aurrean." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " -msgstr "

      Lan bat hurrengo esaldira mugitzen du.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Generoa:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "H&urrengo zatia" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Bolumena:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " -msgstr "

      Zati anitzeko lan bat hurrengo zatira mugitzen du.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Tasa:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Ahoskatu arbeleko edukina" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Erabili zehaztutako &hizlaria" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format msgid "" -"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -"

      Uneko arbeleko edukinak ahoskatzeko ilaran jartzen ditu eta Itxaroten " -"egoeran. Lana zerrendako lehenengoa bada, ahoskatu egingo da. Lana " -"Hizlariak fitxako lehenengo hizlariak ahoskatuko du.

      " +"Hautatzean zehaztutako hizlaria (oraindik konfiguratuta badago), erabiliko " +"da, bestela, gertuen dagoen hizlaria." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Ahos&katu fitxategia" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Agi&nduen konfigurazioa" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Testuak &ahoskatzeko agindua:" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format msgid "" -"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

      " +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -"

      Fitxategi baten izena galdetzen dizu eta fitxategiaren edukina ahoskatzeko " -"ilaran jartzen du. Jarraitu botoia klikatu behar duzu lana ahoskagarri " -"izan dadin. Lana Hizlariak fitxako lehenengo hizlariak ahoskatuko du.

      " +"Eremu honek testuak ahoskatzeko eta agindua eta parametroak zehazten ditu. " +"Testua parametro bezala pasa nahi baduzu, idatzi %t testua idatzi ordez. " +"Testuaren fitxategia pasa nahi baduzu, idatzi %f. Bakarrik sintetizatu nahi " +"baduzu eta KTTSD-ek sintetizatutako testua erreproduzitzea nahi baduzu, " +"idatzi %w sortutako audio fitxategiaren lekuan." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Aldatu hizlaria" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Bidali datuak sarrera estandar bidez" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -"

      Hizlariak fitxako konfiguratutako hizlari zerrenda bate erakutsiko " -"du. Lana hautatutako hizlariak ahoskatuko du.

      " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "F&reskatu" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " -msgstr "

      Freskatu lanen zerrenda.

      " +"Honek hizketa-sintetizadoreari testua sarrera estandar (stdin) bezala " +"bidaliko zaion zehaztu du." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Uneko esaldia" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " -msgstr "

      Une horretan ahoskatzen ari den esaldiaren testua.

      " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Ilaran" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Itxaroten" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Ahoskatzen" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Pausatuta" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Amaituta" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Probak" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Karaktere-&kodeketa:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Abiatu sistemaren bandejan ikonotuta" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Konbinazio-lauki honek testua pasatzeko zein karaktere-kodeketa erabiliko " +"den zehazten du." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Irten ahoskapena amaitzean eta sistemaren bandejan ikonotuta dagoenean" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parametroak:\n" +" %t: Ahoskatzeko testua\n" +" %f: Testua duen behin-behineko fitxategi baten izena\n" +" %l: Hizkuntza (bi letradun kodea)\n" +" %w: Sortutako audioarentzako behin-behineko fitxategi baten izena" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Epos konfiguratzeko interfazea" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Testutik hizketarako kudeatzailea" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Hau Epos Txekiera eta Eslovakierarako hizketa-sintetizadorearen " +"konfiguraziorako elkarrizketa da." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE-ren testutik hizketarako kudeatzailea" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "E&pos-en konfigurazioa" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Testutik hizketarako kudeatzailea" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Testua pasatzean erabiliko den karaktere-kodeketa zehazten du." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "Aho&skatu arbelaren edukinak" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Abiadura:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Eten" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Ahosketaren abiadura ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera ahoskera " +"mantsotzeko, eta eskuinera abiadura handitzeko. Ehuneko 75 baina gutxiagoko " +"balioak \"mantsoak\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora " +"\"azkarrak\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "KTTS-ren &eskuliburua" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Tonua:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr-i &buruz" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Hizkearen tonua (frekuentzia) ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera " +"hizketa baxuagotzeko, eta eskuinera tonua handitzeko. Ehuneko 75 baina " +"gutxiagoko balioak \"baxuak\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora " +"\"altuak\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Testutik hizketarako sistema ez dago martxan" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Epos zerbitzariaren exekutagarriaren bide-izena:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -"lan 1\n" -"%n lan" +"Epos zerbitzariaren programa PATH inguruneko aldagaian bilatuko da \"epos\" " +"bakarrik sartzen baduzu. Bestela, Epos zerbitzariaren exekutagarriaren bide-" +"izen osoa sartu beharko duzu." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", uneko %1 lana %2 esaldian (guztira %3 esaldi)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Epos-en bezero exekutagarriaren bide-izena:" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Ahoskatu gertaeraren izena" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Epos bezero programa zure PATH inguruneko aldagaia erabiliz bilatuko da, " +"hemen \"say\" bakarrik sartzen baduzu. Bestela, zehaztu Epos-en bezeroaren " +"programaren bide-izen osoa." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Ahoskatu jakinarazpen mezua" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Ez jakinarazpena ahoskatu" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Ahoskatu testu pertsonalizatua:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Aukera gehigarriak (aurreratua)" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "bat ere ez" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Aukerakoa. Sartu zerbitzariaren komando lerroko aukerak hemen. Aukera " +"eskuragarriak ikusteko, sartu \"epos -h\" terminal batean. Ez \"-o\" erabili." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "jakinarazpenen elkarrizketak" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Zehaztu Epos bezeroari pasatzeko aukerak. Aukera eskuragarriak ikusteko, " +"sartu \"say -h\" terminal batean. Ez \"-o\" erabili." -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "laster-lehio pasiboak" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos zerbitzaria:" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "jakinarazpenen elkarrizketak eta laster-lehio pasiboak" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos bezeroa:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "jakinarazpen guztiak" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Zehaztu Epos bezeroari pasatzeko aukerak. Ez \"-o\" erabili. Aukera " +"eskuragarriak ikusteko, sartu \"say -h\" terminal batean. Ez \"-o\" erabili." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Lokala" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Klikatu konfigurazioa probatzeko. Zuzena bada, esaldi bat ahoskatzen dela " +"entzungo duzu." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Festival-en konfiguraziorako interfazea" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Hau Festival hizketa-sintetizadorea modu interaktiboan konfiguratzeko " +"elkarrizketa da." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Hautatu hizkuntzak" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Festival-en konfigurazio &interaktiboa" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Ameriketako Estatu Batuak" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festival exekutagarria:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Festival zure PATH inguruneko aldagaia erabiliz bilatuko da, hemen \"festival" +"\" bakarrik sartzen baduzu. Bestela, zehaztu Festival programaren bide-izen " +"osoa." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Erresuma Batua" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Hautatu ahotsa:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "gizona" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Hautatu ahoskatzeko ahotsa. MultiSyn ahotsek kalitate handia dute baina " +"kargatzeko pisutsuak dira. Ahotsik erakusten ez bada, egiaztatu Festival " +"exekutagarriaren bide-izena. Gutxienez Festival-en ahots bat instalatu behar " +"duzu. Ahots bat instalatuta baduzu eta oraindik erakusten ez bada, egiaztatu " +"zure Festival-en konfigurazioa. (Ikusi Festival-ekin datorren README-a)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "emakumea" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "Be&rreskaneatu" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutroa" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Ahosketaren bolumena ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera bolumena " +"gutxitzeko, eta eskuinera handitzeko. Ehuneko 75 baina gutxiagoko balioak " +"\"isila\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora \"zaratatsua\". " +"Ezin duzu MultiSyn ahotsen abiadura aldatu." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "ertaina" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "Ab&iadura:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "altua" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Tonua:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "baxua" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Hizkearen tonua (frekuentzia) ezartzen du. Mugitu graduatzailea ezkerrera " +"hizketa baxuagotzeko, eta eskuinera tonua handitzeko. Ehuneko 75 baina " +"gutxiagoko balioak \"baxuak\" kontsideratzen diran eta ehuneko 125-etik gora " +"\"altuak\". Ezin duzu MultiSyn ahotsek tonua aldatu." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Kargatu ahots hau KTTSD abiatzean" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "ertaina" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Hautatzen baduzu, testutik-hizketarako deabrua (KTTSD) abiatzean Festival " +"abiatu eta ahots hau kargatuko da. Hautatu ahots batek Festival-en " +"kargatzeko denbora behar badu (adibidez, multisyn ahotsak), bestela utzi " +"hautatu gabe." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "azkarra" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Klikatu konfigurazioa probatzeko. Festival abiatuko da eta probarako esaldi " +"bat ahoskatuko da." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "mantsoa" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Karaktere-ko&deketa:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Ahoskatu testua" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Flite-en konfiguraziorako interfazea" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Errorea KTTSD abiatzean" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Hau Festival Lite (Flite) hizketa-sintetizadorearen euskarriaren " +"konfiguraziorako elkarrizketa da." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP deiak huts egin du" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Festival &Lite-en (flite-en) konfigurazioa" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP setText deiak huts egin du." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "&Flite exekutagarriaren bide-izena:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP startText deiak huts egin du." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Flite zure PATH inguruneko aldagaian badago, sartu \"flite\" bakarrik, " +"bestela Flite exekutagarriaren bide-izen osoa sartu beharko duzu." -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "S S M L baliogabea." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "EspErreg" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "FreeTTS konfiguratzeko interfazea" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Hitza" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "FreeTTS-ren konfigurazio automatikoa" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Kate ordezkatzailea" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS jar fitxategia:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Hizkuntza anitz" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Proba" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Editatu kate ordezkapena" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Hadifix-en konfigurazioa" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Hizlarien hautatzailea" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Hau Hadifix (txt2pho eta Mbrola) hizketa sintetizadorea konfiguratzeko " +"elkarrizketa da." -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML transformatzailea" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Had&ifix-en konfigurazioa" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Ezin da aRts soinu-zerbitzaria aurkitu." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Oinarrizko aukerak" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Ahotsaren fitxategia:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Errorea aRts soinu-zerbitzariarekin konektatzean. Ziurtatu artsd ongi " -"konfiguratuta dagoela." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Probatzen." +"Hautatu ahoskatzeko testuarn ahotsa. Ahotsik zerrendatzen ez bada, egiaztatu " +"zure MBrola-ren konfigurazioa. Gutxienez ahots bat instalatu behar duzu." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Eskaneatzen... Itxaron." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Hautatu..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Kontsultatu ahotsak" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&Bolumena:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Kontsultatu Festival-i eskuragarri dauden ahotsei buruz. Honek 15 segundu iraun " -"behar ditzake." +"Hizketaren bolumena doitzen du. Mugitu ezkerrera baxuago jartzeko eta " +"eskuinera altuago jartzeko." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Probatzen. MultiSyn ahotsek hainbat segundu behar dituzte kargatzeko. " -"Pazientzia izan ezazu." +"Hizketaren abiadura doitzen du. Mugitu ezkerrera matsotzeko eta eskuinera " +"bizkortzeko." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"Ezin da freetts.jar zure bide-izenean aurkitu.\n" -"Zehaztu freetts.jar-en bide-izena Propietateak fitxan TDE-ren testutik " -"hizketarako sistema erabili aurretik" +"Hizketaren tonua doitzen du. Mugitu ezkerrera tonua jeisteko eta eskuinera " +"igotzeko." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "Kde-ren testutik hizketarako sistema" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Aukera aurreratuak" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "\"%1\" gizon ahotsa" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "txt2pho-ren e&xekutagarria:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "\"%1\" emakume ahotsa" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"txt2pho zure PATH inguruneko aldagaia erabiliz bilatuko da, hemen \"txt2pho" +"\" bakarrik sartzen baduzu. Bestela, zehaztu txt2pho programaren bide-izen " +"osoa." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "\"%1\" ahots ezezaguna" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Mbrola-ren exekutagarria:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Plugina GPL v2 bertsio edo berriagoan banatzen da." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Mbrola zure PATH inguruneko aldagaia erabiliz bilatuko da, hemen \"mbrola\" " +"bakarrik sartzen baduzu. Bestela, zehaztu Mbrola programaren bide-izen osoa." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Ahots fitxategia - Hadifix plugina" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Konbinazio-lauki honek testua pasatzeko erabiliko den karaktere-kodeketa " +"zehazten du. Mendebaldeko hizkuntza gehienentzat, erabili ISO-8859-1. " +"Hugarierarentzat, erabili ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Ezin izan da %1 ahots fitxategiaren generoa detektatu." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Klikatu konfigurazioa probatzeko. Esaldi bat ahoskatzen dela entzungo dizu." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Generoa zehazten saiatzen - Hadifix plugina" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Ahotsaren fitxategia hautatzen" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "%1 fitxategiak ez dirudi ahots-fitxategia denik." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Ahotsaren fitxategiaren bide-izena:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Emakumea" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Gizonezkoa" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Asmatu ahotsaren fitxategia erabiliz" diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index d10a0206002..00a7000050a 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 15:35+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -19,3179 +19,2993 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "افزودن گوینده" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "گزینش ترکیب‌دهندۀ گفتار برای گفتن‌." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"زبانی که باید صحبت شود را برگزینید‌‌. توجه کنید که بعد از این ‌که گوینده‌ای را " -"پیکربندی کردید، ممکن است ترکیب‌ده، متناسب با گزینه‌هایی که انتخاب می‌کنید، زبان " -"انتخابی شما را نادیده بگیرد‌." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&ترکیب‌ده:‌" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "نمایش همه" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"دکمه‌های رادیویی زیر مشخص می‌کنند، که کدام جعبه همۀ احتمالات را نمایش می‌دهد‌‌. " -"جعبۀ سمت چپ دکمۀ علامت‌دار، همۀ احتمالات را نمایش می‌دهد‌‌. جعبۀ سمت چپ جعبۀ " -"بدون علامت، تنها احتمالاتی را نمایش می‌دهد که با جعبۀ دیگر تطابق می‌کنند‌." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&زبان:‌" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland‌.ir" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"علامت بزنید تا همۀ زبانهای ممکن در جعبۀ زبان سمت چپ فهرست شوند‌‌. زمانی که یک " -"زبان انتخاب شده، جعبۀ ترکیب‌ده، تنها ترکیب‌دهنده‌هایی را که می‌توانند به زبان " -"انتخاب‌شده صحبت کنند، نمایش می‌دهد‌." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "گفتن متن" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"به منظور نمایش همۀ ترکیب‌دهنده‌های موجود در جعبۀ ترکیب‌ده سمت چپ، این جعبه را " -"علامت بزنید‌‌. زمانی که ترکیب‌ده انتخاب می‌شود، تنها زبانهایی که می‌توانند با " -"آن ترکیب‌دهنده هم‌صحبت شوند، در جعبۀ زبان ظاهر می‌شوند‌." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "خرابی در آغاز KTTSD" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&عمومی‌" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "خرابی فراخوانی DCOP" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&فعال‌سازی سیستم متن به گفتار )KTTSD(‌" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "خرابی setText فراخوانی DCOP‌." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "علامت بزنید تا شبح KTTSD آغاز و متن به گفتار فعال شود‌." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "خرابی startText فراخوانی DCOP‌." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "همیشه مدیر متن به گفتار، در سینی سیستم &نهفته باشد‌" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "نام وصلۀ پالایه KTTSD )مورد نیاز(" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"وقتی که علامت زده شد، KTTSMgr شمایلی را در سینی سیستم نمایش می‌دهد، و با فشار " -"دکمه‌های تأیید یا لغو KTTSMgr نمی‌ایستد‌‌. از گزینگان متن سینی سیستم استفاده " -"کنید، تا از KTTSMgr خارج شود‌‌. این تنظیم، زمانی مؤثر است که KTTSMgr بعداً آغاز " -"شود‌‌. این تنظیم، زمانی که در مرکز کنترل TDE اجرا می‌شود، مؤثر نیست‌." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "کد گوینده که از پالایه گذر کرده است" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "نمایش پنجرۀ &اصلی هنگام راه‌اندازی‌" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "شناسۀ کاربرد DCOP که از پالایه گذر کرده است" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"زمانی که علامت زده شد، پنجرۀ KTTSMgr هنگام آغاز KTTSMgr نمایش داده می‌شود‌‌. " -"زمانی که علامت ندارد، شمایل روی سینی سیستم را فشار دهید تا پنجرۀ KTTSMgr نمایش " -"داده شود‌." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "نام گروه پروندۀ پیکربندی که از پالایه عبور کرده است" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&خروج هنگام اتمام گفتار‌" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "نمایش فهرست وصله‌های پالایۀ موجود و خروج" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"وقتی که علامت زده شد و KTTSMgr به صورت خودکار هنگام آغاز گفتار شروع شد، هنگام " -"اتمام گفتار هم به صورت خودکار خارج می‌شود‌‌. اگر KTTSMgr به صورت دستی یا از " -"مرکز کنترل آغاز شده، به صورت خودکار خارج نمی‌شود‌. " +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "نمایش کلیدهای جهش به صورت \\t، در غیر این صورت حذف می‌شوند‌." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "&آغاز به صورت کمینه در سینی سیستم، هنگام گفتار‌" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "نمایش فهرست وصله‌های پالایۀ موجود و خروج" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" msgstr "" -"زمانی که علامت زده شد، اگر KTTSMgr هنوز اجرا نشده و گفتار شروع شود، KTTSMgr " -"آغاز و شمایل در سینی سیستم نشان داده می‌شود‌‌. نکته" -": KTTSMgrتنها برای کارهای متنی که ۵ جمله یا بیشتر دارند، به صورت خودکار آغاز " -"می‌شود‌." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&گویندگان‌" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "برنامه‌ای سودمند برای آزمودن وصله‌های پالایۀ KTTSD‌." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "نگه‌دارنده" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "شناسه" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "آشکارساز کرانۀ جملۀ استاندارد" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "زبان" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "ترکیب‌ده گفتار" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "کد" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "صدا" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "برگزیدن زبانها" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "جنسیت" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "S S M L نامعتبر‌." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "حجم صدا" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "قادر به باز کردن پرونده نیست‌." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "نرخ" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "پرونده در قالب XML مناسب نیست‌." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "عبارت منظم" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "واژه" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" msgstr "" -"این فهرستی از همۀ گوینده‌های پیکربندی‌شده می‌باشد‌‌. گوینده یک ترکیب‌ده گفتار " -"است، که با یک زبان، صدا، جنسیت، سرعت گفتار و حجم صدا پیکربندی شده است‌‌. " -"گوینده‌هایی که در فهرست بالاترند، اولویت بیشتری دارند‌‌. بالاترین گوینده زمانی " -"استفاده می‌شود، که هیچ‌کدام از خصیصه‌های گوینده توسط کاربرد مشخص نشده باشند‌‌." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "قادر به باز کردن پرونده نیست " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "جایگزین‌کنندۀ رشته" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "زبانهای چندگانه" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "ویرایش جایگزینی رشته" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "خطای باز کردن پرونده" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "انتخاب‌کنندۀ گوینده" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "افزودن‌..." +msgid "Select Talker" +msgstr "برگزیدن گوینده" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "تبدیل‌کنندۀ XML" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "غیره" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "متن متوقف شد‌‌. پیام‌." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "ازسرگیری متن‌." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "فشار دهید تا یک گویندۀ جدید )ترکیب‌ده گفتار( اضافه و پیکربندی شود‌." +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش‌...‌" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "&بالا‌" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "&پایین‌" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش‌...‌" +msgid "&Add..." +msgstr "&افزودن...‌" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "فشار دهید تا گزینه‌ها برای گویندۀ مشخص‌شده پیکربندی شوند‌." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "فشار دهید تا گویندۀ مشخص‌شده حذف شود‌." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&اخطارها‌" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "کاربرد/رویداد" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "کنش" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "گوینده" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&حذف‌" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"فهرستی از رویدادها و کنشهای کاربرد پیکربندی شده است، که باید هنگام دریافت در " -"نظر گرفته شوند‌‌. رویداد »پیش‌فرض« بر همۀ رویدادهایی که به طور مشخص پیکربندی " -"نشده‌اند، تأثیر دارد‌." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "اخطارها برای گفتن:" +" در پیکربندی تغییراتی را به وجود آورده‌اید، اما هنوز آنها را ذخیره نکرده‌اید‌‌. " +"برای ذخیرۀ تغییرات یا لغو نادیده گرفتن تغییرات، کاربرد را فشار دهید‌." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +"

      Text-to-Speech

      This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

      This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

      Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

      " msgstr "" -"تنها رویداد پیش‌فرض را اعمال می‌کند‌‌. بر رویدادهای کاربردی مشخص تأثیر ندارد‌‌. " -"تنها رویدادهایی که در حالت انتخاب نشان داده می‌شوند، گفته می‌شوند‌." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "فشار دهید تا اخطار برای رویداد کاربرد مشخص پیکربندی شود‌." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&حذف‌" +"

      متن به گفتار

      این یک پیکربندی برای خدمت،dcop متن به گفتار می‌باشد

      به کاربردهای دیگر اجازۀ دستیابی به منابع متن به گفتار را می‌دهد

      مطمئن شوید که یک زبان پیش‌فرض برای زبانی که استفاده می‌کنید پیکربندی‌ شده " +"باشد، چرا که ممکن است آن زبان با اغلب کاربردها استفاده شود‌.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" msgstr "" -"فشار دهید تا رویداد اخطار مشخص از فهرست حذف شود‌‌. شما نمی‌توانید رویداد " -"پیش‌فرض را حذف کنید‌." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&پاک کردن‌" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" msgstr "" -"همۀ رویدادهای کاربردی مشخص را حذف می‌کند‌‌. رویداد پیش‌فرض باقی می‌ماند‌." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&بار کردن‌...‌" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "فشار دهید تا رویدادهای اخطار پیکربندی‌شده، از یک پرونده خوانده شوند‌." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&ذخیره‌...‌" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "نویسنده" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "برای نوشتن همۀ رویدادهای کاربردی پیکربندی‌شده در پرونده، فشار دهید‌." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "همکار" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "برای آزمایش اخطار فشار دهید" +msgid "Add Talker" +msgstr "افزودن گوینده" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"این دکمه را فشار دهید تا اخطار آزمایش شود‌‌. پیام نمونه گفته می‌شود‌‌. نکته: " -"سیستم متن به گفتار باید فعال شود." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "برگزیدن زبان" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "&کنش:‌" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "برگزیدن پالایه" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      " -"%a
      Application that sent the event
      %m
      " -"The message sent by the application
      " -msgstr "" -"مشخص می‌کند که چگونه KTTS باید رویداد را هنگام دریافت بگوید‌‌. اگر »گفتن " -"متن سفارشی « را برمی‌گزینید، متن را در جعبه وارد کنید‌‌. ممکن است از رشته‌های " -"جانشینی زیر در متن استفاده کنید:
      %e
      نام رویداد
      %a
      " -"
      کاربردی که رویداد را ارسال می‌کند
      %m
      " -"پیام ارسالی توسط کاربرد
      " +msgid "Filter" +msgstr "پالایه" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "&گوینده‌:‌" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&کارها‌" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"گویند‌ه‌ای که اخطار را می‌گوید‌‌. گویندۀ »پیش‌فرض«، بالاترین گویندۀ فهرست‌شده " -"بر روی تب گوینده‌ها می‌باشد‌." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "پیکربندی گوینده" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "پیکربندی پالایه" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "فشار دهید تا گوینده برای گفتن اخطار انتخاب شود." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "پیش‌فرض" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "بیان اخطارها )&KNotify(‌" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr " پیام اخطار نمونه" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"زمانی که علامت زده شد و KTTS فعال گردید، رویدادهای اخطار از کاربردهای ارسالی از " -"طریق KNotify، طبق گزینه‌هایی که روی این تب تنظیم کرده‌اید، گفته خواهد شد‌." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "کاربرد نمونه" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "&مستثنی کردن اخطارهای همراه با یک صدا‌" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "رویداد نمونه" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "زمانی که علامت زده شد، رویدادهای اخطار که صدایی دارند گفته نمی‌شوند‌." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "پیش‌فرض )همۀ رویدادهای دیگر(" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&پالایه‌ها‌" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "همۀ رویدادهای %1 دیگر" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "پالایه" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "برگزیدن رویداد" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"این فهرستی از همۀ پالایه‌های پیکربندی‌شده است‌‌. پالایه‌هایی که در فهرست " -"بالاترند، اول اعمال می‌شوند‌‌. پالایه‌ها متن را پیش از گفته شدن تغییر " -"می‌دهند‌‌. آنها را می‌توان به منظور جانشینی برای واژه‌هایی با تلفظ غلط، تبدیل " -"XML از یک صورت به صورت دیگر، یا تغییر گویندۀ پیش‌فرض جهت استفاده برای خروجی " -"گفتار استفاده کرد‌." +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "فهرست رویداد اخطار" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "فشار دهید تا پالایه‌ای جدید اضافه و پیکربندی شود‌." +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "هیچ توصیفی موجود نیست" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"فشار دهید تا پالایۀ برگزیده به بالای فهرست برود‌‌. پالایه‌های بالاتر در فهرست، " -"اول اعمال می‌شوند‌." +"هنوز KTTS پیکربندی نشده است‌‌. حداقل باید یک گوینده پیکربندی شود‌‌. می‌خواهید هم " +"اکنون آن را پیکربندی کنید؟" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"فشار دهید تا یک پالایه به پایین فهرست برود‌‌. پالایه‌های پایین‌تر در فهرست، آخر " -"اعمال می‌شوند‌." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS پیکربندی نشده است" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "فشار دهید تا گزینه‌ها برای پالایۀ مشخص‌شده پیکربندی شوند‌‌." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&پیکربندی‌" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "فشار دهید تا پالایۀ مشخص‌شده حذف شود‌‌." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "پیکربندی نشود" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "آشکارساز کرانۀ جمله" +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "شبح ترکیب‌دهی متن به گفتار" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"این فهرستی از همۀ پالایه‌های آشکارساز کرانۀ جمله )SBD( است‌‌. SBDها کارهای متنی " -"بلند را به جمله‌هایی می‌شکنند، که زمان را پیش از این که کار شروع به گفتن کند " -"می‌کاهد، و به شما این امکان را می‌دهد که درکاری پیش بروید یا بازپیچی کنید‌‌. " -"SBDها در فهرست مرتب‌شده )از بالا به پایین(، پس از همۀ پالایه‌های عادی در بالای " -"این پرده به کار می‌روند‌‌. پالایش زمانی می‌ایستد، که اولین SBD متن را تغییر " -"می‌دهد‌." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "&پیکربندی‌" +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "آزمودن" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" msgstr "" -"این دکمه را فشار دهید، تا پیکربندی آشکارساز کرانۀ جمله)SBD( یا افزودن " -"پالایه‌های اضافی، ویرایش شود‌." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&وقفه‌" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"جعبۀ پیش‌صوت را علامت بزنید و یک پروندۀ صوتی پیش‌صوت انتخاب کنید، که زمانی که " -"کار متن با پیام دیگر قطع می‌شود، به صدا در می‌آید‌." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"جعبۀ پس‌پیام را علامت بزنید و یک پس‌پیام وارد کنید، که زمانی گفته می‌شود که کار " -"متن پس از قطع شدن توسط پیام دیگر از سر گرفته می‌شود‌." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "پس‌&پیام:‌" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "شمارۀ کار" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "پیش‌&صدا:‌" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "مالک" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&پیش‌پیام:‌" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "شناسۀ گوینده" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"جعبۀ پیش‌پیام را علامت بزنید و یک پیش‌پیام وارد کنید، که هرگاه کار متن توسط " -"پیام دیگر قطع شد، گفته شود." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "وضعیت" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"پس‌صدا را علامت بزنید و یک پروندۀ صوتی پس‌صدا انتخاب کنید، که پیش ازسرگیری کار " -"متن پس از قطع توسط پیام دیگر، به صدا در آید." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "موقعیت" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "پس‌&صدا:‌" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "جمله‌ها" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&صوتی‌" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "شمارۀ جزء" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&نگهداری پرونده‌های صوتی:‌" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "اجزا" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"اگر می‌خواهید پرونده‌های صوتی تولیدشده )wav( را نگه دارید، این را علامت " -"بزنید‌‌. آنها را در فهرست راهنمای شاخص‌شده می‌یابید‌. " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +"

      These are all the text jobs. The State column may be:" +"

      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
      • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
      • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
      • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -" فهرست راهنمایی که پرونده‌های صوتی در آن رونوشت خواهند شد را مشخص کنید‌." +"

      اینها همۀ کارهای متن هستند‌‌. ممکن است ستون وضعیت این گونه باشد: " +"

      • صف‌شده - کار در انتظار است و تا زمانی که وضعیت آن به حالت " +"انتظار تغییر نکند گفته نمی‌شود‌‌. این تغییر با فشار دکمه‌های زیر " +"امکان‌پذیر است: ازسرگیری یا بازآغازی
      • انتظار - " +"کار آمادۀ گفته شدن است‌‌. زمانی گفته می‌شود که عملیات تقدم آن در فهرست به پایان " +"رسیده باشد‌.
      • گفتن - کار در حال گفتن است‌‌. ستون موقعیتنشان‌دهندۀ جملۀ جاری کاری است که گفته می‌شود‌‌. ممکن است یک کار در حال گفتن را " +"با فشار دکمۀ نگه داشتن نگه دارید‌‌.
      • مکث - کار در حال " +"حاضر مکث کرده است، کارهای مکث‌شده از گفته شدن کارهای زیر جلوگیری می‌کنند‌‌. " +"کلیدهای ازسرگیری یاآغاز مجدد را به کار برید تا گفته شدن کار " +"از سرگرفته شود، یابعد را فشار دهید تا کار به پایین فهرست برود‌.
      • پایان یافته - گفتن کار پایان یافته است‌‌. زمانی که کار دوم به " +"پایان رسید، این یکی حذف می‌شود‌‌. ممکن است بازآغازی را فشار دهید تا کار " +"تکرار شود‌.
      یادداشت: پیامها، اخطارها، و خروجی خوانندۀ " +"پرونده در این فهرست نشان داده نمی‌شوند‌‌. برای اطلاعات بیشتر به کتاب مرجع رجوع " +"کنید‌.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&سرعت:‌" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "نگه داشتن" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

      " msgstr "" -"سرعت گفتار را تنظیم می‌کند‌‌. لغزان را به چپ بلغزانید تا سرعت گفتار کم شود؛ اگر " -"به راست بلغزانید، سرعت گفتار زیاد می‌شود‌‌. همۀ مقادیر کمتر از ۷۵ درصد »کند«، و " -"همۀ مقادیر بیش از ۱۲۵ درصد »تند« در نظر گرفته می‌شوند‌‌. نمی‌توانید سرعت صداهای " -"چند ترکیبی را تغییر دهید‌‌." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " ٪" +"

      یک کار را به وضعیت مکث تغییر می‌دهد‌‌. اگر در حال گفتن است، کار گفتن را " +"متوقف می‌کند‌‌. کارهای متوقف‌شده از گفته شدن کارهایی که به دنبال آنها می‌آیند، " +"جلوگیری می‌کنند‌‌. پس یا ازسرگیری را فشار دهید تا کار قابل گفتن شود یا " +"بعدرا فشار دهید تا به پایین فهرست برود‌.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "استفاده از&خروجی‌" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "ازسرگیری" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

      " -"

      Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " +"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " msgstr "" -"

      روش خروجی صوتی مورد نظر را برگزینید‌‌. اگر GStreamer " -"را برگزینید، باید یک چاهرا هم برگزینید‌.

      " -"

      نکته: باید برای استفاده از GStreamer، GStreamer بزرگ‌تر یا مساوی " -"۷۸/۰ داشته باشید‌.

      " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "چاه:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "چاه صدا را برای استفاده در مورد خروجی GStreamer برگزینید‌." +"

      کار متوقف‌شده‌ای را از سر می‌گیرد، یا یک کار صف‌شده را در انتظار می‌گذارد‌‌. " +"اگر کار در بالای فهرست کار قابل گفتن باشد، شروع به گفتن می‌کند‌.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "چاه صدا را برگزینید تا برای خروجی aKode استفاده شود‌." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "&بازآغازی‌" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " msgstr "" -"چاه را برگزینید تا برای خروجی aKode استفاده شود‌‌. »خودکار« را برگزینید تا " -"aKode بتواند بهترین روش خروجی را برگزیند‌." +"

      کار را به ابتدا بازپیچی می‌کند، و آن را به وضعیت انتظار تغییر می‌دهد‌‌. اگر " +"کار در بالای فهرست کار قابل گفتن باشد، شروع به گفتن می‌کند‌.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "" +msgid "Re&move" +msgstr "&حذف‌" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

      " -msgstr "" -"

      برای استفاده از سیستم خروجی صوتی GStreamer علامت بزنید‌‌. شما باید وصلۀ" -"چاهرا هم برگزینید‌.

      " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" +"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

      " msgstr "" +"

      کار را حذف می‌کند‌‌. اگر در حال گفتن است، گفتن را متوقف می‌کند‌‌. در فهرست کار " +"قابل گفتن، گفتن بعدی را آغاز می‌کند‌.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "برای استفاده از سیستم TDE aRts برای خروجی صوتی، علامت بزنید‌." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&بعد‌" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

      " +"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " msgstr "" -"

      علامت زدن جهت استفاده از aKode برای خروجی صوتی‌‌. باید یکچاه" -"هم برگزینید‌.

      " +"

      در فهرست کار را به پایین حرکت می‌دهد تا بعداً گفته شود‌‌. اگر کار در حال گفته " +"شدن است، وضعیت آن به حالت مکث تغییر می‌کند‌.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "معماری پیشرفتۀ صدای لینوکس" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "جزء &قبلی‌" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" -" جهت استفاده از معماری پیشرفتۀ صدای لینوکس )ALSA( برای خروجی صوتی، علامت " -"بزنید‌." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " +msgstr "

      کاری چند جزئی را به جزء قبل باز می‌پیچاند‌.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "دستگاه:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "جملۀ &قبلی‌" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"دستگاه PCM را برگزینید تا برای خروجی ALSA استفاده شود‌‌. »پیش‌فرض« را برگزینید، " -"تا دستگاه پیش‌فرض ALSA استفاده شود‌." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " +msgstr "

      کار را به جملۀ قبل باز می‌پیچاند‌.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "منبع رویداد:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "جملۀ &بعد‌" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "رویدادها" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " +msgstr "

      کار را به جملۀ بعد پیش می‌برد‌.

      " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "برگزیدن گوینده" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "جزء &بعد‌" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&استفاده از گویندۀ پیش‌فرض‌" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " +msgstr "

      کار چند جزئی را به جزء بعد پیش می‌برد‌.

      " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&گفتن تخته یادداشت‌" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " msgstr "" -"زمانی که علامت زده شد، گویندۀ پیش‌فرض که بالاترین گویندۀ فهرست‌شده در تب " -"گویندگان است، استفاده می‌شود‌." +"

      محتوای جاری تخته یادداشت را صف می‌کند تا گفته شوند، و وضعیت آن را به صورت " +"انتظار تنظیم می‌کند‌‌. اگر کار در فهرست بالاترین است، گفتن را آغاز می‌کند‌‌. کار " +"با بالاترین گوینده در تبگویندگان گفته می‌شود‌.

      " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "استفاده از نزدیک‌ترین &تطابقی که گوینده دارد‌" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "پروندۀ &گفتن‌" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " msgstr "" -"زمانی که علامت زده شد، گوینده‌ای پیکربندی‌شده که تطابق نزدیک‌تری با خصیصه‌های " -"انتخابی شما دارد، استفاده می‌شود‌‌. خصیصه‌ها با علامتهای کنار آنها بر خصیصه‌های " -"بدون علامت ارجح هستند‌‌. زبان همیشه در اولویت است‌." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "فقره‌های علامت‌دار بر فقره‌های بدون علامت ارجح هستند‌." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&جنسیت:‌" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&حجم صدا:‌" +"

      نام پرونده را به شما اعلان، و محتوای پرونده را برای گفتن به صف می‌کند‌‌. " +"باید پیش از این که کار قابل گفتن شود، دکمۀ ازسرگیریرا فشار دهید‌‌. کار " +"به وسیلۀ بالاترین گوینده در تب گویندگان گفته می‌شود‌‌.

      " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&سرعت:‌" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "تغییر گوینده" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." +"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " msgstr "" -"این پالایه برای کارهای متن زبان مشخص‌شده اعمال می‌شود‌‌. ممکن است با فشار دکمۀ " -"مرور و فشار مهار روی بیش از یک زبان در فهرست، بیش از یک زبان را برگزینید‌‌. در " -"صورت فاصله، پالایه برای همۀ کارهای متن هر زبانی اعمال می‌شود‌." +"

      توسط فهرستی از گویندگان پیکربندی‌شده از تبگویندگانبه شما اعلان " +"می‌کند‌‌. کار با استفاده از گویندۀ برگزیده گفته می‌شود‌.

      " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"فشار دهید تا یک یا بیش از یک زبان گزینش شود‌‌. این پالایه برای کارهای متن آن " -"زبانها اعمال می‌شود‌." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&بازآوری‌" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "استفاده از &گویندۀ مشخص‌" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " +msgstr "

      بازآوری فهرست کارها‌.

      " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"زمانی که علامت زده شد، از گویندۀ مشخص )اگر هنوز پیکربندی شده است( استفاده " -"می‌کند؛ در غیر این صورت از گوینده‌ای که به تطابق نزدیک‌تر است استفاده می‌کند‌‌." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "جملۀ جاری" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"اخطار: این پالایه مؤلفۀ کلید سیستم KTTSمی‌باشد‌‌. لطفاً کتابِ مرجع KTTS را " -"پیش از تغییر این تنظیمات بخوانید‌‌." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " +msgstr "

      متن جمله‌ای که گفته می‌شود‌.

      " -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&نام:‌" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "صف‌شده" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "نام این پالایه‌‌. هر نام توصیفی که می‌خواهید وارد کنید‌." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "انتظار" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "آشکارساز کرانۀ جملۀ استاندارد" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "گفتن" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "عبارت منظم کرانۀ &جمله:‌" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "مکث‌شده" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "عبارت منظم، که کرانه‌های بین جمله‌ها را در کارهای متن آشکار می‌کند‌." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "تمام‌شده" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "&جایگزینی کرانۀ جمله:‌" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "ناشناخته" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"این رشته، عبارت منظم تطابق‌شده را جایگزین می‌کند‌‌. مهم" -":باید با جهش )\\t( پایان یابد‌." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "آغاز کمینه‌سازی در سینی سیستم" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "این &پالایه را زمانی اعمال کنید که‌" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "زمانی که گفتن به اتمام رسید و در سینی سیستم کمینه شد، خارج شوید" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" msgstr "" -"این تنظیمات، زمانی که پالایه برای متن به کار رفته است را تعیین می‌کند‌." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&زبان یعنی:‌" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "مدیر متن به گفتار" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"این پالایه برای کارهای متن زبان مشخص‌شده به کار می‌رود‌‌. ممکن است بیش از یک " -"زبان را با فشار دکمۀ مرور و فشار مهار روی بیش از یک زبان در فهرست برگزینید‌‌. " -"در صورت فاصله، پالایه برای همۀ کارهای متن هر زبانی به کار می‌رود‌." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "مدیر متن به گفتار TDE" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr " &شناسۀ کاربرد شامل موارد زیر است:‌" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "مدیر متن به گفتار" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"شناسۀ کاربرد DCOP را وارد کنید‌‌. این پالایه، تنها برای کاربردهای متن صف‌شده " -"توسط آن کاربرد به کار می‌رود‌‌. ممکن است بیش از یک شناسه، که با کاما از هم جدا " -"شده‌اند را وارد کنید‌‌. در صورت فاصله، این پالایه برای کارهای متن صف‌شده توسط " -"همۀ کاربردها به کار می‌رود‌‌. نکته: kdcop را از خط فرمان استفاده کنید، تا " -"شناسه‌های کاربرد را از کاربردهای اجرا به دست آورید‌‌. مثال: »konversation، " -"kvirc،ksirc،kopete»" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&گفتن محتویات تخته یادداشت‌" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&نگه داشتن‌" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&کتاب مرجع KTTS‌" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&دربارۀ KTTSMgr‌" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "سیستم متن به گفتار اجرا نمی‌شود" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -" شناسۀ کاربرد DCOPرا وارد کنید‌‌. این پالایه تنها برای کارهای متن صف‌شده " -"توسط آن کاربرد اعمال می‌شود‌‌. ممکن است بیش از یک شناسه که با کاما از هم جدا " -"شده‌اند وارد کنید‌‌. knotify را استفاده کنید تا همۀ پیامها که به صورت " -"اخطارهای TDE فرستاده شده‌اند، تطابق شوند‌‌. در صورت فاصله، این پالایه برای " -"کارهای متن صف‌شده توسط همۀ کاربردها اعمال می‌شود‌‌. نکته: kdcop را از خط فرمان " -"استفاده کنید، تا شناسه‌های کاربرد را از کاربردهای اجرا به دست آورید‌‌. مثال: " -"«konversation، kvirc،ksirc،kopete»" +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" +msgstr "%n کار" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "بار کردن‌..." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr "، کار جاری %1 در جملۀ %2 از %3 جمله‌" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "فشار دهید تا پیکربندی آشکارسازی کرانۀ جمله از یک پرونده بارگیری شود‌." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "گفتن نام رویداد" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&ذخیره‌...‌" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "گفتن پیام اخطار" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"فشار دهید تا این پیکربندی آشکارسازی کرانۀ جمله در یک پرونده ذخیره شود‌." +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "اخطار گفته نشود" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&پاک کردن‌" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "گفتن متن سفارشی:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "فشار دهید تا همه چیز پاک شود‌." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "هیچ‌کدام" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&نوع‌" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "محاوره‌های اخطار" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&واژه‌" +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "بالاپرهای منفعل" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "&عبارت منظم‌" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "محاوره‌های اخطار و بالاپرهای منفعل" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "تطبیق &حالت‌" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "همۀ اخطارها" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&جایگزینی با:‌" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "محلی" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&تطبیق:‌" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "لاتین۱" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "پیکربندی جایگزین‌کنندۀ رشته" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "یونی‌کد" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "برای این پالایه، هر نامی‌که می‌خواهید وارد کنید‌." +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "ایالات متحدۀ آمریکا" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "&زبان یعنی:‌" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "ایالات متحدۀ آمریکا" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "فشار دهید تا فهرست واژه از یک پرونده بار شود." +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "انگلستان" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "فشار دهید تا فهرست واژه در پرونده ذخیره شود‌." +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "انگلستان" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&پاک کردن‌" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "مذکر" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "فشار دهید تا فهرست واژه خالی شود." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "مؤنث" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "خنثی" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "متوسط" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "بلند" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "ملایم" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "متوسط" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "نوع" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "تند" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "تطبیق حالت" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "کند" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "تطبیق" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr " کارساز صدای aRts را نمی‌توان یافت‌." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "جایگزینی با" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +" اتصال/آغاز کارساز صوت aRts خراب شد‌‌. مطمئن شوید که artsd درست پیکربندی شده " +"باشد‌." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&افزودن...‌" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "آزمون‌." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "فشار دهید تا واژه‌ای دیگر یا عبارتی منظم به فهرست اضافه شود‌." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "پویش‌... لطفاً، منتظر بمانید‌." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&بالا‌" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "پرس‌و‌جوی صداها" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"فشار دهید تا واژۀ برگزیده در فهرست به بالا برود‌‌. لغاتی که در فهرست بالاترند، " -"اول اعمال می‌شوند‌." +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "پرس‌وجوی Festival برای صداهای موجود‌‌. می‌تواند تا ۱۵ ثانیه طول بکشد‌‌." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "آزمون‌‌. برای بارگذاری صداهای ترکیبی چند ثانیه نیاز است‌‌. لطفاً، صبر کنید‌‌." + +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -"فشار دهید تا یک واژه در فهرست به پایین برود‌‌. لغاتی که در فهرست پایین‌ترند، " -"آخر اعمال می‌شوند." +"قادر به محل‌یابی freetts‌. jar در مسیرتان نیست‌. \n" +"لطفاً، پیش از استفاده از متن به گفتار TDE مسیر freetts‌. jar را در تب ویژگیها " +"مشخص کنید‌‌." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "فشار دهید تا یک واژۀ موجود یا عبارت منظم در فهرست تغییر کند‌." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "متن به گفتار TDE" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "فشار دهید تا یک واژه یا عبارت منظم از فهرست حذف شود‌." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "صدای مذکر »%1«" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "پیکربندی انتخاب‌کنندۀ گوینده" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "صدای مؤنث »%1«" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "این پالایه را زمانی &اعمال کنید که‌" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "صدای ناشناختۀ »%1«" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr " &متن شامل موارد زیر است:‌" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "این وصله تحت اصطلاحات نسخۀ ۲ GPL یا بعد توزیع می‌شود." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&گوینده:‌" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "پروندۀ صدا - وصلۀ Hadifix" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"از گویندۀ جدید در صورت برآورده شدن شرایط بالا استفاده می‌شود‌‌. گویندۀ پیش‌فرض " -"در تب گویندگان، بالاترین است‌‌. دکمه را فشار دهید تا یک گوینده انتخاب شود‌‌." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "در پروندۀ صدای %1 نمی‌توان جنسیت را آشکار کرد." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "فشار دهید تا گوینده‌ای انتخاب شود." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "سعی در تعیین جنسیت - وصلۀ Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "به نظر نمی‌رسد که پروندۀ %1 یک پروندۀ صوتی باشد." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "فشار دهید تا پیکربندی انتخاب‌کنندۀ گوینده در یک پرونده بار شود." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "مذکر آمریکایی" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "فشار دهید تا این انتخاب‌کنندۀ گوینده در یک پرونده ذخیره شود‌." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "مؤنث آمریکایی، MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "پیکربندی مبدل XML" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "مذکر آمریکایی، MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "هر نام توصیفی که می‌خواهید برای این پالایه وارد کنید‌." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr " مذکر انگلیسی" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"مسیر کامل یک زبان سبک XML را وارد کنید - پروندۀ صفحه‌سبک )XSLT( انتقال " -"می‌یابد‌‌. پرونده‌های XSLT معمولاً به پسوند xsl‌‌. ختم می‌شوند‌." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "مذکر اسپانیایی کاستیلینی" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "مذکر آمریکایی، HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"مسیر برنامۀ اجرایی xsltproc را وارد کنید‌‌. اگر در متغیر محیطی PATH است، تنها " -"«xsltproc» را وارد کنید ‌." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "مؤنث آمریکایی، HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "پروندۀ &XSLT:‌" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "مذکر انگلیسی کانادایی، HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc &قابل اجرا:‌" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "مذکر اسکاتلندی، HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"این پالایه تنها برای متنهایی که عنصر ریشه XML مشخص‌شده دارند، اعمال می‌شود‌‌. " -"اگر فاصله باشد، برای همۀ متنها اعمال می‌شود‌‌. ممکن است بیش از یک عنصر ریشه که " -"با کاما از هم جدا شده‌اند، وارد کنید‌‌. مثال: »html«‌." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "مذکر انگلیسی کانادایی، MultiSyn )چند ترکیبی(" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"این پالایه تنها برای متنهایی که مشخصۀ DOCTYPE مشخص‌شده دارند، اعمال می‌شود‌‌. " -"اگر فاصله باشد، در همۀ متنها اعمال می‌شود‌‌. ممکن است بیش از یک DOCTYPE که با " -"کاما از هم جدا شده‌اند، وارد کنید‌‌. مثال: »xhtml«‌." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "مذکر اسکاتلندی، MultiSyn )چند ترکیبی(" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"شناسۀ کاربرد DCOP را وارد کنید‌‌. این پالایه تنها برای متنی که با آن کاربرد " -"صف‌ شده، اعمال می‌شود‌‌. ممکن است بیش از یک شناسه وارد کنید که با کاما از هم " -"جدا شده‌اند‌‌. برای تطبیق همۀ پیامهای ارسالی به صورت اخطارهای TDE، " -"knotify را استفاده کنید‌‌. در صورت فاصله، این پالایه برای متنهای صف‌شده " -"توسط همۀ کاربردها اعمال می‌شود‌‌. نکته: برای به دست آوردن شناسه‌های کاربردی از " -"کاربردهای در حال اجرا، از kdcop استفاده کنید‌‌. مثال: »konversation، " -"kvirc،ksirc،kopete»" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "مؤنث آلمانی، Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "عنصر &ریشه این است:‌" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "مذکر آلمانی، Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "یا DOC&TYPE یعنی:‌" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "مذکر اسپانیایی مکزیکی، OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "و &شناسۀ کاربرد شامل موارد زیر می‌شود:‌" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "مؤنث اسپانیایی مکزیکی، OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "پیکربندی &فرمان‌" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "مذکر آمریکایی، OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "فرمان &برای متنهای گفتاری:‌" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "مؤنث آمریکایی، OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"این حوزه، هم فرمانی که برای متنهای گفتاری استفاده می‌شوند و هم پارامترهای آن را " -"مشخص می‌کند‌‌. اگر می‌خواهید از متنی به عنوان یک پارامتر بگذرید، جایی که متن " -"باید درج شود را %t بنویسید‌‌. برای عبور پروندۀ متن %f بنویسید‌‌. فقط برای " -"ترکیب‌دهی و این که اجازه دهید تا KTTSD متن ترکیب‌شده را اجرا کند، %w را برای " -"پروندۀ صوتی تولید‌شده بنویسید‌." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "مذکر انگلیسی، OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&ارسال داده به عنوان ورودی استاندارد‌" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "مذکر فنلاندی" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"این جعبه بررسی مشخص می‌کند، که آیا متن به عنوان ورودی استاندارد )stdin( به " -"ترکیب‌دهندۀ گفتار ارسال می‌شود." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "مذکر چکی، MBROLA" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&آزمون‌" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "مذکر لهستانی" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&کدبندی نویسه:‌" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "مذکر روسی" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"این جعبه ترکیب مشخص می‌کند، که کدام کدبندی نویسه برای گذر از متن استفاده " -"می‌شود‌." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "مذکر ایتالیایی" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"پارامترها:\n" -" %t: متنی که باید گفته شود\n" -" %f: نام پروندۀ موقت شامل متن\n" -" %l: (زبان )کد دو حرفی\n" -" %w: نام پروندۀ موقت برای صوتی ایجادشده" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "مؤنث ایتالیایی" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "مذکر Kiswahili" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "محاورۀ پیکربندی، برای ترکیب‌دهندۀ گفتار Epos Czech و Slovak می‌باشد‌." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "مؤنث Ibibio" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "پیکربندی E&pos‌" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "مذکر ناتالی" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "مشخص می‌کند کدام کدبندی نویسه برای گذر از متن استفاده می‌شود‌." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "مؤنث آمریکایی" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "سرعت:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "مؤنث انگلیسی" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"سرعت گفتار را تنظیم می‌کند‌‌. لغزان را به چپ بلغزانید تا گفتار آهسته شود، و " -"برای افزایش سرعت گفتار به راست بلغزانید‌‌. مقادیر کمتر از ۷۵ درصد »کند« در نظر " -"گرفته می‌شوند و مقادیر بیشتر از ۱۲۵ درصد »تند« می‌باشند‌." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "مذکر کانادایی فرانسوی" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "ارتفاع صدا:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "مؤنث کانادایی فرانسوی" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"نوا )بسامد(، گفتار را تنظیم می‌کند‌‌. لغزان را به چپ بلغزانید تا نوای صدا کمتر " -"شود‌‌. مقادیر کمتر از ۷۵ درصد »کند« در نظر گرفته می‌شوند و مقادیر بیشتر از ۱۲۵ " -"درصد »تند« می‌باشند‌." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "مذکر آلمانی" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "مسیر اجرایی کارساز Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "مؤنث آلمانی" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"اگر برنامۀ کارساز Epos به علت ‌متغیر محیطی PATH شما پیدا می‌شود، کافی است " -"»epos« را وارد کنید، در غیر این صورت، مسیر کامل را برای برنامۀ اجرایی کارساز " -"Epos وارد کنید‌." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "مذکر اسپانیایی آمریکایی" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "مسیر اجرایی کارخواه Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "مؤنث اسپانیایی آمریکایی" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"اگر برنامۀ کارخواه Epos به علت ‌متغیر محیطی PATH پیدا می‌شود،کافی است »گفتن« " -"را در اینجا وارد کنید‌‌. در غیر این صورت، مسیر کامل را برای برنامۀ کارخواه Epos " -"مشخص کنید‌." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "مذکر ویتنامی" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "مؤنث ویتنامی" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "گفتن" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "گزینه‌های اضافی)پیشرفته(" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"اختیاری‌‌. هر کدام از گزینه‌های خط فرمان کارساز را که می‌خواهید، در اینجا وارد " -"کنید‌‌. برای دیدن گزینه‌های موجود، »epos -h« را در پایانه‌ای وارد کنید‌‌. از " -"»-o« استفاده نکنید‌." +"اخطار: این پالایه مؤلفۀ کلید سیستم KTTSمی‌باشد‌‌. لطفاً کتابِ مرجع KTTS را پیش " +"از تغییر این تنظیمات بخوانید‌‌." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"مشخص کنید که آیا گزینه‌ها از کارخواه Epos گذشته‌اند؟ برای دیدن گزینه‌های موجود، " -"«say -h» را در پایانه وارد کنید‌‌. از «-o» استفاده نکنید‌. " +msgid "&Name:" +msgstr "&نام:‌" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "کارساز Epos:" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "نام این پالایه‌‌. هر نام توصیفی که می‌خواهید وارد کنید‌." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "کارخواه Epos:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "عبارت منظم کرانۀ &جمله:‌" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"مشخص کنید که آیا گزینه‌ها از کارخواه Epos گذشته‌اند؟ از -o استفاده نکنید‌‌. " -"برای دیدن گزینه‌های موجود، »say -h« را در پایانه وارد کنید‌‌. از »-o« استفاده " -"نکنید‌." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "عبارت منظم، که کرانه‌های بین جمله‌ها را در کارهای متن آشکار می‌کند‌." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +msgid "..." msgstr "" -"برای آزمودن پیکربندی، فشار دهید‌‌. اگر درست باشد، جمله‌ای گفته می‌شود‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "&جایگزینی کرانۀ جمله:‌" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"این محاوره‌ای برای پیکربندی ترکیب‌دهندۀ گفتار Festival در حالت تعاملی " -"می‌باشد‌." +"این رشته، عبارت منظم تطابق‌شده را جایگزین می‌کند‌‌. مهم:باید با " +"جهش )\\t( پایان یابد‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "پیکربندی &تعاملی Festival‌" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "این &پالایه را زمانی اعمال کنید که‌" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival قابل اجرا:‌‌" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "این تنظیمات، زمانی که پالایه برای متن به کار رفته است را تعیین می‌کند‌." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "&زبان یعنی:‌" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"اگر Festival در متغیر محیطی PATH شما است، تنها »festival« را وارد کنید، در غیر " -"این صورت، مسیر کامل را برای برنامۀ قابل اجرای Festival مشخص کنید‌." +"این پالایه برای کارهای متن زبان مشخص‌شده به کار می‌رود‌‌. ممکن است بیش از یک " +"زبان را با فشار دکمۀ مرور و فشار مهار روی بیش از یک زبان در فهرست برگزینید‌‌. " +"در صورت فاصله، پالایه برای همۀ کارهای متن هر زبانی به کار می‌رود‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&برگزیدن صدا:‌" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr " &شناسۀ کاربرد شامل موارد زیر است:‌" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"صدایی برگزینید تا متن با آن گفته شود‌‌. صداهای چند ترکیبی از کیفیت بالاتری " -"برخوردارند؛ اما از نظر بارگیری کند هستند‌‌. اگر هیچ صدایی نشان داده نشود، مسیر " -"قابل اجرای Festival را بررسی کنید‌‌. باید در نهایت یک صدای Festival نصب کنید‌‌. " -"اگر صدایی را نصب کرده‌اید و هنوز چیزی نشان داده نشده است، پیکربندی Festival خود " -"را بررسی کنید‌. )README که با Festival می‌آید را ملاحظه کنید‌.(" +"شناسۀ کاربرد DCOP را وارد کنید‌‌. این پالایه، تنها برای کاربردهای متن صف‌شده " +"توسط آن کاربرد به کار می‌رود‌‌. ممکن است بیش از یک شناسه، که با کاما از هم جدا " +"شده‌اند را وارد کنید‌‌. در صورت فاصله، این پالایه برای کارهای متن صف‌شده توسط " +"همۀ کاربردها به کار می‌رود‌‌. نکته: kdcop را از خط فرمان استفاده کنید، تا " +"شناسه‌های کاربرد را از کاربردهای اجرا به دست آورید‌‌. مثال: »konversation، " +"kvirc،ksirc،kopete»" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&پویش مجدد‌" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "" +"فشار دهید تا یک یا بیش از یک زبان گزینش شود‌‌. این پالایه برای کارهای متن آن " +"زبانها اعمال می‌شود‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"حجم )بلندی( گفتار را تنظیم می‌کند‌‌. برای حجم صدای پایین‌تر لغزان را به چپ " -"بلغزانید، در صورت لغزاندن به راست حجم صدا افزایش می‌یابد‌‌. مقادیر کمتر از ۷۵ " -"درصد »ملایم« و بیشتر از ۱۲۵ درصد »بلند« در نظر گرفته می‌شوند‌." +" شناسۀ کاربرد DCOPرا وارد کنید‌‌. این پالایه تنها برای کارهای متن صف‌شده " +"توسط آن کاربرد اعمال می‌شود‌‌. ممکن است بیش از یک شناسه که با کاما از هم جدا " +"شده‌اند وارد کنید‌‌. knotify را استفاده کنید تا همۀ پیامها که به صورت " +"اخطارهای TDE فرستاده شده‌اند، تطابق شوند‌‌. در صورت فاصله، این پالایه برای " +"کارهای متن صف‌شده توسط همۀ کاربردها اعمال می‌شود‌‌. نکته: kdcop را از خط فرمان " +"استفاده کنید، تا شناسه‌های کاربرد را از کاربردهای اجرا به دست آورید‌‌. مثال: " +"«konversation، kvirc،ksirc،kopete»" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&سرعت:‌" +msgid "Load..." +msgstr "بار کردن‌..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&ارتفاع صدا:‌" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "فشار دهید تا پیکربندی آشکارسازی کرانۀ جمله از یک پرونده بارگیری شود‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"نوا )بسامد(، گفتار را تنظیم می‌کند‌‌. برای نوای صدای پایین‌تر لغزان را به چپ " -"بلغزانید، در صورت لغزاندن به راست نوای صدا افزایش می‌یابد‌.  هر مقدار کمتر از " -"۷۵ درصد»کم« و بیش از ۱۲۵ درصد »زیاد« در نظر گرفته می‌شوند‌‌. شما نمی‌توانید " -"ارتفاع صداهای چند ترکیبی را تغییر دهید‌." +msgid "Sa&ve..." +msgstr "&ذخیره‌...‌" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "این صدا را هنگام آغاز KTTSD &بار کنید‌" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "فشار دهید تا این پیکربندی آشکارسازی کرانۀ جمله در یک پرونده ذخیره شود‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"در صورت علامت زدن، Festival آغاز می‌شود، و این صدا هنگام آغاز شبح متن به " -"گفتار)KTTSD ( بار می‌شود‌‌. هنگامی که صدایی به زمانی طولانی برای بارگذاری در " -"Festival )مثلاً، صداهای چند ترکیبی( نیاز دارد، علامت بزنید؛ در غیر این صورت " -"بدون علامت بگذارید‌." +msgid "Clea&r" +msgstr "&پاک کردن‌" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"برای آزمودن پیکربندی فشار دهید‌‌. Festival آغاز شده و به آن جملۀ آزمون گفته " -"می‌شود‌." +msgid "Click to clear everything." +msgstr "فشار دهید تا همه چیز پاک شود‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "&کدبندی نویسه:‌" +msgid "&Type" +msgstr "&نوع‌" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "" +msgid "&Word" +msgstr "&واژه‌" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"این محاورۀ پیکربندی موتور ترکیب‌دهی گفتار برای Festival Lite (Flite) می‌باشد‌." +msgid "Regular &expression" +msgstr "&عبارت منظم‌" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "پیکربندی) Festival &Lite (flite" +msgid "Match &case" +msgstr "تطبیق &حالت‌" + +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Replace with:" +msgstr "&جایگزینی با:‌" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "مسیر قابل اجرای &Flite:‌" +msgid "&Match:" +msgstr "&تطبیق:‌" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"اگر Flite در ‌متغیر محیطی PATH شماست، کافی است »flite« را وارد کنید، در غیر این " -"صورت، مسیر کامل برای برنامۀ قابل اجرای Flite را مشخص کنید‌." +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "پیکربندی جایگزین‌کنندۀ رشته" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "برای این پالایه، هر نامی‌که می‌خواهید وارد کنید‌." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "&زبان یعنی:‌" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "پیکربندی تعاملی FreeTTS" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "فشار دهید تا فهرست واژه از یک پرونده بار شود." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "پروندۀ &FreeTTSjar:‌" +msgid "&Save..." +msgstr "&ذخیره‌...‌" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "آزمون" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "فشار دهید تا فهرست واژه در پرونده ذخیره شود‌." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "پیکربندی Hadifix" +msgid "C&lear" +msgstr "&پاک کردن‌" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"محاورۀ پیکربندی برای ترکیب‌ده گفتار Hadifix (txt2pho و Mbrola) می‌باشد‌." +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "فشار دهید تا فهرست واژه خالی شود." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "پیکربندی Had&ifix‌" +msgid "Type" +msgstr "نوع" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "گزینه‌های &پایه‌ای‌" +msgid "Match Case" +msgstr "تطبیق حالت" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "پروندۀ &صوتی:‌" +msgid "Match" +msgstr "تطبیق" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"صدایی برای متن گفتار برگزینید‌‌. اگر صدایی فهرست نشده است، پیکربندی Mbrolaتان " -"را بررسی کنید‌‌. باید در نهایت صدایی نصب کنید‌." +msgid "Replace With" +msgstr "جایگزینی با" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&گزینش‌...‌" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "فشار دهید تا واژه‌ای دیگر یا عبارتی منظم به فهرست اضافه شود‌." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&نسبت حجم صدا:‌" +msgid "&Up" +msgstr "&بالا‌" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"حجم گفتار را میزان می‌کند‌‌. برای گفتار با حجم ملایم‌تر به چپ و برای حجم بلندتر " -"به راست بلغزانید‌." +"فشار دهید تا واژۀ برگزیده در فهرست به بالا برود‌‌. لغاتی که در فهرست بالاترند، " +"اول اعمال می‌شوند‌." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"سرعت گفتار را میزان می‌کند‌‌. برای گفتار آهسته‌تر به چپ و برای گفتار سریع‌تر به " -"راست بلغزانید‌." +"فشار دهید تا یک واژه در فهرست به پایین برود‌‌. لغاتی که در فهرست پایین‌ترند، " +"آخر اعمال می‌شوند." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "" -"ارتفاع صدا )نوا(ی گفتار را میزان می‌کند‌‌. برای گفتار ملایم‌تر به چپ و برای " -"گفتار بلندتر به راست بلغزانید‌." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "فشار دهید تا یک واژۀ موجود یا عبارت منظم در فهرست تغییر کند‌." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "گزینه‌های &پیشرفته‌" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "فشار دهید تا یک واژه یا عبارت منظم از فهرست حذف شود‌." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "txt2pho &قابل اجرا:‌" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "پیکربندی انتخاب‌کنندۀ گوینده" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"اگر برنامۀ txt2pho در متغیر محیطی PATH شماست، کافی است »txt2pho« را وارد " -"کنید‌‌. در غیر این صورت، مسیر کامل برای برنامۀ قابل اجرای txt2pho را مشخص " -"کنید‌." +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "این پالایه را زمانی &اعمال کنید که‌" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Mbrola قابل اجرا:‌" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr " &متن شامل موارد زیر است:‌" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"اگر برنامۀ Mbrola در متغیر محیطی PATH شماست، کافی است »mbrola« را وارد کنید‌‌. " -"در غیر این صورت، مسیر کامل برای برنامۀ قابل اجرای Mbrola را مشخص کنید‌." +"این پالایه برای کارهای متن زبان مشخص‌شده اعمال می‌شود‌‌. ممکن است با فشار دکمۀ " +"مرور و فشار مهار روی بیش از یک زبان در فهرست، بیش از یک زبان را برگزینید‌‌. در " +"صورت فاصله، پالایه برای همۀ کارهای متن هر زبانی اعمال می‌شود‌." + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Talker:" +msgstr "&گوینده:‌" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"این جعبه ترکیب مشخص می‌کند، که کدام کدبندی نویسه برای گذر از متن استفاده " -"می‌شود‌‌. برای اغلب زبانهای غربی، از ISO-8859-1 استفاده کنید‌‌. برای مجارستانی، " -"ISO-8859-2 را استفاده کنید‌." +"از گویندۀ جدید در صورت برآورده شدن شرایط بالا استفاده می‌شود‌‌. گویندۀ پیش‌فرض " +"در تب گویندگان، بالاترین است‌‌. دکمه را فشار دهید تا یک گوینده انتخاب شود‌‌." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "فشار دهید تا پیکربندی آزموده شود‌‌. باید یک جمله گفته شود‌." +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "فشار دهید تا گوینده‌ای انتخاب شود." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "برگزیدن پروندۀ صوتی" +msgid "&Load..." +msgstr "&بار کردن‌...‌" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "مسیر پروندۀ صوتی:" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "فشار دهید تا پیکربندی انتخاب‌کنندۀ گوینده در یک پرونده بار شود." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "مؤنث" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "فشار دهید تا این انتخاب‌کنندۀ گوینده در یک پرونده ذخیره شود‌." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "مذکر" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&پاک کردن‌" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "سعی کنید که از پروندۀ صدا تعیین شود" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "پیکربندی مبدل XML" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "مذکر آمریکایی" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "هر نام توصیفی که می‌خواهید برای این پالایه وارد کنید‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "مؤنث آمریکایی، MBROLA" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"مسیر کامل یک زبان سبک XML را وارد کنید - پروندۀ صفحه‌سبک )XSLT( انتقال " +"می‌یابد‌‌. پرونده‌های XSLT معمولاً به پسوند xsl‌‌. ختم می‌شوند‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "مذکر آمریکایی، MBROLA" +msgid "xsltproc" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr " مذکر انگلیسی" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"مسیر برنامۀ اجرایی xsltproc را وارد کنید‌‌. اگر در متغیر محیطی PATH است، تنها " +"«xsltproc» را وارد کنید ‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "مذکر اسپانیایی کاستیلینی" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "پروندۀ &XSLT:‌" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "مذکر آمریکایی، HTS" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc &قابل اجرا:‌" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "مؤنث آمریکایی، HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"این پالایه تنها برای متنهایی که عنصر ریشه XML مشخص‌شده دارند، اعمال می‌شود‌‌. " +"اگر فاصله باشد، برای همۀ متنها اعمال می‌شود‌‌. ممکن است بیش از یک عنصر ریشه که " +"با کاما از هم جدا شده‌اند، وارد کنید‌‌. مثال: »html«‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "مذکر انگلیسی کانادایی، HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"این پالایه تنها برای متنهایی که مشخصۀ DOCTYPE مشخص‌شده دارند، اعمال می‌شود‌‌. " +"اگر فاصله باشد، در همۀ متنها اعمال می‌شود‌‌. ممکن است بیش از یک DOCTYPE که با " +"کاما از هم جدا شده‌اند، وارد کنید‌‌. مثال: »xhtml«‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "مذکر اسکاتلندی، HTS" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"شناسۀ کاربرد DCOP را وارد کنید‌‌. این پالایه تنها برای متنی که با آن " +"کاربرد صف‌ شده، اعمال می‌شود‌‌. ممکن است بیش از یک شناسه وارد کنید که با کاما از " +"هم جدا شده‌اند‌‌. برای تطبیق همۀ پیامهای ارسالی به صورت اخطارهای TDE، " +"knotify را استفاده کنید‌‌. در صورت فاصله، این پالایه برای متنهای صف‌شده " +"توسط همۀ کاربردها اعمال می‌شود‌‌. نکته: برای به دست آوردن شناسه‌های کاربردی از " +"کاربردهای در حال اجرا، از kdcop استفاده کنید‌‌. مثال: »konversation، kvirc،" +"ksirc،kopete»" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "مذکر انگلیسی کانادایی، MultiSyn )چند ترکیبی(" +msgid "&Root element is:" +msgstr "عنصر &ریشه این است:‌" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "مذکر اسکاتلندی، MultiSyn )چند ترکیبی(" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "یا DOC&TYPE یعنی:‌" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 +#, no-c-format +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "و &شناسۀ کاربرد شامل موارد زیر می‌شود:‌" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "گزینش ترکیب‌دهندۀ گفتار برای گفتن‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "مؤنث آلمانی، Festival" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"زبانی که باید صحبت شود را برگزینید‌‌. توجه کنید که بعد از این ‌که گوینده‌ای را " +"پیکربندی کردید، ممکن است ترکیب‌ده، متناسب با گزینه‌هایی که انتخاب می‌کنید، زبان " +"انتخابی شما را نادیده بگیرد‌." + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&ترکیب‌ده:‌" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Show All" +msgstr "نمایش همه" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "مذکر آلمانی، Festival" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"دکمه‌های رادیویی زیر مشخص می‌کنند، که کدام جعبه همۀ احتمالات را نمایش می‌دهد‌‌. " +"جعبۀ سمت چپ دکمۀ علامت‌دار، همۀ احتمالات را نمایش می‌دهد‌‌. جعبۀ سمت چپ جعبۀ " +"بدون علامت، تنها احتمالاتی را نمایش می‌دهد که با جعبۀ دیگر تطابق می‌کنند‌." + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&زبان:‌" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "مذکر اسپانیایی مکزیکی، OGC" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"علامت بزنید تا همۀ زبانهای ممکن در جعبۀ زبان سمت چپ فهرست شوند‌‌. زمانی که یک " +"زبان انتخاب شده، جعبۀ ترکیب‌ده، تنها ترکیب‌دهنده‌هایی را که می‌توانند به زبان " +"انتخاب‌شده صحبت کنند، نمایش می‌دهد‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "مؤنث اسپانیایی مکزیکی، OGC" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"به منظور نمایش همۀ ترکیب‌دهنده‌های موجود در جعبۀ ترکیب‌ده سمت چپ، این جعبه را " +"علامت بزنید‌‌. زمانی که ترکیب‌ده انتخاب می‌شود، تنها زبانهایی که می‌توانند با آن " +"ترکیب‌دهنده هم‌صحبت شوند، در جعبۀ زبان ظاهر می‌شوند‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "مذکر آمریکایی، OGC" +msgid "&General" +msgstr "&عمومی‌" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "مؤنث آمریکایی، OGC" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&فعال‌سازی سیستم متن به گفتار )KTTSD(‌" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "مذکر انگلیسی، OGC" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "علامت بزنید تا شبح KTTSD آغاز و متن به گفتار فعال شود‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "مذکر فنلاندی" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "همیشه مدیر متن به گفتار، در سینی سیستم &نهفته باشد‌" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "مذکر چکی، MBROLA" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"وقتی که علامت زده شد، KTTSMgr شمایلی را در سینی سیستم نمایش می‌دهد، و با فشار " +"دکمه‌های تأیید یا لغو KTTSMgr نمی‌ایستد‌‌. از گزینگان متن سینی سیستم استفاده " +"کنید، تا از KTTSMgr خارج شود‌‌. این تنظیم، زمانی مؤثر است که KTTSMgr بعداً آغاز " +"شود‌‌. این تنظیم، زمانی که در مرکز کنترل TDE اجرا می‌شود، مؤثر نیست‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "مذکر لهستانی" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "نمایش پنجرۀ &اصلی هنگام راه‌اندازی‌" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "مذکر روسی" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"زمانی که علامت زده شد، پنجرۀ KTTSMgr هنگام آغاز KTTSMgr نمایش داده می‌شود‌‌. " +"زمانی که علامت ندارد، شمایل روی سینی سیستم را فشار دهید تا پنجرۀ KTTSMgr " +"نمایش داده شود‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "مذکر ایتالیایی" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "&خروج هنگام اتمام گفتار‌" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "مؤنث ایتالیایی" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"وقتی که علامت زده شد و KTTSMgr به صورت خودکار هنگام آغاز گفتار شروع شد، " +"هنگام اتمام گفتار هم به صورت خودکار خارج می‌شود‌‌. اگر KTTSMgr به صورت دستی یا " +"از مرکز کنترل آغاز شده، به صورت خودکار خارج نمی‌شود‌. " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "مذکر Kiswahili" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "&آغاز به صورت کمینه در سینی سیستم، هنگام گفتار‌" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "مؤنث Ibibio" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"زمانی که علامت زده شد، اگر KTTSMgr هنوز اجرا نشده و گفتار شروع شود، KTTSMgr " +"آغاز و شمایل در سینی سیستم نشان داده می‌شود‌‌. نکته: KTTSMgrتنها برای " +"کارهای متنی که ۵ جمله یا بیشتر دارند، به صورت خودکار آغاز می‌شود‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "مذکر ناتالی" +msgid "&Talkers" +msgstr "&گویندگان‌" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "مؤنث آمریکایی" +msgid "ID" +msgstr "شناسه" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "مؤنث انگلیسی" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "ترکیب‌ده گفتار" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "مذکر کانادایی فرانسوی" +msgid "Voice" +msgstr "صدا" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "مؤنث کانادایی فرانسوی" +msgid "Gender" +msgstr "جنسیت" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "مذکر آلمانی" +msgid "Volume" +msgstr "حجم صدا" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "مؤنث آلمانی" +msgid "Rate" +msgstr "نرخ" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "مذکر اسپانیایی آمریکایی" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"این فهرستی از همۀ گوینده‌های پیکربندی‌شده می‌باشد‌‌. گوینده یک ترکیب‌ده گفتار است، " +"که با یک زبان، صدا، جنسیت، سرعت گفتار و حجم صدا پیکربندی شده است‌‌. گوینده‌هایی " +"که در فهرست بالاترند، اولویت بیشتری دارند‌‌. بالاترین گوینده زمانی استفاده " +"می‌شود، که هیچ‌کدام از خصیصه‌های گوینده توسط کاربرد مشخص نشده باشند‌‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "مؤنث اسپانیایی آمریکایی" +msgid "Add..." +msgstr "افزودن‌..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "مذکر ویتنامی" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "فشار دهید تا یک گویندۀ جدید )ترکیب‌ده گفتار( اضافه و پیکربندی شود‌." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "مؤنث ویتنامی" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "فشار دهید تا گزینه‌ها برای گویندۀ مشخص‌شده پیکربندی شوند‌." -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "نام وصلۀ پالایه KTTSD )مورد نیاز(" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "فشار دهید تا گویندۀ مشخص‌شده حذف شود‌." -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "کد گوینده که از پالایه گذر کرده است" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&اخطارها‌" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "شناسۀ کاربرد DCOP که از پالایه گذر کرده است" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "کاربرد/رویداد" -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "نام گروه پروندۀ پیکربندی که از پالایه عبور کرده است" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "کنش" -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "نمایش فهرست وصله‌های پالایۀ موجود و خروج" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "گوینده" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "نمایش کلیدهای جهش به صورت \\t، در غیر این صورت حذف می‌شوند‌." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"فهرستی از رویدادها و کنشهای کاربرد پیکربندی شده است، که باید هنگام دریافت در " +"نظر گرفته شوند‌‌. رویداد »پیش‌فرض« بر همۀ رویدادهایی که به طور مشخص پیکربندی " +"نشده‌اند، تأثیر دارد‌." -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "نمایش فهرست وصله‌های پالایۀ موجود و خروج" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "اخطارها برای گفتن:" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" +"تنها رویداد پیش‌فرض را اعمال می‌کند‌‌. بر رویدادهای کاربردی مشخص تأثیر ندارد‌‌. " +"تنها رویدادهایی که در حالت انتخاب نشان داده می‌شوند، گفته می‌شوند‌." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "برنامه‌ای سودمند برای آزمودن وصله‌های پالایۀ KTTSD‌." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "فشار دهید تا اخطار برای رویداد کاربرد مشخص پیکربندی شود‌." -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "نگه‌دارنده" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"فشار دهید تا رویداد اخطار مشخص از فهرست حذف شود‌‌. شما نمی‌توانید رویداد پیش‌فرض " +"را حذف کنید‌." -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "غیره" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "همۀ رویدادهای کاربردی مشخص را حذف می‌کند‌‌. رویداد پیش‌فرض باقی می‌ماند‌." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "متن متوقف شد‌‌. پیام‌." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "فشار دهید تا رویدادهای اخطار پیکربندی‌شده، از یک پرونده خوانده شوند‌." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "ازسرگیری متن‌." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "برای نوشتن همۀ رویدادهای کاربردی پیکربندی‌شده در پرونده، فشار دهید‌." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 -msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." -msgstr "" -" در پیکربندی تغییراتی را به وجود آورده‌اید، اما هنوز آنها را ذخیره نکرده‌اید‌‌. " -"برای ذخیرۀ تغییرات یا لغو نادیده گرفتن تغییرات، کاربرد را فشار دهید‌." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "برای آزمایش اخطار فشار دهید" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format msgid "" -"

      Text-to-Speech

      " -"

      This is the configuration for the text-to-speech dcop service

      " -"

      This allows other applications to access text-to-speech resources

      " -"

      Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

      " -msgstr "" -"

      متن به گفتار

      " -"

      این یک پیکربندی برای خدمت،dcop متن به گفتار می‌باشد

      " -"

      به کاربردهای دیگر اجازۀ دستیابی به منابع متن به گفتار را می‌دهد

      " -"

      مطمئن شوید که یک زبان پیش‌فرض برای زبانی که استفاده می‌کنید پیکربندی‌ شده " -"باشد، چرا که ممکن است آن زبان با اغلب کاربردها استفاده شود‌.

      " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." msgstr "" +"این دکمه را فشار دهید تا اخطار آزمایش شود‌‌. پیام نمونه گفته می‌شود‌‌. نکته: " +"سیستم متن به گفتار باید فعال شود." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "&کنش:‌" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      %a
      Application that sent the event
      %m
      The " +"message sent by the application
      " msgstr "" +"مشخص می‌کند که چگونه KTTS باید رویداد را هنگام دریافت بگوید‌‌. اگر »گفتن " +"متن سفارشی « را برمی‌گزینید، متن را در جعبه وارد کنید‌‌. ممکن است از رشته‌های " +"جانشینی زیر در متن استفاده کنید:
      %e
      نام رویداد
      %a
      کاربردی که رویداد را ارسال می‌کند
      %m
      پیام ارسالی توسط " +"کاربرد
      " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "نویسنده" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "همکار" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "&گوینده‌:‌" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "کد" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"گویند‌ه‌ای که اخطار را می‌گوید‌‌. گویندۀ »پیش‌فرض«، بالاترین گویندۀ فهرست‌شده بر " +"روی تب گوینده‌ها می‌باشد‌." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "برگزیدن زبان" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "فشار دهید تا گوینده برای گفتن اخطار انتخاب شود." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "برگزیدن پالایه" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "بیان اخطارها )&KNotify(‌" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&کارها‌" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"زمانی که علامت زده شد و KTTS فعال گردید، رویدادهای اخطار از کاربردهای ارسالی " +"از طریق KNotify، طبق گزینه‌هایی که روی این تب تنظیم کرده‌اید، گفته خواهد شد‌." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "پیکربندی گوینده" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "&مستثنی کردن اخطارهای همراه با یک صدا‌" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "پیکربندی پالایه" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "زمانی که علامت زده شد، رویدادهای اخطار که صدایی دارند گفته نمی‌شوند‌." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "قادر به باز کردن پرونده نیست‌." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&پالایه‌ها‌" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "پرونده در قالب XML مناسب نیست‌." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"این فهرستی از همۀ پالایه‌های پیکربندی‌شده است‌‌. پالایه‌هایی که در فهرست " +"بالاترند، اول اعمال می‌شوند‌‌. پالایه‌ها متن را پیش از گفته شدن تغییر می‌دهند‌‌. " +"آنها را می‌توان به منظور جانشینی برای واژه‌هایی با تلفظ غلط، تبدیل XML از یک " +"صورت به صورت دیگر، یا تغییر گویندۀ پیش‌فرض جهت استفاده برای خروجی گفتار " +"استفاده کرد‌." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "قادر به باز کردن پرونده نیست " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "فشار دهید تا پالایه‌ای جدید اضافه و پیکربندی شود‌." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "پیش‌فرض" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"فشار دهید تا پالایۀ برگزیده به بالای فهرست برود‌‌. پالایه‌های بالاتر در فهرست، " +"اول اعمال می‌شوند‌." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr " پیام اخطار نمونه" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"فشار دهید تا یک پالایه به پایین فهرست برود‌‌. پالایه‌های پایین‌تر در فهرست، آخر " +"اعمال می‌شوند‌." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "کاربرد نمونه" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "فشار دهید تا گزینه‌ها برای پالایۀ مشخص‌شده پیکربندی شوند‌‌." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "رویداد نمونه" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "فشار دهید تا پالایۀ مشخص‌شده حذف شود‌‌." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "پیش‌فرض )همۀ رویدادهای دیگر(" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "آشکارساز کرانۀ جمله" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "همۀ رویدادهای %1 دیگر" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"این فهرستی از همۀ پالایه‌های آشکارساز کرانۀ جمله )SBD( است‌‌. SBDها کارهای متنی " +"بلند را به جمله‌هایی می‌شکنند، که زمان را پیش از این که کار شروع به گفتن کند " +"می‌کاهد، و به شما این امکان را می‌دهد که درکاری پیش بروید یا بازپیچی کنید‌‌. " +"SBDها در فهرست مرتب‌شده )از بالا به پایین(، پس از همۀ پالایه‌های عادی در بالای " +"این پرده به کار می‌روند‌‌. پالایش زمانی می‌ایستد، که اولین SBD متن را تغییر " +"می‌دهد‌." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "برگزیدن رویداد" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "&پیکربندی‌" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "فهرست رویداد اخطار" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "خطای باز کردن پرونده" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"این دکمه را فشار دهید، تا پیکربندی آشکارساز کرانۀ جمله)SBD( یا افزودن " +"پالایه‌های اضافی، ویرایش شود‌." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "هیچ توصیفی موجود نیست" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&وقفه‌" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"هنوز KTTS پیکربندی نشده است‌‌. حداقل باید یک گوینده پیکربندی شود‌‌. می‌خواهید " -"هم اکنون آن را پیکربندی کنید؟" +"جعبۀ پیش‌صوت را علامت بزنید و یک پروندۀ صوتی پیش‌صوت انتخاب کنید، که زمانی که " +"کار متن با پیام دیگر قطع می‌شود، به صدا در می‌آید‌." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS پیکربندی نشده است" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"جعبۀ پس‌پیام را علامت بزنید و یک پس‌پیام وارد کنید، که زمانی گفته می‌شود که کار " +"متن پس از قطع شدن توسط پیام دیگر از سر گرفته می‌شود‌." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "پیکربندی نشود" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "پس‌&پیام:‌" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "شبح ترکیب‌دهی متن به گفتار" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "پیش‌&صدا:‌" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&پیش‌پیام:‌" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "آزمودن" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"جعبۀ پیش‌پیام را علامت بزنید و یک پیش‌پیام وارد کنید، که هرگاه کار متن توسط " +"پیام دیگر قطع شد، گفته شود." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" +"پس‌صدا را علامت بزنید و یک پروندۀ صوتی پس‌صدا انتخاب کنید، که پیش ازسرگیری کار " +"متن پس از قطع توسط پیام دیگر، به صدا در آید." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "شمارۀ کار" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "پس‌&صدا:‌" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "مالک" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "&صوتی‌" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "شناسۀ گوینده" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&نگهداری پرونده‌های صوتی:‌" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "وضعیت" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" +"اگر می‌خواهید پرونده‌های صوتی تولیدشده )wav( را نگه دارید، این را علامت بزنید‌‌. " +"آنها را در فهرست راهنمای شاخص‌شده می‌یابید‌. " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "موقعیت" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr " فهرست راهنمایی که پرونده‌های صوتی در آن رونوشت خواهند شد را مشخص کنید‌." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "جمله‌ها" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&سرعت:‌" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +msgstr "" +"سرعت گفتار را تنظیم می‌کند‌‌. لغزان را به چپ بلغزانید تا سرعت گفتار کم شود؛ اگر " +"به راست بلغزانید، سرعت گفتار زیاد می‌شود‌‌. همۀ مقادیر کمتر از ۷۵ درصد »کند«، و " +"همۀ مقادیر بیش از ۱۲۵ درصد »تند« در نظر گرفته می‌شوند‌‌. نمی‌توانید سرعت صداهای " +"چند ترکیبی را تغییر دهید‌‌." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "شمارۀ جزء" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " ٪" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "اجزا" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "استفاده از&خروجی‌" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

      These are all the text jobs. The State column may be:" -"

        " -"
      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
      • " -"
      • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
      • " -"
      • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
      • " -"
      • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
      • " -"
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

      " +"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

      Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " msgstr "" -"

      اینها همۀ کارهای متن هستند‌‌. ممکن است ستون وضعیت این گونه باشد: " -"

        " -"
      • صف‌شده - کار در انتظار است و تا زمانی که وضعیت آن به حالت " -"انتظار تغییر نکند گفته نمی‌شود‌‌. این تغییر با فشار دکمه‌های زیر امکان‌پذیر " -"است: ازسرگیری یا بازآغازی
      • " -"
      • انتظار - کار آمادۀ گفته شدن است‌‌. زمانی گفته می‌شود که عملیات تقدم " -"آن در فهرست به پایان رسیده باشد‌.
      • " -"
      • گفتن - کار در حال گفتن است‌‌. ستون موقعیت" -"نشان‌دهندۀ جملۀ جاری کاری است که گفته می‌شود‌‌. ممکن است یک کار در حال گفتن را " -"با فشار دکمۀ نگه داشتن نگه دارید‌‌.
      • " -"
      • مکث - کار در حال حاضر مکث کرده است، کارهای مکث‌شده از گفته شدن " -"کارهای زیر جلوگیری می‌کنند‌‌. کلیدهای ازسرگیری یاآغاز مجدد " -"را به کار برید تا گفته شدن کار از سرگرفته شود، یابعد " -"را فشار دهید تا کار به پایین فهرست برود‌.
      • " -"
      • پایان یافته - گفتن کار پایان یافته است‌‌. زمانی که کار دوم به پایان " -"رسید، این یکی حذف می‌شود‌‌. ممکن است بازآغازی " -"را فشار دهید تا کار تکرار شود‌.
      یادداشت" -": پیامها، اخطارها، و خروجی خوانندۀ پرونده در این فهرست نشان داده نمی‌شوند‌‌. " -"برای اطلاعات بیشتر به کتاب مرجع رجوع کنید‌.

      " +"

      روش خروجی صوتی مورد نظر را برگزینید‌‌. اگر GStreamer را برگزینید، " +"باید یک چاهرا هم برگزینید‌.

      نکته: باید برای استفاده " +"از GStreamer، GStreamer بزرگ‌تر یا مساوی ۷۸/۰ داشته باشید‌.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "نگه داشتن" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "چاه:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

      " -msgstr "" -"

      یک کار را به وضعیت مکث تغییر می‌دهد‌‌. اگر در حال گفتن است، کار گفتن را " -"متوقف می‌کند‌‌. کارهای متوقف‌شده از گفته شدن کارهایی که به دنبال آنها می‌آیند، " -"جلوگیری می‌کنند‌‌. پس یا ازسرگیری را فشار دهید تا کار قابل گفتن شود یا " -"بعدرا فشار دهید تا به پایین فهرست برود‌.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "چاه صدا را برای استفاده در مورد خروجی GStreamer برگزینید‌." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "ازسرگیری" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "چاه صدا را برگزینید تا برای خروجی aKode استفاده شود‌." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

      " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

      کار متوقف‌شده‌ای را از سر می‌گیرد، یا یک کار صف‌شده را در انتظار " -"می‌گذارد‌‌. اگر کار در بالای فهرست کار قابل گفتن باشد، شروع به گفتن می‌کند‌. " -"

      " +"چاه را برگزینید تا برای خروجی aKode استفاده شود‌‌. »خودکار« را برگزینید تا " +"aKode بتواند بهترین روش خروجی را برگزیند‌." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "&بازآغازی‌" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " +"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

      " msgstr "" -"

      کار را به ابتدا بازپیچی می‌کند، و آن را به وضعیت انتظار تغییر می‌دهد‌‌. اگر " -"کار در بالای فهرست کار قابل گفتن باشد، شروع به گفتن می‌کند‌.

      " +"

      برای استفاده از سیستم خروجی صوتی GStreamer علامت بزنید‌‌. شما باید " +"وصلۀچاهرا هم برگزینید‌.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 -msgid "" -"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" msgstr "" -"

      کار را حذف می‌کند‌‌. اگر در حال گفتن است، گفتن را متوقف می‌کند‌‌. در فهرست " -"کار قابل گفتن، گفتن بعدی را آغاز می‌کند‌.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&بعد‌" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "برای استفاده از سیستم TDE aRts برای خروجی صوتی، علامت بزنید‌." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 -msgid "" -"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" msgstr "" -"

      در فهرست کار را به پایین حرکت می‌دهد تا بعداً گفته شود‌‌. اگر کار در حال " -"گفته شدن است، وضعیت آن به حالت مکث تغییر می‌کند‌.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "جزء &قبلی‌" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " -msgstr "

      کاری چند جزئی را به جزء قبل باز می‌پیچاند‌.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

      " +msgstr "" +"

      علامت زدن جهت استفاده از aKode برای خروجی صوتی‌‌. باید یکچاههم " +"برگزینید‌.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "جملۀ &قبلی‌" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "معماری پیشرفتۀ صدای لینوکس" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " -msgstr "

      کار را به جملۀ قبل باز می‌پیچاند‌.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "" +" جهت استفاده از معماری پیشرفتۀ صدای لینوکس )ALSA( برای خروجی صوتی، علامت " +"بزنید‌." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "جملۀ &بعد‌" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "دستگاه:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " -msgstr "

      کار را به جملۀ بعد پیش می‌برد‌.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." +msgstr "" +"دستگاه PCM را برگزینید تا برای خروجی ALSA استفاده شود‌‌. »پیش‌فرض« را برگزینید، " +"تا دستگاه پیش‌فرض ALSA استفاده شود‌." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "جزء &بعد‌" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "منبع رویداد:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " -msgstr "

      کار چند جزئی را به جزء بعد پیش می‌برد‌.

      " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "رویدادها" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&گفتن تخته یادداشت‌" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&استفاده از گویندۀ پیش‌فرض‌" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

      محتوای جاری تخته یادداشت را صف می‌کند تا گفته شوند، و وضعیت آن را به صورت " -"انتظار تنظیم می‌کند‌‌. اگر کار در فهرست بالاترین است، گفتن را آغاز می‌کند‌‌. " -"کار با بالاترین گوینده در تبگویندگان گفته می‌شود‌.

      " +"زمانی که علامت زده شد، گویندۀ پیش‌فرض که بالاترین گویندۀ فهرست‌شده در تب " +"گویندگان است، استفاده می‌شود‌." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "پروندۀ &گفتن‌" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "استفاده از نزدیک‌ترین &تطابقی که گوینده دارد‌" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

      " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

      نام پرونده را به شما اعلان، و محتوای پرونده را برای گفتن به صف می‌کند‌‌. " -"باید پیش از این که کار قابل گفتن شود، دکمۀ ازسرگیری" -"را فشار دهید‌‌. کار به وسیلۀ بالاترین گوینده در تب گویندگان " -"گفته می‌شود‌‌.

      " +"زمانی که علامت زده شد، گوینده‌ای پیکربندی‌شده که تطابق نزدیک‌تری با خصیصه‌های " +"انتخابی شما دارد، استفاده می‌شود‌‌. خصیصه‌ها با علامتهای کنار آنها بر خصیصه‌های " +"بدون علامت ارجح هستند‌‌. زبان همیشه در اولویت است‌." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "تغییر گوینده" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "فقره‌های علامت‌دار بر فقره‌های بدون علامت ارجح هستند‌." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 -msgid "" -"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " -msgstr "" -"

      توسط فهرستی از گویندگان پیکربندی‌شده از تبگویندگان" -"به شما اعلان می‌کند‌‌. کار با استفاده از گویندۀ برگزیده گفته می‌شود‌.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&جنسیت:‌" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&بازآوری‌" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&حجم صدا:‌" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " -msgstr "

      بازآوری فهرست کارها‌.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&سرعت:‌" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "جملۀ جاری" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "استفاده از &گویندۀ مشخص‌" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " -msgstr "

      متن جمله‌ای که گفته می‌شود‌.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"زمانی که علامت زده شد، از گویندۀ مشخص )اگر هنوز پیکربندی شده است( استفاده " +"می‌کند؛ در غیر این صورت از گوینده‌ای که به تطابق نزدیک‌تر است استفاده می‌کند‌‌." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "صف‌شده" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "پیکربندی &فرمان‌" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "انتظار" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "فرمان &برای متنهای گفتاری:‌" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "گفتن" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"این حوزه، هم فرمانی که برای متنهای گفتاری استفاده می‌شوند و هم پارامترهای آن " +"را مشخص می‌کند‌‌. اگر می‌خواهید از متنی به عنوان یک پارامتر بگذرید، جایی که متن " +"باید درج شود را %t بنویسید‌‌. برای عبور پروندۀ متن %f بنویسید‌‌. فقط برای " +"ترکیب‌دهی و این که اجازه دهید تا KTTSD متن ترکیب‌شده را اجرا کند، %w را برای " +"پروندۀ صوتی تولید‌شده بنویسید‌." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "مکث‌شده" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&ارسال داده به عنوان ورودی استاندارد‌" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "تمام‌شده" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"این جعبه بررسی مشخص می‌کند، که آیا متن به عنوان ورودی استاندارد )stdin( به " +"ترکیب‌دهندۀ گفتار ارسال می‌شود." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&آزمون‌" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "آغاز کمینه‌سازی در سینی سیستم" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&کدبندی نویسه:‌" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "زمانی که گفتن به اتمام رسید و در سینی سیستم کمینه شد، خارج شوید" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"این جعبه ترکیب مشخص می‌کند، که کدام کدبندی نویسه برای گذر از متن استفاده " +"می‌شود‌." + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"پارامترها:\n" +" %t: متنی که باید گفته شود\n" +" %f: نام پروندۀ موقت شامل متن\n" +" %l: (زبان )کد دو حرفی\n" +" %w: نام پروندۀ موقت برای صوتی ایجادشده" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "مدیر متن به گفتار" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "محاورۀ پیکربندی، برای ترکیب‌دهندۀ گفتار Epos Czech و Slovak می‌باشد‌." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "مدیر متن به گفتار TDE" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "پیکربندی E&pos‌" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "مدیر متن به گفتار" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "مشخص می‌کند کدام کدبندی نویسه برای گذر از متن استفاده می‌شود‌." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&گفتن محتویات تخته یادداشت‌" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "سرعت:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&نگه داشتن‌" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"سرعت گفتار را تنظیم می‌کند‌‌. لغزان را به چپ بلغزانید تا گفتار آهسته شود، و " +"برای افزایش سرعت گفتار به راست بلغزانید‌‌. مقادیر کمتر از ۷۵ درصد »کند« در نظر " +"گرفته می‌شوند و مقادیر بیشتر از ۱۲۵ درصد »تند« می‌باشند‌." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&کتاب مرجع KTTS‌" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "ارتفاع صدا:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&دربارۀ KTTSMgr‌" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"نوا )بسامد(، گفتار را تنظیم می‌کند‌‌. لغزان را به چپ بلغزانید تا نوای صدا کمتر " +"شود‌‌. مقادیر کمتر از ۷۵ درصد »کند« در نظر گرفته می‌شوند و مقادیر بیشتر از ۱۲۵ " +"درصد »تند« می‌باشند‌." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "سیستم متن به گفتار اجرا نمی‌شود" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "مسیر اجرایی کارساز Epos:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" -msgstr "%n کار" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"اگر برنامۀ کارساز Epos به علت ‌متغیر محیطی PATH شما پیدا می‌شود، کافی است " +"»epos« را وارد کنید، در غیر این صورت، مسیر کامل را برای برنامۀ اجرایی کارساز " +"Epos وارد کنید‌." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr "، کار جاری %1 در جملۀ %2 از %3 جمله‌" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "مسیر اجرایی کارخواه Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "گفتن نام رویداد" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"اگر برنامۀ کارخواه Epos به علت ‌متغیر محیطی PATH پیدا می‌شود،کافی است »گفتن« " +"را در اینجا وارد کنید‌‌. در غیر این صورت، مسیر کامل را برای برنامۀ کارخواه " +"Epos مشخص کنید‌." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "گفتن پیام اخطار" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "اخطار گفته نشود" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "گفتن" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "گفتن متن سفارشی:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "گزینه‌های اضافی)پیشرفته(" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "هیچ‌کدام" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"اختیاری‌‌. هر کدام از گزینه‌های خط فرمان کارساز را که می‌خواهید، در اینجا وارد " +"کنید‌‌. برای دیدن گزینه‌های موجود، »epos -h« را در پایانه‌ای وارد کنید‌‌. از »-o« " +"استفاده نکنید‌." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "محاوره‌های اخطار" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"مشخص کنید که آیا گزینه‌ها از کارخواه Epos گذشته‌اند؟ برای دیدن گزینه‌های موجود، " +"«say -h» را در پایانه وارد کنید‌‌. از «-o» استفاده نکنید‌. " -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "بالاپرهای منفعل" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "کارساز Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "محاوره‌های اخطار و بالاپرهای منفعل" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "کارخواه Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "همۀ اخطارها" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"مشخص کنید که آیا گزینه‌ها از کارخواه Epos گذشته‌اند؟ از -o استفاده نکنید‌‌. برای " +"دیدن گزینه‌های موجود، »say -h« را در پایانه وارد کنید‌‌. از »-o« استفاده نکنید‌." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "محلی" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "برای آزمودن پیکربندی، فشار دهید‌‌. اگر درست باشد، جمله‌ای گفته می‌شود‌." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "لاتین۱" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "یونی‌کد" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"این محاوره‌ای برای پیکربندی ترکیب‌دهندۀ گفتار Festival در حالت تعاملی می‌باشد‌." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "برگزیدن زبانها" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "پیکربندی &تعاملی Festival‌" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "ایالات متحدۀ آمریکا" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festival قابل اجرا:‌‌" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "ایالات متحدۀ آمریکا" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"اگر Festival در متغیر محیطی PATH شما است، تنها »festival« را وارد کنید، در " +"غیر این صورت، مسیر کامل را برای برنامۀ قابل اجرای Festival مشخص کنید‌." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "انگلستان" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&برگزیدن صدا:‌" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "انگلستان" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "مذکر" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"صدایی برگزینید تا متن با آن گفته شود‌‌. صداهای چند ترکیبی از کیفیت بالاتری " +"برخوردارند؛ اما از نظر بارگیری کند هستند‌‌. اگر هیچ صدایی نشان داده نشود، مسیر " +"قابل اجرای Festival را بررسی کنید‌‌. باید در نهایت یک صدای Festival نصب کنید‌‌. " +"اگر صدایی را نصب کرده‌اید و هنوز چیزی نشان داده نشده است، پیکربندی Festival " +"خود را بررسی کنید‌. )README که با Festival می‌آید را ملاحظه کنید‌.(" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "مؤنث" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&پویش مجدد‌" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "خنثی" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"حجم )بلندی( گفتار را تنظیم می‌کند‌‌. برای حجم صدای پایین‌تر لغزان را به چپ " +"بلغزانید، در صورت لغزاندن به راست حجم صدا افزایش می‌یابد‌‌. مقادیر کمتر از ۷۵ " +"درصد »ملایم« و بیشتر از ۱۲۵ درصد »بلند« در نظر گرفته می‌شوند‌." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "متوسط" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&سرعت:‌" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "بلند" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&ارتفاع صدا:‌" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "ملایم" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"نوا )بسامد(، گفتار را تنظیم می‌کند‌‌. برای نوای صدای پایین‌تر لغزان را به چپ " +"بلغزانید، در صورت لغزاندن به راست نوای صدا افزایش می‌یابد‌.  هر مقدار کمتر از " +"۷۵ درصد»کم« و بیش از ۱۲۵ درصد »زیاد« در نظر گرفته می‌شوند‌‌. شما نمی‌توانید " +"ارتفاع صداهای چند ترکیبی را تغییر دهید‌." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "این صدا را هنگام آغاز KTTSD &بار کنید‌" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "متوسط" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"در صورت علامت زدن، Festival آغاز می‌شود، و این صدا هنگام آغاز شبح متن به " +"گفتار)KTTSD ( بار می‌شود‌‌. هنگامی که صدایی به زمانی طولانی برای بارگذاری در " +"Festival )مثلاً، صداهای چند ترکیبی( نیاز دارد، علامت بزنید؛ در غیر این صورت " +"بدون علامت بگذارید‌." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "تند" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"برای آزمودن پیکربندی فشار دهید‌‌. Festival آغاز شده و به آن جملۀ آزمون گفته " +"می‌شود‌." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "کند" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "&کدبندی نویسه:‌" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "گفتن متن" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "خرابی در آغاز KTTSD" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"این محاورۀ پیکربندی موتور ترکیب‌دهی گفتار برای Festival Lite (Flite) می‌باشد‌." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "خرابی فراخوانی DCOP" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "پیکربندی) Festival &Lite (flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "خرابی setText فراخوانی DCOP‌." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "مسیر قابل اجرای &Flite:‌" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "خرابی startText فراخوانی DCOP‌." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"اگر Flite در ‌متغیر محیطی PATH شماست، کافی است »flite« را وارد کنید، در غیر " +"این صورت، مسیر کامل برای برنامۀ قابل اجرای Flite را مشخص کنید‌." -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "S S M L نامعتبر‌." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "عبارت منظم" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "واژه" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "پیکربندی تعاملی FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "جایگزین‌کنندۀ رشته" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "پروندۀ &FreeTTSjar:‌" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "زبانهای چندگانه" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "آزمون" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "ویرایش جایگزینی رشته" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "پیکربندی Hadifix" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "انتخاب‌کنندۀ گوینده" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "محاورۀ پیکربندی برای ترکیب‌ده گفتار Hadifix (txt2pho و Mbrola) می‌باشد‌." -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "تبدیل‌کنندۀ XML" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "پیکربندی Had&ifix‌" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr " کارساز صدای aRts را نمی‌توان یافت‌." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "گزینه‌های &پایه‌ای‌" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "پروندۀ &صوتی:‌" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -" اتصال/آغاز کارساز صوت aRts خراب شد‌‌. مطمئن شوید که artsd درست پیکربندی شده " -"باشد‌." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "آزمون‌." +"صدایی برای متن گفتار برگزینید‌‌. اگر صدایی فهرست نشده است، پیکربندی Mbrolaتان " +"را بررسی کنید‌‌. باید در نهایت صدایی نصب کنید‌." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "پویش‌... لطفاً، منتظر بمانید‌." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&گزینش‌...‌" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "پرس‌و‌جوی صداها" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&نسبت حجم صدا:‌" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"پرس‌وجوی Festival برای صداهای موجود‌‌. می‌تواند تا ۱۵ ثانیه طول بکشد‌‌." +"حجم گفتار را میزان می‌کند‌‌. برای گفتار با حجم ملایم‌تر به چپ و برای حجم بلندتر " +"به راست بلغزانید‌." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"آزمون‌‌. برای بارگذاری صداهای ترکیبی چند ثانیه نیاز است‌‌. لطفاً، صبر کنید‌‌." +"سرعت گفتار را میزان می‌کند‌‌. برای گفتار آهسته‌تر به چپ و برای گفتار سریع‌تر به " +"راست بلغزانید‌." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"قادر به محل‌یابی freetts‌. jar در مسیرتان نیست‌. \n" -"لطفاً، پیش از استفاده از متن به گفتار TDE مسیر freetts‌. jar را در تب ویژگیها " -"مشخص کنید‌‌." +"ارتفاع صدا )نوا(ی گفتار را میزان می‌کند‌‌. برای گفتار ملایم‌تر به چپ و برای " +"گفتار بلندتر به راست بلغزانید‌." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "متن به گفتار TDE" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "گزینه‌های &پیشرفته‌" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "صدای مذکر »%1«" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "txt2pho &قابل اجرا:‌" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "صدای مؤنث »%1«" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"اگر برنامۀ txt2pho در متغیر محیطی PATH شماست، کافی است »txt2pho« را وارد " +"کنید‌‌. در غیر این صورت، مسیر کامل برای برنامۀ قابل اجرای txt2pho را مشخص کنید‌." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "صدای ناشناختۀ »%1«" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Mbrola قابل اجرا:‌" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "این وصله تحت اصطلاحات نسخۀ ۲ GPL یا بعد توزیع می‌شود." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"اگر برنامۀ Mbrola در متغیر محیطی PATH شماست، کافی است »mbrola« را وارد کنید‌‌. " +"در غیر این صورت، مسیر کامل برای برنامۀ قابل اجرای Mbrola را مشخص کنید‌." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "پروندۀ صدا - وصلۀ Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"این جعبه ترکیب مشخص می‌کند، که کدام کدبندی نویسه برای گذر از متن استفاده " +"می‌شود‌‌. برای اغلب زبانهای غربی، از ISO-8859-1 استفاده کنید‌‌. برای مجارستانی، " +"ISO-8859-2 را استفاده کنید‌." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "در پروندۀ صدای %1 نمی‌توان جنسیت را آشکار کرد." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "فشار دهید تا پیکربندی آزموده شود‌‌. باید یک جمله گفته شود‌." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "سعی در تعیین جنسیت - وصلۀ Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "برگزیدن پروندۀ صوتی" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "به نظر نمی‌رسد که پروندۀ %1 یک پروندۀ صوتی باشد." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "مسیر پروندۀ صوتی:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "مؤنث" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland‌.ir" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "مذکر" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "سعی کنید که از پروندۀ صدا تعیین شود" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 12a1bc332f1..863d74d3679 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-11 11:27+0200\n" "Last-Translator: Mikko Piippo \n" "Language-Team: \n" @@ -17,3180 +17,3012 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Lisää puhuja" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Valitse käytettävä puhesyntetisaattori" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Valitse käytettävä kieli. Huomaa, että kun asetat puhujan, valitsemasi kieli " -"voi vaihtua valitsemistasi valinnoista riippuen." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Syntetisoija:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Näytä kaikki" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ilpo Kantonen, Mikko Piippo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Valintapainikkeet määrittelevät, kummassa valintalaatikossa näytetään kaikki " -"mahdollisuudet.Valitun vaihtoehdon osalta valintaluettelo näyttää kaikki " -"mahdollisuudet. Valitsematta olevan osalta näytetään ainoastaan toisen valinnan " -"kanssa yhteensopivat valinnat." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Kieli:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ilpo@iki.fi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Valitse nähdäksesi kielivalinnassa kaikki mahdolliset kielet. Kun kieli on " -"valittu, syntetisaattorilaatikko näyttää vain ne syntetisoijat, jotka osaavat " -"puhua kyseistä kieltä." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Puhu teksti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Valitse tämä näyttääksesi kaikki saatavilla olevat puhesyntetisaattorit " -"Syntetisoijien laatikossa vasemmalla. Kun syntetisoija on valittu, " -"kielilaatikkoon ilmestyy vain sen syntetisoijan osaamat kielet." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "KTTSD käynnistys epäonnistui" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Yleiset" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP-kutsu epäonnistui" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Ota teksti puheeksi (KTTSD) käyttöön" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "The DCOP-kutsun asetateksti epäonnistui." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Käynnistä KTTS-palvelu ja ota puhesynteesi käyttöön." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP-kutsu aloitaTeksti epäonnistui." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Näy&tä KTTS ilmoitusalueella" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "KTTSD-suodinliitännäisen nimi (pakollinen)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Kun tämä asetus on käytössä, KTTSMgr näyttää kuvakkeen ilmoitusalueella. " -"Tällöin OK- ja Peruuta-napit eivät pysäytä KTTSMgr:ää, vaan KTTSMgr:n voi " -"sulkea ilmoitusalueen valikosta. Tämä asetus astuu voimaan, kun käynnistät " -"KTTSMgr:n seuraavan kerran. Sillä ei ole vaikutusta TDE:n komentokeskuksessa." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Puhujan koodi vietiin suotimeen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Näytä &pääikkuna käynnistyksessä" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "DCOP-sovelluksen ID vietiin suotimeen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Kun tämä asetus on käytössä, KTTSMgr-ikkuna näytetään KTTSMgr:n " -"käynnistyessä.Muulloin saat ikkunan näkyviin napsauttamalla KTTSMgr:n " -"ilmoitusalueen kuvaketta." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Asetustiedoston ryhmänimi, joka välitetään suotimelle" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&Poistu kun puhuminen on päättynyt" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Näytä luettelo saatavillaolevista suodinliitännäisistä ja poistu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Kun tämä asetus on käytössä, käynnistyy KTTSMgr automaattisesti puheen alkaessa " -"ja päättyy puheen päätyttyä. Ei poistu automaattisesti, jos KTTSMgr on " -"käynnistetty käsin tai käynnistetty ohjauskeskuksesta." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Näytä tabulaattorit \\t, muussa tapauksessa ne poistetaan" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "K&äynnistä puheen aikana pienennettynä ilmoitusalueelle" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Näytä luettelo saatavillaolevista suodinliitännäisistä ja poistu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Kun tämä asetus on käytössä ja KTTSMgr ei ole käynnissä puhumisen alkaessa, " -"KTTSMgr käynnistetään kuvakkeeksi ilmoitusalueelle. Huom" -": KTTSMgr aloittaa automaattisesti vain vähintään viiden lauseen mittaiset " -"tehtävät." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testisuodin" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Puhujat" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Työkalu KTTSD:n suodinliitännäisten testaukseen." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Ylläpitäjä" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Lauserajan vakioerotin" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Kieli" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Puhesyntetisaattori" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Koodi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Ääni" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Valitse kielet" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Sukupuoli" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Virheellinen S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Äänenvoimakkuus" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Tiedostoa ei voitu avata." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Taso" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Tiedosto ei ole XML-muotoinen." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Sään. lause" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Sana" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Tämä on luettelo kaikista määritellyistä puhujista. Puhuja on " -"puhesyntetisaattori, johon on säädetty kieli, ääni, sukupuoli, puhenopeus ja " -"äänenvoimakkuus. Puhujilla luettelon yläpäässä on suurempi etuoikeus. Ylinnä " -"olevaa puhujaa käytetään, kun sovellus ei ole määritellyt yhtään puhujan " -"ominaisuutta käytettäväksi." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Ei voitu avata tiedostoa " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Tekstikorvaaja" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Monikieliset" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Muokkaa tekstinkorvausta" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Virhe tiedostonavauksessa" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Puhujan valitsin" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lisää..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Valitse puhuja" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML-muunnin" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Teksti keskeytettiin. Viesti." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Uudelleenjatkon teksti:" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Napsauta lisätäksesi ja säätääksesi uuden puhujan (puhesyntetisaattorin)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Muokkaa..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "&Ylös" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "&Alas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muokkaa..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Lisää..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Napsauta säätääksesi valitun puhujan ominaisuuksia." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Poista" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun puhujan." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"Olet tehnyt muutoksia asetuksiin, mutta et ole tallentanut niitä vielä. " +"Napsauta Käytä tallentaaksesi muutokset tai Keskeytä hylätäksesi muutokset." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Tiedonannot" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

      Text-to-Speech

      This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

      This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

      Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

      " +msgstr "" +"

      Teksti puheeksi

      Tämä on teksti puheeksi -ohjelman dcop-palvelun " +"asetusten säätö

      Tämä sallii muiden sovellusten käyttää teksti puheeksi " +"-resursseja

      Varmista oletuskielen määrittely kieleksi, jota käytät. Se " +"on kieli, jota useimmat sovellukset käyttävät

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Sovellus/tapahtuma" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Toiminto" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Puhuja" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Tämä on luettelo asetetuista sovellusten tapahtumista ja toiminnoista, jotka " -"vastaanotetaan saapuessaan. \"Oletustapahtuma\" käsittää kaikki " -"määrittelemättömät tapahtumat." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Puhuttavat tiedonannot:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Avustaja" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Toimii vain oletustapahtumalle. Ei vaikuta sovellusten tapahtumiin. Vain " -"valitsemasi näyttötapojen tapahtumat puhutaan." +msgid "Add Talker" +msgstr "Lisää puhuja" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Napsauta säätääksesi tiedonantoa sovelluksen tapahtumalle." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Valitse kieli" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Poista" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Valitse suodin" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Napsauta poistaaksesi tietty tiedonantotapahtuma luettelosta. Et voi poistaa " -"oletustapahtumaa." +msgid "Filter" +msgstr "Suodin" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Tyhj&ennä" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Työt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "Poistaa sovelluskohtaiset tapahtumat. Oletustapahtumat jäävät." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Puhujan asetukset" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Lataa..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Suotimen asetukset" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Napsauta lukeaksesi asetetut tiedonantotapahtumat tiedostosta." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "oletus" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Talleta..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "esimerkkitiedotusviesti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Napsauta kirjoittaaksesi kaikki säädetut sovellusten tapahtumat tiedostoon." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "esimerkkisovellus" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Napsauta testataksesi tiedonantoa" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "esimerkkitapahtuma" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Napsauta tätä painiketta testataksesi tiedonantoa. Esimerkkiviesti puhutaan. " -"Huomaa, että Text-to-Speech -järjestelmän tulee olla käytössä." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Oletus (kaikki muut tapahtumat)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Toimin&to:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Kaikki muut %1 tapahtumat" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Valitse tapahtuma" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      " -"%a
      Application that sent the event
      %m
      " -"The message sent by the application
      " -msgstr "" -"Määrittelee, kuinka KTTS:n pitäisi puhua tapahtuma kun se saapuu. Jos " -"valitset \"Puhu oma teksti\", valitse teksti laatikosta. Voit käyttää " -"seuraavia korvausmerkkejä tekstissä:
      %e
      Tapahtuman nimi
      " -"%a
      Sovellus, joka lähetti tapahtuman
      %m
      " -"Sovelluksen lähettämä viesti
      " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Tiedonantotapahtumaluettelo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "&Puhuja:" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Tiedonannon puhuva puhuja. \"Oletus\"-puhuja on luettelossa puhujien " -"välilehdellä ylinnä oleva puhuja." +"KTTS-puhesyntetisaattoria ei ole vielä asetettu käyttövalmiiksi. Tarvitaan " +"ainakin yksi Puhuja. Haluatko asettaa syntetisaattorin käyttövalmiiksi?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS ei ole asetettu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Napsauta valitaksesi puhuja tiedonannolle." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Sää&dä" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Puhu tiedoksiannot (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Älä aseta" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Kun valinta on valittuna ja KTTS on sallittuna, puhutaan sovellusten KNotifyn " -"kautta lähettämät tiedonantotapahtumat tällä välilehdellä tehtyjen valintojen " -"mukaan." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Teksti-puheeksi -syntetisoija daemon-ohjelma" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "&Sulje pois äänitiedonannot" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Alkuperäinen tekijä" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Valittuna ääniä sisältävät tiedoksiannot jätetään puhumatta." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Testaaja" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Suotimet" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Suodin" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Työn numero" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Tämä on luettelo säädetyistä suotimista. Luettelon yläpäässä olevia suotimia " -"käytetään ensin. Suotimet muokkaavat tekstiä ennen puhumista. Niitä voidaan " -"käyttää korvaamaan väärin lausuttuja sanoja, XML-muotoisten viestien " -"muuntamiseen muodosta toiseen tai oletuspuhujan vaihtamiseen." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Napsauta listätäksesi ja säätääksesi uusi suodin." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Puhujan ID" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Napsauta siirtääksesi valittu suodin ylöspäin luettelossa. Yläpäässäolevia " -"suotimia käytetään ensin." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Tila" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Napsauta siirtääksesi suodin alaspäin luettelossa. Alhaallaolevia suotimia " -"käytetään viimeiseksi." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Asema" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Napsauta säätääksesi valitun suotimen ominaisuuksia." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Lauseet" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Napsauta poistaaksesi valittu suodin." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Osan numero" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Lauserajaerotin" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Osat" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +"

      These are all the text jobs. The State column may be:" +"

      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
      • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
      • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
      • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Tämä on luettelo kaikista asetetuista lauserajojen tunnistimien (SBD) " -"suotimista. SBD-suotimet tauottavat tekstejä lauseiksi, mikä lyhentää puhetta " -"edeltävää taukoa. Tauotus mahdollistaa puheessa etenemisen ja taaksepäin " -"palaamisen. SBD-tunnistimia käytetään järjestyksessä (ylhäältä alas) kaikkien " -"normaalien suotimien jälkeen. Suodatus keskeytyy, kun ensimmäinen SBD muuntaa " -"tekstiä." +"

      Nämä ovat kaikki tekstityöt. Tila-sarake voi olla:" +"

      • Jonotettu - työ odottaa ja sitä ei puhuta kunnes sen tila " +"vaihtuu Odottaa-tilaksi napsauttamalla Jatka tai Uudelleen -nappeja.
      • Odottaa - työ on valmis puhuttavaksi. Se " +"puhutaan kun työt sitä ennen luettelossa päättyvät.
      • Puhuu - " +"tuo puhutaan. Kohta-sarake näyttää työn nykyisen puhuttavan lauseen. " +"Voit tauottaa puhuttavan työn napsauttamalla Pidä-painiketta.
      • Tauolla - työ on nyt tauolla. Tauotettu työ estää alempia " +"töitä puhumiselta. Käytä Jatka tai Uudelleen-painikkeita " +"jatkaaksesi työn puhumista tai napsauta Myöhemmin-painiketta " +"siirtääksesi työn alas luettelossa.
      • Lopetettu - työ on " +"lopettanut puhumisen. Kun toinen työ päättyy, tämä työ poistetaan. Voit " +"napsauttaa Uudelleen toistaaksesi työn.
      Huom: " +"Viestit, varoitukset ja ruudunlukijan tulostus ei ilmesty luetteloon. Katso " +"käsikirjasta lisää tietoja.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Sää&dä" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Pidä" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

      " msgstr "" -"Napsauta painiketta muokataksesi lauserajan tunnistimen (SDB) asetuksia tai " -"lisää ylimääräisiä SDB-suotimia." +"

      Vaihtaa työn Tauolla-tilaan. Jos työtä puhutaan nyt, työ keskeyttää " +"puhumisen. Tauolla oleva työ estää sitä seuraavien töiden puhumista. " +"Napsauta joko Jatka tehdäksesi työstä puhuttavan tai napsauta " +"Myöhemmin siirtääksesi sen alas luettelossa.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Keskeytys" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Jatka" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " msgstr "" -"Napsauta esikuuntelu-ikkunaa ja valitse esikuunneltava äänitiedosto, joka " -"toistetaan kun teksti keskeytetään toisella viestillä." +"

      Jatkaa tauolla olevaa puhumista tai muuttaa jonossaolevan työn Odottaa-" +"tilaan. Jos työ on ylinnä puhuttavien töiden listassa, sen puhuminen alkaa." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "J&atka" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " msgstr "" -"Valitse jälkiviestilaatikko ja anna jälkiviesti, joka puhutaan kun toisella " -"viestillä keskeytettyä tekstiä jatketaan." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "&Jälkiviesti:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Esiää&ni:" +"

      Palaa työn alkuun ja muuttaa tilan Odottaa-tilaksi. Jos työ on ylinnä " +"puhuttavien töiden luettelossa, puhuminen alkaa.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Esiviesti:" +msgid "Re&move" +msgstr "&Poista" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

      " msgstr "" -"Napsauta esiviestilaatikkoa ja anna esiviesti, joka puhutaan kun teksti " -"keskeytetään toisella viestillä." +"

      Poistaa työn. Jos sitä puhutaan juuri nyt, puhuminen keskeytetään. " +"Seuraava puhuttavissa oleva työ luettelossa alkaa.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Myöhemmin" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " msgstr "" -"Valitse jälkiääni ja äänitiedosto, joka toistetaan ennen kuin toisella " -"viestillä keskeytettyä tekstin puhumista jatketaan." +"

      Siirtää työtä alaspäin luettelossa, jotta se puhutaan myöhemmin. Jos " +"työtä puhutaan tällä hetkellä, sen tila muuttuu Tauolla-tilaksi.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Jälki&ääni:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "&Edellinen osa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "A&udio" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " +msgstr "

      Palaa moniosaisen työn edelliseen osaan.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Säilytä äänitiedostot:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Edellinen lause" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"Valitse tämä, jos haluat säilyttää luodut äänitiedostot (wav). Löydät ne " -"osoitetusta kansiosta." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " +msgstr "

      Palaa työn edelliseen lauseeseen.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Määrittele kansio, jonne äänitiedostot kopioidaan." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Seuraava lause" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Nopeus:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " +msgstr "

      Jatkaa työtä seuraavaan lauseeseen.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Asettaa puhenopeuden. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puhetta ja " -"oikealla nopeuttaaksesi sitä. Kaikki arvot alle 75 prosenttia ovat \"hidas\" ja " -"kaikki arvot suurempia kuin 125 ovat \"nopea\". Et voi muuttaa MultiSyn-äänten " -"nopeutta." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Seu&raava osa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " +msgstr "

      Siirtyy moniosaisen työn seuraavaan osaan.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Tulos&ta käyttämällä" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Puhu leikepöydän &sisältö" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

      " -"

      Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " +"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " msgstr "" -"

      Valitse haluttu äänen ulostulon menetelmä. Jos valitset GStreamer" -"-ulostulon, on sinun valittava myös myös Sink.

      " -"

      Huom: Tarvitset GStreamerin version, joka on >" -"= 0.87 käyttääksesi GStreameria.

      " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Vaipuminen:" +"

      Vie leikepöydän nykyisen sisällän jonoon puhumista varten ja asettaa " +"tilaksi Odottaa. Jos työ on ylinnä luettelossa, se alkaa puhumisen. Työ " +"puhutaan ylimmäisellä puhujalla Puhujien välilehdellä.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Valitse käytetty äänen vaipuminen GStreamerin tulostuksessa." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Valitse käytetty äänen vaipuminen aKoden äänessä." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "&Puhu tiedosto" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " msgstr "" -"Valitse käytettävä kohde aKoden tulokselle. Valitse \"auto\" antaaksesi aKoden " -"valita paras äänentuottotapa." +"

      Kysyy sinulta tiedostonnimen ja asettaa tiedoston sisällön puhuttavien " +"jonoon. Sinun pitää napsauttaa Uudelleen-painiketta ennenkuin työ on " +"puhuttavana. Työ puhutaan luettelon ylimmällä puhujalla Puhujien " +"välilehdellä.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Vaihda puhuja" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

      " +"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " msgstr "" -"

      Valitse käyttääksesi GStreamer-järjestelmää. Valitse tällöin myösSink" -"-liitännäinen.

      " +"

      Kysyy sinulta luetteloa puhujista Puhujat-välilehdeltä. Työ " +"puhutaan käyttämällä valittua puhujaa.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Päivitä" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Valitse käyttääksesi TDE:n aRts-järjestelmää äänen ulostulolle." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " +msgstr "

      Päivitä töiden luettelo.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Nykyinen lause" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

      " -msgstr "" -"

      Valitse käyttääksesi aKodea äänen ulostulolle. Sinun tulee valita myös " -"Sink.

      " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " +msgstr "

      Juuri puhuttavan lauseen teksti.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Jonotettu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" -"Valitse käyttääksesi Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) -järjestelmää " -"äänen ulostulolle." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Odottaa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Laite:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Puhuu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Valitse PCM-laite käytettäväksi ALSA-ulostulolle. Valitse \"oletus\" " -"käyttääksesi ALSA:n oletuslaitetta." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Tauolla" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Tapahtuman lähde:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Päättynyt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Tapahtumat" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Valitse puhuja" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Käynnistä pienennettynä ilmoitusalueelle." -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "Käytä olet&uspuhujaa" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -"Kun valittu, käytetään oletuspuhujaa, joka on puhujien välilehden luettelon " -"ylimpänä." +"Poistu kun puhuminen on päättynyt ja ohjelma on pienennettynä " +"ilmoitusalueelle." -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Käytä täs&mällisintä osumaa puhujalle" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Valittuna käyttää puhujaa, joka parhaiten vastaa valitsemiasi ominaisuuksia. " -"Valittuja ominaisuuksia suositaan valitsemattomiin verrattuna. Kieltä suositaan " -"aina." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Puhesynteesin hallinta" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Tarkistettuja yksilöitä suositaan tarkistamattomiin verrattuna." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE:n puhesynteesin hallintaohjelma" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Sukupuoli:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Puhesynteesin hallinta" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Äänenvoimakkuus:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Puhu leikepöydän sisältö" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Taso:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Pysäytä" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Tätä suodinta käytetään määritellyn kielen lauseille. Voit valita useamman " -"kielen napsauttamalla selain-painiketta ja Ctrl-napsauttamalla useamman kielen " -"listalta. Jos tyhjä, suodinta käytetään jokaisen kielen kaikkiin lauseisiin." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "KTTS &Käsikirja" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Napsauta valitaksesi yhden tai useamman kielen. Tätä suodinta käytetään niiden " -"kielien teksteihin." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Tietoja ohjelmasta KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Käytä erityis&tä puhujaa" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Puhesynteesijärjestelmä ei ole käynnissä" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Valittuna käyttää määritettyä puhujaa (jos se on asetettu), muussa tapauksessa " -"käyttää parhaiten osuvaa puhujaa." +"1 työ\n" +"%n työtä" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"VAROITUS: Tämä suodin on avainkomponentti KTTS-systeemille. Lue " -"KTTS-käsikirja ennen näiden asetusten muuttamista." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", nykyinen työ %1 lauseessa %2 lauseista %3" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nimi:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Puhu tapahtuman nimi" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Tämän suotimen nimi. Anna jokin haluamasi kuvaava nimi." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Puhu tiedoksianto" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Lauserajan vakioerotin" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Älä puhu tiedonantoa" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Lau&serajan säännöllinen lauseke:" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Puhu oma teksti:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"Säännöllinen lauseke, joka tunnistaa tekstissä lauserajan lauseiden välillä." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "ei mikään" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Ko&rvauslauseen raja:" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "tiedonantoikkunat" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Tämä teksti korvaa osuneen säännöllisen lausekkeen. Tärkeää" -": tulee päättyä tabulaattoriin (\\t)." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "passiiviset ponnahdusikkunat" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Käytä tätä &suodinta kun" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "tiedonantoikkunat ja passiviset ponnahdusikkunat" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Tämä asetus määrittelee milloin suodinta käytetään tekstissä." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "kaikki tedonannot" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "Kie&li on:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Paikallinen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Tätä suodinta käytetään määritellyn kielen teksteille. Voit valita useamman " -"kielen napsauttamalla selaimen painiketta ja Ctrl-napsauttamalla useampaa " -"kieltä luettelossa. Jos se on tyhjä suodinta käytetään kaikille teksteille " -"kaikilla kielillä." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Sovelluksen &ID sisältää:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen " -"teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. Jos on tyhjä, tätä " -"suodinta käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä " -"kdcop-ohjelmaa komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Yhdysvallat" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen " -"teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. Käytä knotify" -"-ohjelmaa saadaksesi kaikki TDE-tiedonannot. Jos on tyhjä, tätä suodinta " -"käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä kdcop-ohjelmaa " -"komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Lataa..." +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "Napsauta ladataksesi lauserajatunnistin tiedostosta." +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Englanti" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&Talleta..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "Napsauta tallettaaksesi lauserajan erottimen tiedostoon." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "mies" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Tyhje&nnä" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "nainen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Napsauta tyhjentääksesi kaikki." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neutri" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Kirjoita" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "keskivahva" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Sana" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "kova" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Säännöllin&en lauseke" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "hiljainen" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "&Huomioi merkkikoko" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "keskinopea" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Korvaa tällä:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "nopea" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Osuma:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "hidas" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Aseta tekstin korvain" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Ei löydä aRts-äänipalvelinta." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Anna tälle suotimelle haluamasi nimi." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"ARts-äänipalvelimen yhdistäminen/käynnistäminen epäonnistui. Varmista, että " +"artsd on asetettu kunnolla." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "&Kieli on:" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Testaa." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Napsauta ladataksesi sanalistan tiedostosta." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Selaa... Odota." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Napsauta tallettaaksesi sanalistan tiedostoon." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Äänien kysely" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Ty&hjennä" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"Kysyy Festivalilta käytössäolevat äänet. Tämä voi kestää jopa 15 sekuntia." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Napsauta tyhjentääksesi sanalistan." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "" +"Testaa. MultiSyn-äänet tarvitsevat useita sekunteja latautuakseen. Ole " +"kärsivällinen." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Kirjoita" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Ei voida löytää freetts.jar-pakettia poluilta(si).\n" +"Määrittele polku freetts.jar-pakettiin ominaisuus-välilehdellä ennen TDE " +"teksti puheeksi -ohjelman käyttöä" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Huomioi merkkikoko" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE Tteksti puheeksi" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Osuma" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Miehen ääni \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Korvaa" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Naisen ääni \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Lisää..." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Tuntematon ääni \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Napsauta lisätäksesi toinen sana tai säännöllinen lauseke luetteloon." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Tämä liitännäinen levitetään LGPL v2 tai uudemman lisenssin alaisena." + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Äänitiedosto - Hadifix -liitännäinen" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Äänitiedoston sukupuolta %1 ei voitu tunnistaa." + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Yrittää määritellä sukupuolta - Hadifix-liitännäinen" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Tiedosto %1 ei ole äänitiedosto." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Ylös" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Amerikkalainen mies" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Napsauta siirtääksesi valitun sanan luettelossa ylöspäin. Luettelon yläosan " -"sanoja käytetään ensin." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Amerikkalainen nainen, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Napsauta siirtääksesi sanan alaspäin luettelossa. Luettelon alaosan sanoja " -"käytetään viimeiksi." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Amerikkalainen mies, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Napsauta muokataksesi luettelon sanaa tai säännöllistä lauseketta." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Brittiläinen mies" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Napsauta poistaaksesi sanan tai säännöllisen lausekkeen luettelosta." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Castiliaanian espanjalainen mies" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Aseta puhujan valitsin" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Amerikkalainen mies, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Käytä tätä suodinta kun" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Amerikkalainen nainen, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "&Teksti sisältää:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Kanadan englantilainen mies, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Puhuja:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Skottilainen mies, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"Uusi puhuja, jota käytetään kun ylläolevat olosuhteet saavutetaan. " -"Oletuspuhuja on ylinnä puhujien välilehdellä. Napsauta painiketta valitaksesi " -"puhuja." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Kanadan englantilainen mies, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Napsauta valitaksesi puhuja." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Skottilainen mies, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Napsauta ladataksesi puhujan valitsimen asetukset tiedostosta." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Saksalainen nainen, Festival" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Talleta puhujavalinta tiedostoon." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Saksalainen mies, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Aseta XML-muunnin" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Meksikon espanjalainen mies, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Anna haluamasi kuvaava nimi tälle suotimelle." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Meksikon espanjalainen nainen, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Anna munnoksien XSL-tiedoston täydellinen polku. XSLT-tiedostotyyppi on " -"tavallisesti .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Amerikkalainen mies, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Amerikkalainen nainen, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Anna xsltproc-ohjelman polku. Jos se on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna " -"vain \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Brittiläinen mies, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT-tiedosto:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Suomalainen mies" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc-ohj&elma:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Tsekkiläinen mies, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Tätä suodinta käytetään vain määriteltyihin XML-juurielementin teksteihin. Jos " -"tyhjä, tätä suodinta käytetään kaikkiin teksteihin. Voit lisätä useamman " -"juurielementin pilkulla eroteltuna. Esimerkki: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Puolalainen mies" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Tätä suodinta käytetään vain määritellyille DOCTYPE-dokumenttien teksteihin. " -"Jos tyhjä, sitä käytetään kaikkiin teksteihin. Voit antaa useamman " -"DOCTYPE-tyypin pilkulla eroteltuna. Esimerkki: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Venäläinen mies" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen " -"teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. Käytä knotify" -"-ohjelmaa saadaksesi kaikki viestit TDE:n tiedoksiannoista. Jos on tyhjä, tätä " -"suodinta käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä " -"kdcop-ohjelmaa komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Italialainen mies" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "Juu&rielementti on:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "tai DOC&TYPE on:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Italialainen nainen" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "ja sovellukksen &ID sisältää:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Kiswahili-mies" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Ko&mentojen asetukset" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio-nainen" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Tekstin &puhumiskomennot:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Zulu-mies" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Tässä kentässä on sekä puhumiseen käytetty komento että sen parametrit. Jos " -"haluat antaa tekstin parametrina, kirjoita %t siihen paikkaan, mihin teksti " -"tulee lisätä. Antaaksesi tiedoston, kirjoita %f. Syntetisoidaksesi vain " -"KTTSD:llä tekstiä, kirjoita %w luodulle äänitiedostolle." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Amerikkalainen nainen" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Lähetä tieto standardina syötteenä" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Brittiläinen nainen" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Tämä valinta määrittelee, lähetetäänkö teksti puhesyntetisaattorille " -"standardisyötteenä (stdin)." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Ranskan kanadalainen mies" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Testaa" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Ranskan kanadalainen nainen" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "M&erkkimuunnos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Saksalainen mies" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Tämä yhdistelmävalinta määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin " -"syötössä." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Saksalainen nainen" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parametrit:\n" -" %t: Puhuttava teksti\n" -" %f: Tekstin sisältävä väliaikaisen tiedoston nimi\n" -" %l: Kieli (2-kirjaiminen koodi)\n" -" %w: Väliaikaisen luotavan äänitiedoston nimi" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Amerikan espanjalainen mies" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Käyttöliittymä Eposin asetuksille" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Amerikan espanjalainen nainen" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Tämä on käyttöliittymä Epos-puhesyntetisoijalle tsekkiä ja slovakkia varten." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Vietnamilainen mies" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "E&pos-asetukset" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Vietnamilainen nainen" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin syötössä." +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Nopeus:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Asettaa puhenopeuden. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puheetta " -"ja oikealle nopeuttaaksesi sitä. Kaikki alle 75 prosenttia on \"hidas\", ja " -"kaikki yli 125 prosenttia on \"nopea\"." +"VAROITUS: Tämä suodin on avainkomponentti KTTS-systeemille. Lue KTTS-" +"käsikirja ennen näiden asetusten muuttamista." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Äänenkorkeus:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nimi:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Asettaa puheen äänenkorkeuden (frekvenssi). Siirrä liukusäädintä vasemmalle " -"madaltaaksesi ääntä ja oikealle lisätäksesi korkeutta. Kaikki alle 75 " -"prosenttia on \"matala\", ja kaikki yli 125 prosenttia on \"korkea\"." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Tämän suotimen nimi. Anna jokin haluamasi kuvaava nimi." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Epos-palvelimen ohjelman polku:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Lau&serajan säännöllinen lauseke:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Jos Epos-palvelinohjelma löytyy PATH-ympäristöasetuksista, anna " -"yksinkertaisesti \"epos\", muussa tapauksessa anna Epos-palvelinohjelman koko " -"polku." +"Säännöllinen lauseke, joka tunnistaa tekstissä lauserajan lauseiden välillä." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Epos-asiakasohjelman polku:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Jos Epos-asiakasohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna tähän " -"\"say\". Muussa tapauksessa määrittele Epos-asiakasohjelman koko polku." +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Ko&rvauslauseen raja:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." +msgstr "" +"Tämä teksti korvaa osuneen säännöllisen lausekkeen. Tärkeää: tulee " +"päättyä tabulaattoriin (\\t)." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Käytä tätä &suodinta kun" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Lisäominaisuudet (lisäasetukset)" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Tämä asetus määrittelee milloin suodinta käytetään tekstissä." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Lisäasetukset. Anna palvelinkomento tähän. Nähdäksesi käytössäolevat valinnat, " -"kirjoita \"epos -h\" terminaali-ikkunassa. Älä käytä \"-o\"." +msgid "&Language is:" +msgstr "Kie&li on:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Määrittele Epos-asiakasohjelmalle annettavat ominaisuudet. Nähdäksesi " -"käytössäolevat valinnat kirjoita \"say -h\" terminaali-ikkunassa. Älä käytä " -"\"-o\"." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos-palvelin:" +"Tätä suodinta käytetään määritellyn kielen teksteille. Voit valita useamman " +"kielen napsauttamalla selaimen painiketta ja Ctrl-napsauttamalla useampaa " +"kieltä luettelossa. Jos se on tyhjä suodinta käytetään kaikille teksteille " +"kaikilla kielillä." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos-asiakasohjelma:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "Sovelluksen &ID sisältää:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Määrittele Epos-asiakasohjelmalle annettavat ominaisuudet. Älä käytä -o. " -"Nähdäksesi käytössäolevat valinnat, kirjoita \"say -h\" terminaali-ikkunaan. " -"Älä käytä \"-o\"." +"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän sovelluksen " +"teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. Jos on tyhjä, " +"tätä suodinta käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä kdcop-" +"ohjelmaa komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: " +"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Napsauta testataksesi asetuksia. Jos asetukset ovat oikein, kuulet lauseen " -"puhuttuna." +"Napsauta valitaksesi yhden tai useamman kielen. Tätä suodinta käytetään " +"niiden kielien teksteihin." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Festivalin asetuksien käyttöliittymä" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän " +"sovelluksen teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. " +"Käytä knotify-ohjelmaa saadaksesi kaikki TDE-tiedonannot. Jos on " +"tyhjä, tätä suodinta käytetään jokaisen sovelluksen teksteille. Vihje: " +"Käytä kdcop-ohjelmaa komentorivillä saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: " +"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "" -"Tämä on ikkuna Festival-puhesyntetisaattorin asetuksille interaktiivisena." +msgid "Load..." +msgstr "Lataa..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Festival &Interaktiivinen säätäminen" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "Napsauta ladataksesi lauserajatunnistin tiedostosta." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival-ohjelma:" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "&Talleta..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -msgstr "" -"Jos Festival on ympäristöasetusten PATH:in varrella, anna yksinkertaisesti " -"\"festival\". Muussa tapauksessa määrittele Festival-ohjelman koko polku." +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "Napsauta tallettaaksesi lauserajan erottimen tiedostoon." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Valitse ääni:" +msgid "Clea&r" +msgstr "Tyhje&nnä" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Valitse puhuttava ääni. MultiSyn-äänet ovat korkealaatuisia, mutta hitaita " -"ladata. Jos yhtään ääntä ei näy, tarkista Festival-ohjelman polku. Sinun tulee " -"asentaa vähintään yksi Festival-ääni. Jos olet asentanut äänen, mutta se ei " -"näy, tarkista Festivalin asetukset. (Katso Festivalin mukana tulevaa " -"README-tiedostoa.)" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Napsauta tyhjentääksesi kaikki." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "Skannaa &uudelleen" +msgid "&Type" +msgstr "&Kirjoita" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"Aseta puheen äänenvoimakkuus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hiljentääksesi " -"ääntä ja oikealle lisätäksesi äänenvoimakkuutta. Kaikki arvot alle 75 " -"prosenttia on \"hiljaisia\" ja kaikki enemmän kuin 125 prosenttia on \"kovia\"." +msgid "&Word" +msgstr "&Sana" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "Nop&eus:" +msgid "Regular &expression" +msgstr "Säännöllin&en lauseke" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Äänenkorkeus:" +msgid "Match &case" +msgstr "&Huomioi merkkikoko" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Aseta puheen äänenkorkeus (frekvenssi). Siirrä liukusäädintä vasemmalle " -"madaltaaksesi ääntä ja oikealle lisätäksesi äänenkorkeutta. Kaikki arvot alle " -"75 prosenttia ovat \"matalia\" ja kaikki arvot yli 125 prosenttia ovat " -"\"korkeita\". Et voi muuttaa MultiSyn-äänten äänenkorkeutta." +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Korvaa tällä:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Lataa tämä ääni kun KTTSD käynnistyy" +msgid "&Match:" +msgstr "&Osuma:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Valittuna Festival käynnistyy ja tämä ääni ladataan kun teksti puheeksi " -"-palvelinohjelma (KTTSD) käynnistyy. Valitse tämä, kun ääni tarvitsee pitkän " -"ajan latautuakseen Festival-ohjelmaan (esimerkiksi, multisyn-äänet). Muutoin " -"jätä tämä valitsematta." +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Aseta tekstin korvain" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Napsauta testataksesi asetuksia. Festival käynnistyy ja testilause puhutaan." +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Anna tälle suotimelle haluamasi nimi." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Merkkimuu&nnos:" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "&Kieli on:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Fliten säätökäyttöliittymä" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Napsauta ladataksesi sanalistan tiedostosta." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Tämä on asetusikkuna Festival lite (Flite) -puhesyntetisaattoria varten." +msgid "&Save..." +msgstr "&Talleta..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Festival &Lite (flite) asetukset" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Napsauta tallettaaksesi sanalistan tiedostoon." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "&Flite-ohjelman polku:" +msgid "C&lear" +msgstr "Ty&hjennä" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Jos Flite on ympäristöasetusten PATH-asetuksen polun varrella, kirjoita " -"\"flite\", muussa tapauksessa määrittele Flite-ohjelman koko polku." +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Napsauta tyhjentääksesi sanalistan." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Type" +msgstr "Kirjoita" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Käyttöliittymä FreeTTS asetuksille" +msgid "Match Case" +msgstr "Huomioi merkkikoko" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Free TTS:n interaktiivinen asetusten säätäminen" +msgid "Match" +msgstr "Osuma" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar-tiedosto:" +msgid "Replace With" +msgstr "Korvaa" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Testi" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Napsauta lisätäksesi toinen sana tai säännöllinen lauseke luetteloon." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Hadifix-asetukset" +msgid "&Up" +msgstr "&Ylös" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Tämä on asetusten säätöikkuna Hadifix (txt2pho and Mbrola) " -"-puhesyntetisaattorille." +"Napsauta siirtääksesi valitun sanan luettelossa ylöspäin. Luettelon yläosan " +"sanoja käytetään ensin." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Had&ifix-asetukset" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" +"Napsauta siirtääksesi sanan alaspäin luettelossa. Luettelon alaosan sanoja " +"käytetään viimeiksi." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Perusasetukset" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Napsauta muokataksesi luettelon sanaa tai säännöllistä lauseketta." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Äänitiedosto:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Napsauta poistaaksesi sanan tai säännöllisen lausekkeen luettelosta." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Valitse ääni puhuttavalle tekstille. Jos yhtään ääntä ei ole listalla, tarkista " -"Mbrolan asetukset. Sinun tulee asentaa ainakin yksi ääni." +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Aseta puhujan valitsin" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Valitse..." +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Käytä tätä suodinta kun" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Äänenvoimakkuus&taso:" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "&Teksti sisältää:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Säädä puheen äänenvoimakkuus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hiljentääksesi " -"puhetta ja oikealle koventaaksesi sitä." +"Tätä suodinta käytetään määritellyn kielen lauseille. Voit valita useamman " +"kielen napsauttamalla selain-painiketta ja Ctrl-napsauttamalla useamman " +"kielen listalta. Jos tyhjä, suodinta käytetään jokaisen kielen kaikkiin " +"lauseisiin." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Säädä puhenopeus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puhetta ja " -"oikealle nopeuttaaksesi sitä." +msgid "&Talker:" +msgstr "&Puhuja:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"Säädä puheen äänenkorkeus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle madaltaaksesi ääntä " -"ja oikealle lisätäksesi äänenkorkeutta." +"Uusi puhuja, jota käytetään kun ylläolevat olosuhteet saavutetaan. " +"Oletuspuhuja on ylinnä puhujien välilehdellä. Napsauta painiketta " +"valitaksesi puhuja." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Lisäasetukset" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Napsauta valitaksesi puhuja." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "txt2pho-&ohjelma:" +msgid "&Load..." +msgstr "&Lataa..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Jos txt2pho-ohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna yksinkertaisesti " -"\"txt2pho\", muussa tapauksessa anna txt2pho-ohjelman koko polku." +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Napsauta ladataksesi puhujan valitsimen asetukset tiedostosta." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Mbrola-ohjelma:" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Talleta puhujavalinta tiedostoon." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "" -"Jos Mbrola-ohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, kirjoita " -"yksinkertaisesti \"mbrola\", muussa tapauksessa kirjoita Mbrola-ohjelman koko " -"polku." +msgid "Cl&ear" +msgstr "Tyhj&ennä" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" -"Tämä yhdistelmävalinta määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin " -"syötössä. Suurimmalle osalle länsimaisista kielistä, käytä ISO-8859-1. " -"Unkarille käytä ISO-8859-2." +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Aseta XML-muunnin" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "Napsauta testataksesi asetukset. Sinun pitäisi kuulla puhuttu lause." +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Anna haluamasi kuvaava nimi tälle suotimelle." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Valitse äänitiedosto" +msgid "" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Anna munnoksien XSL-tiedoston täydellinen polku. XSLT-tiedostotyyppi on " +"tavallisesti .xsl." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Äänitiedoston polku:" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Nainen" +msgid "" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Anna xsltproc-ohjelman polku. Jos se on ympäristöasetuksen PATH varrella, " +"anna vain \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Mies" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT-tiedosto:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Yritä määritellä äänitiedostosta" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc-ohj&elma:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Amerikkalainen mies" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Tätä suodinta käytetään vain määriteltyihin XML-juurielementin teksteihin. " +"Jos tyhjä, tätä suodinta käytetään kaikkiin teksteihin. Voit lisätä useamman " +"juurielementin pilkulla eroteltuna. Esimerkki: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Amerikkalainen nainen, MBROLA" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Tätä suodinta käytetään vain määritellyille DOCTYPE-dokumenttien teksteihin. " +"Jos tyhjä, sitä käytetään kaikkiin teksteihin. Voit antaa useamman DOCTYPE-" +"tyypin pilkulla eroteltuna. Esimerkki: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Amerikkalainen mies, MBROLA" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Anna DCOP-sovelluksen ID. Tätä suodinta käytetään vain tämän " +"sovelluksen teksteille. Voit antaa useamman ID:n pilkuilla eroteltuna. " +"Käytä knotify-ohjelmaa saadaksesi kaikki viestit TDE:n " +"tiedoksiannoista. Jos on tyhjä, tätä suodinta käytetään jokaisen " +"sovelluksen teksteille. Vihje: Käytä kdcop-ohjelmaa komentorivillä " +"saadaksesi sovellusten ID:n. Esimerkki: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete" +"\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Brittiläinen mies" +msgid "&Root element is:" +msgstr "Juu&rielementti on:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Castiliaanian espanjalainen mies" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "tai DOC&TYPE on:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Amerikkalainen mies, HTS" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "ja sovellukksen &ID sisältää:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Amerikkalainen nainen, HTS" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Valitse käytettävä puhesyntetisaattori" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Kanadan englantilainen mies, HTS" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Valitse käytettävä kieli. Huomaa, että kun asetat puhujan, valitsemasi kieli " +"voi vaihtua valitsemistasi valinnoista riippuen." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Skottilainen mies, HTS" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Syntetisoija:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Kanadan englantilainen mies, MultiSyn" +msgid "Show All" +msgstr "Näytä kaikki" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Skottilainen mies, MultiSyn" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Valintapainikkeet määrittelevät, kummassa valintalaatikossa näytetään kaikki " +"mahdollisuudet.Valitun vaihtoehdon osalta valintaluettelo näyttää kaikki " +"mahdollisuudet. Valitsematta olevan osalta näytetään ainoastaan toisen " +"valinnan kanssa yhteensopivat valinnat." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Saksalainen nainen, Festival" +msgid "&Language:" +msgstr "&Kieli:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Saksalainen mies, Festival" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Valitse nähdäksesi kielivalinnassa kaikki mahdolliset kielet. Kun kieli on " +"valittu, syntetisaattorilaatikko näyttää vain ne syntetisoijat, jotka " +"osaavat puhua kyseistä kieltä." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Meksikon espanjalainen mies, OGC" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Valitse tämä näyttääksesi kaikki saatavilla olevat puhesyntetisaattorit " +"Syntetisoijien laatikossa vasemmalla. Kun syntetisoija on valittu, " +"kielilaatikkoon ilmestyy vain sen syntetisoijan osaamat kielet." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Meksikon espanjalainen nainen, OGC" +msgid "&General" +msgstr "&Yleiset" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Amerikkalainen mies, OGC" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Ota teksti puheeksi (KTTSD) käyttöön" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Amerikkalainen nainen, OGC" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Käynnistä KTTS-palvelu ja ota puhesynteesi käyttöön." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Brittiläinen mies, OGC" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Näy&tä KTTS ilmoitusalueella" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Suomalainen mies" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Kun tämä asetus on käytössä, KTTSMgr näyttää kuvakkeen ilmoitusalueella. " +"Tällöin OK- ja Peruuta-napit eivät pysäytä KTTSMgr:ää, vaan KTTSMgr:n voi " +"sulkea ilmoitusalueen valikosta. Tämä asetus astuu voimaan, kun käynnistät " +"KTTSMgr:n seuraavan kerran. Sillä ei ole vaikutusta TDE:n komentokeskuksessa." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Tsekkiläinen mies, MBROLA" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Näytä &pääikkuna käynnistyksessä" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Puolalainen mies" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Kun tämä asetus on käytössä, KTTSMgr-ikkuna näytetään KTTSMgr:n " +"käynnistyessä.Muulloin saat ikkunan näkyviin napsauttamalla KTTSMgr:n " +"ilmoitusalueen kuvaketta." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Venäläinen mies" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "&Poistu kun puhuminen on päättynyt" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Italialainen mies" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Kun tämä asetus on käytössä, käynnistyy KTTSMgr automaattisesti puheen " +"alkaessa ja päättyy puheen päätyttyä. Ei poistu automaattisesti, jos KTTSMgr " +"on käynnistetty käsin tai käynnistetty ohjauskeskuksesta." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Italialainen nainen" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "K&äynnistä puheen aikana pienennettynä ilmoitusalueelle" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kiswahili-mies" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Kun tämä asetus on käytössä ja KTTSMgr ei ole käynnissä puhumisen alkaessa, " +"KTTSMgr käynnistetään kuvakkeeksi ilmoitusalueelle. Huom: KTTSMgr " +"aloittaa automaattisesti vain vähintään viiden lauseen mittaiset tehtävät." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio-nainen" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Puhujat" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Zulu-mies" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Amerikkalainen nainen" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Puhesyntetisaattori" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Brittiläinen nainen" +msgid "Voice" +msgstr "Ääni" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Ranskan kanadalainen mies" +msgid "Gender" +msgstr "Sukupuoli" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Ranskan kanadalainen nainen" +msgid "Volume" +msgstr "Äänenvoimakkuus" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Saksalainen mies" +msgid "Rate" +msgstr "Taso" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Saksalainen nainen" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Tämä on luettelo kaikista määritellyistä puhujista. Puhuja on " +"puhesyntetisaattori, johon on säädetty kieli, ääni, sukupuoli, puhenopeus ja " +"äänenvoimakkuus. Puhujilla luettelon yläpäässä on suurempi etuoikeus. " +"Ylinnä olevaa puhujaa käytetään, kun sovellus ei ole määritellyt yhtään " +"puhujan ominaisuutta käytettäväksi." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Amerikan espanjalainen mies" +msgid "Add..." +msgstr "Lisää..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Amerikan espanjalainen nainen" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" +"Napsauta lisätäksesi ja säätääksesi uuden puhujan (puhesyntetisaattorin)." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Vietnamilainen mies" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Napsauta säätääksesi valitun puhujan ominaisuuksia." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Vietnamilainen nainen" +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun puhujan." -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "KTTSD-suodinliitännäisen nimi (pakollinen)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Tiedonannot" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Puhujan koodi vietiin suotimeen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Sovellus/tapahtuma" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "DCOP-sovelluksen ID vietiin suotimeen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Toiminto" -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Asetustiedoston ryhmänimi, joka välitetään suotimelle" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Puhuja" -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Näytä luettelo saatavillaolevista suodinliitännäisistä ja poistu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Tämä on luettelo asetetuista sovellusten tapahtumista ja toiminnoista, jotka " +"vastaanotetaan saapuessaan. \"Oletustapahtuma\" käsittää kaikki " +"määrittelemättömät tapahtumat." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Näytä tabulaattorit \\t, muussa tapauksessa ne poistetaan" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Puhuttavat tiedonannot:" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Näytä luettelo saatavillaolevista suodinliitännäisistä ja poistu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Toimii vain oletustapahtumalle. Ei vaikuta sovellusten tapahtumiin. Vain " +"valitsemasi näyttötapojen tapahtumat puhutaan." -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testisuodin" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Napsauta säätääksesi tiedonantoa sovelluksen tapahtumalle." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Työkalu KTTSD:n suodinliitännäisten testaukseen." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Napsauta poistaaksesi tietty tiedonantotapahtuma luettelosta. Et voi poistaa " +"oletustapahtumaa." -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Ylläpitäjä" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "Poistaa sovelluskohtaiset tapahtumat. Oletustapahtumat jäävät." -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Muu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Napsauta lukeaksesi asetetut tiedonantotapahtumat tiedostosta." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Teksti keskeytettiin. Viesti." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"Napsauta kirjoittaaksesi kaikki säädetut sovellusten tapahtumat tiedostoon." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Uudelleenjatkon teksti:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Napsauta testataksesi tiedonantoa" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." msgstr "" -"Olet tehnyt muutoksia asetuksiin, mutta et ole tallentanut niitä vielä. " -"Napsauta Käytä tallentaaksesi muutokset tai Keskeytä hylätäksesi muutokset." +"Napsauta tätä painiketta testataksesi tiedonantoa. Esimerkkiviesti " +"puhutaan. Huomaa, että Text-to-Speech -järjestelmän tulee olla käytössä." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Toimin&to:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format msgid "" -"

      Text-to-Speech

      " -"

      This is the configuration for the text-to-speech dcop service

      " -"

      This allows other applications to access text-to-speech resources

      " -"

      Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

      " +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      %a
      Application that sent the event
      %m
      The " +"message sent by the application
      " msgstr "" -"

      Teksti puheeksi

      " -"

      Tämä on teksti puheeksi -ohjelman dcop-palvelun asetusten säätö

      " -"

      Tämä sallii muiden sovellusten käyttää teksti puheeksi -resursseja

      " -"

      Varmista oletuskielen määrittely kieleksi, jota käytät. Se on kieli, jota " -"useimmat sovellukset käyttävät

      " +"Määrittelee, kuinka KTTS:n pitäisi puhua tapahtuma kun se saapuu. Jos " +"valitset \"Puhu oma teksti\", valitse teksti laatikosta. Voit käyttää " +"seuraavia korvausmerkkejä tekstissä:
      %e
      Tapahtuman nimi
      %a
      Sovellus, joka lähetti tapahtuman
      %m
      Sovelluksen lähettämä viesti
      " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "&Puhuja:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Tiedonannon puhuva puhuja. \"Oletus\"-puhuja on luettelossa puhujien " +"välilehdellä ylinnä oleva puhuja." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Tekijä" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Napsauta valitaksesi puhuja tiedonannolle." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Avustaja" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Puhu tiedoksiannot (&KNotify)" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Koodi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Kun valinta on valittuna ja KTTS on sallittuna, puhutaan sovellusten " +"KNotifyn kautta lähettämät tiedonantotapahtumat tällä välilehdellä tehtyjen " +"valintojen mukaan." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Valitse kieli" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "&Sulje pois äänitiedonannot" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Valitse suodin" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Valittuna ääniä sisältävät tiedoksiannot jätetään puhumatta." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Työt" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Suotimet" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Puhujan asetukset" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Tämä on luettelo säädetyistä suotimista. Luettelon yläpäässä olevia suotimia " +"käytetään ensin. Suotimet muokkaavat tekstiä ennen puhumista. Niitä voidaan " +"käyttää korvaamaan väärin lausuttuja sanoja, XML-muotoisten viestien " +"muuntamiseen muodosta toiseen tai oletuspuhujan vaihtamiseen." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Suotimen asetukset" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Napsauta listätäksesi ja säätääksesi uusi suodin." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Tiedostoa ei voitu avata." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Napsauta siirtääksesi valittu suodin ylöspäin luettelossa. Yläpäässäolevia " +"suotimia käytetään ensin." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Tiedosto ei ole XML-muotoinen." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Napsauta siirtääksesi suodin alaspäin luettelossa. Alhaallaolevia suotimia " +"käytetään viimeiseksi." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Ei voitu avata tiedostoa " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Napsauta säätääksesi valitun suotimen ominaisuuksia." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "oletus" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Napsauta poistaaksesi valittu suodin." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "esimerkkitiedotusviesti" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Lauserajaerotin" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "esimerkkisovellus" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Tämä on luettelo kaikista asetetuista lauserajojen tunnistimien (SBD) " +"suotimista. SBD-suotimet tauottavat tekstejä lauseiksi, mikä lyhentää " +"puhetta edeltävää taukoa. Tauotus mahdollistaa puheessa etenemisen ja " +"taaksepäin palaamisen. SBD-tunnistimia käytetään järjestyksessä (ylhäältä " +"alas) kaikkien normaalien suotimien jälkeen. Suodatus keskeytyy, kun " +"ensimmäinen SBD muuntaa tekstiä." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "esimerkkitapahtuma" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Sää&dä" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Oletus (kaikki muut tapahtumat)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Napsauta painiketta muokataksesi lauserajan tunnistimen (SDB) asetuksia tai " +"lisää ylimääräisiä SDB-suotimia." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Kaikki muut %1 tapahtumat" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Keskeytys" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Valitse tapahtuma" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Napsauta esikuuntelu-ikkunaa ja valitse esikuunneltava äänitiedosto, joka " +"toistetaan kun teksti keskeytetään toisella viestillä." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Tiedonantotapahtumaluettelo" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Valitse jälkiviestilaatikko ja anna jälkiviesti, joka puhutaan kun toisella " +"viestillä keskeytettyä tekstiä jatketaan." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Virhe tiedostonavauksessa" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "&Jälkiviesti:" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Kuvausta ei ole saatavilla" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Esiää&ni:" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Esiviesti:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"KTTS-puhesyntetisaattoria ei ole vielä asetettu käyttövalmiiksi. Tarvitaan " -"ainakin yksi Puhuja. Haluatko asettaa syntetisaattorin käyttövalmiiksi?" +"Napsauta esiviestilaatikkoa ja anna esiviesti, joka puhutaan kun teksti " +"keskeytetään toisella viestillä." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS ei ole asetettu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Valitse jälkiääni ja äänitiedosto, joka toistetaan ennen kuin toisella " +"viestillä keskeytettyä tekstin puhumista jatketaan." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Älä aseta" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Jälki&ääni:" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Teksti-puheeksi -syntetisoija daemon-ohjelma" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "A&udio" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Säilytä äänitiedostot:" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Testaaja" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" +"Valitse tämä, jos haluat säilyttää luodut äänitiedostot (wav). Löydät ne " +"osoitetusta kansiosta." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Määrittele kansio, jonne äänitiedostot kopioidaan." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Työn numero" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Nopeus:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Omistaja" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Asettaa puhenopeuden. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puhetta " +"ja oikealla nopeuttaaksesi sitä. Kaikki arvot alle 75 prosenttia ovat \"hidas" +"\" ja kaikki arvot suurempia kuin 125 ovat \"nopea\". Et voi muuttaa " +"MultiSyn-äänten nopeutta." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Puhujan ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Tila" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Tulos&ta käyttämällä" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Asema" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

      Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " +msgstr "" +"

      Valitse haluttu äänen ulostulon menetelmä. Jos valitset GStreamer-" +"ulostulon, on sinun valittava myös myös Sink.

      Huom: " +"Tarvitset GStreamerin version, joka on >= 0.87 käyttääksesi GStreameria.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Lauseet" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Vaipuminen:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Osan numero" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Valitse käytetty äänen vaipuminen GStreamerin tulostuksessa." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Osat" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Valitse käytetty äänen vaipuminen aKoden äänessä." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

      These are all the text jobs. The State column may be:" -"

        " -"
      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
      • " -"
      • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
      • " -"
      • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
      • " -"
      • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
      • " -"
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

      " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

      Nämä ovat kaikki tekstityöt. Tila-sarake voi olla:" -"

        " -"
      • Jonotettu - työ odottaa ja sitä ei puhuta kunnes sen tila vaihtuu " -"Odottaa-tilaksi napsauttamalla Jatka tai Uudelleen " -"-nappeja.
      • " -"
      • Odottaa - työ on valmis puhuttavaksi. Se puhutaan kun työt sitä " -"ennen luettelossa päättyvät.
      • " -"
      • Puhuu - tuo puhutaan. Kohta-sarake näyttää työn nykyisen " -"puhuttavan lauseen. Voit tauottaa puhuttavan työn napsauttamalla Pidä" -"-painiketta.
      • " -"
      • Tauolla - työ on nyt tauolla. Tauotettu työ estää alempia töitä " -"puhumiselta. Käytä Jatka tai Uudelleen" -"-painikkeita jatkaaksesi työn puhumista tai napsauta Myöhemmin" -"-painiketta siirtääksesi työn alas luettelossa.
      • " -"
      • Lopetettu - työ on lopettanut puhumisen. Kun toinen työ päättyy, " -"tämä työ poistetaan. Voit napsauttaa Uudelleen toistaaksesi työn.
      • " -"
      Huom: Viestit, varoitukset ja ruudunlukijan tulostus ei ilmesty " -"luetteloon. Katso käsikirjasta lisää tietoja.

      " +"Valitse käytettävä kohde aKoden tulokselle. Valitse \"auto\" antaaksesi " +"aKoden valita paras äänentuottotapa." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Pidä" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

      " +"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

      " msgstr "" -"

      Vaihtaa työn Tauolla-tilaan. Jos työtä puhutaan nyt, työ keskeyttää " -"puhumisen. Tauolla oleva työ estää sitä seuraavien töiden puhumista. Napsauta " -"joko Jatka tehdäksesi työstä puhuttavan tai napsauta Myöhemmin " -"siirtääksesi sen alas luettelossa.

      " +"

      Valitse käyttääksesi GStreamer-järjestelmää. Valitse tällöin " +"myösSink-liitännäinen.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Jatka" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 -msgid "" -"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

      " -msgstr "" -"

      Jatkaa tauolla olevaa puhumista tai muuttaa jonossaolevan työn " -"Odottaa-tilaan. Jos työ on ylinnä puhuttavien töiden listassa, sen puhuminen " -"alkaa.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Valitse käyttääksesi TDE:n aRts-järjestelmää äänen ulostulolle." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "J&atka" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " +"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

      " msgstr "" -"

      Palaa työn alkuun ja muuttaa tilan Odottaa-tilaksi. Jos työ on ylinnä " -"puhuttavien töiden luettelossa, puhuminen alkaa.

      " +"

      Valitse käyttääksesi aKodea äänen ulostulolle. Sinun tulee valita myös " +"Sink.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 -msgid "" -"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -"

      Poistaa työn. Jos sitä puhutaan juuri nyt, puhuminen keskeytetään. Seuraava " -"puhuttavissa oleva työ luettelossa alkaa.

      " +"Valitse käyttääksesi Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) -järjestelmää " +"äänen ulostulolle." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Myöhemmin" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Laite:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

      Siirtää työtä alaspäin luettelossa, jotta se puhutaan myöhemmin. Jos työtä " -"puhutaan tällä hetkellä, sen tila muuttuu Tauolla-tilaksi.

      " +"Valitse PCM-laite käytettäväksi ALSA-ulostulolle. Valitse \"oletus\" " +"käyttääksesi ALSA:n oletuslaitetta." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "&Edellinen osa" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Tapahtuman lähde:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " -msgstr "

      Palaa moniosaisen työn edelliseen osaan.

      " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Tapahtumat" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Edellinen lause" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "Käytä olet&uspuhujaa" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " -msgstr "

      Palaa työn edelliseen lauseeseen.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "" +"Kun valittu, käytetään oletuspuhujaa, joka on puhujien välilehden luettelon " +"ylimpänä." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Seuraava lause" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Käytä täs&mällisintä osumaa puhujalle" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " -msgstr "

      Jatkaa työtä seuraavaan lauseeseen.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"Valittuna käyttää puhujaa, joka parhaiten vastaa valitsemiasi ominaisuuksia. " +"Valittuja ominaisuuksia suositaan valitsemattomiin verrattuna. Kieltä " +"suositaan aina." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Seu&raava osa" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Tarkistettuja yksilöitä suositaan tarkistamattomiin verrattuna." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " -msgstr "

      Siirtyy moniosaisen työn seuraavaan osaan.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Sukupuoli:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Puhu leikepöydän &sisältö" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Äänenvoimakkuus:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 -msgid "" -"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " -msgstr "" -"

      Vie leikepöydän nykyisen sisällän jonoon puhumista varten ja asettaa tilaksi " -"Odottaa. Jos työ on ylinnä luettelossa, se alkaa puhumisen. Työ puhutaan " -"ylimmäisellä puhujalla Puhujien välilehdellä.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Taso:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "&Puhu tiedosto" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Käytä erityis&tä puhujaa" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format msgid "" -"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

      " +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -"

      Kysyy sinulta tiedostonnimen ja asettaa tiedoston sisällön puhuttavien " -"jonoon. Sinun pitää napsauttaa Uudelleen-painiketta ennenkuin työ on " -"puhuttavana. Työ puhutaan luettelon ylimmällä puhujalla Puhujien " -"välilehdellä.

      " +"Valittuna käyttää määritettyä puhujaa (jos se on asetettu), muussa " +"tapauksessa käyttää parhaiten osuvaa puhujaa." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Vaihda puhuja" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Ko&mentojen asetukset" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Tekstin &puhumiskomennot:" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format msgid "" -"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -"

      Kysyy sinulta luetteloa puhujista Puhujat-välilehdeltä. Työ puhutaan " -"käyttämällä valittua puhujaa.

      " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Päivitä" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " -msgstr "

      Päivitä töiden luettelo.

      " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Nykyinen lause" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " -msgstr "

      Juuri puhuttavan lauseen teksti.

      " +"Tässä kentässä on sekä puhumiseen käytetty komento että sen parametrit. Jos " +"haluat antaa tekstin parametrina, kirjoita %t siihen paikkaan, mihin teksti " +"tulee lisätä. Antaaksesi tiedoston, kirjoita %f. Syntetisoidaksesi vain " +"KTTSD:llä tekstiä, kirjoita %w luodulle äänitiedostolle." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Jonotettu" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Lähetä tieto standardina syötteenä" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Odottaa" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Tämä valinta määrittelee, lähetetäänkö teksti puhesyntetisaattorille " +"standardisyötteenä (stdin)." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Puhuu" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Testaa" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Tauolla" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "M&erkkimuunnos:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Päättynyt" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Tämä yhdistelmävalinta määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin " +"syötössä." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parametrit:\n" +" %t: Puhuttava teksti\n" +" %f: Tekstin sisältävä väliaikaisen tiedoston nimi\n" +" %l: Kieli (2-kirjaiminen koodi)\n" +" %w: Väliaikaisen luotavan äänitiedoston nimi" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Käynnistä pienennettynä ilmoitusalueelle." +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Käyttöliittymä Eposin asetuksille" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -"Poistu kun puhuminen on päättynyt ja ohjelma on pienennettynä ilmoitusalueelle." +"Tämä on käyttöliittymä Epos-puhesyntetisoijalle tsekkiä ja slovakkia varten." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "E&pos-asetukset" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Puhesynteesin hallinta" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin syötössä." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE:n puhesynteesin hallintaohjelma" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Nopeus:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Puhesynteesin hallinta" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Asettaa puhenopeuden. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi " +"puheetta ja oikealle nopeuttaaksesi sitä. Kaikki alle 75 prosenttia on " +"\"hidas\", ja kaikki yli 125 prosenttia on \"nopea\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Puhu leikepöydän sisältö" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Äänenkorkeus:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Pysäytä" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Asettaa puheen äänenkorkeuden (frekvenssi). Siirrä liukusäädintä vasemmalle " +"madaltaaksesi ääntä ja oikealle lisätäksesi korkeutta. Kaikki alle 75 " +"prosenttia on \"matala\", ja kaikki yli 125 prosenttia on \"korkea\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "KTTS &Käsikirja" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Epos-palvelimen ohjelman polku:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Tietoja ohjelmasta KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Jos Epos-palvelinohjelma löytyy PATH-ympäristöasetuksista, anna " +"yksinkertaisesti \"epos\", muussa tapauksessa anna Epos-palvelinohjelman " +"koko polku." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Puhesynteesijärjestelmä ei ole käynnissä" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Epos-asiakasohjelman polku:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -"1 työ\n" -"%n työtä" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", nykyinen työ %1 lauseessa %2 lauseista %3" +"Jos Epos-asiakasohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna tähän \"say" +"\". Muussa tapauksessa määrittele Epos-asiakasohjelman koko polku." -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Puhu tapahtuman nimi" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Puhu tiedoksianto" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Älä puhu tiedonantoa" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Lisäominaisuudet (lisäasetukset)" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Puhu oma teksti:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Lisäasetukset. Anna palvelinkomento tähän. Nähdäksesi käytössäolevat " +"valinnat, kirjoita \"epos -h\" terminaali-ikkunassa. Älä käytä \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "ei mikään" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Määrittele Epos-asiakasohjelmalle annettavat ominaisuudet. Nähdäksesi " +"käytössäolevat valinnat kirjoita \"say -h\" terminaali-ikkunassa. Älä käytä " +"\"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "tiedonantoikkunat" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos-palvelin:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "passiiviset ponnahdusikkunat" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos-asiakasohjelma:" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "tiedonantoikkunat ja passiviset ponnahdusikkunat" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Määrittele Epos-asiakasohjelmalle annettavat ominaisuudet. Älä käytä -o. " +"Nähdäksesi käytössäolevat valinnat, kirjoita \"say -h\" terminaali-ikkunaan. " +"Älä käytä \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "kaikki tedonannot" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Napsauta testataksesi asetuksia. Jos asetukset ovat oikein, kuulet lauseen " +"puhuttuna." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Paikallinen" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Festivalin asetuksien käyttöliittymä" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Tämä on ikkuna Festival-puhesyntetisaattorin asetuksille interaktiivisena." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Festival &Interaktiivinen säätäminen" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Valitse kielet" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festival-ohjelma:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Yhdysvallat" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Jos Festival on ympäristöasetusten PATH:in varrella, anna yksinkertaisesti " +"\"festival\". Muussa tapauksessa määrittele Festival-ohjelman koko polku." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Valitse ääni:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Englanti" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Valitse puhuttava ääni. MultiSyn-äänet ovat korkealaatuisia, mutta hitaita " +"ladata. Jos yhtään ääntä ei näy, tarkista Festival-ohjelman polku. Sinun " +"tulee asentaa vähintään yksi Festival-ääni. Jos olet asentanut äänen, mutta " +"se ei näy, tarkista Festivalin asetukset. (Katso Festivalin mukana tulevaa " +"README-tiedostoa.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "Skannaa &uudelleen" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "mies" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Aseta puheen äänenvoimakkuus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hiljentääksesi " +"ääntä ja oikealle lisätäksesi äänenvoimakkuutta. Kaikki arvot alle 75 " +"prosenttia on \"hiljaisia\" ja kaikki enemmän kuin 125 prosenttia on \"kovia" +"\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "nainen" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "Nop&eus:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 -msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutri" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Äänenkorkeus:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "keskivahva" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Aseta puheen äänenkorkeus (frekvenssi). Siirrä liukusäädintä vasemmalle " +"madaltaaksesi ääntä ja oikealle lisätäksesi äänenkorkeutta. Kaikki arvot " +"alle 75 prosenttia ovat \"matalia\" ja kaikki arvot yli 125 prosenttia ovat " +"\"korkeita\". Et voi muuttaa MultiSyn-äänten äänenkorkeutta." -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "kova" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Lataa tämä ääni kun KTTSD käynnistyy" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "hiljainen" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Valittuna Festival käynnistyy ja tämä ääni ladataan kun teksti puheeksi -" +"palvelinohjelma (KTTSD) käynnistyy. Valitse tämä, kun ääni tarvitsee pitkän " +"ajan latautuakseen Festival-ohjelmaan (esimerkiksi, multisyn-äänet). Muutoin " +"jätä tämä valitsematta." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "keskinopea" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Napsauta testataksesi asetuksia. Festival käynnistyy ja testilause puhutaan." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "nopea" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Merkkimuu&nnos:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "hidas" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Fliten säätökäyttöliittymä" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Puhu teksti" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Tämä on asetusikkuna Festival lite (Flite) -puhesyntetisaattoria varten." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "KTTSD käynnistys epäonnistui" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Festival &Lite (flite) asetukset" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP-kutsu epäonnistui" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "&Flite-ohjelman polku:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "The DCOP-kutsun asetateksti epäonnistui." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Jos Flite on ympäristöasetusten PATH-asetuksen polun varrella, kirjoita " +"\"flite\", muussa tapauksessa määrittele Flite-ohjelman koko polku." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP-kutsu aloitaTeksti epäonnistui." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Virheellinen S S M L." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Käyttöliittymä FreeTTS asetuksille" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Sään. lause" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Free TTS:n interaktiivinen asetusten säätäminen" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Sana" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS jar-tiedosto:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Tekstikorvaaja" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Testi" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Monikieliset" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Hadifix-asetukset" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Muokkaa tekstinkorvausta" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Tämä on asetusten säätöikkuna Hadifix (txt2pho and Mbrola) -" +"puhesyntetisaattorille." -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Puhujan valitsin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Had&ifix-asetukset" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML-muunnin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Perusasetukset" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Ei löydä aRts-äänipalvelinta." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Äänitiedosto:" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"ARts-äänipalvelimen yhdistäminen/käynnistäminen epäonnistui. Varmista, että " -"artsd on asetettu kunnolla." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Testaa." +"Valitse ääni puhuttavalle tekstille. Jos yhtään ääntä ei ole listalla, " +"tarkista Mbrolan asetukset. Sinun tulee asentaa ainakin yksi ääni." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Selaa... Odota." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Valitse..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Äänien kysely" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Äänenvoimakkuus&taso:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Kysyy Festivalilta käytössäolevat äänet. Tämä voi kestää jopa 15 sekuntia." +"Säädä puheen äänenvoimakkuus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hiljentääksesi " +"puhetta ja oikealle koventaaksesi sitä." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Testaa. MultiSyn-äänet tarvitsevat useita sekunteja latautuakseen. Ole " -"kärsivällinen." +"Säädä puhenopeus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle hidastaaksesi puhetta ja " +"oikealle nopeuttaaksesi sitä." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"Ei voida löytää freetts.jar-pakettia poluilta(si).\n" -"Määrittele polku freetts.jar-pakettiin ominaisuus-välilehdellä ennen TDE teksti " -"puheeksi -ohjelman käyttöä" +"Säädä puheen äänenkorkeus. Siirrä liukusäädintä vasemmalle madaltaaksesi " +"ääntä ja oikealle lisätäksesi äänenkorkeutta." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE Tteksti puheeksi" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Lisäasetukset" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Miehen ääni \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "txt2pho-&ohjelma:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Naisen ääni \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Jos txt2pho-ohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, anna " +"yksinkertaisesti \"txt2pho\", muussa tapauksessa anna txt2pho-ohjelman koko " +"polku." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Tuntematon ääni \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Mbrola-ohjelma:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Tämä liitännäinen levitetään LGPL v2 tai uudemman lisenssin alaisena." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Jos Mbrola-ohjelma on ympäristöasetuksen PATH varrella, kirjoita " +"yksinkertaisesti \"mbrola\", muussa tapauksessa kirjoita Mbrola-ohjelman " +"koko polku." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Äänitiedosto - Hadifix -liitännäinen" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Tämä yhdistelmävalinta määrittelee, mitä merkkimuunnosta käytetään tekstin " +"syötössä. Suurimmalle osalle länsimaisista kielistä, käytä ISO-8859-1. " +"Unkarille käytä ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Äänitiedoston sukupuolta %1 ei voitu tunnistaa." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "Napsauta testataksesi asetukset. Sinun pitäisi kuulla puhuttu lause." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Yrittää määritellä sukupuolta - Hadifix-liitännäinen" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Valitse äänitiedosto" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Tiedosto %1 ei ole äänitiedosto." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Äänitiedoston polku:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ilpo Kantonen, Mikko Piippo" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Nainen" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ilpo@iki.fi" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Mies" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Yritä määritellä äänitiedostosta" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 054c3e037cf..e9ec62d603f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-03 19:34+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -17,3251 +17,3095 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Ajouter une voix" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Sélectionnez la lecture de synthèse à utiliser pour l'énonciation." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Sélectionnez la langue à prononcer. Remarquez qu'après avoir configuré une " -"voix, votre langue pourra être ignorée par la lecture de synthèse, selon les " -"options choisies." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Synthèse de lecture :" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Afficher tout" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nicolas Ternisien" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Les boutons de choix ci-dessous déterminent quelle boîte affiche toutes les " -"possibilités. La boîte sur la gauche du bouton sélectionné affiche toutes les " -"possibilités. La boîte à la gauche d'une autre non sélectionnée n'affiche que " -"les possibilités qui correspondent à l'autre boîte." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Langue :" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nicolas.ternisien@gmail.com" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Cochez cette option pour lister toutes les langues possibles dans la boîte des " -"langues à gauche. Lorsqu'une langue est choisie, la boîte de synthèse n'affiche " -"que les synthèses vocales capable d'énoncer la langue choisie." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Énoncer le texte" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Cochez cette option pour afficher toutes les synthèses de lecture disponibles " -"dans la boîte des synthèses à gauche. Lorsqu'une synthèse de lecture est " -"choisie, seules les langues pouvant être énoncées par cette synthèse " -"apparaissent dans la boîte des langues." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Échec du lancement de KTTSD" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Général" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Échec de l'appel DCOP" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Activer le système de synthèse vocale (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Échec de l'appel DCOP « setText »." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "" -"Cochez cette option pour démarrer le démon KTTS et activer la synthèse vocale." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Échec de l'appel DCOP « startText »." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "" -"Toujours &placer le gestionnaire de synthèse vocale dans la boîte à miniatures" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Nom du module de filtrage KTTSD (requis)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Une fois sélectionné, KTTSMgr affiche une icône dans la boîte à miniatures, et " -"un clic sur les boutons « Valider » ou « Annuler » n'arrêtera pas KTTSMgr. " -"Utilisez le menu contextuel dans la boîte à miniatures pour quitter KTTSMgr. Ce " -"paramètre prendra effet au prochain démarrage de KTTSMgr et n'a pas d'effet " -"lors du lancement dans le Centre de configuration de TDE." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Code de voix passé au filtre" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Afficher la fenêtre &principale au démarrage" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "ID de l'application DCOP passé au filtre" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Une fois sélectionné, la fenêtre de KTTSMgr est affichée lorsque KTTSMgr " -"démarre. Si cette option n'est pas cochée, vous devrez cliquer sur l'icône dans " -"la boîte à miniatures pour afficher la fenêtre KTTSMgr." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Nom du groupe de fichiers de configuration passé au filtre" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&Quitter lorsque l'énonciation est terminée" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Afficher la liste des modules disponibles et quitter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" msgstr "" -"Lorsque cette option est sélectionnée, KTTSMgr sera démarré au moment où la " -"synthèse vocale démarre, et se fermera à la fin de l'énonciation. Cependant, " -"cette option ne fermera pas KTTSMgr s'il a été lancé manuellement ou démarré " -"depuis le Centre de configuration." +"Afficher les tabulations comme des « \\t », auquel cas, elles seront " +"supprimées" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "" -"Déma&rrer réduit dans la boîte à miniatures au cours de la synthèse vocale" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Afficher la liste des modules disponibles et quitter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Lorsque cette option est sélectionnée, et si KTTSMgr n'est pas déjà démarré ou " -"la synthèse commencée, alors KTTSMgr démarrera et affichera son icône dans la " -"boîte à miniatures. Remarque : KTTSMgr ne démarre que dans le cas de " -"tâches de 5 phrases ou plus." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "filtretest" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Voix" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Un utilitaire permettant de tester les modules de filtrage KTTSD." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mainteneur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Détecteur standard de fins de phrases" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Langue" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Synthèse vocale" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Voix" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Sélectionner les langues" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Sexe" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "S S M L non valable." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Taux" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Format XML du fichier incorrect." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Exp. rat." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Mot" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Voici la liste des voix configurées. Une voix est une synthèse vocale " -"configurée pour une langue, une voix, un genre, une vitesse de lecture et un " -"volume. Les voix les plus hautes ont une priorité plus importante. Le plus haut " -"sera utilisé lorsqu'aucun attribut n'est spécifiée par une application." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Remplacement de chaînes" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Langues multiples" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Modifier le remplacement de chaîne" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Sélecteur de voix" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Sélectionner la voix" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "Transformation XML" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Texte interrompu. Message." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Résumé du texte." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Cliquez ici pour ajouter et configurer une nouvelle voix (synthétiseur vocal)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifier..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "Hau&t" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "&Bas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifier..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Cliquez ici pour configurer les options de la voix sélectionnée." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Su&pprimer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Cliquez ici pour supprimer la voix sélectionnée." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"Vous avez effectué des modifications dans la configuration, mais celle-ci " +"n'a pas été enregistrée. Veuillez cliquer sur « Appliquer » pour enregistrer " +"les changements, ou sur « Annuler » pour ne pas en tenir compte." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notifications" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

      Text-to-Speech

      This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

      This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

      Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

      " +msgstr "" +"

      Ceci estÉ la configuration pour le texte à " +"lire via le service DCOP

      Cela permet aux autres applications d'accéder " +"aux ressources de l'énonciation de texte

      Assurez-vous de configurer la " +"langue par défaut pour le langage que vous utilisez afin qu'elle soit celle " +"utilisée par la plupart des applications

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Application / Évènement" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Action" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Voix" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Voici la liste des évènements d'applications et actions configurés pour être " -"utilisés une fois reçus. L'évènement « défaut » contrôle les évènements non " -"configurés spécifiquement." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Notifications à énoncer :" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Contributeur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Ne s'applique que sur l'évènement par défaut. Cela n'affecte donc pas les " -"évènements d'applications spécifiques. Seuls les évènements affichés comme " -"sélectionnés seront énoncés." +msgid "Add Talker" +msgstr "Ajouter une voix" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "" -"Cliquez ici pour configurer les notifications pour un évènement d'application " -"particulier." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Sélectionnez une langue" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Su&pprimer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Sélectionnez le filtre" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Cliquez ici pour supprimer de la liste un évènement de notification spécifique. " -"Vous ne pouvez pas supprimer l'évènement par défaut." +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Efface&r" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Tâches" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Supprime tous les évènements d'applications spécifiques. Seul l'évènement par " -"défaut est conservé." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Configuration de la voix" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Ouvrir..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Configuration du filtre" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "" -"Cliquez ici pour charger les évènements de notifications configurés depuis un " -"fichier." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "défaut" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Enregistrer..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "message de notification exemple" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Cliquez ici pour enregistrer les évènements d'applications configurés dans un " -"fichier." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "application exemple" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Cliquez pour tester la notification" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "évènement exemple" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour tester la notification. Un message d'exemple sera " -"énoncé. Remarque : la synthèse vocale doit être activée." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Défaut (tous les autres évènements)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Ac&tion :" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Tous les %1 autres évènements" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Sélectionnez l'évènement" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      " -"%a
      Application that sent the event
      %m
      " -"The message sent by the application
      " -msgstr "" -"Spécifie comment KTTS énoncera l'évènement reçu. Si vous sélectionnez " -"« Énoncer un texte spécial », saisissez ce texte dans le champ. Vous pouvez " -"également utilisé les chaînes de substitutions suivantes :
      %e
      " -"Nom de l'évènement
      %a
      Application lançant l'évènement
      " -"%m
      Le message envoyé par l'application
      " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Liste d'évènements de notifications" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Voi&x :" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Pas de description disponible" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"La voix qui énoncera la notification. La voix « défaut » correspond à la plus " -"haute de la liste de l'onglet « Voix »." +"KTTS n'a pas encore été configuré. Au moins une voix doit être présente. " +"Voulez-vous le configurer maintenant ?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS non configuré" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Cliquez ici pour sélectionner la voix énonçant la notification." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Co&nfigurer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Énoncer les notifications (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Ne pas configurer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Lorsque cette option est sélectionnée et KTTS activé, les évènements de " -"notifications des applications lancés par KNotify seront énoncés selon les " -"options définies dans cet onglet." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Démon de synthèse vocale" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "E&xclure les notifications ayant déjà un son" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Auteur original" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "" -"Lorsque cette option est cochée, les évènements sonores ne seront pas énoncées." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Tests" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filtres" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Num. tâche" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Voici la liste des filtres configurés. Les filtres les plus hauts de la liste " -"sont appliqués en premier. Les filtres modifient le texte avant de l'énoncer. " -"Ils peuvent être utilisés pour remplacer les mots mal énoncés, transformer du " -"XML en une autre forme, ou même modifier la voix utilisée dans la synthèse " -"vocale." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Cliquez ici pour ajouter et configurer un nouveau filtre." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Identifiant de la voix" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Cliquez ici pour monter le filtre dans la liste. Les filtres les plus haut sont " -"appliqués en premier." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "État" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Cliquez ici pour descendre le filtre dans la liste. Les filtres les plus bas " -"sont appliqués en dernier." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Cliquez ici pour configurer les options du filtre sélectionné." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Phrases" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Cliquez ici pour supprimer le filtre sélectionné." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Num. partie" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Détecteur de fins de phrases" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Parties" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +"

      These are all the text jobs. The State column may be:" +"

      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
      • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
      • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
      • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Voici la liste des filtres de détection des fins de phrases. Ces filtres " -"séparent les longues tâches textuelles en petites phrases, ce qui réduit " -"considérablement le temps avant qu'une tâche débute, et vous permet d'avancer " -"ou reculer la lecture d'une tâche. Ces filtres sont appliqués dans l'ordre de " -"la liste (de haut en bas), bien sûr après les autres situés plus hauts encore. " -"Le filtrage s'arrête dès que le texte devient modifié." +"

      Voici la liste des tâches. La colonne État peut avoir la valeur : " +"

      • En file - la tâche est mise en attente et ne sera pas " +"énoncée tant qu'elle ne sera pas en mode En attente, activé en " +"cliquant sur les boutons Reprendre ou Redémarrer.
      • " +"
      • En attente - la tâche est prête à être énoncée. Elle le sera une " +"fois que les tâches précédentes seront terminées.
      • En lecture " +"- la tâche est lue. La colonne Position affiche la phrase " +"actuellement énoncée dans cette tâche. Vous pouvez mettre en pause ce type " +"de tâche en cliquant sur le bouton Bloquer
      • .
      • En pause " +"- la tâche est en pause. En pause, les tâches ne sont pas énoncées. Utilisez " +"les boutons Reprendre ou Redémarrer pour reprendre " +"l'énonciation, ou cliquez sur Plus tard pour déplacer cette tâche " +"vers le bas.
      • Terminée - la lecture de la tâche est terminée. " +"Lorsqu'une autre tâche se terminera également, la précédente sera supprimée. " +"Vous pouvez cliquer sur Redémarrer pour répéter la tâche.
      " +"Remarque : Les messages, avertissements et les affichages à l'écran " +"n'apparaissent pas dans la liste. Consultez le manuel pour plus " +"d'informations.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Co&nfigurer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Bloquer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

      " msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour modifier la configuration du détecteur de fins de " -"phrases, ou ajouter d'autres filtres à ce système." +"

      Place la tâche en pause. Si elle est à ce moment énoncée, cette action " +"est stoppée. Les tâches en pause empêchent que leurs lectures s'effectuent. " +"Veuillez donc cliquer sur Reprendre pour que la tâche soit énoncée, " +"ou cliquez sur Plus tard pour la descendre dans la liste.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Interruption" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Reprendre" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " msgstr "" -"Cochez l'option de son primaire et choisissez un fichier audio pour celui-ci, " -"il sera lu lorsqu'une tâche d'énonciation est interrompue par un autre message." +"

      Reprend une tâche en pause ou la place en attente dans la file. Si la " +"tâche est la plus haute de la liste, l'énonciation sera effectuée.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "R&edémarrer" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " msgstr "" -"Cochez l'option de message final et saisissez celui-ci, il sera énoncé " -"lorsqu'une tâche d'énonciation reprendra après avoir été interrompue par un " -"autre message." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Me&ssage final :" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Son &primaire :" +"

      Fait revenir une tâche à son début et la place en attente dans la file. " +"Si la tâche est la plus haute de la liste, l'énonciation sera effectuée.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "Message &primaire :" +msgid "Re&move" +msgstr "Su&pprimer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

      " msgstr "" -"Cochez l'option de son primaire et saisissez celui-ci, il sera énoncé " -"lorsqu'une tâche d'énonciation est interrompue par un autre message." +"

      Supprime la tâche. Si celle-ci est énoncée à ce moment, la synthèse est " +"arrêtée. La prochaine tâche de la liste est ensuite effectuée.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Ultérieurement" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " msgstr "" -"Cochez l'option de son final et choisissez un fichier audio pour celui-ci, il " -"sera lu lorsqu'une tâche d'énonciation reprendra après avoir été interrompue " -"par un autre message." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Son &final :" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "A&udio" +"

      Descend une tâche dans le bas de la liste afin qu'elle soit effectuée " +"plus tard. Si la tâche est à ce moment énoncée, son état se place en pause." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Conserver les fichiers audio :" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Partie précé&dente" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " msgstr "" -"Cochez cette option si vous souhaitez conserver les fichiers audio (wav). Vous " -"pourrez les trouver dans le dossier indiqué." +"

      Fait reculer une tâche en plusieurs parties à sa partie précédente.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Indiquez le dossier dans lequel les fichiers audio seront copiés." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Phrase précédente" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "Vite&sse :" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " +msgstr "

      Fait reculer une tâche à la phrase précédente.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Définit la vitesse d'énonciation. Faites défiler le curseur vers la gauche pour " -"la ralentir ; et vers la droite pour l'accélérer. Tout ce qui est situé en " -"dessous de 75 % est considéré comme « lent », alors que tout ce qui est " -"au-dessus de 125 % est « rapide ». Vous ne pourrez pas modifier la vitesse des " -"voix MultiSyn." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "Phrase &suivante" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " +msgstr "

      Fait progresser une tâche sur la phrase suivante.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "So&rtie utilisée" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Partie sui&vante" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

      " -"

      Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " msgstr "" -"

      Sélectionnez la méthode de sortie audio souhaitée. Si vous sélectionnez " -"GStreamer, vous devrez aussi choisir une Sortie.

      " -"

      Remarque : Vous devez posséder une version de GStreamer supérieure " -"à 0.87 pour pouvoir l'utiliser.

      " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Sortie :" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Sélectionner la sortie sonore à utiliser pour GStreamer." +"

      Fait progresser une tâche en plusieurs parties à sa partie suivante.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Sélectionner la sortie sonore à utiliser pour aKode." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&Lire le presse-papiers" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " msgstr "" -"Sélectionnez la sortie sonore d'aKode. Sélectionnez « auto » pour qu'aKode " -"choisisse la meilleure méthode de sortie." +"

      Place dans la file d'attente le contenu du presse-papiers, afin d'être " +"énoncé, et définit son état en attente. Si la tâche est la plus haute de la " +"liste, l'énonciation sera effectuée. La voix la plus haute de la liste de " +"l'onglet Voix sera utilisée.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Li&re le fichier" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

      " +"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " msgstr "" -"

      Cochez cette option pour utiliser GStreamer comme sortie audio. Vous devrez " -"également sélectionner un module de Sortie.

      " +"

      Cette action vous demande de sélectionner un nom de fichier et place le " +"contenu de celui-ci dans la file d'attente de l'énonciation. Vous devez " +"appuyer sur le bouton Reprendre avant que la tâche puisse être " +"énoncée. La voix la plus haute de la liste de l'onglet Voix sera " +"utilisée.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Changer la voix" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +msgid "" +"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " msgstr "" -"Cochez cette option pour utiliser le système aRts de TDE comme sortie audio." +"

      Cette action vous demande de choisir dans la liste des voix configurées " +"de l'onglet Voix. La tâche sera énoncée en utilisant la voix " +"sélectionnée.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Rafraîchir" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

      " -msgstr "" -"

      Cochez cette option pour utiliser aKode comme sortie audio. Vous devrez " -"également sélectionner une Sortie.

      " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " +msgstr "

      Rafraîchir la liste des tâches.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Phrase courante" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" -"Cochez cette option pour utiliser l'architecture avancée de son pour Linux " -"(ALSA) comme sortie audio." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " +msgstr "

      Le texte de la phrase actuellement énoncée.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Périphérique :" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "En file" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Sélectionnez le périphérique PCM à utiliser comme sortie ALSA. Sélectionnez " -"« par défaut » pour utiliser le périphérique par défaut d'ALSA." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "En attente" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Source de l'évènement :" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "En lecture" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Événements" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "En pause" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Sélectionner la voix" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Terminée" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Utiliser la voix par défaut" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Démarrer réduit dans la boîte à miniatures" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -"Lorsque cette option est sélectionnée, la voix par défaut sera utilisée. Cette " -"voix correspond à la plus haute de la liste de l'onglet « Voix »." +"Quitter lorsque l'énonciation est terminée et que le programme est réduit " +"dans la boîte à miniatures." -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Utiliser la voix la &plus proche disponible" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Lorsque cette option est sélectionnée, la voix configurée avec les attributs " -"les plus proches que vous avez choisis sera utilisée. Les attributs cochés " -"seront toujours préférés à ceux non cochés. La langue est évidemment toujours " -"prioritaire." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gestionnaire de synthèse vocale" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Les éléments sélectionnés sont prioritaires par rapport aux autres." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gestionnaire de la synthèse vocale TDE" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Genre :" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gestionnaire de synthèse vocale" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volume :" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Prononcer le contenu du presse-papiers" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Vitesse :" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Stopper" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Ce filtre est appliqué aux tâches de lecture de la langue indiquée. Vous pouvez " -"sélectionner plusieurs langues en cliquant sur le bouton de sélection et " -"cliquez en maintenant la touche « Ctrl » sur plusieurs choix. S'il est vide, le " -"filtre s'appliquera à toutes les tâches de lecture de toutes les langues." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Manuel de KTTS" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Cliquez pour sélectionner une ou plusieurs langues. Ce filtre sera appliqué aux " -"tâches de lecture de ces langues." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&À propos de KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Utiliser une &voix spécifique" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Le système de synthèse vocale n'est pas démarré" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Lorsque cette option est sélectionnée, la voix spécifiée sera utilisée (si elle " -"est encore configurée), sinon cela sera le cas de la voix la plus proche des " -"paramètres." +"1 tâche\n" +"%n tâches" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"Attention : Ce filtre est un composant clé du système KTTS. Veuillez lire le " -"manuel de l'utilisateur de KTTS avant de modifier ces paramètres." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", tâche actuelle %1 à la phrase %2 sur %3" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Énoncer le nom de l'évènement" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Le nom de ce filtre. Saisissez le nom que vous souhaitez." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Énoncer le message notifié" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Détecteur standard de fins de phrases" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Ne pas énoncer la notification" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Expression régulière de fins de &phrases :" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Énoncer un texte spécial :" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"L'expression régulière qui détecte les fins de phrases dans les tâches de " -"lecture." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "aucune" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Phrase de &remplacement de la fin :" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "fenêtres de notifications" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Cette chaîne remplace l'expression rationnelle correspondante. Important" -" : elle doit finir avec une tabulation (\\t)." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "fenêtres passives" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Appliquer ce &filtre lorsque" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "fenêtres de notifications et fenêtres passives" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "" -"Ces paramètres déterminent à quel moment le filtre est appliqué au texte." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "toutes les notifications" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "La &langue est :" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Local" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Ce filtre est appliqué aux tâches de lecture de la langue indiquée. Vous pouvez " -"sélectionner plusieurs langues en cliquant sur le bouton de sélection et " -"cliquez en maintenant la touche « Ctrl » sur plusieurs choix. S'il est vide, le " -"filtre s'appliquera à toutes les tâches de lecture de toutes les langues." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "L'&identifiant de l'application contient :" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Saisissez un identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera " -"uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez " -"saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. S'il est vide, " -"ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes les applications. " -"Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les identifiants des " -"applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, ksirc, kopete »." +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "États-Unis d'Amérique" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Saisissez un identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera " -"uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez " -"saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. Utilisez " -"KNotify pour faire correspondre tous les messages à des notifications TDE. " -"S'il est vide, ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes les " -"applications. Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les " -"identifiants des applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, " -"ksirc, kopete »." +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "ÉU" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Charger..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Royaume-Uni" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Cliquez ici pour charger une configuration de détecteur de fins de phrases " -"depuis un fichier." +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "RU" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Enregi&strer..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "homme" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Cliquez ici pour enregistrer ce détecteur de fins de phrases dans un fichier." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "femme" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Efface&r" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neutre" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Cliquez ici pour tout effacer." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "moyen" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Type" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "fort" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Mot" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "normal" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "&Expression rationnelle" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "moyenne" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Sensible à la &casse" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "rapide" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Remplacer par :" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "lente" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Correspondance :" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Configurer le remplacement de chaînes" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Impossible de trouver le serveur de son aRts." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Saisissez le nom que vous souhaitez pour ce filtre." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Échec de la connexion ou du démarrage du serveur de son aRts. Assurez-vous " +"que artsd est configuré correctement." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "La lan&gue est :" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Test." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Cliquez pour charger une liste de mots depuis un fichier." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Analyse... Veuillez patienter." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Cliquez pour enregistrer la liste de mots dans un fichier." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Demande de voix" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "E&ffacer" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"Demande à Festival afin d'obtenir les voix disponibles. Cela peut prendre " +"dans les 15 secondes." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Cliquez pour effacer la liste de mots." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "" +"Test. Les voix MultiSyn ont besoin de quelques secondes pour se charger. " +"Veuillez être patient." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Impossible de trouver le fichier « freetts.jar » dans votre variable " +"d'environnement « PATH ».\n" +"Veuillez indiquer le chemin vers « freetts.jar » dans l'onglet " +"« Propriétés » avant d'utiliser la synthèse vocale de TDE." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Sensible à la casse" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Synthèse vocale de TDE" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Correspondance" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Voix d'homme « %1 »" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Remplacer par" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Voix de femme « %1 »" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Voix inconnue « %1 »" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." msgstr "" -"Cliquez pour ajouter un autre mot ou une expression rationnelle à la liste." +"Ce module est distribué selon les termes de la licence GPL v2 ou supérieur." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Haut" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Fichier de voix - Module Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Impossible de détecter le sexe du fichier de voix « %1 »." + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Tentative de détection du sexe - Module Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Le fichier « %1 » ne semble pas être un fichier de voix." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Cliquez pour monter le mot sélectionné dans la liste. Les mots les plus bas " -"dans la liste sont appliqués en dernier." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Homme américain" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Cliquez pour descendre le mot sélectionné dans la liste. Les mots les plus bas " -"dans la liste sont appliqués en dernier." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Femme américaine, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "" -"Cliquez pour modifier un mot ou une expression rationnelle de la liste." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Homme américain, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "" -"Cliquez pour supprimer un mot ou une expression rationnelle de la liste." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Homme anglais" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Configurer le sélecteur de voix" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Homme espagnol castillannais" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Appliquer ce filtre lorsque" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Homme américain, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "Le te&xte contient :" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Femme américaine, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Voix :" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Homme anglais canadien, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"La nouvelle voix utilisée lorsque les conditions suivantes seront respectées. " -"La voix par défaut est la plus haute de la liste dans l'onglet « Voix ». " -"Cliquez sur ce bouton pour choisir une voix." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Homme écossais, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Cliquez ici pour sélectionner une voix." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Homme anglais canadien, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "" -"Cliquez ici pour charger une configuration de sélecteur de voix depuis un " -"fichier." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Homme écossais, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Cliquez ici pour enregistrer ce sélecteur de voix dans un fichier." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Femme allemande, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Configurer la transformation XML" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Homme allemand, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Saisissez le nom que vous souhaitez pour ce filtre." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Homme espagnol mexicain, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Saisissez le chemin complet vers une feuille de style XSLT. Les fichiers XSLT " -"se terminent toujours par l'extension « .xsl »." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Femme espagnole mexicaine, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Homme américain, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Saisissez le chemin vers le programme « xsltproc ». S'il est présent dans la " -"variable d'environnement « PATH », veuillez simplement saisir « xsltproc »." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Femme américaine, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "Fichier &XSLT :" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Homme anglais, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "&Exécutable « xsltproc » :" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Homme finlandais" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Ce filtre sera appliqué uniquement aux tâches de lecture ayant l'élément racine " -"XML spécifié. S'il est vide, cela s'appliquera à toutes les tâches. Vous pouvez " -"saisir plus d'un élément racine en les séparant par des virgules. Exemple : " -"« html »." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Homme tchèque, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Ce filtre sera appliqué uniquement aux tâches de lecture ayant la spécification " -"DOCTYPE indiquée. S'il est vide, la synthèse s'effectuera sur tous les textes. " -"Vous pouvez saisir plus d'une DOCTYPE en les séparant par des virgules. " -"Exemple : « xhtml »." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Homme polonais" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Saisissez l'identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera " -"uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez " -"saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. Utilisez " -"KNotify pour faire correspondre tous les messages à des notifications TDE. " -"S'il est vide, ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes les " -"applications. Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les " -"identifiants des applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, " -"ksirc, kopete »." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Homme russe" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "L'élément &racine est :" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Homme italien" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "ou la DOC&TYPE est :" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Femme italienne" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "et l'&identifiant de l'application contient :" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Homme Kiswahili" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Configuration de la co&mmande" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Femme d'Ibibio" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Commande é&nonçant le texte :" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Homme zoulou" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Ce champ indique la commande utilisée pour énoncer le texte, ainsi que ses " -"paramètres. Si vous souhaitez transmettre le texte comme un paramètre, placez " -"un « %t » à la place où le texte doit normalement être inséré. Pour transmettre " -"un fichier contenant le texte, utilisez un « %f ». Enfin, pour simplement " -"effectuer la synthèse et laisser KTTSD lire le texte énoncé, placez un « %w », " -"correspondant au fichier audio généré." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Femme américaine" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Envoyer les données dans l'entrée standard" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Femme anglaise" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Cette option spécifie si le texte est envoyé dans l'entrée standard (« stdin ») " -"du synthétiseur vocal." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Homme français canadien" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Tester" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Femme française canadienne" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&Encodage des caractères :" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Homme allemand" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Cette liste précise le jeu de caractères à utiliser pour la transmission du " -"texte." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Femme allemande" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Paramètres :\n" -" %t : Texte à prononcer\n" -" %f : Nom du fichier temporaire contenant le texte\n" -" %l : Langue (code à deux lettres)\n" -" %w : Nom du fichier temporaire contenant la prononciation audio générée" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Home américano-espagnol" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Interface de configuration d'Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Femme américano-espagnole" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Voici la fenêtre de configuration pour la synthèse vocale tchèque et slovaque " -"Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Homme vietnamien" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Configuration d'E&pos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Femme vietnamienne" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgid "&Tools" msgstr "" -"Indique si l'encodage des caractères est utilisé lors de la transmission du " -"texte." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Vitesse :" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Définit la vitesse d'énonciation. Faites défiler le curseur vers la gauche pour " -"la ralentir ; et vers la droite pour l'accélérer. Tout ce qui est situé en " -"dessous de 75 % est considéré comme « lent », alors que tout ce qui est " -"au-dessus de 125 % est « rapide »." +"Attention : Ce filtre est un composant clé du système KTTS. Veuillez lire " +"le manuel de l'utilisateur de KTTS avant de modifier ces paramètres." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Fréquence :" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Définit le ton (fréquence) de la prononciation. Faites défiler le curseur vers " -"la gauche pour baisser le ton de la voix ; et vers la droite pour l'augmenter. " -"Tout nombre inférieur à 75 % est considéré comme « faible », et tout nombre " -"supérieur à 125 % est considéré comme « haut »." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Le nom de ce filtre. Saisissez le nom que vous souhaitez." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Chemin vers l'exécutable du serveur Epos :" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Expression régulière de fins de &phrases :" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Si le serveur Epos peut être trouvé dans la variable d'environnement « PATH », " -"indiquez simplement « epos ». Dans les autres cas, spécifiez le chemin complet " -"vers l'exécutable du serveur Epos." +"L'expression régulière qui détecte les fins de phrases dans les tâches de " +"lecture." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Chemin vers l'exécutable du client Epos :" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Si le client Epos peut être trouvé dans la variable d'environnement « PATH », " -"indiquez simplement « say ». Dans les autres cas, spécifiez le chemin complet " -"vers le programme Epos." +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Phrase de &remplacement de la fin :" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." +msgstr "" +"Cette chaîne remplace l'expression rationnelle correspondante. Important : elle doit finir avec une tabulation (\\t)." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Appliquer ce &filtre lorsque" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Options supplémentaires (avancées)" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "" +"Ces paramètres déterminent à quel moment le filtre est appliqué au texte." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Cette option est facultative. Saisissez ici des paramètres de la ligne de " -"commande du serveur. Pour obtenir la liste des options disponibles, saisissez " -"la commande « epos -h » dans une console. N'utilisez pas l'option « -o »." +msgid "&Language is:" +msgstr "La &langue est :" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Indiquez des paramètres à passer au client Epos. Pour obtenir la liste des " -"options disponibles, saisissez la commande « say -h » dans une console. " -"N'utilisez pas l'option « -o »." +"Ce filtre est appliqué aux tâches de lecture de la langue indiquée. Vous " +"pouvez sélectionner plusieurs langues en cliquant sur le bouton de sélection " +"et cliquez en maintenant la touche « Ctrl » sur plusieurs choix. S'il est " +"vide, le filtre s'appliquera à toutes les tâches de lecture de toutes les " +"langues." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Serveur Epos :" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "L'&identifiant de l'application contient :" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Client Epos :" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Saisissez un identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera " +"uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez " +"saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. S'il est " +"vide, ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes les " +"applications. Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les " +"identifiants des applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, " +"ksirc, kopete »." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Indiquez des paramètres à passer au client Epos. Pour obtenir la liste des " -"options disponibles, saisissez la commande « say -h » dans une console. " -"N'utilisez pas l'option « -o »." +"Cliquez pour sélectionner une ou plusieurs langues. Ce filtre sera appliqué " +"aux tâches de lecture de ces langues." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Cliquez ici pour tester la configuration. Si tout va bien, vous devriez " -"entendre une phrase énoncée." +"Saisissez un identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera " +"uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez " +"saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. Utilisez " +"KNotify pour faire correspondre tous les messages à des notifications " +"TDE. S'il est vide, ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes " +"les applications. Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les " +"identifiants des applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, " +"ksirc, kopete »." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Fenêtre de configuration de Festival" +msgid "Load..." +msgstr "Charger..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -"Ceci est une fenêtre permettant la configuration du synthétiseur vocal Festival " -"en mode interactif." +"Cliquez ici pour charger une configuration de détecteur de fins de phrases " +"depuis un fichier." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Configuration de Festival &interactif" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Enregi&strer..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "Exécutable &Festival :" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "" +"Cliquez ici pour enregistrer ce détecteur de fins de phrases dans un fichier." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -msgstr "" -"Si Festival est placé dans la variable d'environnement « PATH », veuillez " -"simplement saisir « festival », sinon, spécifier le chemin complet vers le " -"programme Festival." +msgid "Clea&r" +msgstr "Efface&r" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Sélectionnez la voix :" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Cliquez ici pour tout effacer." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Sélectionnez une voix qui énoncera le texte. Les voix MultiSyn sont de " -"meilleure qualité, mais sont lentes à charger. Si aucune voix n'est affichée, " -"vérifiez le chemin vers l'exécutable Festival. Vous devez installer au moins " -"une voix Festival. Si vous avez installé une voix et qu'il n'y en a toujours " -"aucune affichée, vérifiez votre configuration de Festival (voyez le fichier " -"README venant avec Festival)." +msgid "&Type" +msgstr "&Type" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Réanalyser" +msgid "&Word" +msgstr "&Mot" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"Définit le volume de la prononciation. Faites défiler le curseur vers la gauche " -"pour baisser le volume ; et vers la droite pour l'augmenter. Tout nombre " -"inférieur à 75 % est considéré comme « normal », et tout nombre supérieur à " -"125 % est considéré comme « haut »." +msgid "Regular &expression" +msgstr "&Expression rationnelle" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "Vit&esse :" +msgid "Match &case" +msgstr "Sensible à la &casse" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "Fréque&nce :" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Remplacer par :" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Définit le ton (fréquence) de la prononciation. Faites défiler le curseur vers " -"la gauche pour baisser le ton de la voix ; et vers la droite pour l'augmenter. " -"Tout nombre inférieur à 75 % est considéré comme « faible », et tout nombre " -"supérieur à 125 % est considéré comme « haut ». Vous ne pouvez pas modifier la " -"fréquence de voix MultiSyn." +msgid "&Match:" +msgstr "&Correspondance :" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Charger cette voix au lancement de KTTSD" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Configurer le remplacement de chaînes" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Si cette case est cochée, Festival sera démarré et la voix sera chargée en même " -"temps que le démon de synthèse vocal (KTTSD). Cochez cette case lorsqu'une voix " -"demande un long temps de chargement dans Festival (par exemple, les voix " -"MultiSyn), dans les autres cas, laissez-la décochée." +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Saisissez le nom que vous souhaitez pour ce filtre." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Cliquez ici pour tester la configuration. Festival sera alors démarré et une " -"phrase de test sera énoncée." +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "La lan&gue est :" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "E&ncodage des caractères :" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Cliquez pour charger une liste de mots depuis un fichier." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Interface de configuration de Flite" +msgid "&Save..." +msgstr "&Enregistrer..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Voici la fenêtre de configuration du moteur de synthèse vocale Festival Lite " -"(« flite »)." - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Configuration de Festival &Lite (« flite »)" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Cliquez pour enregistrer la liste de mots dans un fichier." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Chemin vers l'exécutable « &flite » :" +msgid "C&lear" +msgstr "E&ffacer" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Si la commande « flite » est située dans votre variable d'environnement " -"« PATH », saisissez simplement « flite », dans les autres cas, veuillez " -"spécifier le chemin complet vers le programme exécutable Flite." +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Cliquez pour effacer la liste de mots." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Interface de configuration de FreeTTS" +msgid "Match Case" +msgstr "Sensible à la casse" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Configuration de FreeTTS Interactive" +msgid "Match" +msgstr "Correspondance" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Fichier Jar de &FreeTTS :" +msgid "Replace With" +msgstr "Remplacer par" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Tester" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "" +"Cliquez pour ajouter un autre mot ou une expression rationnelle à la liste." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Configuration de Hadifix" +msgid "&Up" +msgstr "&Haut" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Voici la fenêtre de configuration de la synthèse vocale Hadifix (« txt2pho » et " -"Mbrola)." +"Cliquez pour monter le mot sélectionné dans la liste. Les mots les plus bas " +"dans la liste sont appliqués en dernier." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Configuration de Had&ifix" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" +"Cliquez pour descendre le mot sélectionné dans la liste. Les mots les plus " +"bas dans la liste sont appliqués en dernier." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "Options &basiques" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "" +"Cliquez pour modifier un mot ou une expression rationnelle de la liste." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "Fichier de &voix :" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "" +"Cliquez pour supprimer un mot ou une expression rationnelle de la liste." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Sélectionnez une voix énonçant le texte. Si aucune voix n'est listée, vérifiez " -"la configuration de Mbrola. Vous devez installer au moins une voix." +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Configurer le sélecteur de voix" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Sélectionner..." +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Appliquer ce filtre lorsque" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Volu&me :" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "Le te&xte contient :" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Ajuste le volume de l'énonciation. En déplaçant le curseur vers la gauche, le " -"son est moins fort ; et est plus fort vers la droite." +"Ce filtre est appliqué aux tâches de lecture de la langue indiquée. Vous " +"pouvez sélectionner plusieurs langues en cliquant sur le bouton de sélection " +"et cliquez en maintenant la touche « Ctrl » sur plusieurs choix. S'il est " +"vide, le filtre s'appliquera à toutes les tâches de lecture de toutes les " +"langues." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Ajuste la vitesse de l'énonciation. En déplaçant le curseur vers la gauche, la " -"vitesse est plus lente ; et est plus rapide vers la droite." +msgid "&Talker:" +msgstr "&Voix :" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"Ajuste la fréquence (ton) de l'énonciation. En déplaçant le curseur vers la " -"gauche, le ton est moins bas ; et est plus haut vers la droite." +"La nouvelle voix utilisée lorsque les conditions suivantes seront " +"respectées. La voix par défaut est la plus haute de la liste dans l'onglet " +"« Voix ». Cliquez sur ce bouton pour choisir une voix." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "Options &avancées" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Cliquez ici pour sélectionner une voix." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "E&xécutable « txt2pho » :" +msgid "&Load..." +msgstr "&Ouvrir..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." msgstr "" -"Si le programme « txt2pho » est dans la variable d'environnement « PATH », " -"indiquez simplement « txt2pho ». Dans les autres cas, spécifiez le chemin " -"complet vers l'exécutable « txt2pho »." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 -#, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Exécutable &Mbrola :" +"Cliquez ici pour charger une configuration de sélecteur de voix depuis un " +"fichier." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "" -"Si le programme Mbrola est dans la variable d'environnement « PATH », indiquez " -"simplement « mbrola ». Dans les autres cas, spécifiez le chemin complet vers " -"l'exécutable Mbrola." +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Cliquez ici pour enregistrer ce sélecteur de voix dans un fichier." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" -"Cette liste précise le jeu de caractères à utiliser pour la transmission du " -"texte. Pour la plupart des langues occidentales, utilisez « ISO-8859-1 ». Pour " -"les hongrois, utilisez plutôt « ISO-8859-2 »." +msgid "Cl&ear" +msgstr "Efface&r" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" -"Cliquez ici pour tester la configuration. Vous devriez entendre une phrase " -"énoncée." +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Configurer la transformation XML" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Sélection du fichier de voix" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Saisissez le nom que vous souhaitez pour ce filtre." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Chemin vers le fichier de voix :" +msgid "" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Saisissez le chemin complet vers une feuille de style XSLT. Les fichiers " +"XSLT se terminent toujours par l'extension « .xsl »." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Femme" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Homme" +msgid "" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Saisissez le chemin vers le programme « xsltproc ». S'il est présent dans la " +"variable d'environnement « PATH », veuillez simplement saisir « xsltproc »." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Essayer de le déterminer à partir du fichier de voix" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "Fichier &XSLT :" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Homme américain" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "&Exécutable « xsltproc » :" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Femme américaine, MBROLA" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Ce filtre sera appliqué uniquement aux tâches de lecture ayant l'élément " +"racine XML spécifié. S'il est vide, cela s'appliquera à toutes les tâches. " +"Vous pouvez saisir plus d'un élément racine en les séparant par des " +"virgules. Exemple : « html »." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Homme américain, MBROLA" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Ce filtre sera appliqué uniquement aux tâches de lecture ayant la " +"spécification DOCTYPE indiquée. S'il est vide, la synthèse s'effectuera sur " +"tous les textes. Vous pouvez saisir plus d'une DOCTYPE en les séparant par " +"des virgules. Exemple : « xhtml »." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Homme anglais" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Saisissez l'identifiant DCOP d'une application. Ce filtre s'appliquera " +"uniquement aux tâches de lecture déposées par cette application. Vous pouvez " +"saisir plus d'un identifiant en les séparant par des virgules. Utilisez " +"KNotify pour faire correspondre tous les messages à des notifications " +"TDE. S'il est vide, ce filtre s'appliquera aux tâches de lecture de toutes " +"les applications. Astuce : Utilisez la commande « kdcop » pour obtenir les " +"identifiants des applications démarrées. Exemples : « konversation, kvirc, " +"ksirc, kopete »." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Homme espagnol castillannais" +msgid "&Root element is:" +msgstr "L'élément &racine est :" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Homme américain, HTS" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "ou la DOC&TYPE est :" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Femme américaine, HTS" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "et l'&identifiant de l'application contient :" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Homme anglais canadien, HTS" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Sélectionnez la lecture de synthèse à utiliser pour l'énonciation." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Homme écossais, HTS" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Sélectionnez la langue à prononcer. Remarquez qu'après avoir configuré une " +"voix, votre langue pourra être ignorée par la lecture de synthèse, selon les " +"options choisies." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Homme anglais canadien, MultiSyn" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Synthèse de lecture :" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Homme écossais, MultiSyn" +msgid "Show All" +msgstr "Afficher tout" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Femme allemande, Festival" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Les boutons de choix ci-dessous déterminent quelle boîte affiche toutes les " +"possibilités. La boîte sur la gauche du bouton sélectionné affiche toutes " +"les possibilités. La boîte à la gauche d'une autre non sélectionnée " +"n'affiche que les possibilités qui correspondent à l'autre boîte." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Homme allemand, Festival" +msgid "&Language:" +msgstr "&Langue :" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Homme espagnol mexicain, OGC" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Cochez cette option pour lister toutes les langues possibles dans la boîte " +"des langues à gauche. Lorsqu'une langue est choisie, la boîte de synthèse " +"n'affiche que les synthèses vocales capable d'énoncer la langue choisie." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Femme espagnole mexicaine, OGC" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Cochez cette option pour afficher toutes les synthèses de lecture " +"disponibles dans la boîte des synthèses à gauche. Lorsqu'une synthèse de " +"lecture est choisie, seules les langues pouvant être énoncées par cette " +"synthèse apparaissent dans la boîte des langues." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Homme américain, OGC" +msgid "&General" +msgstr "&Général" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Femme américaine, OGC" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Activer le système de synthèse vocale (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Homme anglais, OGC" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "" +"Cochez cette option pour démarrer le démon KTTS et activer la synthèse " +"vocale." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Homme finlandais" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "" +"Toujours &placer le gestionnaire de synthèse vocale dans la boîte à " +"miniatures" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Homme tchèque, MBROLA" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Une fois sélectionné, KTTSMgr affiche une icône dans la boîte à miniatures, " +"et un clic sur les boutons « Valider » ou « Annuler » n'arrêtera pas " +"KTTSMgr. Utilisez le menu contextuel dans la boîte à miniatures pour quitter " +"KTTSMgr. Ce paramètre prendra effet au prochain démarrage de KTTSMgr et n'a " +"pas d'effet lors du lancement dans le Centre de configuration de TDE." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Homme polonais" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Afficher la fenêtre &principale au démarrage" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Homme russe" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Une fois sélectionné, la fenêtre de KTTSMgr est affichée lorsque KTTSMgr " +"démarre. Si cette option n'est pas cochée, vous devrez cliquer sur l'icône " +"dans la boîte à miniatures pour afficher la fenêtre KTTSMgr." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Homme italien" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "&Quitter lorsque l'énonciation est terminée" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Femme italienne" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Lorsque cette option est sélectionnée, KTTSMgr sera démarré au moment où la " +"synthèse vocale démarre, et se fermera à la fin de l'énonciation. Cependant, " +"cette option ne fermera pas KTTSMgr s'il a été lancé manuellement ou démarré " +"depuis le Centre de configuration." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Homme Kiswahili" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "" +"Déma&rrer réduit dans la boîte à miniatures au cours de la synthèse vocale" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Femme d'Ibibio" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Lorsque cette option est sélectionnée, et si KTTSMgr n'est pas déjà démarré " +"ou la synthèse commencée, alors KTTSMgr démarrera et affichera son icône " +"dans la boîte à miniatures. Remarque : KTTSMgr ne démarre que dans " +"le cas de tâches de 5 phrases ou plus." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Homme zoulou" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Voix" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Femme américaine" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Femme anglaise" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Synthèse vocale" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Homme français canadien" +msgid "Voice" +msgstr "Voix" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Femme française canadienne" +msgid "Gender" +msgstr "Sexe" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Homme allemand" +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Femme allemande" +msgid "Rate" +msgstr "Taux" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Home américano-espagnol" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Voici la liste des voix configurées. Une voix est une synthèse vocale " +"configurée pour une langue, une voix, un genre, une vitesse de lecture et un " +"volume. Les voix les plus hautes ont une priorité plus importante. Le plus " +"haut sera utilisé lorsqu'aucun attribut n'est spécifiée par une application." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Femme américano-espagnole" +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Homme vietnamien" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" +"Cliquez ici pour ajouter et configurer une nouvelle voix (synthétiseur " +"vocal)." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Femme vietnamienne" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Cliquez ici pour configurer les options de la voix sélectionnée." -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Nom du module de filtrage KTTSD (requis)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Cliquez ici pour supprimer la voix sélectionnée." -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Code de voix passé au filtre" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Notifications" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "ID de l'application DCOP passé au filtre" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Application / Évènement" -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Nom du groupe de fichiers de configuration passé au filtre" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Action" -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Afficher la liste des modules disponibles et quitter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Voix" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -"Afficher les tabulations comme des « \\t », auquel cas, elles seront supprimées" - -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Afficher la liste des modules disponibles et quitter" - -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "filtretest" - -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Un utilitaire permettant de tester les modules de filtrage KTTSD." - -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mainteneur" +"Voici la liste des évènements d'applications et actions configurés pour être " +"utilisés une fois reçus. L'évènement « défaut » contrôle les évènements non " +"configurés spécifiquement." -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Notifications à énoncer :" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Texte interrompu. Message." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Ne s'applique que sur l'évènement par défaut. Cela n'affecte donc pas les " +"évènements d'applications spécifiques. Seuls les évènements affichés comme " +"sélectionnés seront énoncés." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Résumé du texte." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "" +"Cliquez ici pour configurer les notifications pour un évènement " +"d'application particulier." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -"Vous avez effectué des modifications dans la configuration, mais celle-ci n'a " -"pas été enregistrée. Veuillez cliquer sur « Appliquer » pour enregistrer les " -"changements, ou sur « Annuler » pour ne pas en tenir compte." +"Cliquez ici pour supprimer de la liste un évènement de notification " +"spécifique. Vous ne pouvez pas supprimer l'évènement par défaut." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format msgid "" -"

      Text-to-Speech

      " -"

      This is the configuration for the text-to-speech dcop service

      " -"

      This allows other applications to access text-to-speech resources

      " -"

      Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

      " +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -"

      " -"

      Ceci estÉ la configuration pour le texte à lire via le service DCOP

      " -"

      Cela permet aux autres applications d'accéder aux ressources de " -"l'énonciation de texte

      " -"

      Assurez-vous de configurer la langue par défaut pour le langage que vous " -"utilisez afin qu'elle soit celle utilisée par la plupart des applications

      " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +"Supprime tous les évènements d'applications spécifiques. Seul l'évènement " +"par défaut est conservé." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Contributeur" - -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Sélectionnez une langue" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Sélectionnez le filtre" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "" +"Cliquez ici pour charger les évènements de notifications configurés depuis " +"un fichier." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Tâches" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"Cliquez ici pour enregistrer les évènements d'applications configurés dans " +"un fichier." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Configuration de la voix" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Cliquez pour tester la notification" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Configuration du filtre" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour tester la notification. Un message d'exemple sera " +"énoncé. Remarque : la synthèse vocale doit être activée." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Ac&tion :" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Format XML du fichier incorrect." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      %a
      Application that sent the event
      %m
      The " +"message sent by the application
      " +msgstr "" +"Spécifie comment KTTS énoncera l'évènement reçu. Si vous sélectionnez " +"« Énoncer un texte spécial », saisissez ce texte dans le champ. Vous pouvez " +"également utilisé les chaînes de substitutions suivantes :
      %e
      Nom de l'évènement
      %a
      Application lançant " +"l'évènement
      %m
      Le message envoyé par l'application
      " -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Voi&x :" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "défaut" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"La voix qui énoncera la notification. La voix « défaut » correspond à la " +"plus haute de la liste de l'onglet « Voix »." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "message de notification exemple" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Cliquez ici pour sélectionner la voix énonçant la notification." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "application exemple" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Énoncer les notifications (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "évènement exemple" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Lorsque cette option est sélectionnée et KTTS activé, les évènements de " +"notifications des applications lancés par KNotify seront énoncés selon les " +"options définies dans cet onglet." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Défaut (tous les autres évènements)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "E&xclure les notifications ayant déjà un son" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Tous les %1 autres évènements" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" +"Lorsque cette option est cochée, les évènements sonores ne seront pas " +"énoncées." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Sélectionnez l'évènement" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filtres" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Liste d'évènements de notifications" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Voici la liste des filtres configurés. Les filtres les plus hauts de la " +"liste sont appliqués en premier. Les filtres modifient le texte avant de " +"l'énoncer. Ils peuvent être utilisés pour remplacer les mots mal énoncés, " +"transformer du XML en une autre forme, ou même modifier la voix utilisée " +"dans la synthèse vocale." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Pas de description disponible" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Cliquez ici pour ajouter et configurer un nouveau filtre." -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -"KTTS n'a pas encore été configuré. Au moins une voix doit être présente. " -"Voulez-vous le configurer maintenant ?" +"Cliquez ici pour monter le filtre dans la liste. Les filtres les plus haut " +"sont appliqués en premier." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS non configuré" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Cliquez ici pour descendre le filtre dans la liste. Les filtres les plus bas " +"sont appliqués en dernier." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Ne pas configurer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Cliquez ici pour configurer les options du filtre sélectionné." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Démon de synthèse vocale" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Cliquez ici pour supprimer le filtre sélectionné." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Auteur original" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Détecteur de fins de phrases" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Tests" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Voici la liste des filtres de détection des fins de phrases. Ces filtres " +"séparent les longues tâches textuelles en petites phrases, ce qui réduit " +"considérablement le temps avant qu'une tâche débute, et vous permet " +"d'avancer ou reculer la lecture d'une tâche. Ces filtres sont appliqués dans " +"l'ordre de la liste (de haut en bas), bien sûr après les autres situés plus " +"hauts encore. Le filtrage s'arrête dès que le texte devient modifié." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Co&nfigurer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Num. tâche" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Cliquez sur ce bouton pour modifier la configuration du détecteur de fins de " +"phrases, ou ajouter d'autres filtres à ce système." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Interruption" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Identifiant de la voix" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Cochez l'option de son primaire et choisissez un fichier audio pour celui-" +"ci, il sera lu lorsqu'une tâche d'énonciation est interrompue par un autre " +"message." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "État" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Cochez l'option de message final et saisissez celui-ci, il sera énoncé " +"lorsqu'une tâche d'énonciation reprendra après avoir été interrompue par un " +"autre message." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Me&ssage final :" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Phrases" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Son &primaire :" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Num. partie" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "Message &primaire :" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Parties" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Cochez l'option de son primaire et saisissez celui-ci, il sera énoncé " +"lorsqu'une tâche d'énonciation est interrompue par un autre message." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

      These are all the text jobs. The State column may be:" -"

        " -"
      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
      • " -"
      • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
      • " -"
      • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
      • " -"
      • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
      • " -"
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

      " +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

      Voici la liste des tâches. La colonne État peut avoir la valeur : " -"

        " -"
      • En file - la tâche est mise en attente et ne sera pas énoncée tant " -"qu'elle ne sera pas en mode En attente, activé en cliquant sur les " -"boutons Reprendre ou Redémarrer.
      • " -"
      • En attente - la tâche est prête à être énoncée. Elle le sera une " -"fois que les tâches précédentes seront terminées.
      • " -"
      • En lecture - la tâche est lue. La colonne Position " -"affiche la phrase actuellement énoncée dans cette tâche. Vous pouvez mettre en " -"pause ce type de tâche en cliquant sur le bouton Bloquer
      • . " -"
      • En pause - la tâche est en pause. En pause, les tâches ne sont pas " -"énoncées. Utilisez les boutons Reprendre ou Redémarrer " -"pour reprendre l'énonciation, ou cliquez sur Plus tard " -"pour déplacer cette tâche vers le bas.
      • " -"
      • Terminée - la lecture de la tâche est terminée. Lorsqu'une autre " -"tâche se terminera également, la précédente sera supprimée. Vous pouvez cliquer " -"sur Redémarrer pour répéter la tâche.
      Remarque" -" : Les messages, avertissements et les affichages à l'écran n'apparaissent pas " -"dans la liste. Consultez le manuel pour plus d'informations.

      " +"Cochez l'option de son final et choisissez un fichier audio pour celui-ci, " +"il sera lu lorsqu'une tâche d'énonciation reprendra après avoir été " +"interrompue par un autre message." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Bloquer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Son &final :" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

      " -msgstr "" -"

      Place la tâche en pause. Si elle est à ce moment énoncée, cette action est " -"stoppée. Les tâches en pause empêchent que leurs lectures s'effectuent. " -"Veuillez donc cliquer sur Reprendre pour que la tâche soit énoncée, ou " -"cliquez sur Plus tard pour la descendre dans la liste.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "A&udio" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Reprendre" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Conserver les fichiers audio :" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

      " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

      Reprend une tâche en pause ou la place en attente dans la file. Si la tâche " -"est la plus haute de la liste, l'énonciation sera effectuée.

      " +"Cochez cette option si vous souhaitez conserver les fichiers audio (wav). " +"Vous pourrez les trouver dans le dossier indiqué." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "R&edémarrer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Indiquez le dossier dans lequel les fichiers audio seront copiés." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "Vite&sse :" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

      Fait revenir une tâche à son début et la place en attente dans la file. Si " -"la tâche est la plus haute de la liste, l'énonciation sera effectuée.

      " +"Définit la vitesse d'énonciation. Faites défiler le curseur vers la gauche " +"pour la ralentir ; et vers la droite pour l'accélérer. Tout ce qui est situé " +"en dessous de 75 % est considéré comme « lent », alors que tout ce qui est " +"au-dessus de 125 % est « rapide ». Vous ne pourrez pas modifier la vitesse " +"des voix MultiSyn." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "So&rtie utilisée" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

      " +"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

      Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " msgstr "" -"

      Supprime la tâche. Si celle-ci est énoncée à ce moment, la synthèse est " -"arrêtée. La prochaine tâche de la liste est ensuite effectuée.

      " +"

      Sélectionnez la méthode de sortie audio souhaitée. Si vous sélectionnez " +"GStreamer, vous devrez aussi choisir une Sortie.

      " +"

      Remarque : Vous devez posséder une version de GStreamer " +"supérieure à 0.87 pour pouvoir l'utiliser.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Ultérieurement" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Sortie :" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Sélectionner la sortie sonore à utiliser pour GStreamer." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Sélectionner la sortie sonore à utiliser pour aKode." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

      Descend une tâche dans le bas de la liste afin qu'elle soit effectuée plus " -"tard. Si la tâche est à ce moment énoncée, son état se place en pause.

      " +"Sélectionnez la sortie sonore d'aKode. Sélectionnez « auto » pour qu'aKode " +"choisisse la meilleure méthode de sortie." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Partie précé&dente" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

      " msgstr "" -"

      Fait reculer une tâche en plusieurs parties à sa partie précédente.

      " +"

      Cochez cette option pour utiliser GStreamer comme sortie audio. Vous " +"devrez également sélectionner un module de Sortie.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Phrase précédente" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " -msgstr "

      Fait reculer une tâche à la phrase précédente.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "" +"Cochez cette option pour utiliser le système aRts de TDE comme sortie audio." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "Phrase &suivante" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " -msgstr "

      Fait progresser une tâche sur la phrase suivante.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

      " +msgstr "" +"

      Cochez cette option pour utiliser aKode comme sortie audio. Vous devrez " +"également sélectionner une Sortie.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Partie sui&vante" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -"

      Fait progresser une tâche en plusieurs parties à sa partie suivante.

      " +"Cochez cette option pour utiliser l'architecture avancée de son pour Linux " +"(ALSA) comme sortie audio." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Lire le presse-papiers" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Périphérique :" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

      Place dans la file d'attente le contenu du presse-papiers, afin d'être " -"énoncé, et définit son état en attente. Si la tâche est la plus haute de la " -"liste, l'énonciation sera effectuée. La voix la plus haute de la liste de " -"l'onglet Voix sera utilisée.

      " +"Sélectionnez le périphérique PCM à utiliser comme sortie ALSA. Sélectionnez " +"« par défaut » pour utiliser le périphérique par défaut d'ALSA." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Li&re le fichier" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Source de l'évènement :" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Événements" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Utiliser la voix par défaut" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

      " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

      Cette action vous demande de sélectionner un nom de fichier et place le " -"contenu de celui-ci dans la file d'attente de l'énonciation. Vous devez appuyer " -"sur le bouton Reprendre avant que la tâche puisse être énoncée. La voix " -"la plus haute de la liste de l'onglet Voix sera utilisée.

      " +"Lorsque cette option est sélectionnée, la voix par défaut sera utilisée. " +"Cette voix correspond à la plus haute de la liste de l'onglet « Voix »." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Changer la voix" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Utiliser la voix la &plus proche disponible" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

      Cette action vous demande de choisir dans la liste des voix configurées de " -"l'onglet Voix. La tâche sera énoncée en utilisant la voix " -"sélectionnée.

      " +"Lorsque cette option est sélectionnée, la voix configurée avec les attributs " +"les plus proches que vous avez choisis sera utilisée. Les attributs cochés " +"seront toujours préférés à ceux non cochés. La langue est évidemment " +"toujours prioritaire." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Rafraîchir" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Les éléments sélectionnés sont prioritaires par rapport aux autres." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " -msgstr "

      Rafraîchir la liste des tâches.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Genre :" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Phrase courante" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volume :" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " -msgstr "

      Le texte de la phrase actuellement énoncée.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Vitesse :" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "En file" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Utiliser une &voix spécifique" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "En attente" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Lorsque cette option est sélectionnée, la voix spécifiée sera utilisée (si " +"elle est encore configurée), sinon cela sera le cas de la voix la plus " +"proche des paramètres." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "En lecture" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Configuration de la co&mmande" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "En pause" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Commande é&nonçant le texte :" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Terminée" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Ce champ indique la commande utilisée pour énoncer le texte, ainsi que ses " +"paramètres. Si vous souhaitez transmettre le texte comme un paramètre, " +"placez un « %t » à la place où le texte doit normalement être inséré. Pour " +"transmettre un fichier contenant le texte, utilisez un « %f ». Enfin, pour " +"simplement effectuer la synthèse et laisser KTTSD lire le texte énoncé, " +"placez un « %w », correspondant au fichier audio généré." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Envoyer les données dans l'entrée standard" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Démarrer réduit dans la boîte à miniatures" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Cette option spécifie si le texte est envoyé dans l'entrée standard " +"(« stdin ») du synthétiseur vocal." + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Tester" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&Encodage des caractères :" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Cette liste précise le jeu de caractères à utiliser pour la transmission du " +"texte." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -"Quitter lorsque l'énonciation est terminée et que le programme est réduit dans " -"la boîte à miniatures." +"Paramètres :\n" +" %t : Texte à prononcer\n" +" %f : Nom du fichier temporaire contenant le texte\n" +" %l : Langue (code à deux lettres)\n" +" %w : Nom du fichier temporaire contenant la prononciation audio générée" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Interface de configuration d'Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Gestionnaire de synthèse vocale" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Voici la fenêtre de configuration pour la synthèse vocale tchèque et " +"slovaque Epos." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Gestionnaire de la synthèse vocale TDE" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Configuration d'E&pos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Gestionnaire de synthèse vocale" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" +"Indique si l'encodage des caractères est utilisé lors de la transmission du " +"texte." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Prononcer le contenu du presse-papiers" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Vitesse :" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Stopper" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Définit la vitesse d'énonciation. Faites défiler le curseur vers la gauche " +"pour la ralentir ; et vers la droite pour l'accélérer. Tout ce qui est situé " +"en dessous de 75 % est considéré comme « lent », alors que tout ce qui est " +"au-dessus de 125 % est « rapide »." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Manuel de KTTS" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Fréquence :" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&À propos de KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Définit le ton (fréquence) de la prononciation. Faites défiler le curseur " +"vers la gauche pour baisser le ton de la voix ; et vers la droite pour " +"l'augmenter. Tout nombre inférieur à 75 % est considéré comme « faible », et " +"tout nombre supérieur à 125 % est considéré comme « haut »." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Le système de synthèse vocale n'est pas démarré" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Chemin vers l'exécutable du serveur Epos :" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -"1 tâche\n" -"%n tâches" +"Si le serveur Epos peut être trouvé dans la variable d'environnement « PATH " +"», indiquez simplement « epos ». Dans les autres cas, spécifiez le chemin " +"complet vers l'exécutable du serveur Epos." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", tâche actuelle %1 à la phrase %2 sur %3" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Chemin vers l'exécutable du client Epos :" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Énoncer le nom de l'évènement" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Si le client Epos peut être trouvé dans la variable d'environnement " +"« PATH », indiquez simplement « say ». Dans les autres cas, spécifiez le " +"chemin complet vers le programme Epos." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Énoncer le message notifié" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Ne pas énoncer la notification" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Énoncer un texte spécial :" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Options supplémentaires (avancées)" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "aucune" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Cette option est facultative. Saisissez ici des paramètres de la ligne de " +"commande du serveur. Pour obtenir la liste des options disponibles, " +"saisissez la commande « epos -h » dans une console. N'utilisez pas l'option " +"« -o »." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "fenêtres de notifications" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Indiquez des paramètres à passer au client Epos. Pour obtenir la liste des " +"options disponibles, saisissez la commande « say -h » dans une console. " +"N'utilisez pas l'option « -o »." -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "fenêtres passives" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Serveur Epos :" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "fenêtres de notifications et fenêtres passives" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Client Epos :" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "toutes les notifications" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Indiquez des paramètres à passer au client Epos. Pour obtenir la liste des " +"options disponibles, saisissez la commande « say -h » dans une console. " +"N'utilisez pas l'option « -o »." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Local" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Cliquez ici pour tester la configuration. Si tout va bien, vous devriez " +"entendre une phrase énoncée." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Fenêtre de configuration de Festival" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Ceci est une fenêtre permettant la configuration du synthétiseur vocal " +"Festival en mode interactif." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Sélectionner les langues" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Configuration de Festival &interactif" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "États-Unis d'Amérique" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "Exécutable &Festival :" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "ÉU" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Si Festival est placé dans la variable d'environnement « PATH », veuillez " +"simplement saisir « festival », sinon, spécifier le chemin complet vers le " +"programme Festival." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Sélectionnez la voix :" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Royaume-Uni" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Sélectionnez une voix qui énoncera le texte. Les voix MultiSyn sont de " +"meilleure qualité, mais sont lentes à charger. Si aucune voix n'est " +"affichée, vérifiez le chemin vers l'exécutable Festival. Vous devez " +"installer au moins une voix Festival. Si vous avez installé une voix et " +"qu'il n'y en a toujours aucune affichée, vérifiez votre configuration de " +"Festival (voyez le fichier README venant avec Festival)." -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Réanalyser" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "RU" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Définit le volume de la prononciation. Faites défiler le curseur vers la " +"gauche pour baisser le volume ; et vers la droite pour l'augmenter. Tout " +"nombre inférieur à 75 % est considéré comme « normal », et tout nombre " +"supérieur à 125 % est considéré comme « haut »." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "homme" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "Vit&esse :" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "femme" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "Fréque&nce :" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutre" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Définit le ton (fréquence) de la prononciation. Faites défiler le curseur " +"vers la gauche pour baisser le ton de la voix ; et vers la droite pour " +"l'augmenter. Tout nombre inférieur à 75 % est considéré comme « faible », et " +"tout nombre supérieur à 125 % est considéré comme « haut ». Vous ne pouvez " +"pas modifier la fréquence de voix MultiSyn." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "moyen" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Charger cette voix au lancement de KTTSD" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "fort" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Si cette case est cochée, Festival sera démarré et la voix sera chargée en " +"même temps que le démon de synthèse vocal (KTTSD). Cochez cette case " +"lorsqu'une voix demande un long temps de chargement dans Festival (par " +"exemple, les voix MultiSyn), dans les autres cas, laissez-la décochée." -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "normal" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Cliquez ici pour tester la configuration. Festival sera alors démarré et une " +"phrase de test sera énoncée." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "moyenne" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "E&ncodage des caractères :" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "rapide" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Interface de configuration de Flite" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "lente" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Énoncer le texte" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Voici la fenêtre de configuration du moteur de synthèse vocale Festival Lite " +"(« flite »)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Échec du lancement de KTTSD" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Configuration de Festival &Lite (« flite »)" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Échec de l'appel DCOP" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Chemin vers l'exécutable « &flite » :" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Échec de l'appel DCOP « setText »." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Si la commande « flite » est située dans votre variable d'environnement " +"« PATH », saisissez simplement « flite », dans les autres cas, veuillez " +"spécifier le chemin complet vers le programme exécutable Flite." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Échec de l'appel DCOP « startText »." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "S S M L non valable." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Interface de configuration de FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Exp. rat." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Configuration de FreeTTS Interactive" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Mot" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Fichier Jar de &FreeTTS :" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Remplacement de chaînes" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Tester" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Langues multiples" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Configuration de Hadifix" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Modifier le remplacement de chaîne" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Voici la fenêtre de configuration de la synthèse vocale Hadifix (« txt2pho » " +"et Mbrola)." -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Sélecteur de voix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Configuration de Had&ifix" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "Transformation XML" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "Options &basiques" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Impossible de trouver le serveur de son aRts." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "Fichier de &voix :" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Échec de la connexion ou du démarrage du serveur de son aRts. Assurez-vous que " -"artsd est configuré correctement." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Test." +"Sélectionnez une voix énonçant le texte. Si aucune voix n'est listée, " +"vérifiez la configuration de Mbrola. Vous devez installer au moins une voix." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Analyse... Veuillez patienter." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Sélectionner..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Demande de voix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Volu&me :" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Demande à Festival afin d'obtenir les voix disponibles. Cela peut prendre dans " -"les 15 secondes." +"Ajuste le volume de l'énonciation. En déplaçant le curseur vers la gauche, " +"le son est moins fort ; et est plus fort vers la droite." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Test. Les voix MultiSyn ont besoin de quelques secondes pour se charger. " -"Veuillez être patient." +"Ajuste la vitesse de l'énonciation. En déplaçant le curseur vers la gauche, " +"la vitesse est plus lente ; et est plus rapide vers la droite." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier « freetts.jar » dans votre variable " -"d'environnement « PATH ».\n" -"Veuillez indiquer le chemin vers « freetts.jar » dans l'onglet « Propriétés » " -"avant d'utiliser la synthèse vocale de TDE." +"Ajuste la fréquence (ton) de l'énonciation. En déplaçant le curseur vers la " +"gauche, le ton est moins bas ; et est plus haut vers la droite." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "Synthèse vocale de TDE" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Options &avancées" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Voix d'homme « %1 »" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "E&xécutable « txt2pho » :" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Voix de femme « %1 »" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Si le programme « txt2pho » est dans la variable d'environnement « PATH », " +"indiquez simplement « txt2pho ». Dans les autres cas, spécifiez le chemin " +"complet vers l'exécutable « txt2pho »." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Voix inconnue « %1 »" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Exécutable &Mbrola :" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -"Ce module est distribué selon les termes de la licence GPL v2 ou supérieur." +"Si le programme Mbrola est dans la variable d'environnement « PATH », " +"indiquez simplement « mbrola ». Dans les autres cas, spécifiez le chemin " +"complet vers l'exécutable Mbrola." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Fichier de voix - Module Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Cette liste précise le jeu de caractères à utiliser pour la transmission du " +"texte. Pour la plupart des langues occidentales, utilisez « ISO-8859-1 ». " +"Pour les hongrois, utilisez plutôt « ISO-8859-2 »." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Impossible de détecter le sexe du fichier de voix « %1 »." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Cliquez ici pour tester la configuration. Vous devriez entendre une phrase " +"énoncée." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Tentative de détection du sexe - Module Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Sélection du fichier de voix" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Le fichier « %1 » ne semble pas être un fichier de voix." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Chemin vers le fichier de voix :" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicolas Ternisien" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Femme" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicolas.ternisien@gmail.com" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Homme" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Essayer de le déterminer à partir du fichier de voix" diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index b8c5e9b2779..bbf6358b376 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeaccessibility/kttsd.po\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-20 22:26-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -10,2904 +10,2738 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Cuir Cainteoir Leis" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Roghnaigh sintéiseoir cainte le húsáid." +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Sintéiseoir:" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Abair an Téacs" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Taispeáin Uile" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Theip ar thosú KTTSD" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Theip ar ghlao DCOP" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Teanga:" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Theip ar an ghlao setText DCOP." -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Theip ar ghlao startText DCOP." -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Ginearálta" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Cumasaigh an Córas Téacs-go-Caint (KTTSD)" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Ticeáil chun an Deamhan KTTS a thosú agus Téacs-go-Caint a chumasú." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" msgstr "" -"Leabaigh an Bainisteoir Téacs-Go-Caint i &dtráidire an chórais i gcónaí" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Taispeáin an &phríomhfhuinneog ag am tosaithe" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "Cain&teoirí" +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Cothaitheoir" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Teanga" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Sintéiseoir Cainte" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Cód" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Guth" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Roghnaigh Teangacha" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Gnéas" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "S S M L Neamhbhailí." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Airde" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Ráta" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Cuir Leis..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Focal" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Cliceáil chun cainteoir (sintéiseoir cainte) nua a chur leis agus a chumrú." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" -msgstr "S&uas" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "&Ná Déan" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "Síos" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Eagar..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Cliceáil chun roghanna an chainteora aibhsithe a chumrú." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Teangacha Iomadúla" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Cliceáil chun an Cainteoir aibhsithe a bhaint." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Fógairt" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Earráid Le Linn Oscailte" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Feidhmchlár/Teagmhas" +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Roghnóir Cainteora" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Gníomh" +msgid "Select Talker" +msgstr "Roghnaigh Cainteoir" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Cainteoir" +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "Trasfhoirmeoir XML" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Eile" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Téacs á atosú." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Fógairtí le labhairt:" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Eagar..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" +msgid "U&p" +msgstr "S&uas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "" +msgid "Do&wn" +msgstr "Síos" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Re&move" +msgid "&Add..." +msgstr "&Cuir Leis..." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "&Bain" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Glan" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." +"

      Text-to-Speech

      This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

      This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

      Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Luchtaigh..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Sábháil..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "© 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Údar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Cuiditheoir" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" +msgid "Add Talker" +msgstr "Cuir Cainteoir Leis" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "&Gníomh:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Roghnaigh Teanga" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Roghnaigh Scagaire" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      " -"%a
      Application that sent the event
      %m
      " -"The message sent by the application
      " +msgid "Filter" +msgstr "Scagaire" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Jabanna" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Cumraíocht an Chainteora" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Cumraíocht Scagaire" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "réamhshocraithe" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Cainteoi&r:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +"_: file type\n" +"Notification Event List" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Níl cur síos ar fáil" + +#: kttsd/kttsd.cpp:133 +msgid "" +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Scagairí" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Cu&mraigh" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Scagaire" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Ná Cumraigh" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Cliceáil chun scagaire nua a chur leis agus a chumrú." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "An Chéad Údar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Tástáil" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Úinéir" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Cliceáil chun roghanna a chumrú le haghaidh an Scagaire aibhsithe." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Staid" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Cliceáil chun an Scagaire aibhsithe a bhaint." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Ionad" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Brathadóir Teorainneacha Abairtí" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Abairtí" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Cu&mraigh" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Comhpháirteanna" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

      These are all the text jobs. The State column may be:" +"

      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
      • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
      • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
      • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Idirscor" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Coimeád" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Lean ar aghaidh" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Iar&theachtaireacht:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "A&tosaigh" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Réamhfhuai&m:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +msgid "" +"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Réamhtheachtaireacht:" +msgid "Re&move" +msgstr "&Bain" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "Níos &Déanaí" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Iar-&fuaim:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "An Pháirt &Roimhe Seo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "F&uaim" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Coinnigh comhaid fhuaime:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "An &Abairt Roimhe Seo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Sonraigh an chomhadlann ina gcóipeálfar na comhaid fhuaime." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "An &Chéad Abairt Eile" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Luas:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "&Aschur Trí" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

      " -"

      Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " +"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Slogaide:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" msgstr "" -"Roghnaigh an slogaide fuaime le húsáid le haghaidh aschurtha GStreamer." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Roghnaigh an slogaide fuaime le húsáid le haghaidh aschurtha aKode." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Athraigh an Cainteoir" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

      " +"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "Nuashon&raigh" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Abairt Reatha" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

      " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Curtha ar Chiú" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Gléas:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Ar Feitheamh" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Foinse an teagmhais:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Imeachtaí" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Moillithe" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Roghnaigh Cainteoir" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Críochnaithe" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "Ú&sáid an Cainteoir réamhshocraithe" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Anaithnid" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint TDE" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Gnéas:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Coimeád" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Airde:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Lámhleabhar KTTS" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Ráta:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "Eolas f&aoi KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" +"%n jab\n" +"%n jab\n" +"%n jab\n" +"%n jab\n" +"%n jab" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Ai&nm:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Ainm an scagaire seo. Iontráil cibé ainm tuairisciúil is mian leat." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "neamhní" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "dialóga fógartha" + +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "preabfhuinneoga éighníomhacha" + +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Cuir An Scagaire Seo I bh&Feidhm Nuair" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Logánta" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Laidin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Teanga:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." +"_: full country name\n" +"United States of America" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "SAM" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "An Ríocht Aontaithe" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "RA" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Luchtaigh..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "fireannach" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "baineannach" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Sá&bháil..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neodrach" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "measartha" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Glan" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "ard" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Cliceáil chun gach rud a bhánú." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "íseal" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Cineál" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "measartha" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Focal" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "tapa" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "&Slonn ionadaíochta" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "mall" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Ionadaigh le:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Meaitseáil:" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Tástáil." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "Tean&ga:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Cliceáil chun liosta focal a luchtú ó chomhad." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Cliceáil chun an liosta focal a shábháil i gcomhad." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "G&lan" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Téacs-go-Caint TDE" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Cliceáil chun an liosta focal a fholmhú." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Cineál" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Meaitseáil" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Ionadaigh le" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Cuir Leis..." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "S&uas" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Cuir An Scagaire Seo I bhFeidhm Nuair" - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "Cain&teoir:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Cliceáil chun Cainteoir a roghnú." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "Comhad &XSLT:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "Comhad &inrite xsltproc:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Tástáil" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Ionchódú &carachtar:" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Cumraíocht E&pos" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Luas:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Tuinairde:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "abair" +msgid "&Name:" +msgstr "Ai&nm:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Ainm an scagaire seo. Iontráil cibé ainm tuairisciúil is mian leat." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgid "&Sentence boundary regular expression:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Freastalaí epos:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Cliant epos:" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Cuir An Scagaire Seo I bh&Feidhm Nuair" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "" +msgid "&Language is:" +msgstr "&Teanga:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" +msgid "Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Athscan" +msgid "Load..." +msgstr "Luchtaigh..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&Luas:" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Sá&bháil..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Tuinairde:" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" +msgid "Clea&r" +msgstr "Glan" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Cliceáil chun gach rud a bhánú." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" +msgid "&Type" +msgstr "&Cineál" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" +msgid "&Word" +msgstr "&Focal" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "&Ionchódú carachtar:" +msgid "Regular &expression" +msgstr "&Slonn ionadaíochta" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" +msgid "Match &case" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Ionadaigh le:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "" +msgid "&Match:" +msgstr "&Meaitseáil:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" +msgid "Configure String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgid "Enter any name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "Tean&ga:" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Cliceáil chun liosta focal a luchtú ó chomhad." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "" +msgid "&Save..." +msgstr "&Sábháil..." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Cliceáil chun an liosta focal a shábháil i gcomhad." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Tástáil" +msgid "C&lear" +msgstr "G&lan" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Cumraíocht Hadifix" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Cliceáil chun an liosta focal a fholmhú." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" +msgid "Type" +msgstr "Cineál" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Cumraíocht Had&ifix" +msgid "Match Case" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "Roghanna &Bunúsacha" +msgid "Match" +msgstr "Meaitseáil" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "" +msgid "Replace With" +msgstr "Ionadaigh le" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Roghnaigh..." +msgid "&Up" +msgstr "S&uas" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" +msgid "" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "Rogh&anna Casta" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "comhad inrite t&xt2pho:" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Cuir An Scagaire Seo I bhFeidhm Nuair" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "comhad inrite &Mbrola:" +msgid "&Talker:" +msgstr "Cain&teoir:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Cliceáil chun Cainteoir a roghnú." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" +msgid "&Load..." +msgstr "&Luchtaigh..." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Baineannach" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Glan" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Fireannach" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "Comhad &XSLT:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "Comhad &inrite xsltproc:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" +msgid "&Root element is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" +msgid "or DOC&TYPE is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" +msgid "and Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Roghnaigh sintéiseoir cainte le húsáid." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Sintéiseoir:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "" +msgid "Show All" +msgstr "Taispeáin Uile" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "" +msgid "&Language:" +msgstr "&Teanga:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "" +msgid "&General" +msgstr "&Ginearálta" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Cumasaigh an Córas Téacs-go-Caint (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Ticeáil chun an Deamhan KTTS a thosú agus Téacs-go-Caint a chumasú." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" msgstr "" +"Leabaigh an Bainisteoir Téacs-Go-Caint i &dtráidire an chórais i gcónaí" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Taispeáin an &phríomhfhuinneog ag am tosaithe" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" +msgid "E&xit when speaking is finished" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "" +msgid "&Talkers" +msgstr "Cain&teoirí" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Sintéiseoir Cainte" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "" +msgid "Voice" +msgstr "Guth" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "" +msgid "Gender" +msgstr "Gnéas" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "" +msgid "Volume" +msgstr "Airde" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Ráta" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Cuir Leis..." -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." msgstr "" +"Cliceáil chun cainteoir (sintéiseoir cainte) nua a chur leis agus a chumrú." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Cliceáil chun roghanna an chainteora aibhsithe a chumrú." -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Cliceáil chun an Cainteoir aibhsithe a bhaint." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Fógairt" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Feidhmchlár/Teagmhas" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Gníomh" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Cainteoir" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Fógairtí le labhairt:" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." msgstr "" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Cothaitheoir" - -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Eile" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Téacs á atosú." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "&Gníomh:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format msgid "" -"

      Text-to-Speech

      " -"

      This is the configuration for the text-to-speech dcop service

      " -"

      This allows other applications to access text-to-speech resources

      " -"

      Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

      " +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      %a
      Application that sent the event
      %m
      The " +"message sent by the application
      " msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Cainteoi&r:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "© 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Údar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Cuiditheoir" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Cód" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Roghnaigh Teanga" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Roghnaigh Scagaire" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Jabanna" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Scagairí" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Cumraíocht an Chainteora" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Cumraíocht Scagaire" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Cliceáil chun scagaire nua a chur leis agus a chumrú." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Cliceáil chun roghanna a chumrú le haghaidh an Scagaire aibhsithe." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "réamhshocraithe" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Cliceáil chun an Scagaire aibhsithe a bhaint." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Brathadóir Teorainneacha Abairtí" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Cu&mraigh" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Idirscor" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Earráid Le Linn Oscailte" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Iar&theachtaireacht:" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Níl cur síos ar fáil" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Réamhfhuai&m:" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 -msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Réamhtheachtaireacht:" -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Ná Cumraigh" - -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "An Chéad Údar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Iar-&fuaim:" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Tástáil" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "F&uaim" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Coinnigh comhaid fhuaime:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Úinéir" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Sonraigh an chomhadlann ina gcóipeálfar na comhaid fhuaime." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Luas:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Staid" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Ionad" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "&Aschur Trí" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Abairtí" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

      Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Slogaide:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." msgstr "" +"Roghnaigh an slogaide fuaime le húsáid le haghaidh aschurtha GStreamer." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Comhpháirteanna" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Roghnaigh an slogaide fuaime le húsáid le haghaidh aschurtha aKode." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

      These are all the text jobs. The State column may be:" -"

        " -"
      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
      • " -"
      • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
      • " -"
      • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
      • " -"
      • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
      • " -"
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

      " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Coimeád" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

      " +"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

      " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Lean ar aghaidh" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 -msgid "" -"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "A&tosaigh" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " +"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

      " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 -msgid "" -"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "Níos &Déanaí" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Gléas:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "An Pháirt &Roimhe Seo" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Foinse an teagmhais:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Imeachtaí" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "An &Abairt Roimhe Seo" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "Ú&sáid an Cainteoir réamhshocraithe" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "An &Chéad Abairt Eile" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Gnéas:" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Airde:" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Ráta:" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format msgid "" -"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

      " +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Athraigh an Cainteoir" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format msgid "" -"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "Nuashon&raigh" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Abairt Reatha" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Curtha ar Chiú" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Tástáil" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Ar Feitheamh" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Ionchódú &carachtar:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Moillithe" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Críochnaithe" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Anaithnid" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Cumraíocht E&pos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint TDE" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Bainisteoir Téacs-go-Caint" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Luas:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Coimeád" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Lámhleabhar KTTS" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Tuinairde:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "Eolas f&aoi KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -"%n jab\n" -"%n jab\n" -"%n jab\n" -"%n jab\n" -"%n jab" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "abair" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "neamhní" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "dialóga fógartha" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Freastalaí epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "preabfhuinneoga éighníomhacha" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Cliant epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Logánta" - -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Laidin1" - -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Roghnaigh Teangacha" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "SAM" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "An Ríocht Aontaithe" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "RA" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "fireannach" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "baineannach" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neodrach" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "measartha" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Athscan" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "ard" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 -msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "íseal" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&Luas:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "measartha" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Tuinairde:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "tapa" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "mall" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Abair an Téacs" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Theip ar thosú KTTSD" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "&Ionchódú carachtar:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Theip ar ghlao DCOP" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Theip ar an ghlao setText DCOP." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Theip ar ghlao startText DCOP." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "S S M L Neamhbhailí." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Focal" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Teangacha Iomadúla" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" msgstr "" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Roghnóir Cainteora" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "Trasfhoirmeoir XML" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Tástáil" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Cumraíocht Hadifix" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Tástáil." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Cumraíocht Had&ifix" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "Roghanna &Bunúsacha" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Roghnaigh..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "Téacs-go-Caint TDE" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Rogh&anna Casta" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "comhad inrite t&xt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "comhad inrite &Mbrola:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Baineannach" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Fireannach" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "" #~ msgid "Save..." #~ msgstr "Sábháil..." @@ -2930,9 +2764,6 @@ msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #~ msgid "&GStreamer" #~ msgstr "&GStreamer" -#~ msgid "&No" -#~ msgstr "&Ná Déan" - #~ msgid "KCMKttsMgrWidget" #~ msgstr "KCMKttsMgrWidget" diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index bd148e873a9..a5e00797043 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:48+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -15,3200 +15,3033 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Engadir Locutor" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Escolla o sintetizador de voz que desexa utilizar." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Escolla a língua a ser falada. Lembre que, após configurar un Locutor, a língua " -"escollida poderá ser sobreposta polo sintetizador, dependendo das opcións que " -"escolla." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Sintetizador:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar todo" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "mvillarino" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Os botóns en baixo determinan que caixa mostra todas as posibilidades. A caixa " -"á esquerda do botón sinalado mostra todas as posibilidades. A caixa á esquerda " -"do botón non sinalado só mostra as posibilidades que se correspondan coa outra " -"caixa." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Língua:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Habilite para listar todas as línguas posíbeis na caixa de Línguas á esquerda. " -"Cando escolla unha língua, a área do Sintetizador só mostrará os sintetizadores " -"que podan falar a língua escollida." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Ler o Texto" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Habilite esta opción para mostrar todos os sintetizadores disponíbeis na área " -"de Sintetizador á esquerda. Cando escolla un sintetizador, só as línguas que " -"podan ser faladas por ese sintetizador aparecerán na lista da Língua." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Fallo no Arranque de KTTSD" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Xeral" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Fallo nunha Chamada DCOP" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "Activar o Sist&ema de Texto-para-fala (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "A chamada DCOP setText fallou." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Habilite para iniciar o Servidor KTTS e activar o Texto-para-Voz." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "A chamada DCOP startText fallou." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Incorporar sempre o xestor de Texto-para-Fala na &bandexa do sistema" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Nome dun plugin de filtraxe de KTTSD (obrigatório)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Cando estexa habilitado, KTTSMgr mostrará un ícone na bandexa do sistema, e ao " -"premer no botón OK ou Cancelar non para KTTSMgr. Utilice o menu de contexto na " -"bandexa do sistema para sair de KTTSMgr. Este opción activa-se a próxima vez " -"que KTTSMgr sexa iniciado. Esta opción non ten efeito cando se execute no " -"Centro de Controlo de TDE." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Código do locutor pasado ao filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "&Mostrar a fiestra principal no arranque" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "ID da aplicación de DCOP pasada ao filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Cando se habilite, a fiestra de KTTSMgr é mostrada cando se arranca. Se se " -"desabilita, prema no ícone na bandexa do sistema para mostrar a fiestra de " -"KTTSMgr." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Nome do grupo de ficheiros de configuración pasado ao filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "Sair cando a &fala remata" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Mostra unha lista dos plugins de filtraxe disponíbeis e sai" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Se se habilita e KTTSMgr foi iniciado automaticamente cando a fala comezou, " -"este sai automaticamente cando a remata. Non sai automaticamente se KTTSMgr foi " -"iniciado manualmente ou desde o Centro de Controlo." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Mostra as tabulacións como \\t, caso contrário son eliminadas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Inicia&r minimizado na bandexa do sistema ao falar" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Mostra unha lista dos plugins de filtraxe e sai" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Se o habilita, e KTTSMgr non estivese xa en execución e a fala comeza, inicia-o " -"e mostra un ícone na bandexa do sistema. Nota" -": KTTSMgr só inicia automaticamente as tarefas de texto que teñan 5 ou mais " -"frases." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "filtro-proba" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "Locu&tores" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Unha utilidade para probar os plugins de filtraxe de KTTSD." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantemento" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Detector Estándar de Separación de Frases" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Língua" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Sintetizador de Voz" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Código" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Voz" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Escolla as Línguas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Sexo" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "S S M L inválido." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Taxa" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "O ficheiro non está no formato XML correcto." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "ExpReg" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Palabra" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Esta é unha lista de todos os locutores configurados. Un locutor é un " -"sintetizador de fala que foi configurado cunha língua, voz, sexo, taxa de fala " -"e volume. Os locutores mais elevados na lista teñen maior prioridade. O locutor " -"de acima será usado cando non teñan sido definidos atributos para o locutor na " -"aplicación." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Substituición de Textos" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Múltiplas Línguas" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Editar Substituición de Texto" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Erro ao Abrir o Ficheiro" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Escolla de Orador" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Engadir..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Escoller o Locutor" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "Transformador de XML" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Texto interrompido. Mensaxe." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "A continuar texto." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Prema para engadir e configurar un novo Locutor (sintetizador de voz)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "Su&bir" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "&Baixar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Engadir..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Prema para configurar as opcións do Locutor escollido." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Eli&minar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Prema para eliminar o Locutor escollido." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"Efectuou cámbios na configuración pero ainda non os guardou. Prema en " +"Aplicar para guardar os cámbios ou en Cancelar para esquecé-los." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notificacións" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

      Text-to-Speech

      This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

      This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

      Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

      " +msgstr "" +"

      Texto para Voz

      Esta é a configuración do servizo DCOP de texto " +"para voz

      Isto permite as outras aplicacións acederen aos recursos de " +"texto para voz

      Asegure-se que configura unha língua por omisión para a " +"que utiliza, dado que esta será a usada pola maioria das aplicacións

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Aplicación/Evento" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Acción" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Locutor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Esta é unha lista dos eventos configurados na aplicación e das accións a tomar " -"cando se receban. O evento predeterminado trata todos os eventos que non teñan " -"sido configurados especificamente." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Notificacións a falar:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Contribuinte" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Aplica-se só evento predefinido. Non afecta os eventos específicos da " -"aplicación. Só os eventos que aparezan da forma que escolleu serán falados." +msgid "Add Talker" +msgstr "Engadir Locutor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Prema para configurar as notificacións para un evento de aplicación." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Escolla a Língua" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Eli&minar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Escoller o Filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Prema para eliminar un evento da lista. O usuário non pode borrar o evento " -"predefinido." +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Limpar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Tarefas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Borra todos os eventos específicos da aplicación. Permanecerá o evento " -"predefinido." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Configuración do Locutor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Carregar..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Configuración do Filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Prema para ler dun ficheiro os eventos de notificación configurados." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "por omisión" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Guardar..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "mensaxe de exemplo de notificación" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Prema para guardar nun ficheiro todos os eventos configurados dunha aplicación." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "aplicación de exemplo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Prema para testar a notificación" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "evento de exemplo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Prema neste botón para testar a notificación. Será falada unha mensaxe de " -"exemplo. Nota: O sistema de Texto-para-Voz deberá estar activo." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Por omisión (todos os outros eventos)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "A&cción:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Todos os outros eventos de %1" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Escoller o Evento" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      " -"%a
      Application that sent the event
      %m
      " -"The message sent by the application
      " -msgstr "" -"Indica como deberá falar KTTS o evento cando sexa recebido. Se escolle a " -"opción \"Falar un texto personalizado\", indique o texto no campo. Vocé poderá " -"usar as secuéncias de substituición no texto:
      %e
      " -"O nome do evento
      %a
      Aplicación que enviou o evento
      " -"%m
      A mensaxe enviada pola aplicación
      " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Lista de Eventos de Notificación" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Locuto&r:" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Descrición non disponíbel" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"O locutor que dirá a notificación. O locutor \"predefinido\" é o locutor de " -"acima na pestana de Locutores." +"KTTS ainda non foi configurado. Debe configurar polo menos un Locutor. " +"Desexa configurá-lo agora?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS Non Configurado" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Prema para escoller o Locutor que dirá a notificación." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Co&nfigurar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Dicer as notificacións (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Non Configurar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Cando esta opción estexa sinalada e KTTS activo, as notificacións das " -"aplicacións enviadas através de KNotify serán falados de acordo coas opcións " -"que defina nesta pestana." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Servidor de síntese de texto para voz" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "E&xcluir as notificacións cun son" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor Orixinal" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Se o habilita, as notificacións que teñan un son non serán falados." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Probas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filtros" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Número de Traballo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Dono" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "ID do Orador" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Frases" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Parte Número" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Partes" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." +"

      These are all the text jobs. The State column may be:" +"

      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
      • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
      • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
      • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Esta é unha lista con todos os filtros configurados. Os filtros mais arriba na " -"lista serán aplicados antes. Os filtros modifican o texto antes de este ser " -"falado. Poderán ser usados para substituir palabras mal pronunciadas, " -"transformar XML dun formato noutro ou modificar o Locutor predefinido a usar " -"para a fala." +"

      Estas son todas as tarefas de texto. A coluna do Estado poderá ser:" +"

      • En Cola de Espera - a tarefa está á espera e non será " +"sintetizada até que o seu estado sexa mudado a Á Espera, cando prema " +"nos botóns Continuar ou Reiniciar.
      • Espera - a " +"tarefa está lista para ser falada. Será falada cando todas as tarefas " +"anteriores a esta teñan rematado.
      • A Falar - a tarefa está a " +"ser sintetizada. A coluna de Posición indica a frase actual da tarefa " +"que está a ser falada. Poderá colocar unha tarefa en pausa se preme no botón " +"Pór en Espera.
      • Pausa - a tarefa está pausada de " +"momento. As tarefas pausadas evitan que as tarefas seguintes sexan " +"sintetizadas. Use os botóns Continuar ou Reiniciar para " +"continuar a falar a tarefa ou prema en Mais Tarde para baixar a " +"tarefa na lista.
      • Terminada - a tarefa acabou de ser " +"sintetizada. cando remate unha segunda tarefa, esta será borrada. Poderá " +"premer en Reiniciar para repetir a tarefa.
      Nota: As " +"mensaxes, avisos e resultados da leitura da pantalla non aparecen nesta " +"lista. Vexa o manual para mais información.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Prema para engadir e configurar un novo Filtro." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Pór en espera" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

      " msgstr "" -"Prema para subir o filtro escollido na lista. Os filtros mais acima son " -"aplicados primeiro." +"

      Cámbia unha tarefa para o estado de Pausa. Se está a falar nese instante, " +"a tarefa para de falar. As tarefas en pausa evitan que as tarefas seguintes " +"falen, polo que pode, premer en Continuar para posibilita-lle á " +"tarefa falar ou premer en Mais Tarde para baixá-la na lista.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Prema para baixar o filtro escollido na lista. Os filtros mais abaixo son " -"aplicados despois." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Prema para configurar as opcións do Filtro escollido." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Prema para eliminar o Filtro escollido." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Detección de Separación de Frases" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " msgstr "" -"Esta é unha lista con todos os Filtros de Detección de Limites de Frases (SBD). " -"Os SBDs quebran os textos longos en frases, o que reduz o tempo que lle leva a " -"unha tarefa ser sintetizada e permite ao usuário avanzar ou recuar nun texto. " -"Os SBDs son aplicados pola orde apresentada (de cima para baixo), despois de " -"todos os filtros normais teren sido aplicados. A filtraxe termina cando o " -"primeiro SBD modifica o texto." +"

      Continua unha tarefa en pausa ou modifica unha tarefa en Cola de Espera " +"para o estado de Espera. Se a tarefa está acima na lista, comezará a ser " +"sintetizada.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Co&nfigurar" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "R&einiciar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " msgstr "" -"Prema neste botón para editar a configuración de Detección dos Limites de " -"Frases (SBD), ou para engadir novos filtros SBD." +"

      Recua unha tarefa ao início e cambia o seu estado para Espera. Se a " +"tarefa estáacima na lista, comezará a ser sintetizada.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Interrupción" +msgid "Re&move" +msgstr "Eli&minar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

      " msgstr "" -"Habilite a opción de Son Prévio e escolla un ficheiro de áudio, o cal soará " -"cando unha tarefa de texto sexa interrompida por outra mensaxe." +"

      Borra a tarefa. Se xa estivese a ser sintetizada, será interrompida. A " +"próxima tarefa da lista comezará a ser sintetizada.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Mais tarde" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " msgstr "" -"Habilite a opción de Mensaxe Posterior e indique unha mensaxe, que será " -"reproducida cando unha tarefa de texto prosiga, após ter sido interrompida por " -"outra mensaxe." +"

      Move unha tarefa unha posición cara abaixo na lista, para ser sintetizada " +"mais tarde. Se a tarefa xa estivese a ser sintetizada, o seu estado pon-se " +"en Pausa.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "&Mensaxe posterior:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Parte An&terior" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "So&n prévio:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " +msgstr "

      Recua unha tarefa con várias partes para a parte anterior.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "Mensaxe &prévia:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "Frase &Anterior" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Habilite a opción de Mensaxe Prévia e indique unha mensaxe, a cal será " -"reproducida cando unha tarefa de texto sexa interrompida por outra mensaxe." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " +msgstr "

      Recua unha tarefa para a frase anterior.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Habilite a opción de Son Posterior e escolla un ficheiro de áudio, que soará " -"cando unha tarefa de texto prosiga, após ter sido interrompida por outra " -"mensaxe." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "Frase Segui&nte" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "S&on posterior:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " +msgstr "

      Avanza unha tarefa para a frase seguinte.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "Á&udio" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Parte Segui&nte" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Guardar ficheiros áudio:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " +msgstr "

      Avanza unha tarefa con várias partes para a parte seguinte.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Falar o Porta-retallo&s" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " msgstr "" -"Habilite isto se desexa guardar os ficheiro áudio xerados (wav). Atopará-os no " -"cartafol indicado." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Indique o cartafol no que serán copiados os ficheiro de áudio." +"

      Coloca o contido actual do porta-retallos na cola de espera para ser " +"sintetizada e coloca o seu estado como estando en Espera. Se a tarefa é a de " +"acima na lista, comezará a ser sintetizada. A tarefa será sintetizada polo " +"locutor de acima na pestana de Locutores.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Velocidade:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Falar o &Ficheiro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " msgstr "" -"Escolle a velocidade do discurso. Arraste a barra para a esquerda para " -"diminui-la; ou para a direita, para acelerá-la. Por debaixo de 75 por cento é " -"considerado \"lento\" e acima de 125 por cento é considerado \"rápido\". Non " -"pode mudar a velocidade das voces MultiSyn." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +"

      Pede-lle un nome de ficheiro e coloca o contido do mesmo en cola de " +"espera para ser sintetizada. Deberá premer no botón Continuar para " +"que a tarefa comezar a sua síntese. A tarefa será sintetizada polo locutor " +"de acima na pestana de Locutores.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Saída Utilizand&o" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Cambiar de Locutor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

      " -"

      Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " +"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " msgstr "" -"

      Escolla o método de saída de áudio desexado. Se escolle GStreamer" -", deberá tamén escoller un Sink (canal).

      " -"

      Nota: Deberá ter GStreamer >= 0.87 para poder usá-lo.

      " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Canal:" +"

      Mostra-lle unha lista cos seus locutores configurados na pestana " +"Locutores. A tarefa será sintetizada co locutor escollido.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Escolla o canal de son a utilizar para a saída de GStreamer." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "Actualiza&r" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Selecciona o canal de son a usar para a saída de aKode." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " +msgstr "

      Actualiza a lista de tarefas.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "" -"Selecciona o canal a usar para a saída de aKode. Escolla \"auto\" para deixar " -"que aKode escolla o mellor método de saída." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Frase Actual" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " +msgstr "

      O texto da frase a ser sintetizada agora.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

      " -msgstr "" -"

      Habilite para usar o sistema de saída de áudio GStreamer. Deberá tamén " -"escoller un plugin Sink (canal).

      " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Na cola" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "En espera" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Habilite para usar o sistema aRts de TDE para a saída de son." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "A falar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "En pausa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

      " -msgstr "" -"

      Habilite para usar aKode na saída de áudio. Deberá tamén escoller un " -"Canal.

      " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" -"Habilite para usar ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) para a saída de " -"son." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Iniciar minimizado na bandexa do sistema" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Sair cando a síntese remate e estivese minimizado na bandexa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Escolla o dispositivo PCM a usar para a saída de ALSA. Escolla o " -"\"predefinido\" para usar o dispositivo ALSA por omisión." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Orixe do evento:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Xestor de de Síntese de Texto-para-Voz" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventos" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Xestor de de Síntese de Texto-para-Voz de TDE" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Escoller o Locutor" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Xestor de Texto-para-Voz" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Usar o Locutor Predefinido" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "Ler o Porta-Retallo&s" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Cando o habilite, usará o locutor por omisión, que é o locutor de acima na " -"lista de Locutores." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Pór en espera" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Usar o locutor coas características &mais próximas " +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Manual de KTTS" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Acerca de KTTSMgr" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "O sistema de Síntese de Texto para Voz non está a executar-se" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Se o habilita, usará un locutor configurado coas características mais axustadas " -"aos atributos que escollese. Os atributos sinalados serán preferidos sobre os " -"atributos non-asinalados. A língua é sempre un atributo preferido." +"1 tarefa\n" +"%n tarefas" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Os ítens escollidos son preferidos aos ítens non escollidos." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", tarefa actual %1 na frase %2 de %3 frases" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Sexo:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Falar o nome do evento" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volume:" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Falar as mensaxes de notificación" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Taxa:" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Non falar a notificación" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Este filtro é aplicado ás tarefas de texto na língua indicada. Poderá escoller " -"mais dunha língua se preme no botón de escolla e preme tamén co Ctrl en mais " -"dunha língua na lista. Se fica en branco, o filtro aplica-se a todas as tarefas " -"de texto de calquer língua." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Falar o texto personalizado:" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Prema para escoller unha ou mais línguas. Este filtro será aplicado ás tarefas " -"de texto destas línguas." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "nengun" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Usar un locu&tor específico" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "diálogos de notificación" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Se habilita esta opción, usará o locutor específico (se ainda está " -"configurado), senón será usado o locutor mais próximo." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "mensaxes pasivas" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"AVISO: Este filtro é un componente chave do sistema KTTS. Por favor lea o " -"manual de KTTS antes de modificar estas opcións." +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "diálogos de notificación e mensaxes pasivas" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "todas as notificacións" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "O nome do filtro. Indique calquer nome descritivo que desexe." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Local" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Detector Estándar de Separación de Frases" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Expre&sión regular de separación de frases:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "A expresión regular que detecta separación entre frases no texto." +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Estados Unidos de América" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Substituición do sepa&rador de frase:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "EUA" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Este texto substitui a expresión regular encontrada. Importante" -": debe acabar cunha tabulación (\\t)." +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Aplicar Este &Filtro cando" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "RU" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Estas opcións determinan cando o filtro é aplicado ao texto." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "masculino" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Língua é:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "feminino" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Este filtro é aplicado ás tarefas de texto na língua indicada. Poderá escoller " -"mais dunha língua se preme no botón de escolla e preme tamén con Ctrl en mais " -"dunha língua na lista. Se a deixa en branco, o filtro aplica-se a todas as " -"tarefas de texto de calquer língua." +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neutro" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "&ID da aplicación contén:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "médio" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Indique un ID de Aplicación de DCOP. Este filtro só será aplicado ás tarefas de " -"texto en espera nesa aplicación. Poderá indicar mais dun identificador, " -"separado por vírgulas. Se o deixa en branco, este filtro aplica-se ás tarefas " -"de texto en espera de todas as aplicacións. Suxestión: use kdcop na liña de " -"comandos para obter os IDs das aplicacións en execución. Exemplo: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "alto" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Indique un ID de Aplicación de DCOP. Este filtro só se aplicará nas tarefas " -"de texto colocadas en fila de espera por esa aplicación. Poderá introducir mais " -"dun ID separado por vírgulas. Use knotify para converter todas as " -"mensaxes enviadas a notificacións de TDE. Se o deixa en branco, este filtro é " -"aplicado ás tarefas de texto colocadas na cola de espera por todas as " -"aplicacións. Suxestión: use kdcop na liña de comandos para obter os IDs das " -"aplicacións en execución. Exemplo: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "baixo" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Carregar..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "média" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Prema para carregar unha configuración de Detección de Separador de Frase dun " -"ficheiro." +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "rápida" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Guar&dar..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "lenta" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Prema para guardar esta configuración de Detección de Separador de Frase para " -"un ficheiro." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Non é posíbel encontrar o servidor de son aRts." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Limpa&r" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"O arranque ou a conexón ao servidor de son aRts fallou. Verifique que artsd " +"está correctamente configurado." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Prema para limpar todo." +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "A probar." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Tipo" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "A procurar... Por favor aguarde." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Palabra" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Procurar Voces" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "&Expresión regular" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"A procurar en Festival voces disponíbeis. Isto pode demorar até 15 segundos." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Distinguir &maiúsculas" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "" +"A probar. As voces MultiSyn necesitan de vários segundos para carregar. Por " +"favor aguarde." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "Substitui&r por:" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Non foi posíbel localizar freetts.jar no seu path.\n" +"Indique a localización dr freetts.jar na pestana de Propriedades antes de " +"utilizar o Texto-para-Voz de TDE" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Concordar:" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Texto-para-Voz de TDE" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Configurar a Substituición de Textos" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Voz masculina \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Indique o nome que desexa para este filtro." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Voz feminina \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "Lín&gua é:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Voz descoñecida \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Prema para carregar unha lista de palabras dun ficheiro." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Este plugin é distribuído segundo os termos da GPL v2 ou posterior." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Prema para guardar a lista de palabras nun ficheiro." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Ficheiro de Voz - Plugin de Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Non foi posíbel determinar o sexo do ficheiro de voz %1." + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Tentar Determinar o Sexo - Plugin Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "O ficheiro %1 non parece ser un ficheiro de voz." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Limpar" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Home Americano" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Prema para valeirar a lista de palabras." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Muller Americana, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Home Americano, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Distinguir Maiúsculas" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Home Británico" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Condordar" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Home Español" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Substituir Por" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Home Americano, HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Engadir..." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Muller Americana, HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Prema para engadir unha palabra ou expresión regular á lista." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Home Canadiano, HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "S&ubir" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Home Escocés, HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Prema para subir a palabra indicada na lista. As palabras mais acima na lista " -"son aplicadas primeiro." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Home Canadiano, MultiSyn" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Prema para baixar a palabra indicada na lista. As palabras mais abaixo na lista " -"son aplicadas mais tarde." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Home Escocés, MultiSyn" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Prema para modificar unha palabra ou expresión regular da lista." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Muller Alemá, Festival" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Prema para borrar unha palabra ou expresión regular da lista." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Home Alemao, Festival" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Configurar a Escolla de Orador" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Home Mexicano, OGC" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Aplicar Este Filtro cando" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Muller Mexicana, OGC" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "O te&xto contén:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Home Americano, OGC" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "Locu&tor:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Muller Americana, OGC" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"O novo locutor que será usado cando as condicións acima mencionadas sexan " -"cumpridas. O locutor por omisión é o que se encontra acima na pestana de " -"Locutores. Prema no botón para escoller un locutor." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Home Británico, OGC" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Prema para escoller un locutor." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Home Finés" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Prema para carregar unha Escolla de Orador dun ficheiro." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Home Checo, MBROLA" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Prema para guardar esta Escolla de Orador nun ficheiro." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Home Polaco" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Configurar o Transformador de XML" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Home Ruso" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Indique calquer nome descritivo que desexe para este filtro." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Home Italiano" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Indique a localización completa dun ficheiro 'XML Style Languaxe - Transforms' " -"(XSLT). Os ficheiro XSLT normalmente teñen a extensión .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Muller Italiana" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Home Kiswahili" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Indique a localización do programa xsltproc. Se están na variável PATH indique " -"simplesmente \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Muller Ibibio" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "Ficheiro &XSLT:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Home Zulu" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "&Executábel xsltproc:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Muller Americana" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Este filtro será aplicado só no texto que teña o elemento XML de raiz indicado. " -"Se o deixa en branco, aplica-se a todo o texto. Poderá indicar mais dun " -"elemento raiz, separando-os con vírgulas. Exemplo: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Muller Británica" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Este filtro será aplicado só a texto que posua a especificación DOCTYPE " -"indicada. Se o deixa en branco, aplicará-se a todo o texto, poderá indicar aqui " -"mais dun DOCTYPE, separando-s por vírgulas. Exemplo: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Home Canadiano Francés" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Indique un ID de Aplicación de DCOP. Este filtro só será aplicado aos " -"textos en espera desa aplicación. Poderá indicar mais dun identificador, " -"separado por vírgulas. Use knotify para converter todas as mensaxes " -"enviadas a notificacións de TDE. Se o deixa en branco, este filtro aplicará-se " -"aos textos en espera de todas as aplicacións. Suxestión: use kdcop na liña de " -"comandos para obter os IDs das aplicacións en execución. Exemplo: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Muller Canadiana Francesa" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "O Elemento &raiz é:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Home Alemao" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "ou o DOC&TYPE é:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Muller Alemá" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "e o &ID de Aplicación contén:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Home Latino-Americano" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Configuración do Co&mando" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Muller Latino-Americana" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Comando para fa&lar os textos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Home Vietnamita" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Muller Vietnamita" + +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Este campo indica tanto o comando usado para falar o texto, como os seus " -"parámetros. Se quer pasar o texto como un parámetro, escreba %t no lugar onde o " -"texto deberá ser introducido. Para pasar un ficheiro co texto, escreba %f. Para " -"sintetizar e deixar que KTTSD reproduza o texto sintetizado, escreba %w para o " -"ficheiro de áudio xerado." -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "Enviar os dado&s por standard input" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Esta opción indica se o texto é enviado por stdin ao sintetizador de voz." +"AVISO: Este filtro é un componente chave do sistema KTTS. Por favor lea o " +"manual de KTTS antes de modificar estas opcións." -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Testar" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Codificación dos caract&eres:" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "O nome do filtro. Indique calquer nome descritivo que desexe." -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Esta lista indica que codificación de carácteres é usada para pasar o texto." +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Expre&sión regular de separación de frases:" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parámetros:\n" -" %t: Texto a falar\n" -" %f: Nome dun ficheiro temporal que contén o texto\n" -" %l: Língua (código de duas letras)\n" -" %w: Nome dun ficheiro temporal para o áudio xerado" +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "A expresión regular que detecta separación entre frases no texto." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Interface de Configuración Epos" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Substituición do sepa&rador de frase:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Este é o diálogo de configuración do sintetizador de voz en Checo e Eslovaco " -"Epos." +"Este texto substitui a expresión regular encontrada. Importante: " +"debe acabar cunha tabulación (\\t)." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Configuración de E&pos" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Aplicar Este &Filtro cando" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Indica a codificación de carácteres que é usada para pasar o texto." +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Estas opcións determinan cando o filtro é aplicado ao texto." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade:" +msgid "&Language is:" +msgstr "&Língua é:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Indica a velocidade da voz. Arraste a barra para a esquerda para tornar a voz " -"mais lenta, ou para a direita para aumentar a velocidade. todo o que sexa menor " -"de 75 por cento é considerado \"lento\", e o que sexa maior do 125 por cento é " -"considerado \"rápido\"." +"Este filtro é aplicado ás tarefas de texto na língua indicada. Poderá " +"escoller mais dunha língua se preme no botón de escolla e preme tamén con " +"Ctrl en mais dunha língua na lista. Se a deixa en branco, o filtro aplica-se " +"a todas as tarefas de texto de calquer língua." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Frecuéncia:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "&ID da aplicación contén:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Define o ton (frecuéncia) da voz. Arraste a barra para a esquerda para tornar a " -"voz mais grave e para a direita para facé-la mais aguda. Todo o que sexa menor " -"de 75 por cento é considerado \"grave\" e todo o que sexa maior de 125 é " -"considerado \"agudo\"." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Indique un ID de Aplicación de DCOP. Este filtro só será aplicado ás tarefas " +"de texto en espera nesa aplicación. Poderá indicar mais dun identificador, " +"separado por vírgulas. Se o deixa en branco, este filtro aplica-se ás " +"tarefas de texto en espera de todas as aplicacións. Suxestión: use kdcop na " +"liña de comandos para obter os IDs das aplicacións en execución. Exemplo: " +"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Localización do executábel do servidor Epos:" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "" +"Prema para escoller unha ou mais línguas. Este filtro será aplicado ás " +"tarefas de texto destas línguas." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Indique un ID de Aplicación de DCOP. Este filtro só se aplicará nas " +"tarefas de texto colocadas en fila de espera por esa aplicación. Poderá " +"introducir mais dun ID separado por vírgulas. Use knotify para " +"converter todas as mensaxes enviadas a notificacións de TDE. Se o deixa en " +"branco, este filtro é aplicado ás tarefas de texto colocadas na cola de " +"espera por todas as aplicacións. Suxestión: use kdcop na liña de comandos " +"para obter os IDs das aplicacións en execución. Exemplo: \"konversation, " +"kvirc,ksirc,kopete\"" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Load..." +msgstr "Carregar..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -"Se o servidor Epos será encontrado debido á sua variábel PATH, basta indicar " -"\"epos\", caso contrário indique a localización completa do executábel do " -"servidor Epos." +"Prema para carregar unha configuración de Detección de Separador de Frase " +"dun ficheiro." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Localización do executábel do cliente Epos:" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Guar&dar..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -"Se o cliente de Epos será encontrado debido á sua variável PATH, basta indicar " -"\"say\", caso contrário indique a localización completa do executábel do " -"cliente de Epos." +"Prema para guardar esta configuración de Detección de Separador de Frase " +"para un ficheiro." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "Clea&r" +msgstr "Limpa&r" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Prema para limpar todo." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Opcións Adicionais (avanzado)" +msgid "&Type" +msgstr "&Tipo" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Opcional. Indique aqui as opcións da liña de comandos do servidor. Para ver as " -"opcións disponíbeis, escreba \"epos -h\" nun terminal. Non use \"-o\"." +msgid "&Word" +msgstr "&Palabra" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Indique aqui as opcións da liña de comandos do cliente de Epos. Para ver as " -"opcións disponíbeis, escreva \"say -h\" nun terminal. Non use \"-o\"." +msgid "Regular &expression" +msgstr "&Expresión regular" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Servidor Epos:" +msgid "Match &case" +msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Cliente Epos:" +msgid "&Replace with:" +msgstr "Substitui&r por:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Indique aqui as opcións da liña de comandos do cliente de Epos. Para ver as " -"opcións disponíbeis, escreba \"say -h\" nun terminal. Non use \"-o\"." +msgid "&Match:" +msgstr "&Concordar:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "Prema para testar a configuración. Se é correcta, ouvirá unha frase." +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Configurar a Substituición de Textos" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Interface de Configuración de Festival" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Indique o nome que desexa para este filtro." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "" -"Este é o diálogo para configurar o sintetizador de voz Festival en modo " -"interactivo." +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "Lín&gua é:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Configuración &Interactiva de Festival " +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Prema para carregar unha lista de palabras dun ficheiro." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "Executábel de &festival:" +msgid "&Save..." +msgstr "&Guardar..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -msgstr "" -"Se o Festival está na sua variábel PATH, escreba só\"festival\", en caso " -"contrário indique a localización completa do programa Festival." +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Prema para guardar a lista de palabras nun ficheiro." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "E&scolla a voz:" +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpar" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Escolla unha voz coa cal falar o texto. As voces MultiSyn son de alta calidade " -"pero son lentas de carregar. Se non aparece nengunha voz, verifique a " -"localización do executábel de Festival. Deberá instalar polo menos unha voz de " -"Festival. Se ten unha instalada e continuar a sen aparecer nengunha, verifique " -"a sua configuración de Festival. (Vexa o README que ven con Festival.)" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Prema para valeirar a lista de palabras." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "Pesquisa&r de Novo" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"Configura o volume (ton) de voz. Arraste a barra para a esquerda para baixar o " -"volume ou para a direita para aumentá-lo. Todo o que estexa por baixo de 75 por " -"cento é considerado \"baixo\", mentres que todo o que sexa maior de 125 por " -"cento é considerado \"alto\"." +msgid "Match Case" +msgstr "Distinguir Maiúsculas" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "V&elocidade:" +msgid "Match" +msgstr "Condordar" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Frecuéncia:" +msgid "Replace With" +msgstr "Substituir Por" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Axusta o timbre (frecuéncia) da voz. Arraste a barra para a esquerda para " -"baixar o timbre da voz ou para a direita para aumentá-lo timbre. Todo o que " -"sexa menor de 75 por cento é considerado \"grave\", mentres o que sexa maior de " -"125 é considerado \"agudo\". Non poderá alterar a frecuéncia das voces de " -"MultiSyn." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Prema para engadir unha palabra ou expresión regular á lista." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Carregar esta voz ao iniciar KTTSD" +msgid "&Up" +msgstr "S&ubir" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Se habilita esta opción, Festival será iniciado e esta voz será carregada cando " -"o Servidor de Texto-para-Voz (KTTSD) se inicie. Habilite-a cando unha voz " -"necesita de bastante tempo para ser carregada por Festival (por exemplo, as " -"voces de multisyn), caso contrário deixe desabilitada." +"Prema para subir a palabra indicada na lista. As palabras mais acima na " +"lista son aplicadas primeiro." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Prema para probar a configuración. Festival será iniciado e será dita unha " -"frase de proba." +"Prema para baixar a palabra indicada na lista. As palabras mais abaixo na " +"lista son aplicadas mais tarde." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "&Codificación dos carácteres:" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Prema para modificar unha palabra ou expresión regular da lista." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Interface de Configuración Flite" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Prema para borrar unha palabra ou expresión regular da lista." + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Este é o diálogo a de configuración do motor de síntese de voz Festival Lite " -"(Flite)." +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Configurar a Escolla de Orador" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Configuración de Festival &Lite (flite)" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Aplicar Este Filtro cando" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Localización do executábel &Flite:" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "O te&xto contén:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Se Flite estivese na sua variábel PATH, abondará con escreber \"flite\", caso " -"contrário, indique a localización completa do executábel Flite." +"Este filtro é aplicado ás tarefas de texto na língua indicada. Poderá " +"escoller mais dunha língua se preme no botón de escolla e preme tamén co " +"Ctrl en mais dunha língua na lista. Se fica en branco, o filtro aplica-se a " +"todas as tarefas de texto de calquer língua." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "&Talker:" +msgstr "Locu&tor:" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Interface de Configuración de FreeTTS" +msgid "" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." +msgstr "" +"O novo locutor que será usado cando as condicións acima mencionadas sexan " +"cumpridas. O locutor por omisión é o que se encontra acima na pestana de " +"Locutores. Prema no botón para escoller un locutor." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Configuración Interactiva de FreeTTS" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Prema para escoller un locutor." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Ficheiro jar de &FreeTTS:" +msgid "&Load..." +msgstr "&Carregar..." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Probar" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Prema para carregar unha Escolla de Orador dun ficheiro." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Configuración de Hadifix" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Prema para guardar esta Escolla de Orador nun ficheiro." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Este é o diálogo de configuración do sintetizador de voz Hadifix (txt2pho e " -"Mbrola)." +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Limpar" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Configuración de Had&ifix" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Configurar o Transformador de XML" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "Opcións &Básicas" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Indique calquer nome descritivo que desexe para este filtro." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "Ficheiro de &voz:" +msgid "" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Indique a localización completa dun ficheiro 'XML Style Languaxe - " +"Transforms' (XSLT). Os ficheiro XSLT normalmente teñen a extensión .xsl." + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 +#, no-c-format +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." msgstr "" -"Escolla unha voz para falar o texto. Se non aparece nengunha na lista, " -"verifique a sua configuración de Mbrola. Deberá instalar polo menos unha voz." +"Indique a localización do programa xsltproc. Se están na variável PATH " +"indique simplesmente \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Seleccionar..." +msgid "&XSLT file:" +msgstr "Ficheiro &XSLT:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&Nível do volume:" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "&Executábel xsltproc:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" -"Axusta o volume da voz. Arraste para a esquerda para unha voz mais baixa e para " -"a direita, para unha voz mais alta." +"Este filtro será aplicado só no texto que teña o elemento XML de raiz " +"indicado. Se o deixa en branco, aplica-se a todo o texto. Poderá indicar " +"mais dun elemento raiz, separando-os con vírgulas. Exemplo: \"html\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." msgstr "" -"Axusta a velocidade da voz. Arraste para a esquerda para unha voz mais lenta e " -"para a direita para unha voz mais rápida." +"Este filtro será aplicado só a texto que posua a especificación DOCTYPE " +"indicada. Se o deixa en branco, aplicará-se a todo o texto, poderá indicar " +"aqui mais dun DOCTYPE, separando-s por vírgulas. Exemplo: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Axusta o ton (frecuéncia) da voz. Arraste para a esquerda para unha voz mais " -"grave e para a direita, para unha voz mais aguda." +"Indique un ID de Aplicación de DCOP. Este filtro só será aplicado aos " +"textos en espera desa aplicación. Poderá indicar mais dun identificador, " +"separado por vírgulas. Use knotify para converter todas as mensaxes " +"enviadas a notificacións de TDE. Se o deixa en branco, este filtro aplicará-" +"se aos textos en espera de todas as aplicacións. Suxestión: use kdcop na " +"liña de comandos para obter os IDs das aplicacións en execución. Exemplo: " +"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "Opcións &Avanzadas" +msgid "&Root element is:" +msgstr "O Elemento &raiz é:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "E&xecutábel txt2pho:" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "ou o DOC&TYPE é:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Se o programa txt2pho é acesíbel na sua variábel PATH, abonda con escreber " -"\"txt2pho\", caso contrário indique a localización completa do executábel " -"txt2pho." +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "e o &ID de Aplicación contén:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Executábel &mbrola:" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Escolla o sintetizador de voz que desexa utilizar." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -"Se o programa Mbrola é acesíbel na sua variábel PATH, abonda escreber " -"\"mbrola\", caso contrário indique a localización completa do executábel de " -"Mbrola." +"Escolla a língua a ser falada. Lembre que, após configurar un Locutor, a " +"língua escollida poderá ser sobreposta polo sintetizador, dependendo das " +"opcións que escolla." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" -"Esta lista indica a codificación de carácteres que é usada para pasar o texto. " -"Para a maioria das línguas ocidentais, use ISO-8859-1. Para o Húngaro, use o " -"ISO-8859-2." +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Sintetizador:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "Prema para probar a configuración. Debe ouvir unha frase." +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar todo" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Escoller Ficheiro de Voz" +msgid "" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Os botóns en baixo determinan que caixa mostra todas as posibilidades. A " +"caixa á esquerda do botón sinalado mostra todas as posibilidades. A caixa á " +"esquerda do botón non sinalado só mostra as posibilidades que se " +"correspondan coa outra caixa." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Localización do ficheiro de voz:" +msgid "&Language:" +msgstr "&Língua:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Muller" +msgid "" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Habilite para listar todas as línguas posíbeis na caixa de Línguas á " +"esquerda. Cando escolla unha língua, a área do Sintetizador só mostrará os " +"sintetizadores que podan falar a língua escollida." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Home" +msgid "" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Habilite esta opción para mostrar todos os sintetizadores disponíbeis na " +"área de Sintetizador á esquerda. Cando escolla un sintetizador, só as " +"línguas que podan ser faladas por ese sintetizador aparecerán na lista da " +"Língua." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Tentar Determinar desde o Ficheiro de Voz" +msgid "&General" +msgstr "&Xeral" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Home Americano" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "Activar o Sist&ema de Texto-para-fala (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Muller Americana, MBROLA" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Habilite para iniciar o Servidor KTTS e activar o Texto-para-Voz." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Home Americano, MBROLA" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Incorporar sempre o xestor de Texto-para-Fala na &bandexa do sistema" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Home Británico" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Cando estexa habilitado, KTTSMgr mostrará un ícone na bandexa do sistema, e " +"ao premer no botón OK ou Cancelar non para KTTSMgr. Utilice o menu de " +"contexto na bandexa do sistema para sair de KTTSMgr. Este opción activa-se " +"a próxima vez que KTTSMgr sexa iniciado. Esta opción non ten efeito cando " +"se execute no Centro de Controlo de TDE." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Home Español" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "&Mostrar a fiestra principal no arranque" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Home Americano, HTS" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Cando se habilite, a fiestra de KTTSMgr é mostrada cando se arranca. Se se " +"desabilita, prema no ícone na bandexa do sistema para mostrar a fiestra de " +"KTTSMgr." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Muller Americana, HTS" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "Sair cando a &fala remata" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Home Canadiano, HTS" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Se se habilita e KTTSMgr foi iniciado automaticamente cando a fala comezou, " +"este sai automaticamente cando a remata. Non sai automaticamente se KTTSMgr " +"foi iniciado manualmente ou desde o Centro de Controlo." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Home Escocés, HTS" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Inicia&r minimizado na bandexa do sistema ao falar" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Home Canadiano, MultiSyn" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Se o habilita, e KTTSMgr non estivese xa en execución e a fala comeza, " +"inicia-o e mostra un ícone na bandexa do sistema. Nota: KTTSMgr só " +"inicia automaticamente as tarefas de texto que teñan 5 ou mais frases." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Home Escocés, MultiSyn" +msgid "&Talkers" +msgstr "Locu&tores" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Muller Alemá, Festival" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Home Alemao, Festival" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Sintetizador de Voz" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Home Mexicano, OGC" +msgid "Voice" +msgstr "Voz" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Muller Mexicana, OGC" +msgid "Gender" +msgstr "Sexo" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Home Americano, OGC" +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Muller Americana, OGC" +msgid "Rate" +msgstr "Taxa" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Home Británico, OGC" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Esta é unha lista de todos os locutores configurados. Un locutor é un " +"sintetizador de fala que foi configurado cunha língua, voz, sexo, taxa de " +"fala e volume. Os locutores mais elevados na lista teñen maior prioridade. O " +"locutor de acima será usado cando non teñan sido definidos atributos para o " +"locutor na aplicación." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Home Finés" +msgid "Add..." +msgstr "Engadir..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Home Checo, MBROLA" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Prema para engadir e configurar un novo Locutor (sintetizador de voz)." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Home Polaco" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Prema para configurar as opcións do Locutor escollido." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Home Ruso" +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Prema para eliminar o Locutor escollido." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Home Italiano" +msgid "&Notifications" +msgstr "&Notificacións" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Muller Italiana" +msgid "Application/Event" +msgstr "Aplicación/Evento" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Home Kiswahili" +msgid "Action" +msgstr "Acción" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Muller Ibibio" +msgid "Talker" +msgstr "Locutor" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Home Zulu" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Esta é unha lista dos eventos configurados na aplicación e das accións a " +"tomar cando se receban. O evento predeterminado trata todos os eventos que " +"non teñan sido configurados especificamente." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Muller Americana" +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Notificacións a falar:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Muller Británica" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Aplica-se só evento predefinido. Non afecta os eventos específicos da " +"aplicación. Só os eventos que aparezan da forma que escolleu serán falados." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Home Canadiano Francés" +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Prema para configurar as notificacións para un evento de aplicación." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Muller Canadiana Francesa" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Prema para eliminar un evento da lista. O usuário non pode borrar o evento " +"predefinido." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Home Alemao" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Borra todos os eventos específicos da aplicación. Permanecerá o evento " +"predefinido." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Muller Alemá" +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Prema para ler dun ficheiro os eventos de notificación configurados." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Home Latino-Americano" +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"Prema para guardar nun ficheiro todos os eventos configurados dunha " +"aplicación." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Muller Latino-Americana" +msgid "Click to test notification" +msgstr "Prema para testar a notificación" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Home Vietnamita" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Prema neste botón para testar a notificación. Será falada unha mensaxe de " +"exemplo. Nota: O sistema de Texto-para-Voz deberá estar activo." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Muller Vietnamita" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Nome dun plugin de filtraxe de KTTSD (obrigatório)" +msgid "Ac&tion:" +msgstr "A&cción:" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Código do locutor pasado ao filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      %a
      Application that sent the event
      %m
      The " +"message sent by the application
      " +msgstr "" +"Indica como deberá falar KTTS o evento cando sexa recebido. Se escolle a " +"opción \"Falar un texto personalizado\", indique o texto no campo. Vocé " +"poderá usar as secuéncias de substituición no texto:
      %e
      O " +"nome do evento
      %a
      Aplicación que enviou o evento
      %m
      A mensaxe enviada pola aplicación
      " -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "ID da aplicación de DCOP pasada ao filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Locuto&r:" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Nome do grupo de ficheiros de configuración pasado ao filtro" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Mostra unha lista dos plugins de filtraxe disponíbeis e sai" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"O locutor que dirá a notificación. O locutor \"predefinido\" é o locutor de " +"acima na pestana de Locutores." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Mostra as tabulacións como \\t, caso contrário son eliminadas" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Prema para escoller o Locutor que dirá a notificación." -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Mostra unha lista dos plugins de filtraxe e sai" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Dicer as notificacións (&KNotify)" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "filtro-proba" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Cando esta opción estexa sinalada e KTTS activo, as notificacións das " +"aplicacións enviadas através de KNotify serán falados de acordo coas opcións " +"que defina nesta pestana." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Unha utilidade para probar os plugins de filtraxe de KTTSD." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "E&xcluir as notificacións cun son" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantemento" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Se o habilita, as notificacións que teñan un son non serán falados." -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Outro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filtros" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Texto interrompido. Mensaxe." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Esta é unha lista con todos os filtros configurados. Os filtros mais arriba " +"na lista serán aplicados antes. Os filtros modifican o texto antes de este " +"ser falado. Poderán ser usados para substituir palabras mal pronunciadas, " +"transformar XML dun formato noutro ou modificar o Locutor predefinido a usar " +"para a fala." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "A continuar texto." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Prema para engadir e configurar un novo Filtro." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -"Efectuou cámbios na configuración pero ainda non os guardou. Prema en Aplicar " -"para guardar os cámbios ou en Cancelar para esquecé-los." +"Prema para subir o filtro escollido na lista. Os filtros mais acima son " +"aplicados primeiro." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format msgid "" -"

      Text-to-Speech

      " -"

      This is the configuration for the text-to-speech dcop service

      " -"

      This allows other applications to access text-to-speech resources

      " -"

      Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

      " +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." msgstr "" -"

      Texto para Voz

      " -"

      Esta é a configuración do servizo DCOP de texto para voz

      " -"

      Isto permite as outras aplicacións acederen aos recursos de texto para " -"voz

      " -"

      Asegure-se que configura unha língua por omisión para a que utiliza, dado " -"que esta será a usada pola maioria das aplicacións

      " +"Prema para baixar o filtro escollido na lista. Os filtros mais abaixo son " +"aplicados despois." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Prema para configurar as opcións do Filtro escollido." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Prema para eliminar o Filtro escollido." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Detección de Separación de Frases" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Esta é unha lista con todos os Filtros de Detección de Limites de Frases " +"(SBD). Os SBDs quebran os textos longos en frases, o que reduz o tempo que " +"lle leva a unha tarefa ser sintetizada e permite ao usuário avanzar ou " +"recuar nun texto. Os SBDs son aplicados pola orde apresentada (de cima para " +"baixo), despois de todos os filtros normais teren sido aplicados. A filtraxe " +"termina cando o primeiro SBD modifica o texto." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Contribuinte" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Co&nfigurar" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Escolla a Língua" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Escoller o Filtro" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Tarefas" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Configuración do Locutor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Prema neste botón para editar a configuración de Detección dos Limites de " +"Frases (SBD), ou para engadir novos filtros SBD." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Configuración do Filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Interrupción" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Habilite a opción de Son Prévio e escolla un ficheiro de áudio, o cal soará " +"cando unha tarefa de texto sexa interrompida por outra mensaxe." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "O ficheiro non está no formato XML correcto." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Habilite a opción de Mensaxe Posterior e indique unha mensaxe, que será " +"reproducida cando unha tarefa de texto prosiga, após ter sido interrompida " +"por outra mensaxe." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "&Mensaxe posterior:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "por omisión" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "So&n prévio:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "mensaxe de exemplo de notificación" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "Mensaxe &prévia:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "aplicación de exemplo" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Habilite a opción de Mensaxe Prévia e indique unha mensaxe, a cal será " +"reproducida cando unha tarefa de texto sexa interrompida por outra mensaxe." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "evento de exemplo" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Habilite a opción de Son Posterior e escolla un ficheiro de áudio, que soará " +"cando unha tarefa de texto prosiga, após ter sido interrompida por outra " +"mensaxe." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Por omisión (todos os outros eventos)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "S&on posterior:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Todos os outros eventos de %1" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "Á&udio" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Escoller o Evento" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Guardar ficheiros áudio:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Lista de Eventos de Notificación" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" +"Habilite isto se desexa guardar os ficheiro áudio xerados (wav). Atopará-os " +"no cartafol indicado." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Erro ao Abrir o Ficheiro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Indique o cartafol no que serán copiados os ficheiro de áudio." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Descrición non disponíbel" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Velocidade:" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"KTTS ainda non foi configurado. Debe configurar polo menos un Locutor. Desexa " -"configurá-lo agora?" - -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS Non Configurado" - -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Non Configurar" - -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Servidor de síntese de texto para voz" +"Escolle a velocidade do discurso. Arraste a barra para a esquerda para " +"diminui-la; ou para a direita, para acelerá-la. Por debaixo de 75 por cento " +"é considerado \"lento\" e acima de 125 por cento é considerado \"rápido\". " +"Non pode mudar a velocidade das voces MultiSyn." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor Orixinal" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Saída Utilizand&o" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Probas" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

      Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " +msgstr "" +"

      Escolla o método de saída de áudio desexado. Se escolle GStreamer, " +"deberá tamén escoller un Sink (canal).

      Nota: Deberá " +"ter GStreamer >= 0.87 para poder usá-lo.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Canal:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Número de Traballo" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Escolla o canal de son a utilizar para a saída de GStreamer." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Dono" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Selecciona o canal de son a usar para a saída de aKode." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "ID do Orador" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"Selecciona o canal a usar para a saída de aKode. Escolla \"auto\" para " +"deixar que aKode escolla o mellor método de saída." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Estado" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Posición" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

      " +msgstr "" +"

      Habilite para usar o sistema de saída de áudio GStreamer. Deberá tamén " +"escoller un plugin Sink (canal).

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Frases" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Parte Número" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Habilite para usar o sistema aRts de TDE para a saída de son." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Partes" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

      These are all the text jobs. The State column may be:" -"

        " -"
      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
      • " -"
      • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
      • " -"
      • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
      • " -"
      • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
      • " -"
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

      " +"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

      " msgstr "" -"

      Estas son todas as tarefas de texto. A coluna do Estado poderá ser:" -"

        " -"
      • En Cola de Espera - a tarefa está á espera e non será sintetizada " -"até que o seu estado sexa mudado a Á Espera, cando prema nos botóns " -"Continuar ou Reiniciar.
      • " -"
      • Espera - a tarefa está lista para ser falada. Será falada cando " -"todas as tarefas anteriores a esta teñan rematado.
      • " -"
      • A Falar - a tarefa está a ser sintetizada. A coluna de " -"Posición indica a frase actual da tarefa que está a ser falada. Poderá " -"colocar unha tarefa en pausa se preme no botón Pór en Espera.
      • " -"
      • Pausa - a tarefa está pausada de momento. As tarefas pausadas evitan " -"que as tarefas seguintes sexan sintetizadas. Use os botóns Continuar " -"ou Reiniciar para continuar a falar a tarefa ou prema en " -"Mais Tarde para baixar a tarefa na lista.
      • " -"
      • Terminada - a tarefa acabou de ser sintetizada. cando remate unha " -"segunda tarefa, esta será borrada. Poderá premer en Reiniciar " -"para repetir a tarefa.
      Nota: As mensaxes, avisos e resultados " -"da leitura da pantalla non aparecen nesta lista. Vexa o manual para mais " -"información.

      " +"

      Habilite para usar aKode na saída de áudio. Deberá tamén escoller un " +"Canal.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Pór en espera" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -"

      Cámbia unha tarefa para o estado de Pausa. Se está a falar nese instante, a " -"tarefa para de falar. As tarefas en pausa evitan que as tarefas seguintes " -"falen, polo que pode, premer en Continuar para posibilita-lle á tarefa " -"falar ou premer en Mais Tarde para baixá-la na lista.

      " +"Habilite para usar ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) para a saída de " +"son." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Continuar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

      " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

      Continua unha tarefa en pausa ou modifica unha tarefa en Cola de Espera para " -"o estado de Espera. Se a tarefa está acima na lista, comezará a ser " -"sintetizada.

      " +"Escolla o dispositivo PCM a usar para a saída de ALSA. Escolla o " +"\"predefinido\" para usar o dispositivo ALSA por omisión." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "R&einiciar" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Orixe do evento:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " -msgstr "" -"

      Recua unha tarefa ao início e cambia o seu estado para Espera. Se a tarefa " -"estáacima na lista, comezará a ser sintetizada.

      " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventos" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Usar o Locutor Predefinido" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

      " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

      Borra a tarefa. Se xa estivese a ser sintetizada, será interrompida. A " -"próxima tarefa da lista comezará a ser sintetizada.

      " +"Cando o habilite, usará o locutor por omisión, que é o locutor de acima na " +"lista de Locutores." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Mais tarde" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Usar o locutor coas características &mais próximas " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

      Move unha tarefa unha posición cara abaixo na lista, para ser sintetizada " -"mais tarde. Se a tarefa xa estivese a ser sintetizada, o seu estado pon-se en " -"Pausa.

      " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Parte An&terior" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " -msgstr "

      Recua unha tarefa con várias partes para a parte anterior.

      " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "Frase &Anterior" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " -msgstr "

      Recua unha tarefa para a frase anterior.

      " +"Se o habilita, usará un locutor configurado coas características mais " +"axustadas aos atributos que escollese. Os atributos sinalados serán " +"preferidos sobre os atributos non-asinalados. A língua é sempre un atributo " +"preferido." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "Frase Segui&nte" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Os ítens escollidos son preferidos aos ítens non escollidos." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " -msgstr "

      Avanza unha tarefa para a frase seguinte.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Sexo:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Parte Segui&nte" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volume:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " -msgstr "

      Avanza unha tarefa con várias partes para a parte seguinte.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Taxa:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Falar o Porta-retallo&s" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Usar un locu&tor específico" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format msgid "" -"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -"

      Coloca o contido actual do porta-retallos na cola de espera para ser " -"sintetizada e coloca o seu estado como estando en Espera. Se a tarefa é a de " -"acima na lista, comezará a ser sintetizada. A tarefa será sintetizada polo " -"locutor de acima na pestana de Locutores.

      " +"Se habilita esta opción, usará o locutor específico (se ainda está " +"configurado), senón será usado o locutor mais próximo." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Falar o &Ficheiro" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Configuración do Co&mando" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Comando para fa&lar os textos:" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format msgid "" -"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

      " +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -"

      Pede-lle un nome de ficheiro e coloca o contido do mesmo en cola de espera " -"para ser sintetizada. Deberá premer no botón Continuar " -"para que a tarefa comezar a sua síntese. A tarefa será sintetizada polo locutor " -"de acima na pestana de Locutores.

      " +"Este campo indica tanto o comando usado para falar o texto, como os seus " +"parámetros. Se quer pasar o texto como un parámetro, escreba %t no lugar " +"onde o texto deberá ser introducido. Para pasar un ficheiro co texto, " +"escreba %f. Para sintetizar e deixar que KTTSD reproduza o texto " +"sintetizado, escreba %w para o ficheiro de áudio xerado." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Cambiar de Locutor" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "Enviar os dado&s por standard input" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -"

      Mostra-lle unha lista cos seus locutores configurados na pestana " -"Locutores. A tarefa será sintetizada co locutor escollido.

      " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "Actualiza&r" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " -msgstr "

      Actualiza a lista de tarefas.

      " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Frase Actual" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " -msgstr "

      O texto da frase a ser sintetizada agora.

      " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Na cola" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "En espera" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "A falar" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "En pausa" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Iniciar minimizado na bandexa do sistema" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Sair cando a síntese remate e estivese minimizado na bandexa" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Xestor de de Síntese de Texto-para-Voz" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Xestor de de Síntese de Texto-para-Voz de TDE" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Xestor de Texto-para-Voz" +"Esta opción indica se o texto é enviado por stdin ao sintetizador de voz." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "Ler o Porta-Retallo&s" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Testar" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Pór en espera" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Codificación dos caract&eres:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Manual de KTTS" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Esta lista indica que codificación de carácteres é usada para pasar o texto." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Acerca de KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parámetros:\n" +" %t: Texto a falar\n" +" %f: Nome dun ficheiro temporal que contén o texto\n" +" %l: Língua (código de duas letras)\n" +" %w: Nome dun ficheiro temporal para o áudio xerado" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "O sistema de Síntese de Texto para Voz non está a executar-se" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Interface de Configuración Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -"1 tarefa\n" -"%n tarefas" +"Este é o diálogo de configuración do sintetizador de voz en Checo e Eslovaco " +"Epos." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", tarefa actual %1 na frase %2 de %3 frases" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Configuración de E&pos" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Falar o nome do evento" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Indica a codificación de carácteres que é usada para pasar o texto." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Falar as mensaxes de notificación" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidade:" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Non falar a notificación" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Indica a velocidade da voz. Arraste a barra para a esquerda para tornar a " +"voz mais lenta, ou para a direita para aumentar a velocidade. todo o que " +"sexa menor de 75 por cento é considerado \"lento\", e o que sexa maior do " +"125 por cento é considerado \"rápido\"." -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Falar o texto personalizado:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Frecuéncia:" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "nengun" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Define o ton (frecuéncia) da voz. Arraste a barra para a esquerda para " +"tornar a voz mais grave e para a direita para facé-la mais aguda. Todo o que " +"sexa menor de 75 por cento é considerado \"grave\" e todo o que sexa maior " +"de 125 é considerado \"agudo\"." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "diálogos de notificación" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Localización do executábel do servidor Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "mensaxes pasivas" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Se o servidor Epos será encontrado debido á sua variábel PATH, basta indicar " +"\"epos\", caso contrário indique a localización completa do executábel do " +"servidor Epos." -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "diálogos de notificación e mensaxes pasivas" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Localización do executábel do cliente Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "todas as notificacións" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Se o cliente de Epos será encontrado debido á sua variável PATH, basta " +"indicar \"say\", caso contrário indique a localización completa do " +"executábel do cliente de Epos." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Local" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Opcións Adicionais (avanzado)" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Escolla as Línguas" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Opcional. Indique aqui as opcións da liña de comandos do servidor. Para ver " +"as opcións disponíbeis, escreba \"epos -h\" nun terminal. Non use \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Estados Unidos de América" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Indique aqui as opcións da liña de comandos do cliente de Epos. Para ver as " +"opcións disponíbeis, escreva \"say -h\" nun terminal. Non use \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Servidor Epos:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Cliente Epos:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "EUA" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Indique aqui as opcións da liña de comandos do cliente de Epos. Para ver as " +"opcións disponíbeis, escreba \"say -h\" nun terminal. Non use \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "Prema para testar a configuración. Se é correcta, ouvirá unha frase." -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Interface de Configuración de Festival" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "RU" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Este é o diálogo para configurar o sintetizador de voz Festival en modo " +"interactivo." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "masculino" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Configuración &Interactiva de Festival " -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "feminino" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "Executábel de &festival:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutro" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Se o Festival está na sua variábel PATH, escreba só\"festival\", en caso " +"contrário indique a localización completa do programa Festival." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "E&scolla a voz:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "médio" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Escolla unha voz coa cal falar o texto. As voces MultiSyn son de alta " +"calidade pero son lentas de carregar. Se non aparece nengunha voz, verifique " +"a localización do executábel de Festival. Deberá instalar polo menos unha " +"voz de Festival. Se ten unha instalada e continuar a sen aparecer nengunha, " +"verifique a sua configuración de Festival. (Vexa o README que ven con " +"Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "Pesquisa&r de Novo" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "alto" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Configura o volume (ton) de voz. Arraste a barra para a esquerda para " +"baixar o volume ou para a direita para aumentá-lo. Todo o que estexa por " +"baixo de 75 por cento é considerado \"baixo\", mentres que todo o que sexa " +"maior de 125 por cento é considerado \"alto\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "V&elocidade:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Frecuéncia:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "baixo" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Axusta o timbre (frecuéncia) da voz. Arraste a barra para a esquerda para " +"baixar o timbre da voz ou para a direita para aumentá-lo timbre. Todo o que " +"sexa menor de 75 por cento é considerado \"grave\", mentres o que sexa maior " +"de 125 é considerado \"agudo\". Non poderá alterar a frecuéncia das voces de " +"MultiSyn." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Carregar esta voz ao iniciar KTTSD" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "média" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Se habilita esta opción, Festival será iniciado e esta voz será carregada " +"cando o Servidor de Texto-para-Voz (KTTSD) se inicie. Habilite-a cando unha " +"voz necesita de bastante tempo para ser carregada por Festival (por exemplo, " +"as voces de multisyn), caso contrário deixe desabilitada." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "rápida" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Prema para probar a configuración. Festival será iniciado e será dita unha " +"frase de proba." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "lenta" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "&Codificación dos carácteres:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Ler o Texto" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Interface de Configuración Flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Fallo no Arranque de KTTSD" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Este é o diálogo a de configuración do motor de síntese de voz Festival Lite " +"(Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Fallo nunha Chamada DCOP" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Configuración de Festival &Lite (flite)" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "A chamada DCOP setText fallou." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Localización do executábel &Flite:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "A chamada DCOP startText fallou." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Se Flite estivese na sua variábel PATH, abondará con escreber \"flite\", " +"caso contrário, indique a localización completa do executábel Flite." -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "S S M L inválido." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "ExpReg" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Interface de Configuración de FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Palabra" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Configuración Interactiva de FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Substituición de Textos" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Ficheiro jar de &FreeTTS:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Múltiplas Línguas" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Probar" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Editar Substituición de Texto" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Configuración de Hadifix" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Escolla de Orador" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Este é o diálogo de configuración do sintetizador de voz Hadifix (txt2pho e " +"Mbrola)." -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "Transformador de XML" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Configuración de Had&ifix" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Non é posíbel encontrar o servidor de son aRts." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "Opcións &Básicas" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "Ficheiro de &voz:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"O arranque ou a conexón ao servidor de son aRts fallou. Verifique que artsd " -"está correctamente configurado." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "A probar." +"Escolla unha voz para falar o texto. Se non aparece nengunha na lista, " +"verifique a sua configuración de Mbrola. Deberá instalar polo menos unha voz." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "A procurar... Por favor aguarde." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Seleccionar..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Procurar Voces" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&Nível do volume:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"A procurar en Festival voces disponíbeis. Isto pode demorar até 15 segundos." +"Axusta o volume da voz. Arraste para a esquerda para unha voz mais baixa e " +"para a direita, para unha voz mais alta." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"A probar. As voces MultiSyn necesitan de vários segundos para carregar. Por " -"favor aguarde." +"Axusta a velocidade da voz. Arraste para a esquerda para unha voz mais lenta " +"e para a direita para unha voz mais rápida." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"Non foi posíbel localizar freetts.jar no seu path.\n" -"Indique a localización dr freetts.jar na pestana de Propriedades antes de " -"utilizar o Texto-para-Voz de TDE" +"Axusta o ton (frecuéncia) da voz. Arraste para a esquerda para unha voz mais " +"grave e para a direita, para unha voz mais aguda." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "Texto-para-Voz de TDE" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Opcións &Avanzadas" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Voz masculina \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "E&xecutábel txt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Voz feminina \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Se o programa txt2pho é acesíbel na sua variábel PATH, abonda con escreber " +"\"txt2pho\", caso contrário indique a localización completa do executábel " +"txt2pho." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Voz descoñecida \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Executábel &mbrola:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Este plugin é distribuído segundo os termos da GPL v2 ou posterior." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Se o programa Mbrola é acesíbel na sua variábel PATH, abonda escreber " +"\"mbrola\", caso contrário indique a localización completa do executábel de " +"Mbrola." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Ficheiro de Voz - Plugin de Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Esta lista indica a codificación de carácteres que é usada para pasar o " +"texto. Para a maioria das línguas ocidentais, use ISO-8859-1. Para o " +"Húngaro, use o ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Non foi posíbel determinar o sexo do ficheiro de voz %1." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "Prema para probar a configuración. Debe ouvir unha frase." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Tentar Determinar o Sexo - Plugin Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Escoller Ficheiro de Voz" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "O ficheiro %1 non parece ser un ficheiro de voz." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Localización do ficheiro de voz:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "mvillarino" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Muller" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Home" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Tentar Determinar desde o Ficheiro de Voz" diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-he/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 2616b35ae86..57d6d11f234 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-17 22:22+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: \n" @@ -15,3125 +15,2959 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "הוסף דובר" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "בחר את מסנתז־הדיבור הפעיל." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"בחר את השפה המדוברת. שים־לב, שאחרי קביעת התצורה, השפה הנבחרת עלולה להידרס " -"על־ידי מסנתז־הדיבור, בתלות באפשרות שבחרת." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&מסנתז דיבור:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "הצג הכל" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "חן לוי" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"כפתורי־הבחירה למטה קובעים איזו תיבה מראה את כל האפשרויות. התיבה מימין לכפתור " -"המסומן מראה את כל האפשריות. התיבה לימין התיבה שאינה מסומנת מראה רק את האפשריות " -"המתאימות לתיבה האחרת." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&שפות:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "contrib@chenlevy.com" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"סמן כדי להציג את כל השפות האפשריות בתיבת־השפה מימין. כאשר השפה נבחרה, תיבת " -"מסנתז־הדיבור תראה רק את מסנתזי־הדיבור הדוברים בשפות שנבחרו." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "הקרא טקסט" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"סמן כדי להציג את כל מסנתזי־הדיבור האפשריים בתיבת מסנתזי־הדיבור מימין. כאשר נבחר " -"מסנתז־דיבור, תיבת־השפה תראה רק את השפות שיכולים לדבר בהן, מסנתזי־הדיבור שנבחרו." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "הפעלת KTTSD נכשלה" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&כללי" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "קריאת DCOP נכשלה" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "הפוך מערכת הקראת־טקסט (KTTSD) &לפעילה" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "הקריאה setText של DCOP נכשלה." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "סמן על־מנת להפעיל את תהליך הרקע של KTTS, וכדי לאפשר הקראת־טקסט." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "הקריאה startText של DCOP נכשלה." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "ה&טמע תמיד את מנהל הקראת־הטקסט במגש המערכת" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "שם תוספת מסנן KTTSD (חובה)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"כאשר מסומן, KTTSMgr מציג צלמית במגש־המערכת ולחיצה על כפתורי 'אישור' או 'ביטול' " -"לא יעצור את KTTSMgr. המשתמש בתפריט־ההקשר של מגש־המערכת כדי לצאת מ־ KTTSMgr. " -"להגדרה זו אין השפעה כאשר מנהל הקראת־הטקסט רץ מתוך מרכז־הבקרה של TDE." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "קוד דובר המועבר למסנן" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "הצ&ג חלון ראשי בעת ההפעלה" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "מספר־זיהוי יישום DCOP המעובר למסנן" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"כאשר מסומן, החלון של KTTSMgr מוצג כאשר היישום מופעל. כאשר לא מסומן, יש ללחוץ על " -"הצלמית במגש־המערכת על־מנת להציג את החלון של KTTSMgr." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "שם הקבוצה בקובץ הגדרות המועבר למסנן" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&צא כאשר קטע הקריאה הסתיים" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "הצג רשימה של תוספי המסננים הזמנים וצא" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"כאשר מסומן, וכאשר KTTSmgr הופעל באופן אוטומטי עם תחילת הקריאה, צא באופן אוטומטי " -"עם סיום קטע הקריאה." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "הצג טאבים כ־ t\\, אחרת הם יוסרו" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "ה&חל ממוזער במגש המערכת כאשר מקריא" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "הצג רשימה של תוספי־המסננים הזמנים וצא" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"כאשר מסומן, אם KTTSMgr אינו רץ עדיין עם תחילה קריאה, הפעל את KTTSMgr והצג צלמית " -"במגש המערכת. שים־לב: KTTSMgr יופעל אוטומטית רק עבור קטעי־טקסט לקריאה " -"בני 5 משפטים או יותר." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "מסנן בדיקה" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&דוברים" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "תכנית־עזר לבדיקת תוספי־מסננים של KTTSD." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "מתחזק" + +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "מספר־מזהה" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "מזהה גבול משפטים תקני" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "שפה" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "מסנתז דיבור" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "קוד" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "קול" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "בחר שפות" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "מין" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "
      S S M L בלתי חוקי.
      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "עוצמת־קול" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "קצב" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "קובץ אינו XML תקין." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "ביטוי־סדיר" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "מילה" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"זוהי רשימת כל הדוברים שהוגדרו תצורתם. דובר הוא מסנתז־דיבר שהוגדרו עבורו שפה, " -"קול, מין, קצב דיבור ועוצמת־קול. דוברים הממוקמים גבוה יותר ברשימה, יהיו בעלי " -"עדיפות גבוהה יותר. הדובר הראשון ברשימה ישמש כאשר לא הוגדרו תכונות דובר על־ידי " -"יישום." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "מחליף מחרוזות" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "ריבוי שפות" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "ערוך החלפת מחרוזות" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "בחירת דובר" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "הוסף..." +msgid "Select Talker" +msgstr "בחר דובר" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "ממיר XML" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "אחר" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "בדיקה הופסקה. הודעה." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "המשך בדיקה." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "לחץ על־מנת להוסיף דובר חדש (מסנתז־דיבור)." +msgid "&Edit..." +msgstr "ערו&ך..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "מע&לה" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "מ&טה" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "ערו&ך..." +msgid "&Add..." +msgstr "הו&סף..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "לחץ לשינוי התצורה של הדובר הנבחר." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "ה&סר" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "לחץ להסרת הדובר הנבחר." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"ההגדרות השתנו, אך טרם נשמרו. לחץ החל לשמירת השינויים, או ביטול לזניחתם." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "ה&ודעות" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

      Text-to-Speech

      This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

      This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

      Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

      " +msgstr "" +"

      הקראת טקסט

      זוהי הגדרת שירות DCOP להקראת טקסט.

      הדבר מאפשר " +"ליישומים אחרים לגשת למשאבי קראת הטקסט.

      הקפד להגדיר שפת ברירת־מחדל " +"שתשמש אותך. זאת תהיה השפה בה ישתמשו מרב היישומים.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "יישום/אירוע" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "פעולה" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "דובר" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"זו רשימה של יישומים ואירועים עבורם הוגדרו פעולות שיבוצעו כאשר יתקבלו. אירוע " -"\"ברירת־המחדל\" שולט בכל האירועים שלא הוגדרו באופן מפורש." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "מחבר" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "הודעות להקראה:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "תורם" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"מתייחס לאירוע ברירת־המחדל בלבד. לא משפיע על אירועי־יישומים נבחרים. רק האירועים " -"שמציגים באופן הנבחר יוקראו." +msgid "Add Talker" +msgstr "הוסף דובר" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "לחץ להגדרת הודעות עבור אירועי־יישומים נבחרים." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "קוד" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "ה&סר" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "בחר שפה" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"לחץ על־מנת להסיר הודעת־אירוע נבחרת מתוך הרשימה. אין אפשרות להסיר את אירוע " -"ברירת־המחדל." +msgid "Filter" +msgstr "מסנן" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&רוקן" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&עבודות" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "הסר את כל אירועי־היישומים. אירוע ברירת־המחדל לא יוסר." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "הגדרת דובר" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&טען..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "הגדרת מסנן " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "לחץ לקריאת הודעות־אירועים שהוגדרו מתוך קובץ." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "ברירת־מחדל" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "ש&מור..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "הודעה מועברת לדוגמה" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "לחץ על־מנת לכתוב את כל אירועי־היישומים שהוגדרו לקובץ." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "יישום לדוגמה" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "לחץ כדי לבדוק את העברת־ההודעה" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "אירוע לדוגמה" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"לחץ על כפותר זה כדי לבדוק את העברת־ההודעה. הודעת־דוגמה תוקרא. שים־לב: מערכת " -"הקראת־הטקסט חייבת להיות פעילה." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "ברירת־מחדל (כל שאר האירועים)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "פ&עולה:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "כל שאתר %1 האירועים" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "בחר אירוע" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      " -"%a
      Application that sent the event
      %m
      " -"The message sent by the application
      " -msgstr "" -"מגדיר כיצד KTTS אמור להקריא את האירוע כשהוא מתקבל. אם בחרת \"הקרא טקסט " -"מותאם־אישית\", הזן את הטקסט לתיבה. ניתן להשתמש בהחלפת המחרוזות הבאה בטקסט:
      " -"
      %e
      שם האירוע
      %a
      היישום ששלח את האירוע
      " -"%m
      ההודעה שנשלחה על־ידי היישום
      " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "רשימת הודעות־אירוע" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "ד&ובר:" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "אין תיאור זמין" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"הדובר שיקריא את ההודעה. דובר \"ברירת־המחדל\" הוא הראשון ברשימה שנמצאת תחת " -"לשונית הדוברים." +"טרם נקבעו הגדרות עבור KTTS. יש להגדיר לפחות דובר אחד. האם ברצונך לקבוע " +"הגדרות כעת?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "לא נקבעו הגדרות עבור KTTS" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "לחץ כדי לבחור את הדובר שיקריא את ההודעה." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "ה&גדר" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "הקרא הודעות (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "אין לקבוע הגדרות" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"כאשר מסומן ו־ KTTS פעיל, הודעות־האירועים מיישומים הנשלחות דרך KNotify, יוקראו " -"לפי האפשרויות שנקבעו תחת לשונית זאת." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "תהליך רקע לסנתוז הקראת־טקסט" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "&מנע העברת־הודעות הכוללת צליל" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "מחבר מקורי" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "כאשר מסומן, הודעות־אירועים שעבורן הוגדר צליל־מערכת לא יוקראו." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "בדיקה" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&מסננים" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "מסנן" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "מספר עבודה" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"זאת רשימת־המסננים המוגדרים. מסננים הממוקמים גבוה יותר ברשימה יחלו ראשונים. " -"מסננים משנים את הטקסט לפני הקראתו. הם יכולים לשמש להחליף מילים שהגייתן אינה " -"נכונה, להמיר XML מתבנית אחרת לאחרת, או לשנות את דובר ברירת־המחדל שישמש להקראת " -"הטקסט." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "בעלים" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "לחץ על־מנת להוסיף ולהגדיר מסנן חדש." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "מספר-זיהוי דובר" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"לחץ על־מנת להזיז מסנן במעלה הרשימה. מסנן הממוקם בראש הרשימה יוחל ראשון." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "מצב" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"לחץ על־מנת להזיז מסנן במורד הרשימה. מסנן הממוקם בתחתית הרשימה יוחל אחרון." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "מיקום" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "לחץ על־מנת להגדיר את אפשרויות־המסנן הנבחר." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "משפטים" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "לחץ על־מנת להסיר את המסנן הנבחר." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "מספר חלק" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "מזהה גבול משפטים" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "חלקים" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"זאת רשימת המסננים המזהים גבולות בין המשפטים (להלן מזהי־גבולות). מזהי־הגבולות " -"מפרקים טקסט ארוך למשפטים ממנו הוא מורכב. פעולה זאת מקצרת את הזמן לפני שעבודה " -"מתחילה להיקרא, ומאפשרת לקדם או להריץ־לאחור את עבודת הקראת־הטקסט. מזהי הגבולות " -"יחולו לפי סדרם ברשימה (מלמעלה למטה) לאחר שכל המסננים הרגילים בראש המסך חלו. " -"החלת המסננים נפסקת כאשר מזהה־הגבולות הראשון משנה את הטקסט." +"

      These are all the text jobs. The State column may be:" +"

      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
      • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
      • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
      • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." +msgstr "" +"

      אלו כל עבודות הקראת־הטקסט. עמודת המצב עשויה להיות:

      • עומד־" +"בתור - העבודה ממתינה ולא תוקרא עד שמצבה ישתנה לממתין על־ידיד " +"לחיצה על כפתורי המשך או על התחל מחדש.
      • ממתין - " +"העבודה מוכנה להיות מוקראת. היא תוקרא כאשר העבודות לפניה ברשימה הסתיימו.
      • מקריא - העבודה מוקראת. עמודת המיקום מראה את המשפט " +"הנוכחי בעבודה שמוקרא. ניתן להשהות עבודה מוקראת על־ידי לחיצה על לכפתור " +"השהה.
      • מושהה - העבודה מושהה הרגע. עבודות מושהות מונעות " +"מאלה שמתחתן מלהיות מוקראות. השתמש בכפתורי המשך או התחל מחדש " +"על־מנת להמשיך בהקראת העבודה, או לחץ על אחר־כך להזיז את העבודה במורד " +"הרשימה.
      • הסתיים - הקראת העבודה הסתיימה. כאשר עבודה נוספת " +"תסתיים, עבודה זו תימחק. ניתן ללחוץ על התחל מחדש לחזור על העבודה.
      שים־לב: פלט מהודעות, אזהרות, ומקריאי מסכים אינו מופיע " +"ברשימה זו. עיין במדריך למידע נוסף.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "ה&גדר" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "השהה" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

      " msgstr "" -"לחץ על הכפתור הזה כדי לערוך את מזהה גבולות המשפטים (מזהה־הגבולות) או על־מנת " -"להוסיף מסנני־זיהוי־גבולות." +"

      משנה את מצב העבודה למושהה. אם ברגע זה מוקרא, העבודה מפסיקה להיקרא. " +"עבודות מוקראות מונעות מאלו שאחריהן להיות מוקראות, אם־כך לחץ על המשך " +"לעשות את העבודה בת־הקראה, או לחץ על אחר־כך להזיז אותה במורד הרשימה." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "ה&פרעה" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "המשך" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " msgstr "" -"סמן את תיבת הצליל־המקדים ובחר קובץ שמע עבור הצליל, שיושמע כאשר עבודת הקראת־טקסט " -"מופרעת על־ידי הודעה אחרת." +"

      ממשיך עבודה מושהית, או משנה עבודה העומדת־בתור לממתינה. אם העבודה נמצאת " +"בראש רשימת העבודות בנות־ההקראה, היא תתחיל להיקרא.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "ה&תחל מחדש" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " msgstr "" -"סמן את בתיבת הודעת־הסיום והזן את ההודעה שתוקרא, כאשר עבודת הקראת הטקסט מתחדשת, " -"לאחר שהופרעה על־ידי הודעה אחרת." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "הוד&עת סיום:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "&צליל מקדים:" +"

      הרץ עבודה לאחור עד לתחילתה, ושנה את מצבה לממתינה. אם העבודה נמצאת בראש " +"רשימת העבודות בנות־ההקראה, היא תתחיל להיקרא.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "הודעה מ&קדימה:" +msgid "Re&move" +msgstr "ה&סר" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

      " msgstr "" -"סמן את תיבת ההודעה־המקדימה והזן את ההודעה שתקרא, כאשר עבודת הקראת טקסט מופרעת " -"על־ידי הודעה אחרת." +"

      מוחק את העבודה. אם היא מוקראת כעת, היא תופסק. העבודה בת־ההקראה הבאה " +"ברשימה תתחיל להיקרא.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "אחר־כ&ך" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " msgstr "" -"סמן את תיבת צליל־הסיום, ובחר את קובץ השמע עבור הצליל שיושמע, לפני שעבודת " -"הקראת־הטקסט מתחדשת, לאחר שזו הופרעה על־ידי הודעה אחרת." +"

      הזז עבודה במורד הרשימה, כך שהיא תוקרא במועד מאוחר יותר. אם העבודה מוקראת " +"כעת, מצבה משתנה למושהה.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "צליל &סיום:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "חלק קוד&ם" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&שמע" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " +msgstr "

      מריץ לאחור עבודה בת מספר חלקים, לחלק הקודם.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "שמר &קבצי שמע:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "משפ&ט קודם" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"סמן זאת אם ברצונך לשמר קבצי שמע (wav) שנוצרו. הקבצים ימצאו בתיקייה שנקבעה לשם " -"כך." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " +msgstr "

      מריץ עבודה לאחור, למשפט הקודם.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "קבע את התיקייה אליה יועתקו קבצי השמע." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "המשפט ה&בא" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&מהירות:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " +msgstr "

      מקדם את העבודה למשפט הבא.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"קבע את מהירות הדיבור. הזז את המחוון לימין כדי להאט את הדיבור; לשמאל כדי להחיש " -"את קצב הדיבור. כל ערך הקטן מ־ 75% נחשב \"אטי\", וכל ערך הגדול מ־ 125% נחשב " -"\"מהיר\". אין אפשרות לשנות את המהירות של קולות מסוג MultiSyn." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "ה&חלק הבא" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " +msgstr "

      מקדם עבודה בת מספר חלקים לחלק הבא.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "&פלט על־ידי" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "הקרא מ&לוח־העריכה" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

      " -"

      Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " +"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " msgstr "" -"

      בחר באופן פלט השמע הרצוי. אם בחירתך היא GStreamer" -", יהיה עליך גם לבחור ביעד־מדיה.

      " -"

      שים־לב: על־מנת לעשות שימוש ב־ GStreamer, יש להשתמש בגרסה 0.87 או " -"מאוחרת יותר של GStreamer.

      " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "יעד־מדיה:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "בחר ביעד־השמע שישמש לפלט של GStreamer." +"

      מוסיף את התוכן הנוכחי של לוח־העריכה להקראה וקובע את מצב העבודה לממתין. " +"אם העבודה היא ראשונה ברשימה, ההקראה מתחילה. העבודה תוקרא על־ידי הדובר " +"הראשון תחת הלשונית דוברים.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "בחר ביעד־השמע שישמש לפלט של aKode." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "הקרא &קובץ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " msgstr "" -"בחר ביעד־המדיה שישמש לפלט של aKode. בחירה ב\"אוטומטי\" מאפשרת ל־ aKode לבחור " -"באופן הפלט המיטבי." +"

      מבקש ממך להזין שם קובץ שתוכנו יתווסף לתור ההקראה. עליך ללחוץ על כפתור " +"המשך לפני שהעבודה תוקרא. העבודה תוקרא על־ידי הדובר הראשון תחת " +"הלשונית דוברים.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "&GStreamer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "החלף דובר" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

      " +"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " msgstr "" -"

      סמן על־מנת לעשות שימוש ב־ GStreamer כמערכת פלט עבור שמע. יש גם צורך לבחור " -"בתוסף יעד־מדיה.

      " +"

      מבקש ממך לבחור דובר מתוך רשימת הדוברים המוגדים תחת לשונית דוברים." +"העבודה תוקרא על־ידי הדובר הנבחר.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "&aRts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "רע&נן" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "מסן על מנת לעשות שימוש במערכת TDE aRts עבור פלט־השמע." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " +msgstr "

      מרענן את רשימת העבודות.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "משפט נוכחי" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

      " -msgstr "" -"

      סמן על־מנת לעשות שימוש ב־ aKode כמערכת פלט עבור שמע. יש גם צורך לבחור בתוסף " -"יעד־מדיה.

      " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " +msgstr "

      טקסט־המשפט שנקרא כעת.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "עומד־בתור" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" -"סמן על־מנת לעשות שימוש בארכיטקטורת שמע המתקדמת של לינוקס (ALSA) עבור פלט־השמע." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "ממתין" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "התקן:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "מקריא" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"בחר בהתקן PCM שימש לפלט ALSA. בחר \"ברירת־מחדל\" כדי להשתמש בהתקן ברירת־המחדל " -"של ALSA." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "מושהה" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "מקור אירוע:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "סיים" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "אירועים" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "בחר דובר" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "התחל ממוזער במגש־המערכת" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "ה&שתמש בדובר ברירת־המחדל" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "צא כאשר ההקראה הסתיימה וכאשר היישום ממוזער במגש המערכת" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"כאשר מסומן, יעשה שימוש בדובר ברירת־המחדל, אשר מופיע בראש הרשימה תחת " -"לשונית־הדוברים." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "השתמש בה&תאמה מיטבית לתכונות־הדובר" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "מנהל הקראת הטקסט" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"כאשר מסומן, יעשה שימוש בדובר המוגדר שתואם באופן הטוב ביותר את התכונות שנבחרו. " -"התכונות עם הסימון לצידן, יועדפו על־פני תכונות ללא סימון. תכונת השפה תועדף " -"תמיד." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "מנהל הקראת הטקסט של TDE" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "פריטים מסומנים עדיפים על־פני לא מסומנים." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "מנהל הקראת הטקסט" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&מין:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "הקרא תוכן &לוח־העריכה" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&עוצמת־קול:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&השהה" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&קצב:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&מדריך KTTS" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"המסנן יחול על עבודת הקראת־הטקסט של שפה נבחרת. אפשר לבחור יותר משפה אחת על־ידי " -"לחיצה על כפתור הדפדפן ולחיצה עם Ctrl על יותר מפריט אחד ברשימה. אם לא נבחרה " -"שפה, המסננים יוכלו על עבודת הקראת־הטקסט עבור כל שפה שהיא." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&אודות KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "מערכת הקראת־טקסט אינה רצה העת" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"לחץ על־מנת לבחור שפה אחת נוספת. מסנן זה יחול על עבודת הקראת־טקסט עבור שפות " -"אלו." +"עבודה אחת\n" +"%n עבודות" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "עשה שימוש ב&דובר נבחר " +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", עבודה נוכחית %1 במשפט %2 מתוך %3 משפטים" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"כאשר מסומן, יעשה שימוש בדובר הנבחר (אם הוא עדיין מוגדר). אחרת יעשה שימוש בדובר " -"בעל התכונות המתאימות ביותר." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "הקרא שם אירוע" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"אזהרה: המסנן הזה מהווה רכיב מפתח עבור המערכת של KTTS. אנא קרא את המדריך של " -"KTTD לפני שינוי הגדרות אלו." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "הקראה הודעה מועברת" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "ש&ם:" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "אין להקריא הודעה מועברת" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "שם מסנן זה. תן שם המתאר את המסנן, לפי ראות עיניך." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "הקרא טקסט מותאם־אישית:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "מזהה גבול משפטים תקני" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "אף לא אחד" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "ביטוי &סדיר לגבול משפטים:" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "תיבת־שיחה של העברת הודעות" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "הביטוי הסדיר שמזהה גבולות בין משפטים בעבודת הקראת־הטקסט." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "חלונות קופצים פסיביים" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "ה&חלפת גבול משפטים:" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "תיבת־שיחה של העברת הודעות וחלונות קופצים פסיביים" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"המחרוזת הזאת תחליף את זו שתואמת את הביטוי הסדור. חשוב" -": המחרוזת חייבת להסתיים בטאב (t\\)." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "כל העברות ההודעות" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "החל &מסנן זה כאשר" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "הגדרת אזור" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "הגדרות אלו יקבעו מתי יחול מסנן על טקסט." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "לטינית 1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "ה&שפה היא:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "יוניקוד" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"המסנן הזה חל על עבודת הקראת־טקסט של שפה נתונה. ניתן לבחור יותר משפה אחת על־ידי " -"לחיצה על לחצן הדפדוף (המסומן ב־ ...) ולחיצה על יותר משפה אחת כאשר מקש Ctrl " -"לחוץ. אם לא נבחר שפה, המסנן יחול על כל עבודת טקסט בכל שפה שהיא." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "מספר־מזהה ה&יישום מכיל:" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "ארצות הברית של אמריקה" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"הזן מספר־מזהה של יישום DCOP. מסנן זה יחול על עבודת טקסט מאת יישום זה. ניתן " -"לבחור יותר ממספר־מזהה אחד על־ידי לחיצה על לחצן הדפדוף (המסומן ב־ ...), ולחיצה " -"על יותר ממספר־מזהה אחד, כאשר מקש Ctrl לחוץ. אם לא נבחר מספר־מזהה, המסנן יחול על " -"כל עבודת הקראת־טקסט, שהוכנסו לתור העבודות על־ידי כל יישום שהוא. טיפ: ניתן " -"להשתמש ב־ kdcop משורת־הפקודה על־מנת לברר את מספרי־הזיהוי של היישומים הרצים. " -"למשל: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "ארה\"ב" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"הזן מספר־זיהוי ליישום DCOP. המסנן הזה יחול רק על עבודות הקראת־הטקסט שהוכנסו " -"לתור העבודות על־ידי יישום זה. ניתן להזין יותר ממספר־מזהה אחד על־ידי הפרדתם " -"בפסיקים. השתמש ב־ knotify כדי לתאום לכל ההודעות הנשלחות כהעברת־הודעות " -"של TDE. אם לא הוזן מספר־מזהה כלל, המסנן יחול על כל עבודת הקראת־טקסט, שהוכנסו " -"לתור העבודות על־ידי כל יישום שהוא. טיפ: ניתן להשתמש ב־ kdcop משורת־הפקודה " -"על־מנת לברר את מספרי־הזיהוי של היישומים הרצים. למשל: \"konversation, kvirc, " -"ksirc, kopete\"" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "הממלכה המאוחדת" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "טען..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "בריטניה" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "לחץ כדי לטעון הגדרות זיהוי גבולות משפטים מתוך קובץ." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "זכר" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&שמור..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "נקבה" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "לחץ כדי לשמור הגדרות זיהוי גבולות משפטים לקובץ." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "ניטרלי" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&נקה" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "רגיל" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "לחץ כדי לנקות את הכל." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "רם" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&סוג" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "רך" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&מילה" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "רגיל" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "&ביטוי סדיר" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "מהיר" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "הבחן בין אותיות &גדולות וקטנות" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "אטי" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "ה&חלף ב־:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "אין אפשרות למצוא את שרת־השמע aRts." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "ה&תאם:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "נכשלה התחברות/הפעלת שרת־השמע aRts. יש לוודא ש־ artsd מוגדר כראוי." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "הגדר מחליף מחרוזת" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "בודק." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "תן שם למסנן זה, לפי ראות עיניך." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "סורק... אנא המתן." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "ה&שפה היא:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "בקש רשימת קולות" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "לחץ על־מנת לטעון רשימת־מילים מתוך קובץ." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"מציג שאילה ל־ Festival אודות הקולות הזמינים. פעולה זאת עשויה לארוך עד 15 " +"שניות." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "לחץ על־מנת לשמור את רשימת־המילים לקובץ." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "בודק. קולות MultiSyn דורשים מספר שניות לטעינתם. אנא העזר בסבלנות." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&נקה" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"אין אפשרות לאתר את freetts.jar בנתיב החיפוש.\n" +"אנא ציין את הנתיב ל־ freetts.jar תחת לשונית התכונות לפני שימוש בהקראת־הטקסט " +"של TDE" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "לחץ על־מנת לרוקן את רשימת־המילים." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "הקראת־הטקסט של TDE" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "סוג" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "קול גברי \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "הבחן בין אותיות גדולות וקטנות" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "קול נשי \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "התאם" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "קול בלתי ידוע \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "החלף ב־" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "תוסף זה מוצף תחת תנאי הרישיון GPL גרסה 2 או גרסה מאוחרת יותר." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "הו&סף..." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "קובץ קול - תוסף Hadifix" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "לחץ על־מנת להוסיף מינה נוספת או ביטוי סדיר לרשימה." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "אין אפשרות לזהות את מין־הדובר בקובץ %1." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "מ&עלה" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "מנסה לזהות את מין הדובר - תוסף Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "נראה שהקובץ %1 אינו קובץ קול." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"לחץ על־מנת להזיז את המילה הנבחרת במעלה הרשימה. מילים המופיעות במעלה הרשימה " -"יחולו ראשונת." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "גבר אמריקאי" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"לחץ על־מנת להזיז את המילה במורד הרשימה. מילים בתחתית הרשימה יוחלו אחרונות." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "אישה אמריקאית, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "לחץ על־מנת לעדכן מילה קיימת או ביטוי־סדיר ברשימה." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "גבר אמריקאי, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "לחץ על־מנת להסיר מילה או ביטוי־סדיר מהרשימה." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "גבר בריטי" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "גדר בחירת־דובר" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "גבר ספרדי קסטיליאני" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "ה&חל מסנן זה כאשר" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "גבר אמריקאי, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "הטקסט &מכיל:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "אישה אמריקאית, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&דובר:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "גבר קנדי דובר אנגלית, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"הדובר החדש שישמש כאשר התנאים לעיל מתקיימים. דובר ברירת־המחדל הוא הראשון תחת " -"לשונית הדוברים. לחץ על הכפתור על־מנת לבחור דובר." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "גבר סקוטי, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "לחץ כדי לבחור דובר." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "גבר קנדי דובר אנגלית, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "לחץ על־מנת לטעון הגדרות בחירת דובר מקובץ." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "גבר סקוטי, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "לחץ על־מנת לשמור את הגדרת בחירת הדובר הזאת לקובץ." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "אישה גרמנית, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "הגדר ממיר XML" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "גבר גרמני, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "תן שם המתאר את המסנן, לפי ראות עיניך." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "גבר מקסיקני דובר ספרדית, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"הזן את הנתיב המלא לקובץ שפת המרת סגנון XML - גיליון־סגנונות (XSLT). שמות קבצי " -"XSLT מסתיימים בדרך־כלל ב־ .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "אישה מקסיקנית דוברת ספרדית, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "גבר אמריקאי, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"הזן את הנתיב עבור תכנית xsltproc בת־הרצה. אם התכנית נמצאת במשתנה המערכת PATH, " -"פשוט הזן \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "אישה אמריקאית, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&קובץ XSLT:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "גבר בריטי, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "&תכנית xsltproc בת־הרצה:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "גבר פיני" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"המסנן הזה יוחל רק על טקסט בעל רכיב שורש XML נתון. אם ריק, החל על כל טקסט. " -"ניתן להזין יותר מרכיב־שורש אחד, על־ידי הפרדת הרכיבים בפסיקים. למשל: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "גבר צ'כי, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"המסנן הזה יחול רק על טקסט המכיל מפרט ה־ DOCTYPE הנתון. אם ריק, חל על כל טקסט. " -"ניתן להזין יותר ממפרט DOCTYPE אחד, על־ידי הפרדתם בפסיקים. למשל: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "גבר פולני" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"הזן מספר־זיהוי ליישום DCOP. המסנן הזה יחול רק על עבודות הקראת־הטקסט שהוכנסו " -"לתור העבודות על־ידי יישום זה. ניתן להזין יותר ממספר־מזהה אחד על־ידי הפרדתם " -"בפסיקים. השתמש ב־ knotify כדי לתאום לכל ההודעות הנשלחות כהעברת־הודעות של " -"TDE. אם לא הוזן מספר־מזהה כלל, המסנן יחול על כל עבודת הקראת־טקסט, שהוכנסו לתור " -"העבודות על־ידי כל יישום שהוא. טיפ: ניתן להשתמש ב־ kdcop משורת־הפקודה על־מנת " -"לברר את מספרי־הזיהוי של היישומים הרצים. למשל: \"konversation, kvirc, ksirc, " -"kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "גבר רוסי" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "רכיב ה&שורש הוא:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "גבר איטלקי" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "או &DOCTYPE הוא:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "אישה איטלקית" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "ומספר־&זיהוי היישום מכיל:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "גבר קיסוואהילי" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "הגדרת &פקודה" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "אשת לביביו" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "פקודה לה&קראת טקסטים:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "גבר זולו" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"שדה זה מכיל הן את הפקודה המשמשת להקראת־טקסט, והן עבור הפרמטרים לאותה הפקודה. אם " -"ברצונך להעביר טקסט כפרמטר, כתוב t% במקום בו הטקסט אמור להימצא. על־מנת להעביר " -"קובץ של טקסט, כתוב f%. כדי לסנתז בלבד, ולאפשר ל־KTTSD להשמיע את הטקסט המסונתז, " -"יש לכתוב w% עבור קובץ השמע שנוצר." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "אישה אמריקאית" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&שלח את הנתונים כקלט תקני" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "אישה בריטית" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "תיבת סימון זו קובעת האם הטקסט נשלח כקלט תקני (stdin) למסנתז הדיבור." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "גבר קנדי דובר צרפתית" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "ב&דיקה" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "אישה קנדית דוברת צרפתית" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "קידוד &תווים:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "גבר גרמני" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "תיבה משולבת זו קובעת את קידוד התווים שישמש להעברת הטקסט." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "אישה גרמנית" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"פרמטרים:\n" -" t%: טקסט להקראה\n" -" f%: שפה (קוד שתי אותיות)\n" -" w%: שם־הקובץ עבור קובץ זמני לשמע שנוצר" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "גבר אמריקאי דובר ספרדית" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "הגדרות ממשק־משתמש עבור Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "אישה אמריקאית דוברת ספרדית" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "תיבת השיחה להגדרות מסנתז הדיבור הצ'כי והסלובקי Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "גבר מוויאנטנם" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "&הגדרות Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "אישה מוויאנטנם" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "קובע את קידוד התווים שישמש להעברת הטקסט." +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "מהירות:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"קובע את מהירות הדיבור. הזז את המחוון ימינה להאט את הדיבור; לשמאל כדי להגביר את " -"קצב הדיבור. ערך הפחות מ־ 75% נחשב \"אטי\", וערך הגדול מ־ 125% נחשב \"מהיר\"." +"אזהרה: המסנן הזה מהווה רכיב מפתח עבור המערכת של KTTS. אנא קרא את המדריך " +"של KTTD לפני שינוי הגדרות אלו." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "גובה־צליל:" +msgid "&Name:" +msgstr "ש&ם:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"קובע את הטון (תדירות) של הדיבור. הזז את המחוון ימינה לקול נמוך יותר; שמאלה " -"להגבהת הטון. כרך הקטן מ־ 75% נחשב \"נמוך\", וערך הגדול מ־ 125% נחשב \"גבוה\"." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "שם מסנן זה. תן שם המתאר את המסנן, לפי ראות עיניך." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "נתיב קובץ־ההרצה של שרת Epos:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "ביטוי &סדיר לגבול משפטים:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"אם תכנות השרת של Epos תימצא, הודות למשתנה המערכת PATH המוגדר אצלך. פשוט הזן " -"\"epos\", אחרת הזן את הנתיב המלא לתכנית השרת בת־ההרצה של Epos." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "הביטוי הסדיר שמזהה גבולות בין משפטים בעבודת הקראת־הטקסט." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "נתיב קובץ־ההרצה של לקוח Epos:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"אם תכנות הלקוח של Epos תימצא, הודות למשתנה המערכת PATH המוגדר אצלך. פשוט הזן " -"\"say\", אחרת הזן את הנתיב המלא לתכנית הלקוח בת־ההרצה של Epos." +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "ה&חלפת גבול משפטים:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." +msgstr "" +"המחרוזת הזאת תחליף את זו שתואמת את הביטוי הסדור. חשוב: המחרוזת חייבת " +"להסתיים בטאב (t\\)." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "אמור" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "החל &מסנן זה כאשר" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "אפשרויות נוספות (מתקדמות)" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "הגדרות אלו יקבעו מתי יחול מסנן על טקסט." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"אופציונלי. הזן כאן אפשריות שורת־הפקודה לשרת. כדי לראות אפשריות זמינות, הזן " -"\"epos -h\" במסוף. אין להשתמש ב־ \"o-\"." +msgid "&Language is:" +msgstr "ה&שפה היא:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"ציין כאן אפשריות שיועברו ללקוח. כדי לראות אפשריות זמינות, הזן \"say -h\" " -"במסוף. אין להשתמש ב־ \"o-\"." +"המסנן הזה חל על עבודת הקראת־טקסט של שפה נתונה. ניתן לבחור יותר משפה אחת על־" +"ידי לחיצה על לחצן הדפדוף (המסומן ב־ ...) ולחיצה על יותר משפה אחת כאשר מקש " +"Ctrl לחוץ. אם לא נבחר שפה, המסנן יחול על כל עבודת טקסט בכל שפה שהיא." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "שרת Epos:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "מספר־מזהה ה&יישום מכיל:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "לקוח Epos:" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"הזן מספר־מזהה של יישום DCOP. מסנן זה יחול על עבודת טקסט מאת יישום זה. ניתן " +"לבחור יותר ממספר־מזהה אחד על־ידי לחיצה על לחצן הדפדוף (המסומן ב־ ...), " +"ולחיצה על יותר ממספר־מזהה אחד, כאשר מקש Ctrl לחוץ. אם לא נבחר מספר־מזהה, " +"המסנן יחול על כל עבודת הקראת־טקסט, שהוכנסו לתור העבודות על־ידי כל יישום " +"שהוא. טיפ: ניתן להשתמש ב־ kdcop משורת־הפקודה על־מנת לברר את מספרי־הזיהוי של " +"היישומים הרצים. למשל: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"ציין אפשריות שיועברו ללקוח Epos. כדי לראות אפשריות זמינות, הזן \"say -h\" " -"במסוף. אין להשתמש ב־ \"o-\"." +"לחץ על־מנת לבחור שפה אחת נוספת. מסנן זה יחול על עבודת הקראת־טקסט עבור שפות " +"אלו." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "לחץ לנסות את ההגדרות. אם הניסוי עלה יפה, תשמע משפט מוקרא." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"הזן מספר־זיהוי ליישום DCOP. המסנן הזה יחול רק על עבודות הקראת־הטקסט " +"שהוכנסו לתור העבודות על־ידי יישום זה. ניתן להזין יותר ממספר־מזהה אחד על־ידי " +"הפרדתם בפסיקים. השתמש ב־ knotify כדי לתאום לכל ההודעות הנשלחות " +"כהעברת־הודעות של TDE. אם לא הוזן מספר־מזהה כלל, המסנן יחול על כל עבודת הקראת־" +"טקסט, שהוכנסו לתור העבודות על־ידי כל יישום שהוא. טיפ: ניתן להשתמש ב־ kdcop " +"משורת־הפקודה על־מנת לברר את מספרי־הזיהוי של היישומים הרצים. למשל: " +"\"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "הגדרת ממשק־המשתמש של Festival" +msgid "Load..." +msgstr "טען..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "תיבת־שיחה זו נועדה להגדרות מסנתז הדיבור Festival במצב אינטראקטיבי." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "לחץ כדי לטעון הגדרות זיהוי גבולות משפטים מתוך קובץ." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "הגדרות Festival במצב &אינטראקטיבי" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "&שמור..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "קובץ הה&רצה של Festival:" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "לחץ כדי לשמור הגדרות זיהוי גבולות משפטים לקובץ." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -msgstr "" -"אם Festival נמצא במשתנה־המערכת PATH, פשוט הזן \"festival\", אחרת יש לציין את " -"הנתיב המלא לתכנית בת־ההרצה של Festival." +msgid "Clea&r" +msgstr "&נקה" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "בחר &קול:" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "לחץ כדי לנקות את הכל." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"בחר בקול שבעזרתו יוקרא הטקסט. קולות MultiSyn הם באיכות גבוהה, אך נטענים לאט. " -"אם לא מוצגים קולות, בדוק את הנתיב לקבציי ההרצה של Festival. יש להתקין לפחות " -"קול אחד עבור Festival. אם התקנת קול ועדיין הם אינם מוצגים, בדוק את הגדרות " -"Festival. (עיין בקובץ README שמגיע עם Festival.)" +msgid "&Type" +msgstr "&סוג" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&סרוק שוב" +msgid "&Word" +msgstr "&מילה" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"קבע את עוצמת־הקול של ההקראה. הזז את המחוון לימין להנמכת העצמה, לשמאל להגברתה. " -"כל ערך מתחת ל־ 75% נחשב \"קול־רך\", וערכים מעל 125% נחשבים \"קול־רם\"." +msgid "Regular &expression" +msgstr "&ביטוי סדיר" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&מהירות:" +msgid "Match &case" +msgstr "הבחן בין אותיות &גדולות וקטנות" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&גובה־צליל:" +msgid "&Replace with:" +msgstr "ה&חלף ב־:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"קובע את הטון (תדירות) של הדיבור. הזז את המחוון למינה לקול נמוך יותר; שמאלה " -"להגבהת הטון. כרך הקטן מ־ 75% נחשב \"נמוך\", וערך הגדול מ־ 125% נחשב \"גבוה\". " -"אין אפשרות לשנות את גובה־הצליל של קולות MultiSyn." +msgid "&Match:" +msgstr "ה&תאם:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&טען קול זה בעת הפעלת KTTSD" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "הגדר מחליף מחרוזת" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"אם מסומן, Festival יופעל וקול זה יטען, בעת הפעלת תהליך־הרקע להקראת־טקסט " -"(KTTSD). סמן כאשר טעינת הקול אורכת זמן ממושך ב־ Festival (למשל קולות " -"MultiSyn), אחרת השאר לא מסומן." +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "תן שם למסנן זה, לפי ראות עיניך." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "לחץ לבדוק את ההגדרות. Festival יופעל, וישמע משפט." +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "ה&שפה היא:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "&קידוד תווים:" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "לחץ על־מנת לטעון רשימת־מילים מתוך קובץ." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "הגדרת ממשק־המשתמש של Flite" +msgid "&Save..." +msgstr "ש&מור..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "תיבת־שיחה זו נועדה להגדרות מנוע סנתוז הדיבור (Festival Lite (Flite." +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "לחץ על־מנת לשמור את רשימת־המילים לקובץ." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "הגדרת (Festival &Lite (Flite" +msgid "C&lear" +msgstr "&נקה" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "&נתיב ההרצה של Flite:" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "לחץ על־מנת לרוקן את רשימת־המילים." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"אם Flite נמצא במשתנה־המערכת PATH שלך, פשוט הזן \"flite\", אחרת יש לציין את " -"הנתיב המלא לתכנית בת־ההרצה של Flite." +msgid "Type" +msgstr "סוג" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Match Case" +msgstr "הבחן בין אותיות גדולות וקטנות" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "הגדרת ממשק־המשתמש של FreeTTS" +msgid "Match" +msgstr "התאם" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "הגדרות FreeTTS במצב אינטראקטיבי" +msgid "Replace With" +msgstr "החלף ב־" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&קובץ jar של FreeTTS:" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "לחץ על־מנת להוסיף מינה נוספת או ביטוי סדיר לרשימה." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "בדיקה" +msgid "&Up" +msgstr "מ&עלה" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "הגדרת Hadifix" +msgid "" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." +msgstr "" +"לחץ על־מנת להזיז את המילה הנבחרת במעלה הרשימה. מילים המופיעות במעלה הרשימה " +"יחולו ראשונת." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "זוהי תיבת השיחה להגדרת מסנתז הדיבור txt2pho) Hadifix ו- Mbrola)." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" +"לחץ על־מנת להזיז את המילה במורד הרשימה. מילים בתחתית הרשימה יוחלו אחרונות." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "&הגדרת Hadifix " +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "לחץ על־מנת לעדכן מילה קיימת או ביטוי־סדיר ברשימה." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "אפשריות &בסיסיות" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "קובץ &קול:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "לחץ על־מנת להסיר מילה או ביטוי־סדיר מהרשימה." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"בחר בקול שיקריא את הטקסט. אם אין קולות ברשימה, בדוק את הגדרות Mbrola. יש " -"להתקין לפחות קול אחד." +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "גדר בחירת־דובר" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&בחר..." +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "ה&חל מסנן זה כאשר" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&יחס עוצמת־קול:" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "הטקסט &מכיל:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"התאם את עוצמת הדיבור. הזז את המחוון לימין לקול רך יותר; לשמאל לקול רם יותר." +"המסנן יחול על עבודת הקראת־הטקסט של שפה נבחרת. אפשר לבחור יותר משפה אחת על־" +"ידי לחיצה על כפתור הדפדפן ולחיצה עם Ctrl על יותר מפריט אחד ברשימה. אם לא " +"נבחרה שפה, המסננים יוכלו על עבודת הקראת־הטקסט עבור כל שפה שהיא." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"התאם את מהירות הדיבור. הזז את המחוון לימין לקצב דיבור אטי יותר; לשמאל לקצב " -"דיבור מהיר יותר." +msgid "&Talker:" +msgstr "&דובר:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"התאם את גובה הצליל (טון) הדיבור. הזז את המחוון לימין לצליל נמוך יותר; לשמאל " -"לצליל גבוה יותר." +"הדובר החדש שישמש כאשר התנאים לעיל מתקיימים. דובר ברירת־המחדל הוא הראשון תחת " +"לשונית הדוברים. לחץ על הכפתור על־מנת לבחור דובר." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "אפשריות &מתקדמות" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "לחץ כדי לבחור דובר." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "&תכנית txt2pho בת־הרצה:" +msgid "&Load..." +msgstr "&טען..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"אם תכנית txt2pho נמצאת במשתנה־המערכת PATH שלך, פשוט הזן \"txt2pho\", אחרת יש " -"לציין את הנתיב המלא לתכנית בת־ההרצה של txt2pho." +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "לחץ על־מנת לטעון הגדרות בחירת דובר מקובץ." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&תכנית Mbrola בת־הרצה:" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "לחץ על־מנת לשמור את הגדרת בחירת הדובר הזאת לקובץ." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "" -"אם תכנית Mbrola נמצאת במשתנה־המערכת PATH שלך, פשוט הזן \"mbrola\", אחרת יש " -"לציין את הנתיב המלא לתכנית בת־ההרצה של Mbrola." +msgid "Cl&ear" +msgstr "&רוקן" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" -"תיבה משולבת זו קובעת את קידוד התווים שישמש להעברת הטקסט. עבור רוב השפות " -"המערביות, השתמש ב־ ISO-8859-1. להונגרית השתמש ב־ ISO-8859-2." +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "הגדר ממיר XML" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "לחץ לבדוק את ההגדרות. אתה אמור לשמוע משפט מוקרא." +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "תן שם המתאר את המסנן, לפי ראות עיניך." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "בחר קובץ קול" +msgid "" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"הזן את הנתיב המלא לקובץ שפת המרת סגנון XML - גיליון־סגנונות (XSLT). שמות " +"קבצי XSLT מסתיימים בדרך־כלל ב־ .xsl." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "נתיב לקובץ הקול:" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "נקבה" +msgid "" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"הזן את הנתיב עבור תכנית xsltproc בת־הרצה. אם התכנית נמצאת במשתנה המערכת " +"PATH, פשוט הזן \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "זכר" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&קובץ XSLT:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "מנסה לקבוע את קובץ הקול" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "&תכנית xsltproc בת־הרצה:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "גבר אמריקאי" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"המסנן הזה יוחל רק על טקסט בעל רכיב שורש XML נתון. אם ריק, החל על כל טקסט. " +"ניתן להזין יותר מרכיב־שורש אחד, על־ידי הפרדת הרכיבים בפסיקים. למשל: \"html" +"\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "אישה אמריקאית, MBROLA" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"המסנן הזה יחול רק על טקסט המכיל מפרט ה־ DOCTYPE הנתון. אם ריק, חל על כל " +"טקסט. ניתן להזין יותר ממפרט DOCTYPE אחד, על־ידי הפרדתם בפסיקים. למשל: " +"\"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "גבר אמריקאי, MBROLA" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"הזן מספר־זיהוי ליישום DCOP. המסנן הזה יחול רק על עבודות הקראת־הטקסט " +"שהוכנסו לתור העבודות על־ידי יישום זה. ניתן להזין יותר ממספר־מזהה אחד על־ידי " +"הפרדתם בפסיקים. השתמש ב־ knotify כדי לתאום לכל ההודעות הנשלחות כהעברת־" +"הודעות של TDE. אם לא הוזן מספר־מזהה כלל, המסנן יחול על כל עבודת הקראת־טקסט, " +"שהוכנסו לתור העבודות על־ידי כל יישום שהוא. טיפ: ניתן להשתמש ב־ kdcop משורת־" +"הפקודה על־מנת לברר את מספרי־הזיהוי של היישומים הרצים. למשל: \"konversation, " +"kvirc, ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "גבר בריטי" +msgid "&Root element is:" +msgstr "רכיב ה&שורש הוא:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "גבר ספרדי קסטיליאני" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "או &DOCTYPE הוא:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "גבר אמריקאי, HTS" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "ומספר־&זיהוי היישום מכיל:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "אישה אמריקאית, HTS" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "בחר את מסנתז־הדיבור הפעיל." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "גבר קנדי דובר אנגלית, HTS" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"בחר את השפה המדוברת. שים־לב, שאחרי קביעת התצורה, השפה הנבחרת עלולה להידרס על־" +"ידי מסנתז־הדיבור, בתלות באפשרות שבחרת." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "גבר סקוטי, HTS" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&מסנתז דיבור:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "גבר קנדי דובר אנגלית, MultiSyn" +msgid "Show All" +msgstr "הצג הכל" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "גבר סקוטי, MultiSyn" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"כפתורי־הבחירה למטה קובעים איזו תיבה מראה את כל האפשרויות. התיבה מימין לכפתור " +"המסומן מראה את כל האפשריות. התיבה לימין התיבה שאינה מסומנת מראה רק את " +"האפשריות המתאימות לתיבה האחרת." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "אישה גרמנית, Festival" +msgid "&Language:" +msgstr "&שפות:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "גבר גרמני, Festival" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"סמן כדי להציג את כל השפות האפשריות בתיבת־השפה מימין. כאשר השפה נבחרה, תיבת " +"מסנתז־הדיבור תראה רק את מסנתזי־הדיבור הדוברים בשפות שנבחרו." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "גבר מקסיקני דובר ספרדית, OGC" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"סמן כדי להציג את כל מסנתזי־הדיבור האפשריים בתיבת מסנתזי־הדיבור מימין. כאשר " +"נבחר מסנתז־דיבור, תיבת־השפה תראה רק את השפות שיכולים לדבר בהן, מסנתזי־הדיבור " +"שנבחרו." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "אישה מקסיקנית דוברת ספרדית, OGC" +msgid "&General" +msgstr "&כללי" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "גבר אמריקאי, OGC" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "הפוך מערכת הקראת־טקסט (KTTSD) &לפעילה" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "אישה אמריקאית, OGC" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "סמן על־מנת להפעיל את תהליך הרקע של KTTS, וכדי לאפשר הקראת־טקסט." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "גבר בריטי, OGC" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "ה&טמע תמיד את מנהל הקראת־הטקסט במגש המערכת" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "גבר פיני" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"כאשר מסומן, KTTSMgr מציג צלמית במגש־המערכת ולחיצה על כפתורי 'אישור' או " +"'ביטול' לא יעצור את KTTSMgr. המשתמש בתפריט־ההקשר של מגש־המערכת כדי לצאת מ־ " +"KTTSMgr. להגדרה זו אין השפעה כאשר מנהל הקראת־הטקסט רץ מתוך מרכז־הבקרה של TDE." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "גבר צ'כי, MBROLA" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "הצ&ג חלון ראשי בעת ההפעלה" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "גבר פולני" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"כאשר מסומן, החלון של KTTSMgr מוצג כאשר היישום מופעל. כאשר לא מסומן, יש ללחוץ " +"על הצלמית במגש־המערכת על־מנת להציג את החלון של KTTSMgr." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "גבר רוסי" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "&צא כאשר קטע הקריאה הסתיים" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "גבר איטלקי" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"כאשר מסומן, וכאשר KTTSmgr הופעל באופן אוטומטי עם תחילת הקריאה, צא באופן " +"אוטומטי עם סיום קטע הקריאה." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "אישה איטלקית" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "ה&חל ממוזער במגש המערכת כאשר מקריא" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "גבר קיסוואהילי" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"כאשר מסומן, אם KTTSMgr אינו רץ עדיין עם תחילה קריאה, הפעל את KTTSMgr והצג " +"צלמית במגש המערכת. שים־לב: KTTSMgr יופעל אוטומטית רק עבור קטעי־" +"טקסט לקריאה בני 5 משפטים או יותר." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "אשת לביביו" +msgid "&Talkers" +msgstr "&דוברים" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "גבר זולו" +msgid "ID" +msgstr "מספר־מזהה" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "אישה אמריקאית" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "מסנתז דיבור" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "אישה בריטית" +msgid "Voice" +msgstr "קול" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "גבר קנדי דובר צרפתית" +msgid "Gender" +msgstr "מין" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "אישה קנדית דוברת צרפתית" +msgid "Volume" +msgstr "עוצמת־קול" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "גבר גרמני" +msgid "Rate" +msgstr "קצב" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "אישה גרמנית" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"זוהי רשימת כל הדוברים שהוגדרו תצורתם. דובר הוא מסנתז־דיבר שהוגדרו עבורו שפה, " +"קול, מין, קצב דיבור ועוצמת־קול. דוברים הממוקמים גבוה יותר ברשימה, יהיו בעלי " +"עדיפות גבוהה יותר. הדובר הראשון ברשימה ישמש כאשר לא הוגדרו תכונות דובר על־" +"ידי יישום." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "גבר אמריקאי דובר ספרדית" +msgid "Add..." +msgstr "הוסף..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "אישה אמריקאית דוברת ספרדית" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "לחץ על־מנת להוסיף דובר חדש (מסנתז־דיבור)." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "גבר מוויאנטנם" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "לחץ לשינוי התצורה של הדובר הנבחר." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "אישה מוויאנטנם" +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "לחץ להסרת הדובר הנבחר." -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "שם תוספת מסנן KTTSD (חובה)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "ה&ודעות" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "קוד דובר המועבר למסנן" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "יישום/אירוע" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "מספר־זיהוי יישום DCOP המעובר למסנן" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "פעולה" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "דובר" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "שם הקבוצה בקובץ הגדרות המועבר למסנן" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"זו רשימה של יישומים ואירועים עבורם הוגדרו פעולות שיבוצעו כאשר יתקבלו. אירוע " +"\"ברירת־המחדל\" שולט בכל האירועים שלא הוגדרו באופן מפורש." -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "הצג רשימה של תוספי המסננים הזמנים וצא" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "הודעות להקראה:" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "הצג טאבים כ־ t\\, אחרת הם יוסרו" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"מתייחס לאירוע ברירת־המחדל בלבד. לא משפיע על אירועי־יישומים נבחרים. רק " +"האירועים שמציגים באופן הנבחר יוקראו." -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "הצג רשימה של תוספי־המסננים הזמנים וצא" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "לחץ להגדרת הודעות עבור אירועי־יישומים נבחרים." -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "מסנן בדיקה" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"לחץ על־מנת להסיר הודעת־אירוע נבחרת מתוך הרשימה. אין אפשרות להסיר את אירוע " +"ברירת־המחדל." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "תכנית־עזר לבדיקת תוספי־מסננים של KTTSD." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "הסר את כל אירועי־היישומים. אירוע ברירת־המחדל לא יוסר." -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "מתחזק" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "לחץ לקריאת הודעות־אירועים שהוגדרו מתוך קובץ." -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "אחר" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "לחץ על־מנת לכתוב את כל אירועי־היישומים שהוגדרו לקובץ." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "בדיקה הופסקה. הודעה." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "לחץ כדי לבדוק את העברת־ההודעה" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "המשך בדיקה." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"לחץ על כפותר זה כדי לבדוק את העברת־ההודעה. הודעת־דוגמה תוקרא. שים־לב: " +"מערכת הקראת־הטקסט חייבת להיות פעילה." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "פ&עולה:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      %a
      Application that sent the event
      %m
      The " +"message sent by the application
      " msgstr "" -"ההגדרות השתנו, אך טרם נשמרו. לחץ החל לשמירת השינויים, או ביטול לזניחתם." +"מגדיר כיצד KTTS אמור להקריא את האירוע כשהוא מתקבל. אם בחרת \"הקרא טקסט " +"מותאם־אישית\", הזן את הטקסט לתיבה. ניתן להשתמש בהחלפת המחרוזות הבאה בטקסט: " +"
      %e
      שם האירוע
      %a
      היישום ששלח את האירוע
      %m
      ההודעה שנשלחה על־ידי היישום
      " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "ד&ובר:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format msgid "" -"

      Text-to-Speech

      " -"

      This is the configuration for the text-to-speech dcop service

      " -"

      This allows other applications to access text-to-speech resources

      " -"

      Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

      " +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." msgstr "" -"

      הקראת טקסט

      " -"

      זוהי הגדרת שירות DCOP להקראת טקסט.

      " -"

      הדבר מאפשר ליישומים אחרים לגשת למשאבי קראת הטקסט.

      " -"

      הקפד להגדיר שפת ברירת־מחדל שתשמש אותך. זאת תהיה השפה בה ישתמשו מרב " -"היישומים.

      " +"הדובר שיקריא את ההודעה. דובר \"ברירת־המחדל\" הוא הראשון ברשימה שנמצאת תחת " +"לשונית הדוברים." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "לחץ כדי לבחור את הדובר שיקריא את ההודעה." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "הקרא הודעות (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"כאשר מסומן ו־ KTTS פעיל, הודעות־האירועים מיישומים הנשלחות דרך KNotify, " +"יוקראו לפי האפשרויות שנקבעו תחת לשונית זאת." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "מחבר" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "&מנע העברת־הודעות הכוללת צליל" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "תורם" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "כאשר מסומן, הודעות־אירועים שעבורן הוגדר צליל־מערכת לא יוקראו." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "קוד" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&מסננים" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "קוד" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"זאת רשימת־המסננים המוגדרים. מסננים הממוקמים גבוה יותר ברשימה יחלו ראשונים. " +"מסננים משנים את הטקסט לפני הקראתו. הם יכולים לשמש להחליף מילים שהגייתן אינה " +"נכונה, להמיר XML מתבנית אחרת לאחרת, או לשנות את דובר ברירת־המחדל שישמש " +"להקראת הטקסט." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "בחר שפה" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "לחץ על־מנת להוסיף ולהגדיר מסנן חדש." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&עבודות" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"לחץ על־מנת להזיז מסנן במעלה הרשימה. מסנן הממוקם בראש הרשימה יוחל ראשון." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "הגדרת דובר" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"לחץ על־מנת להזיז מסנן במורד הרשימה. מסנן הממוקם בתחתית הרשימה יוחל אחרון." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "הגדרת מסנן " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "לחץ על־מנת להגדיר את אפשרויות־המסנן הנבחר." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "לחץ על־מנת להסיר את המסנן הנבחר." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "קובץ אינו XML תקין." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "מזהה גבול משפטים" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "ברירת־מחדל" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "הודעה מועברת לדוגמה" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "יישום לדוגמה" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"זאת רשימת המסננים המזהים גבולות בין המשפטים (להלן מזהי־גבולות). מזהי־הגבולות " +"מפרקים טקסט ארוך למשפטים ממנו הוא מורכב. פעולה זאת מקצרת את הזמן לפני שעבודה " +"מתחילה להיקרא, ומאפשרת לקדם או להריץ־לאחור את עבודת הקראת־הטקסט. מזהי " +"הגבולות יחולו לפי סדרם ברשימה (מלמעלה למטה) לאחר שכל המסננים הרגילים בראש " +"המסך חלו. החלת המסננים נפסקת כאשר מזהה־הגבולות הראשון משנה את הטקסט." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "אירוע לדוגמה" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "ה&גדר" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "ברירת־מחדל (כל שאר האירועים)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"לחץ על הכפתור הזה כדי לערוך את מזהה גבולות המשפטים (מזהה־הגבולות) או על־מנת " +"להוסיף מסנני־זיהוי־גבולות." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "כל שאתר %1 האירועים" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "ה&פרעה" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "בחר אירוע" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"סמן את תיבת הצליל־המקדים ובחר קובץ שמע עבור הצליל, שיושמע כאשר עבודת הקראת־" +"טקסט מופרעת על־ידי הודעה אחרת." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "רשימת הודעות־אירוע" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"סמן את בתיבת הודעת־הסיום והזן את ההודעה שתוקרא, כאשר עבודת הקראת הטקסט " +"מתחדשת, לאחר שהופרעה על־ידי הודעה אחרת." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "הוד&עת סיום:" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "אין תיאור זמין" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "&צליל מקדים:" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "הודעה מ&קדימה:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"טרם נקבעו הגדרות עבור KTTS. יש להגדיר לפחות דובר אחד. האם ברצונך לקבוע הגדרות " -"כעת?" +"סמן את תיבת ההודעה־המקדימה והזן את ההודעה שתקרא, כאשר עבודת הקראת טקסט " +"מופרעת על־ידי הודעה אחרת." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "לא נקבעו הגדרות עבור KTTS" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"סמן את תיבת צליל־הסיום, ובחר את קובץ השמע עבור הצליל שיושמע, לפני שעבודת " +"הקראת־הטקסט מתחדשת, לאחר שזו הופרעה על־ידי הודעה אחרת." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "אין לקבוע הגדרות" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "צליל &סיום:" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "תהליך רקע לסנתוז הקראת־טקסט" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "&שמע" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "מחבר מקורי" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "שמר &קבצי שמע:" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "בדיקה" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" +"סמן זאת אם ברצונך לשמר קבצי שמע (wav) שנוצרו. הקבצים ימצאו בתיקייה שנקבעה " +"לשם כך." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "קבע את התיקייה אליה יועתקו קבצי השמע." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "מספר עבודה" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&מהירות:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "בעלים" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +msgstr "" +"קבע את מהירות הדיבור. הזז את המחוון לימין כדי להאט את הדיבור; לשמאל כדי " +"להחיש את קצב הדיבור. כל ערך הקטן מ־ 75% נחשב \"אטי\", וכל ערך הגדול מ־ 125% " +"נחשב \"מהיר\". אין אפשרות לשנות את המהירות של קולות מסוג MultiSyn." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "מספר-זיהוי דובר" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "מצב" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "&פלט על־ידי" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "מיקום" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

      Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " +msgstr "" +"

      בחר באופן פלט השמע הרצוי. אם בחירתך היא GStreamer, יהיה עליך גם " +"לבחור ביעד־מדיה.

      שים־לב: על־מנת לעשות שימוש ב־ " +"GStreamer, יש להשתמש בגרסה 0.87 או מאוחרת יותר של GStreamer.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "משפטים" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "יעד־מדיה:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "מספר חלק" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "בחר ביעד־השמע שישמש לפלט של GStreamer." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "חלקים" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "בחר ביעד־השמע שישמש לפלט של aKode." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

      These are all the text jobs. The State column may be:" -"

        " -"
      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
      • " -"
      • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
      • " -"
      • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
      • " -"
      • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
      • " -"
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

      " -msgstr "" -"

      אלו כל עבודות הקראת־הטקסט. עמודת המצב עשויה להיות:" -"

        " -"
      • עומד־בתור - העבודה ממתינה ולא תוקרא עד שמצבה ישתנה לממתין " -"על־ידיד לחיצה על כפתורי המשך או על התחל מחדש.
      • " -"
      • ממתין - העבודה מוכנה להיות מוקראת. היא תוקרא כאשר העבודות לפניה " -"ברשימה הסתיימו.
      • " -"
      • מקריא - העבודה מוקראת. עמודת המיקום " -"מראה את המשפט הנוכחי בעבודה שמוקרא. ניתן להשהות עבודה מוקראת על־ידי לחיצה על " -"לכפתור השהה.
      • " -"
      • מושהה - העבודה מושהה הרגע. עבודות מושהות מונעות מאלה שמתחתן מלהיות " -"מוקראות. השתמש בכפתורי המשך או התחל מחדש " -"על־מנת להמשיך בהקראת העבודה, או לחץ על אחר־כך " -"להזיז את העבודה במורד הרשימה.
      • " -"
      • הסתיים - הקראת העבודה הסתיימה. כאשר עבודה נוספת תסתיים, עבודה זו " -"תימחק. ניתן ללחוץ על התחל מחדש לחזור על העבודה.
      " -"שים־לב: פלט מהודעות, אזהרות, ומקריאי מסכים אינו מופיע ברשימה זו. עיין " -"במדריך למידע נוסף.

      " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"בחר ביעד־המדיה שישמש לפלט של aKode. בחירה ב\"אוטומטי\" מאפשרת ל־ aKode לבחור " +"באופן הפלט המיטבי." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "השהה" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "&GStreamer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

      " +"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

      " msgstr "" -"

      משנה את מצב העבודה למושהה. אם ברגע זה מוקרא, העבודה מפסיקה להיקרא. עבודות " -"מוקראות מונעות מאלו שאחריהן להיות מוקראות, אם־כך לחץ על המשך " -"לעשות את העבודה בת־הקראה, או לחץ על אחר־כך להזיז אותה במורד הרשימה.

      " +"

      סמן על־מנת לעשות שימוש ב־ GStreamer כמערכת פלט עבור שמע. יש גם צורך " +"לבחור בתוסף יעד־מדיה.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "המשך" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "&aRts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 -msgid "" -"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

      " -msgstr "" -"

      ממשיך עבודה מושהית, או משנה עבודה העומדת־בתור לממתינה. אם העבודה נמצאת בראש " -"רשימת העבודות בנות־ההקראה, היא תתחיל להיקרא.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "מסן על מנת לעשות שימוש במערכת TDE aRts עבור פלט־השמע." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "ה&תחל מחדש" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " +"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

      " msgstr "" -"

      הרץ עבודה לאחור עד לתחילתה, ושנה את מצבה לממתינה. אם העבודה נמצאת בראש " -"רשימת העבודות בנות־ההקראה, היא תתחיל להיקרא.

      " +"

      סמן על־מנת לעשות שימוש ב־ aKode כמערכת פלט עבור שמע. יש גם צורך לבחור " +"בתוסף יעד־מדיה.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 -msgid "" -"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -"

      מוחק את העבודה. אם היא מוקראת כעת, היא תופסק. העבודה בת־ההקראה הבאה ברשימה " -"תתחיל להיקרא.

      " +"סמן על־מנת לעשות שימוש בארכיטקטורת שמע המתקדמת של לינוקס (ALSA) עבור פלט־" +"השמע." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "אחר־כ&ך" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "התקן:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

      הזז עבודה במורד הרשימה, כך שהיא תוקרא במועד מאוחר יותר. אם העבודה מוקראת " -"כעת, מצבה משתנה למושהה.

      " +"בחר בהתקן PCM שימש לפלט ALSA. בחר \"ברירת־מחדל\" כדי להשתמש בהתקן ברירת־" +"המחדל של ALSA." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "חלק קוד&ם" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "מקור אירוע:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " -msgstr "

      מריץ לאחור עבודה בת מספר חלקים, לחלק הקודם.

      " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "אירועים" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "משפ&ט קודם" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "ה&שתמש בדובר ברירת־המחדל" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " -msgstr "

      מריץ עבודה לאחור, למשפט הקודם.

      " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "המשפט ה&בא" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " -msgstr "

      מקדם את העבודה למשפט הבא.

      " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "ה&חלק הבא" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " -msgstr "

      מקדם עבודה בת מספר חלקים לחלק הבא.

      " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "הקרא מ&לוח־העריכה" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 -msgid "" -"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " -msgstr "" -"

      מוסיף את התוכן הנוכחי של לוח־העריכה להקראה וקובע את מצב העבודה לממתין. אם " -"העבודה היא ראשונה ברשימה, ההקראה מתחילה. העבודה תוקרא על־ידי הדובר הראשון תחת " -"הלשונית דוברים.

      " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "הקרא &קובץ" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

      " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

      מבקש ממך להזין שם קובץ שתוכנו יתווסף לתור ההקראה. עליך ללחוץ על כפתור " -"המשך לפני שהעבודה תוקרא. העבודה תוקרא על־ידי הדובר הראשון תחת הלשונית " -"דוברים.

      " +"כאשר מסומן, יעשה שימוש בדובר ברירת־המחדל, אשר מופיע בראש הרשימה תחת לשונית־" +"הדוברים." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "החלף דובר" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "השתמש בה&תאמה מיטבית לתכונות־הדובר" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

      מבקש ממך לבחור דובר מתוך רשימת הדוברים המוגדים תחת לשונית דוברים" -".העבודה תוקרא על־ידי הדובר הנבחר.

      " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "רע&נן" +"כאשר מסומן, יעשה שימוש בדובר המוגדר שתואם באופן הטוב ביותר את התכונות " +"שנבחרו. התכונות עם הסימון לצידן, יועדפו על־פני תכונות ללא סימון. תכונת השפה " +"תועדף תמיד." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " -msgstr "

      מרענן את רשימת העבודות.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "פריטים מסומנים עדיפים על־פני לא מסומנים." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "משפט נוכחי" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&מין:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " -msgstr "

      טקסט־המשפט שנקרא כעת.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&עוצמת־קול:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "עומד־בתור" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&קצב:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "ממתין" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "עשה שימוש ב&דובר נבחר " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "מקריא" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"כאשר מסומן, יעשה שימוש בדובר הנבחר (אם הוא עדיין מוגדר). אחרת יעשה שימוש " +"בדובר בעל התכונות המתאימות ביותר." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "מושהה" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "הגדרת &פקודה" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "סיים" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "פקודה לה&קראת טקסטים:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"שדה זה מכיל הן את הפקודה המשמשת להקראת־טקסט, והן עבור הפרמטרים לאותה הפקודה. " +"אם ברצונך להעביר טקסט כפרמטר, כתוב t% במקום בו הטקסט אמור להימצא. על־מנת " +"להעביר קובץ של טקסט, כתוב f%. כדי לסנתז בלבד, ולאפשר ל־KTTSD להשמיע את " +"הטקסט המסונתז, יש לכתוב w% עבור קובץ השמע שנוצר." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "התחל ממוזער במגש־המערכת" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&שלח את הנתונים כקלט תקני" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "צא כאשר ההקראה הסתיימה וכאשר היישום ממוזער במגש המערכת" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "תיבת סימון זו קובעת האם הטקסט נשלח כקלט תקני (stdin) למסנתז הדיבור." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "ב&דיקה" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "מנהל הקראת הטקסט" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "קידוד &תווים:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "מנהל הקראת הטקסט של TDE" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "תיבה משולבת זו קובעת את קידוד התווים שישמש להעברת הטקסט." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "מנהל הקראת הטקסט" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"פרמטרים:\n" +" t%: טקסט להקראה\n" +" f%: שפה (קוד שתי אותיות)\n" +" w%: שם־הקובץ עבור קובץ זמני לשמע שנוצר" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "הקרא תוכן &לוח־העריכה" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "הגדרות ממשק־משתמש עבור Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&השהה" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "תיבת השיחה להגדרות מסנתז הדיבור הצ'כי והסלובקי Epos." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&מדריך KTTS" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "&הגדרות Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&אודות KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "קובע את קידוד התווים שישמש להעברת הטקסט." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "מערכת הקראת־טקסט אינה רצה העת" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "מהירות:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -"עבודה אחת\n" -"%n עבודות" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", עבודה נוכחית %1 במשפט %2 מתוך %3 משפטים" +"קובע את מהירות הדיבור. הזז את המחוון ימינה להאט את הדיבור; לשמאל כדי להגביר " +"את קצב הדיבור. ערך הפחות מ־ 75% נחשב \"אטי\", וערך הגדול מ־ 125% נחשב \"מהיר" +"\"." -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "הקרא שם אירוע" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "גובה־צליל:" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "הקראה הודעה מועברת" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"קובע את הטון (תדירות) של הדיבור. הזז את המחוון ימינה לקול נמוך יותר; שמאלה " +"להגבהת הטון. כרך הקטן מ־ 75% נחשב \"נמוך\", וערך הגדול מ־ 125% נחשב \"גבוה" +"\"." -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "אין להקריא הודעה מועברת" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "נתיב קובץ־ההרצה של שרת Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "הקרא טקסט מותאם־אישית:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"אם תכנות השרת של Epos תימצא, הודות למשתנה המערכת PATH המוגדר אצלך. פשוט הזן " +"\"epos\", אחרת הזן את הנתיב המלא לתכנית השרת בת־ההרצה של Epos." -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "אף לא אחד" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "נתיב קובץ־ההרצה של לקוח Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "תיבת־שיחה של העברת הודעות" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"אם תכנות הלקוח של Epos תימצא, הודות למשתנה המערכת PATH המוגדר אצלך. פשוט הזן " +"\"say\", אחרת הזן את הנתיב המלא לתכנית הלקוח בת־ההרצה של Epos." -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "חלונות קופצים פסיביים" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "תיבת־שיחה של העברת הודעות וחלונות קופצים פסיביים" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "אמור" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "כל העברות ההודעות" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "אפשרויות נוספות (מתקדמות)" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "הגדרת אזור" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"אופציונלי. הזן כאן אפשריות שורת־הפקודה לשרת. כדי לראות אפשריות זמינות, הזן " +"\"epos -h\" במסוף. אין להשתמש ב־ \"o-\"." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "לטינית 1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"ציין כאן אפשריות שיועברו ללקוח. כדי לראות אפשריות זמינות, הזן \"say -h\" " +"במסוף. אין להשתמש ב־ \"o-\"." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "יוניקוד" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "שרת Epos:" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "בחר שפות" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "לקוח Epos:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "ארצות הברית של אמריקה" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"ציין אפשריות שיועברו ללקוח Epos. כדי לראות אפשריות זמינות, הזן \"say -h\" " +"במסוף. אין להשתמש ב־ \"o-\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "ארה\"ב" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "לחץ לנסות את ההגדרות. אם הניסוי עלה יפה, תשמע משפט מוקרא." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "הממלכה המאוחדת" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "הגדרת ממשק־המשתמש של Festival" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "בריטניה" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "תיבת־שיחה זו נועדה להגדרות מסנתז הדיבור Festival במצב אינטראקטיבי." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "זכר" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "הגדרות Festival במצב &אינטראקטיבי" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "נקבה" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "קובץ הה&רצה של Festival:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "ניטרלי" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"אם Festival נמצא במשתנה־המערכת PATH, פשוט הזן \"festival\", אחרת יש לציין את " +"הנתיב המלא לתכנית בת־ההרצה של Festival." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "בחר &קול:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "רגיל" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"בחר בקול שבעזרתו יוקרא הטקסט. קולות MultiSyn הם באיכות גבוהה, אך נטענים " +"לאט. אם לא מוצגים קולות, בדוק את הנתיב לקבציי ההרצה של Festival. יש להתקין " +"לפחות קול אחד עבור Festival. אם התקנת קול ועדיין הם אינם מוצגים, בדוק את " +"הגדרות Festival. (עיין בקובץ README שמגיע עם Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&סרוק שוב" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "רם" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"קבע את עוצמת־הקול של ההקראה. הזז את המחוון לימין להנמכת העצמה, לשמאל " +"להגברתה. כל ערך מתחת ל־ 75% נחשב \"קול־רך\", וערכים מעל 125% נחשבים \"קול־רם" +"\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&מהירות:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&גובה־צליל:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "רך" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"קובע את הטון (תדירות) של הדיבור. הזז את המחוון למינה לקול נמוך יותר; שמאלה " +"להגבהת הטון. כרך הקטן מ־ 75% נחשב \"נמוך\", וערך הגדול מ־ 125% נחשב \"גבוה" +"\". אין אפשרות לשנות את גובה־הצליל של קולות MultiSyn." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&טען קול זה בעת הפעלת KTTSD" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "רגיל" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"אם מסומן, Festival יופעל וקול זה יטען, בעת הפעלת תהליך־הרקע להקראת־טקסט " +"(KTTSD). סמן כאשר טעינת הקול אורכת זמן ממושך ב־ Festival (למשל קולות " +"MultiSyn), אחרת השאר לא מסומן." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "מהיר" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "לחץ לבדוק את ההגדרות. Festival יופעל, וישמע משפט." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "אטי" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "&קידוד תווים:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "הקרא טקסט" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "הגדרת ממשק־המשתמש של Flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "הפעלת KTTSD נכשלה" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "תיבת־שיחה זו נועדה להגדרות מנוע סנתוז הדיבור (Festival Lite (Flite." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "קריאת DCOP נכשלה" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "הגדרת (Festival &Lite (Flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "הקריאה setText של DCOP נכשלה." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "&נתיב ההרצה של Flite:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "הקריאה startText של DCOP נכשלה." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"אם Flite נמצא במשתנה־המערכת PATH שלך, פשוט הזן \"flite\", אחרת יש לציין את " +"הנתיב המלא לתכנית בת־ההרצה של Flite." -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "
      S S M L בלתי חוקי.
      " +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "ביטוי־סדיר" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "הגדרת ממשק־המשתמש של FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "מילה" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "הגדרות FreeTTS במצב אינטראקטיבי" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "מחליף מחרוזות" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&קובץ jar של FreeTTS:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "ריבוי שפות" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "בדיקה" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "ערוך החלפת מחרוזות" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "הגדרת Hadifix" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "בחירת דובר" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "זוהי תיבת השיחה להגדרת מסנתז הדיבור txt2pho) Hadifix ו- Mbrola)." -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "ממיר XML" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "&הגדרת Hadifix " -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "אין אפשרות למצוא את שרת־השמע aRts." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "אפשריות &בסיסיות" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "נכשלה התחברות/הפעלת שרת־השמע aRts. יש לוודא ש־ artsd מוגדר כראוי." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "קובץ &קול:" -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "בודק." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." +msgstr "" +"בחר בקול שיקריא את הטקסט. אם אין קולות ברשימה, בדוק את הגדרות Mbrola. יש " +"להתקין לפחות קול אחד." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "סורק... אנא המתן." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&בחר..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "בקש רשימת קולות" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&יחס עוצמת־קול:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"מציג שאילה ל־ Festival אודות הקולות הזמינים. פעולה זאת עשויה לארוך עד 15 " -"שניות." +"התאם את עוצמת הדיבור. הזז את המחוון לימין לקול רך יותר; לשמאל לקול רם יותר." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." -msgstr "בודק. קולות MultiSyn דורשים מספר שניות לטעינתם. אנא העזר בסבלנות." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." +msgstr "" +"התאם את מהירות הדיבור. הזז את המחוון לימין לקצב דיבור אטי יותר; לשמאל לקצב " +"דיבור מהיר יותר." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"אין אפשרות לאתר את freetts.jar בנתיב החיפוש.\n" -"אנא ציין את הנתיב ל־ freetts.jar תחת לשונית התכונות לפני שימוש בהקראת־הטקסט של " -"TDE" +"התאם את גובה הצליל (טון) הדיבור. הזז את המחוון לימין לצליל נמוך יותר; לשמאל " +"לצליל גבוה יותר." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "הקראת־הטקסט של TDE" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "אפשריות &מתקדמות" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "קול גברי \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "&תכנית txt2pho בת־הרצה:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "קול נשי \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"אם תכנית txt2pho נמצאת במשתנה־המערכת PATH שלך, פשוט הזן \"txt2pho\", אחרת יש " +"לציין את הנתיב המלא לתכנית בת־ההרצה של txt2pho." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "קול בלתי ידוע \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&תכנית Mbrola בת־הרצה:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "תוסף זה מוצף תחת תנאי הרישיון GPL גרסה 2 או גרסה מאוחרת יותר." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"אם תכנית Mbrola נמצאת במשתנה־המערכת PATH שלך, פשוט הזן \"mbrola\", אחרת יש " +"לציין את הנתיב המלא לתכנית בת־ההרצה של Mbrola." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "קובץ קול - תוסף Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"תיבה משולבת זו קובעת את קידוד התווים שישמש להעברת הטקסט. עבור רוב השפות " +"המערביות, השתמש ב־ ISO-8859-1. להונגרית השתמש ב־ ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "אין אפשרות לזהות את מין־הדובר בקובץ %1." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "לחץ לבדוק את ההגדרות. אתה אמור לשמוע משפט מוקרא." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "מנסה לזהות את מין הדובר - תוסף Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "בחר קובץ קול" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "נראה שהקובץ %1 אינו קובץ קול." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "נתיב לקובץ הקול:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "חן לוי" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "נקבה" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "contrib@chenlevy.com" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "זכר" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "מנסה לקבוע את קובץ הקול" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 3d05c493728..15ad53e7c37 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-23 11:32+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: indlinux-hindi \n" @@ -15,2904 +15,2744 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Hindi\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com" + +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "" +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "अनुरक्षक" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" +msgid "Language" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "ID" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Language" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +msgid "" +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Do&wn" +msgid "Select Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Application/Event" +msgid "&Edit..." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "Action" +msgid "U&p" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "Talker" +msgid "Do&wn" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +msgid "&Add..." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 #, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

      Text-to-Speech

      This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

      This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

      Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "केटीटीएसडी" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "सहयोगी" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgid "Add Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "Click to test notification" +msgid "Filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      " -"%a
      Application that sent the event
      %m
      " -"The message sent by the application
      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." +"_: file type\n" +"Notification Event List" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +msgid "Configure" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "" +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "पाठ-से-वार्ता सिंथेसिस डेमन" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "मूल लेखक" + +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

      These are all the text jobs. The State column may be:" +"

      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
      • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
      • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
      • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +msgid "" +"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +msgid "" +"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +msgid "Re&move" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +msgid "" +"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

      " -"

      Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " +"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

      " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

      " +"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "पाठ-से-वार्ता त्रुटि" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "पाठ-से-वार्ता सिंथेसिस डेमन" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." +"_: full country name\n" +"United States of America" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "&Talker:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "&Test" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Speed:" +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Pitch:" +msgid "&Name:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +msgid "..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "epos" +msgid "&Replacement sentence boundary:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format -msgid "say" +msgid "" +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" +msgid "Apply This &Filter When" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgid "&Language is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "Epos server:" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Epos client:" +msgid "Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +msgid "Load..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" +msgid "Sa&ve..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" +msgid "Clea&r" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +msgid "Click to clear everything." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Rescan" +msgid "&Type" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +msgid "&Word" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" +msgid "Regular &expression" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" +msgid "Match &case" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgid "&Replace with:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgid "&Match:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +msgid "Configure String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +msgid "Enter any name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" +msgid "Lan&guage is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" +msgid "Click to load a word list from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." +msgid "&Save..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgid "Click to save word list to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" +msgid "C&lear" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgid "Click to empty the word list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "flite" +msgid "Type" msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" +msgid "Match Case" msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgid "Match" msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" +msgid "Replace With" msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Test" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" +msgid "&Up" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +msgid "Configure Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Select..." +msgid "&Apply This Filter When" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" +msgid "Te&xt contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +msgid "&Talker:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" +msgid "Click to select a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgid "&Load..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgid "Cl&ear" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +msgid "Configure XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" +msgid "" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" +msgid "xsltproc" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "Female" +msgid "" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "Male" +msgid "&XSLT file:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" +msgid "xsltproc &executable:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" +msgid "&Root element is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" +msgid "or DOC&TYPE is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" +msgid "and Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" +msgid "&Synthesizer:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" +msgid "Show All" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" +msgid "&Language:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" +msgid "&General" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" +msgid "Show &main window on startup" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" +msgid "E&xit when speaking is finished" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" +msgid "&Talkers" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" +msgid "ID" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" +msgid "Speech Synthesizer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" +msgid "Voice" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" +msgid "Gender" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" +msgid "Volume" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" +msgid "Rate" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" +msgid "Add..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" +msgid "Click to remove the highlighted Talker." msgstr "" -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" msgstr "" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" msgstr "" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" msgstr "" -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" msgstr "" -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" msgstr "" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." msgstr "" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "अनुरक्षक" - -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 -msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format msgid "" -"

      Text-to-Speech

      " -"

      This is the configuration for the text-to-speech dcop service

      " -"

      This allows other applications to access text-to-speech resources

      " -"

      Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

      " +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "केटीटीएसडी" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      %a
      Application that sent the event
      %m
      The " +"message sent by the application
      " msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "सहयोगी" - -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "पाठ-से-वार्ता सिंथेसिस डेमन" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "मूल लेखक" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

      These are all the text jobs. The State column may be:" -"

        " -"
      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
      • " -"
      • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
      • " -"
      • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
      • " -"
      • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
      • " -"
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

      " +"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

      Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

      " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " +"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

      " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 -msgid "" -"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " +"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

      " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 -msgid "" -"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "पाठ-से-वार्ता त्रुटि" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "पाठ-से-वार्ता सिंथेसिस डेमन" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" msgstr "" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 -msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" msgstr "" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" msgstr "" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "" -#~ msgid "No default language defined. Please configure kttsd in the TDE Control center before use. Text to speech service exiting." -#~ msgstr "कोई डिफ़ॉल्ट भाषा पारिभाषित नहीं है. उपयोग करने से पहले कृपया केडीई नियंत्रण केंद्र में केटीटीएसडी को कॉन्फ़िगर करें. पाठ-से-वार्ता सेवा बाहर होता है." +#~ msgid "" +#~ "No default language defined. Please configure kttsd in the TDE Control " +#~ "center before use. Text to speech service exiting." +#~ msgstr "" +#~ "कोई डिफ़ॉल्ट भाषा पारिभाषित नहीं है. उपयोग करने से पहले कृपया केडीई नियंत्रण केंद्र में " +#~ "केटीटीएसडी को कॉन्फ़िगर करें. पाठ-से-वार्ता सेवा बाहर होता है." -#~ msgid "No speech synthesizer plugin found. This program cannot run without a speech synthesizer. Text to speech service exiting." -#~ msgstr "कोई स्पीच सिंथेसाइज़र प्लगइन नहीं मिला. यह प्रोग्राम स्पीच सिंथेसाइज़र के बगैर चल नहीं सकता. पाठ से वार्ता सेवा अब बाहर होता है." +#~ msgid "" +#~ "No speech synthesizer plugin found. This program cannot run without a " +#~ "speech synthesizer. Text to speech service exiting." +#~ msgstr "" +#~ "कोई स्पीच सिंथेसाइज़र प्लगइन नहीं मिला. यह प्रोग्राम स्पीच सिंथेसाइज़र के बगैर चल नहीं " +#~ "सकता. पाठ से वार्ता सेवा अब बाहर होता है." #~ msgid "A speech synthesizer plugin was not found or is corrupt" #~ msgstr "स्पीच सिंथेसाइज़र प्लगइन नहीं मिला या खराब है." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index ef68efb2e0e..0f7263e993a 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 10:44+0200\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: \n" @@ -13,3200 +13,3038 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Beszélő hozzáadása" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Válassza ki a használni kívánt beszédszintetizátort." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Válassza ki a felolvasás nyelvét. A beszélő beállítása után a " -"beszédszintetizátor felülbírálhatja a választott nyelvet, a választott " -"beállításoktól függően." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "Sz&intetizátor:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Minden megjelenítése" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Szántó Tamás" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Az alábbi választógombokkal lehet kijelölni, mely lehetőségek jelenjenek meg. A " -"bejelölt gombtól balra látható keretben látható az összes lehetőség. A nem " -"bejelölt gombtól balra látható keretben csak a másik keretbeli beállításokhoz " -"illeszkedő lehetőségek jelennek meg." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "Nyel&v:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tszanto@mol.hu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Jelölje be, ha a nyelvek listájában az összes nyelvet felsorolva szeretné " -"látni. Ha kiválasztott egy nyelvet, a beszédszintetizátorok listájában csak " -"azok a lehetőségek jelennek meg, amelyek képesek az adott nyelven felolvasni." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Szövegfelolvasás" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Jelölje be, ha a beszédszintetizátorok listájában az összes lehetőséget szertné " -"látni. Ha kiválasztott egy beszédszintetizátort, csak azok a nyelvek lesznek " -"láthatók, amelyeken a beszédszintetizátor fel tud olvasni." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Nem sikerült elindítani a KTTSD szolgáltatást" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Ált&alános" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Egy DCOP-os hívás nem sikerült" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "A szöveg&felolvasó szolgáltatás (KTTSD) bekapcsolása" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "A DCOP-os setText hívás nem sikerült." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "" -"Jelölje be, ha el szeretné indítani a KTTS szolgáltatást és engedélyezni " -"szeretné a felolvasást." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "A DCOP-os startText hívás nem sikerült." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "A szövegfelolvasó szolgáltatás legyen elérhető a &paneltálcáról" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "A KTTSD-szűrőmodul neve (kötelező)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Ha be van jelölve, a felolvasó alrendszer megjelenít egy ikont a paneltálcán. " -"Az OK vagy Mégsem gomb megnyomásakor maga a szolgáltatás nem áll le, ezt az " -"ikonhoz tartozó felbukkanó menüből lehet elvégezni. A beállítás a felolvasó " -"szolgáltatás következő indításakor aktiválódik, és nincs hatása a TDE " -"beállítópult futtatásakor." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "A szűrőnek átadandó beszélőkód" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Indításkor jelenjen meg a &főablak" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "A szűrőnek átadandó DCOP-os alkalmazásazonosító" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Ha be van jelölve, a KTTSMgr ablaka megjelenik a KTTSMgr indulásakor. Ha nincs " -"bejelölve, akkor az ablakot a paneltálcán levő ikonra kattintva lehet előhívni." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "A szűrőnek átadandó csoportnév a beállítófájlban" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "Kilépés, ha a &felolvasás befejeződött" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Kilistázza a rendelkezésre álló szűrőmodulokat, majd kilépés" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Ha be van jelölve, és a felolvasó szolgáltatás automatikusan elindult a beszéd " -"megkezdése előtt, akkor ki is fog lépni a felolvasás befejezése után. A kilépés " -"nem történik meg, ha a KTTSMgr-t kézzel vagy a Vezérlőpultból indították." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "A tabulátorok megjelenítése \\t formában, máskülönben eltávolítás" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Felolvasáskor &ikonizálás a paneltálcán" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Kilistázza a rendelkezésre álló szűrőmodulokat, majd kilép." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Ha be van jelölve, és a KTTSMgr nem futott a beszéd megkezdése előtt, akkor " -"automatikusan elindul és az ikonja megjelenik a paneltálcán. Megjegyzés" -": a KTTSMgr csak a legalább 5 mondatot tartalmazó szöveges feladatok esetén " -"indul el." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "tesztszűrő" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Beszélők" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Segédprogram KTTSD-szűrőmodulok teszteléséhez." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Karbantartó" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Azonosító" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Standard mondathatár-érzékelő" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Beszédszintetizátor" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Kód" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Hang" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Nyelvválasztás" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Nem" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Érvénytelen SSML." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Hangerő" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Nem sikerült megnyitni egy fájlt." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Sebesség" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "A fájl nem megfelelő XML formátumban van." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Reg. kif." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Szó" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Itt láthatók a beállított beszélők. A beszélőt a felhasznált " -"beszédszintetizátor, a nyelv, a hang, a nem, a felolvasási sebesség és a " -"hangerő határozza meg. A listában feljebb álló beszélők prioritása nagyobb, a " -"legfelső bejegyzés lesz felhasználva, ha egy alkalmazás nem adott meg más " -"feltételt." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Sztringcserélő" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Több nyelv" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "A sztringcsere szerkesztése" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Fájlmegnyitási hiba" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Beszélőcsere" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáadás..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Beszélő kiválasztása" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML-átalakító" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Egyéb" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "A szöveg megszakadt. Üzenet." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "A szöveg folytatódik." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Kattintson ide új beszélő (beszédszintetizátor) beállításához." +msgid "&Edit..." +msgstr "Sz&erkesztés..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "&Fel" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "&Le" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Sz&erkesztés..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Hozzáadás..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Kattintson ide a kijelölt beszélő beállításainak módosításához." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Eltávolítás" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Kattintson ide a kijelölt beszélő eltávolításához." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "Ér&tesítő üzenetek" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Alkalmazás/Esemény" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Művelet" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Beszélő" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"Itt láthatók a kezelendő alkalmazásesemények és műveletek. Az " -"\"alapértelmezett\" esemény alatt az összes fel nem sorolt eseményt kell " -"érteni." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Felolvasandó értesítők:" +"Még nincsenek elmentve az elvégzett módosítások. Kattintson az Alkalmazás " +"gombra a mentéshez, vagy a Mégsem gombra a módosítások eldobásához." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +"

      Text-to-Speech

      This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

      This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

      Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

      " msgstr "" -"Csak az alapértelmezett eseményre vonatkozik, az alkalmazásokhoz kötődő " -"eseményekre nem. Csak a kiválasztott módon megjelenő események lesznek " -"felolvasva." +"

      Szövegfelolvasó

      Ezek a DCOP-os szövegfelolvasó szolgáltatás " +"beállításai

      Elérhetővé teszi más alkalmazások számára a " +"szövegfelolvasást

      Állítsa be, mi legyen az alapértelmezett nyelv, a " +"legtöbb alkalmazás ezt az értéket fogja feltételezni

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Kattintson ide egy adott alkalmazásesemény üzeneteinek beállításához." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Eltávolítás" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha el szeretné távolítani a listából a kijelölt eseményt. Az " -"alapértelmezett esemény nem távolítható el." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(C) José Pablo Ezequiel Fernández, 2002." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Törlés" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Szerző" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Eltávolítja az alkalmazásokhoz kötődő eseméyneket. Az alapértelmezett esemény " -"megmarad." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Közreműködő" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Betöltés..." +msgid "Add Talker" +msgstr "Beszélő hozzáadása" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha a beállított üzeneteseményeket fájlból szeretné betölteni." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Nyelv" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "M&entés..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Szűrő" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha a beállított alkalmazáseseményeket fájlba szeretné menteni." +msgid "Filter" +msgstr "Szűrő" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Kattintson ide az értesítés kipróbálásához" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Feladatok" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Kattintson erre a gombra az értesítés kipróbálásához. A program ekkor felolvas " -"egy mintaüzenetet. Megjegyzés: a szövegfelolvasó szolgáltatást engedélyezni " -"kell." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "A beszélő beállítása" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Mű&velet:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "A szűrő beállítása" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      " -"%a
      Application that sent the event
      %m
      " -"The message sent by the application
      " -msgstr "" -"Megadja, hogyan kell felolvasni az eseményt. Ha azt választja, hogy " -"\"Egyéni szöveg\", írja be a kívánt szöveget. A szövegben a következő " -"változókat lehet használni:
      %e
      Az esemény neve
      %a
      " -"
      Az eseményt küldő alkalmazás
      %m
      Az üzenet
      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "alapértelmezés" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Beszé&lő:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "minta értesítési üzenetre" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"Az értesítő üzenetet ez a beszélő olvassa fel. Az \"alapértelmezett\" beszélő a " -"Beszélők lap listájában legfelül álló beszélő." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "mintaalkalmazás" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "mintaesemény" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "" -"Kattintson ide az értesítő felolvasásához használt beszélő kiválasztásához." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Alapértelmezés (minden más esemény)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Az értesítő üzenetek felolvasása (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Minden más %1 esemény" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Esemény kiválasztása" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Ha be van jelölve és a szövegfelolvasó engedélyezve van, az alkalmazásokból a " -"KNotify rendszeren keresztül küldött üzenetek fel lesznek olvasva a lapon " -"beállított opcióknak megfelelően." +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Értesítési üzenetlista" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "A hang&ot tartalmazó értesítő üzeneteket nem kell felolvasni" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Nincs leírás" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kttsd/kttsd.cpp:133 +msgid "" +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Ha be van jelölve, a hangot tartalmazó értesítő üuzenetek nem lesznek " -"felolvasva." +"A KTTS még nincs beállítva. Legalább egy beszélőt be kell állítani. El " +"szeretné most végezni a beállítást?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "Szű&rők" +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "A KTTS nincs beállítva" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Szűrő" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "B&eállítás" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Itt láthatók a beállított szűrők. A szűrők alkalmazása fentről lefelé haladva " -"történik. A szűrők célja a szöveg felolvasás előtti módosítása. Így például " -"hibásan ejtett szavak korrigálhatók, XML-es átalakítás végezhető, vagy " -"megváltoztatható a felolvasáshoz használt beszélő." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Nem kell beállítani" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Kattintson ide, ha új szűrőt szeretne felvenni és beállítani." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Szövegfelolvasó szolgáltatás" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha felfelé szeretné mozgatni a kijelölt szűrőt. A feljebb álló " -"szűrők hamarabb lesznek alkalmazva." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Az eredeti szerző" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha lefelé szeretné mozgatni a kijelölt szűrőt. A lejjebb álló " -"szűrők később lesznek alkalmazva." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Tesztelés" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Kattintson ide, ha be szeretné állítani a kijelölt szűrőt." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Kattintson ide a kijelölt szűrő eltávolításához." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Azonosító" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Mondatvég-detektáló" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Itt láthatók a beállított mondatvég-detektálók. Ezek segítségével bontja fel a " -"program a szöveget mondatokra, lerövidítve a felolvasás elkezdéséig eltelő " -"időt, továbbá lehetővé téve a mondatok közötti előre- és visszalépést. A " -"detektálókat a rendszer a listában fentről lefelé haladva alkalmazza, miután a " -"feljebb látható normál szűrők alkalmazása már megtörtént. A szűrés véget ér, " -"miután egy szűrő módosította a szöveget." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Beszélő" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "B&eállítás" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Állapot" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "" -"Kattintson erre a gombra a mondatvég-detektálók beállításainak módosításához " -"vagy új detektáló hozzáadásához." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "Megsza&kítás" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Pozíció" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Ha bejelöli a Kezdési hangjelzés opciót és kiválaszt egy hangfájlt, az fog " -"elhangzani, ha a felolvasást megszakítja egy másik üzenet." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Mondatok száma" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Ha bejelöli a Folytatási üzenet opciót és megadja az üzenet szövegét, ez a " -"szöveg hangzik el, ha a felolvasás folytatódik megszakítás után." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Részazonosító" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "F&olytatási üzenet:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "A részek száma" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Kez&dési hangjelzés:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +msgid "" +"

      These are all the text jobs. The State column may be:" +"

      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
      • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
      • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
      • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." +msgstr "" +"

      Itt láthatók a felolvasási feladatok. Az Állapot oszlop lehetséges " +"értékei:

      • Sorban áll - A feladat felolvasásra várakozik. Csak " +"akkor kezdődik meg a felolvasás, ha az állapota Felolvasás-ra vált, " +"ehhez kattintson a Folytatás vagy az Elölről gombra.
      • Várakozás - A feladat készen áll a felolvasásra. Akkor kerül " +"rá a sor, ha a sorban előtte álló feladatok már befejeződtek.
      • Felolvasás - A feladat felolvasása folyik. A Pozíció " +"oszlop értéke mutatja, éppen melyik mondat felolvasása tart. Egy feladat " +"szüneteltetéséhez kattintson a Tartás gombra.
      • Szünetel " +"- A feladat felolvasása szünetel. Ilyenkor a sorban utána álló feladatok " +"felolvasása is áll. Kattintson a Folytatás vagy Elölről gombra " +"a felolvasás folytatásához vagy kattintson a Később gombra, ha a " +"feladatot lefelé szeretné mozgatni a listában.
      • Befejeződött - " +"A feladat felolvasása befejeződött. Ha a következő feladat befejeződik, ez a " +"bejegyzés törlődik. Kattintson az Elölről gombra, ha újból fel " +"szeretné ezt olvastatni.
      Megjegyzés: üzenetek, " +"figyelmeztetések és képernyőolvasási kimenetek nem jelennek meg a listában. " +"További információ a kézikönyvben található.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "Kezdési üz&enet:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Tartás" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

      " msgstr "" -"Ha bejelöli a Kezdési üzenet opciót és megadja az üzenet szövegét, ez a szöveg " -"hangzik el, ha a felolvasást megszakítja egy másik üzenet." +"

      Szüneteltet egy feladatot. Ha már elkezdődött a felolvasása, a felolvasás " +"azonnal leáll. Ha egy feladat szünetel, a sorban utána várakozó feladat " +"felolvasása is késik. Kattintson a Folytatás gombra, ha folytatni " +"szeretné a felolvasást, vagy kattintson a Később gombra, ha lejjebb " +"szeretné mozgatni a listában.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Folytatás" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " msgstr "" -"Ha bejelöli a Folytatási hangjelzés opciót és kiválaszt egy hangfájlt, az fog " -"elhangzani, ha a felolvasás folytatódik megszakítás után." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "&Folytatási hangjelzés:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Hang" +"

      Folytat egy szünetelt feladatot vagy várakozási állapotba váltja, ha nem " +"szünetelt. Ha ez a feladat van legfelül a listában, elkezdődik a felolvasása." +"

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "A hangfájlok megőr&zése:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "&Elölről" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " msgstr "" -"Jelölje be ezt, ha meg szeretné tartani a generált hangfájlokat (WAV-fájlokat). " -"A fájlok az itt látható könyvtárban találhatók meg." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Adja meg, melyik könyvtárba kell másolni a hangfájlokat." +"

      A feladat elejére áll várakozási módban. Ha ez a feladat van legfelül a " +"listában, elkezdődik a felolvasása.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Sebesség:" +msgid "Re&move" +msgstr "&Eltávolítás" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

      " msgstr "" -"Beállítja a beszéd sebességét. Ha balra mozgatja a csúszkát, a beszéd lassabb, " -"ha jobbra, gyorsabb lesz. 75 százalék alatt a beszéd \"lassúnak\", 125 százalék " -"felett \"gyorsnak\" számít. MultiSyn hangok sebességét nem lehet állítani." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +"

      Törli a feladatot. Ha a feladat felolvasása már elkezdődött, a felolvasás " +"azonnal befejeződik, és a listában következő feladat felolvasása kezdődik el." +"

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "K&imenet" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Később" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

      " -"

      Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " +"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " msgstr "" -"

      Válasszon ki egy hangkimeneti módot. Ha a GStreamer" -"t választja, meg kell adni egy Fogadó pontot is.

      " -"

      Megjegyzés: a GStreamer 0.87-es vagy újabb verziója szükséges.

      " +"

      A feladatot lejjebb mozgatja a listában, így a felolvasás később fog " +"megtörténni. Ha a feladat felolvasása már elkezdődött, szünetelt állapotúvá " +"változik.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Fogadó pont:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "&Előző rész" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Válassza ki, melyik fogadó pont legyen a GStreamer kimenete." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " +msgstr "

      Az előző részre lép a feladatban.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Válassza ki az aKode kimenetéhez használt fogadó pontot." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "E&lőző mondat" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "" -"Válassza ki, melyik fogadó pontra kerüljön az aKode kimenete. \"Automatikus\" " -"esetén az aKode választja ki a legjobb kimeneti lehetőséget." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " +msgstr "

      Az előző mondatra lép a feladatban.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "Kö&vetkező mondat" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

      " -msgstr "" -"

      Jelölje be, ha a GStreamer hangrendszert szeretné használni felolvasáshoz. " -"Ki kell választani egy Fogadó pont modult is.

      " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " +msgstr "

      A következő mondatra lép a feladatban.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "&Következő rész" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "" -"Jelölje be, ha a TDE aRts szolgáltatását szeretné hangkimenetnek használni." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " +msgstr "

      A következő részre lép a feladatban.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "A &vágólap felolvasása" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

      " +"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " msgstr "" -"

      Jelölje be, ha az aKode rendszert szeretné a hangkimenethez használni. Ki " -"kell választani egy Fogadó pontot is.

      " +"

      Beállítja a várakozási sorba feladatként a vágólap felolvasását, a " +"feladatot várakozási állapotba helyezve. Ha ez a feladat van legfelül, akkor " +"elkezdődik a felolvasása. A felolvasást a Beszélők listában legfelül " +"álló beszélő fogja elvégezni.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Felolvasás &fájlból" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "Jelölje be, ha az ALSA hangrendszert szeretné kimenetként használni." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " +msgstr "" +"

      Bekér a felhasználótól egy fájlnevet és beállítja azt felolvasási " +"feladatként a várakozási sorba. Rá kell kattintani a Folytatás " +"gombra, mielőtt a feladat elkezdődhetne. A felolvasást a Beszélők " +"listában legfelül álló beszélő fogja elvégezni.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Eszköz:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Más beszélő" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " msgstr "" -"Válassza ki a hangkimenethez használt ALSA eszköz nevét. \"Alapértelmezés\" " -"esetén az alapértelmezett ALSA eszközt használja a program." +"

      Felkínálja választóablakban a Beszélők lapon beállított " +"beszélőket. A feladatot a kiválasztott beszélő olvassa fel.

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Eseményforrás:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Frissítés" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Események" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " +msgstr "

      A feladatlista frissítése.

      " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Beszélő kiválasztása" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Aktuális mondat" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "Az &alapértelmezett beszélő használata" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " +msgstr "

      Az éppen felolvasás alatt álló mondat.

      " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, a program az alapértelmezett beszélőt használja, mely a " -"Beszélők lap listájában legfelül áll." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Sorban áll" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "A legjobban &illeszkedő beszélő használata" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Várakozik" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, a megadott feltételekhez legjobban illeszkedő beszélőt " -"használja a program. A bejelölt jellemzők prioritása nagyobb lesz, mint a nem " -"bejelölteké. A nyelv mindig figyelembe lesz véve." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Felolvasás alatt" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "A bejelölt elemek prioritása nagyobb lesz, mint a nem bejelölteké." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Szünetel" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "N&em:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Hangerő:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Sebesség:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Ez a szűrő csak a megadott nyelvű szövegekre lesz alkalmazva. Több nyelv is " -"megadható, ehhez kattintson a Tallózás gombra és Ctrl+kattintással válassza ki " -"a szükséges elemeket. Ha üresen marad a lista, a szűrő minden nyelvű üzenetre " -"alkalmazva lesz." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Kattintson ide a kívánt nyelvek kiválasztásához. A szűrő csak a kiválasztott " -"nyelvű szövegekre lesz alkalmazva." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Mega&dott beszélő használata" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Ha ez be van jelölve, akkor a felhasználó által kijelölt beszélő lesz használva " -"felolvasáshoz, máskülönben a feltételekhez legjobban illeszkedő beszélő." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"FIGYELEM: Ez a szűrő a szövegfelolvasó rendszer egyik fontos eleme. A " -"beállítások módosítása előtt olvassa el a KTTS kézikönyvet." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Né&v:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Befejeződött" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "A szűrő neve. Adjon meg egy tetszés szerinti leírást." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Standard mondathatár-érzékelő" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Indításkor ikonizálás a paneltálcára" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Mondathatár-meghatározó reg&uláris kifejezés:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Kilépés a felolvasás végén, majd ikonizálás a paneltálcára" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "Ez a reguláris kifejezés határozza meg, hol van a mondat vége." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Mondat&vég-cseresztring:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Szövegfelolvasó-kezelő" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"A reguláris kifejezéshez illeszkedő szövegek erre a sztringre lesznek " -"lecserélve. Fontos: tabulátorra (\\t) kell végződnie." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE szövegfelolvasás-kezelő" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "A szűrő &alkalmazása, ha" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Szövegfelolvasás-kezelő" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "" -"Ezek a beállítások határozzák meg, mikor kell egy szövegre alkalmazni a szűrőt." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "A &vágólap tartalmának felolvasása" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "Nyel&v:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Tartás" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Ez a szűrő a megadott nyelvű felolvasási feladatokra lesz alkalmazva. Több " -"nyelv is megadható, ehhez kattintson a Tallózás gombra és Ctrl+kattintással " -"válassza ki a bejegyzéseket a listában. Ha üresen marad, a szűrő minden " -"felolvasási feladatra alkalmazva lesz." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "KTTS &kézikönyv" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Az &alkalmazásazonosító tartalmazza:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "Né&vjegy: KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Adjon meg egy DCOP-os alkalmazásazonosítót. A szűrő csak az adott alkalmazás " -"által kért felolvasási feladatokra fog vonatkozni. Vesszővel elválasztva több " -"azonosító is megadható. Ha üresen marad, a szűrő minden alkalmazás által " -"küldött feladatra alkalmazva lesz. Egy tipp: a kdcop programmal lehet a futó " -"alkalmazások alkalmazásazonosítóját megnézni. Például: \"konversation, kvirc, " -"ksirc, kopete\"" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Nem fut a szövegfelolvasó szolgáltatás" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Adjon meg egy DCOP-os alkalmazásazonosítót. A szűrő csak az adott " -"alkalmazástól eredő kérésekre lesz alkalmazva. Vesszővel elválasztva több " -"azonosító is megadható. knotify megadásával lehet az összes üzenetre " -"alkalmazni. Ha üresen marad, a szűrő minden alkalmazástól eredő feladatra " -"alkalmazva lesz. Egy tipp: a kdcop programmal lehet kilistázni a futó " -"alkalmazások DCOP-os azonosítóit. Például: \"konversation, kvirc, ksirc, " -"kopete\"" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Betöltés..." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha a mondatvég-detektálás beállításait fájlból szeretné " -"betölteni." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" +msgstr "%n feladat" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Men&tés..." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", az aktuális feladat: %1, mondat: %2., összesen: %3" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha a mondatvég-detektálás beállításait fájlba szeretné menteni." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Az eseménynév felolvasása" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Tö&rlés" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Az értesítő üzenet felolvasása" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Kattintson ide, ha mindent törölni szeretne." +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Nem kell felolvasni az értesítő szövegét" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Típus" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Egyéni szöveg felolvasása:" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Szó" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "nincs" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Reguláris &kifejezés" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "üzenetablakok" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Nagybetűér&zékeny" +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "passzív üzenetablakok" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Csere ezzel:" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "aktív és passzív üzenetablakok" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Illeszkedés:" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "minden üzenetablak" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "A sztringcserélő beállításai" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Helyi" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Adjon egy tetszés szerinti nevet a szűrőnek." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "Nyel&v:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Kattintson ide, ha fájlból szeretne szógyűjteményt betölteni." +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Amerikai Egyesült Államok" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Kattintson ide a szavak listájának fájlba való elmentéséhez." +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Törlés" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Egyesült Királyság" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Kattintson ide a szavak listájának kiürítéséhez." +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "férfi" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Nagybetűérzékeny" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "nő" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Illeszkedés" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "semleges" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Csere ezzel" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "közepes" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Hozzáadás..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "hangos" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha új szót vagy reguláris kifejezést szeretne felvenni a " -"listába." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "halk" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Fel" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "normál" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha a kijelölt szót feljebb szeretné mozgatni a listában. A " -"feljebb álló szavak hamarabb lesznek alkalmazva." +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "gyors" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha a kijelölt szót lejjebb szeretné mozgatni a listában. A " -"lejjebb álló szavak később lesznek alkalmazva." +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "lassú" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "" -"Kattintson ide, ha egy szót vagy reguláris kifejezést módosítani szeretne a " -"listában." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Nem található az aRts hangszolgáltatás." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -"Kattintson ide, ha egy szót vagy reguláris kifejezést el szeretne távolítani a " -"listából." +"Nem sikerült csatlakozni az aRts szolgáltatáshoz vagy nem lehetett " +"elindítani. Ellenőrizze, helyesek-e az aRts beállításai." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "A beszélőválasztó beállításai" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Tesztelés." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "A szűrő &alkalmazása, ha" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Keresés folyik, egy kis türelmet kérek." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "A szöveg t&artalmazza:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "A hangok lekérdezése" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Beszélő:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"A rendelkezésre álló hangok lekérdezése történik a Festivalból. A művelet " +"akár 15 másodpercig is eltarthat." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"Az új beszélő, mely a fenti feltételek teljesülése esetén alkalmazva lesz. Az " -"alapértelmezett beszélő áll legfelül a Beszélők lapon. Kattintson a gombra " -"beszélő kiválasztásához." +"Tesztelés folyik. A MultiSyn hangok betöltése több másodpercig is eltarthat, " +"egy kis türelmet kérek." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Kattintson ide a beszélő kiválasztásához." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Nem található a freetts.jar fájl az elérési útban.\n" +"Adja meg a freetts.jar fájl elérési útját a Tulajdonságok lapon a TDE " +"szövegfelolvasó használata előtt" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Kattintson ide, ha fájlból szeretné betölteni a beszélő beállításait." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE szövegfelolvasó" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Kattintson ide, ha a beszélő beállításait fájlba szeretné menteni." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Férfi hang - \"%1\"" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Az XML-átalakító beállításai" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Női hang - \"%1\"" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Adjon egy tetszés szerinti nevet a szűrőnek." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Ismeretlen hang - \"%1\"" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Adja meg az XSLT stíluslap teljes elérési útját. A XSLT-fájlok kiterjesztése " -"általában .xsl." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Ez a modul a GPL v2 vagy újabb licenc feltételei szerint használható." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Hangfájl - Hadifix modul" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Adja meg az xsltproc programfájl elérési útját. Ha a program szerepel az " -"elérési útban, elég annyi, hogy: \"xsltproc\"." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Nem sikerült felismerni a(z) %1 hangfájl beszélőjének nemét." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT-fájl:" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "A nem automatikus felismerése - Hadifix modul" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc &programfájl:" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "A(z) %1 fájl nem hangfájl." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"A szűrő csak a megadott XML-es gyökérelemet tartalmazó szövegekre lesz " -"alkalmazva. Ha üresen marad, minden szövegre alkalmazva lesz. Több gyökérelem " -"is megadható vesszővel elválasztva. Például: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Amerikai, férfi" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Ez a szűrő csak a megadott DOCTYPE típusú szövegekre lesz alkalmazva. Ha üresen " -"marad, minden szövegre alkalmazva lesz. Több DOCTYPE érték is megadható " -"vesszővel elválasztva. Például: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Amerikai, női, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Adjon meg egy DCOP-os alkalmazásazonosítót. A szűrő csak az alkalmazás " -"által küldött felolvasási feladatokra lesz alkalmazva. Több azonosító is " -"megadható vesszővel elválasztva. knotify megadása esetén minden üzenetre " -"alkalmazva lesz a szűrő. Ha üresen marad, a szűrő minden alkalmazás által " -"küldött feladatra alkalmazva lesz. Egy tipp: a kdcop segítségével lehet " -"kilistázni a futó alkalmazások DCOP-os azonosítóit. Például: \"konversation, " -"kvirc, ksirc, kopete\"" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Gyökérelem:" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Amerikai, férfi, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "vagy a DOC&TYPE ez:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Brit, férfi" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "vagy az alkalmazása&zonosító tartalmazza:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Kasztíliai spanyol, férfi" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "&Parancsbeállító" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Amerikai, férfi, HTS" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Szö&vegfelolvasó parancs:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Amerikai, női, HTS" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Ebben a mezőben lehet megadni a szövegfelolvasó programot paraméterekkel " -"együtt. Ha a szöveget paraméterként szeretné átadni, a %t szimbólummal " -"hivatkozhat rá. A %f szimbólummal lehet fájlként átadandó szövegre hivatkozni. " -"Ha már kész szintetizált hangfájlt szeretne átadni a felolvasó programnak, a %w " -"szimbólummal hivatkozzon rá." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Kanadai angol, férfi, HTS" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "Az adatok &küldése standard bemenetként" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Skót, férfi, HTS" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Ez az opció határozza meg, hogy a felolvasandó szöveg standard bemenetként " -"kerüljön-e a beszédszintetizátorhoz." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Kanadai angol, férfi, MultiSyn" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Tesztelés" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Skót, férfi, MultiSyn" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Karakterkó&dolás:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Német, női, Festival" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Ebben a kombinált listában lehet kiválasztani az átadott szöveg kódolását." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Német, férfi, Festival" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Paraméterek:\n" -" %t: a felolvasandó szöveg\n" -" %f: a szöveget tartalmazó ideiglenes fájl neve\n" -" %l: nyelvkód (két betűs)\n" -" %w: a generált ideiglenes hangfájl elérési útja" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Mexikói spanyol, férfi, OGC" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Epos beállítófelület" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Mexikói spanyol, női, OGC" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Ez az Epos (cseh és szolvák nyelvekhez készült) beszédszintetizátor " -"beállítóablaka." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Amerikai, férfi, OGC" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Az E&pos beállításai" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Amerikai, női, OGC" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Ez határozza meg, milyen kódolással adódnak át a szövegek." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Brit, férfi, OGC" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Sebesség:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Finn, női" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Beállítja a beszéd gyorsaságát. Ha balra mozgatja a csúszkát, a beszéd lassabb, " -"ha jobbra, gyorsabb lesz. 75 százalék alatt a beszéd \"lassúnak\", 125 százalék " -"felett \"gyorsnak\" számít." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Cseh, férfi, MBROLA" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Élesség:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Lengyel, férfi" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Beállítja a beszédhang élességét (frekvenciáját). Ha balra mozgatja a csúszkát, " -"a hang tompább, ha jobbra, élesebb lesz. 75 százalék alatt a hang \"mélynek\", " -"125 százalék felett \"magasnak\" számít." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Orosz, férfi" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Epos kiszolgáló programfájl:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Olasz, férfi" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Ha az Epos kiszolgáló programfájlja szerepel az elérési útban, elég annyit " -"beírni, hogy \"epos\", máskülönben meg kell adni a teljes elérési utat." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Olasz, női" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Epos kliens programfájl:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Kiswahili, férfi" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Ha az Epos kliens programfájlja szerepel az elérési útban, elég annyit beírni, " -"hogy \"say\", máskülönben meg kell adni a teljes elérési utat." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio, férfi" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Zulu, férfi" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Amerikai, női" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Egyéb beállítások (speciális)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Brit, női" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Ezt nem kötelező kitölteni, a kiszolgáló indítási opciói adhatók meg itt. A " -"használható opciók kilistázásához írja be az \"epos -h\" parancsot egy " -"parancsértelmezőben. Ne használja a \"-o\" opciót." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Kanadai francia, férfi" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Az Epos kliensnek átadni kívánt paraméterek. Az összes paraméter a \"say -h\" " -"paranccsal listázható ki egy parancsértelmezőben. Ne használja a \"-o\" " -"paramétert." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Kanadai francia, női" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos kiszolgáló:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Német, férfi" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos kliens:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Német, női" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"A Epos kliensnek átadandó opciókat lehet itt megadni. Ne használja a -o opciót. " -"A rendelkezésre álló opciók kilistázásához írja be a \"say -h\" parancsot egy " -"parancsértelmezőben. Ne használja itt sem a \"-o\" opciót." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Amerikai spanyol, férfi" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Kattintson ide a beállítások kipróbálásához. A program felolvas egy " -"mintamondat." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Amerikai spanyol, női" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Festival beállítófelület" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Vietnami, férfi" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "Ez a Festival beszédszintetizátor interaktív beállítóprogramja." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Vietnami, női" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Festi&val Interactive beállítóablak" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival programfájl:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Ha a Festival programfájl benne van az elérési útban, elég annyi, hogy " -"\"festival\", máskülönben a programfájl teljes elérési útját meg kell adni." +"FIGYELEM: Ez a szűrő a szövegfelolvasó rendszer egyik fontos eleme. A " +"beállítások módosítása előtt olvassa el a KTTS kézikönyvet." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "Hang &kiválasztása:" +msgid "&Name:" +msgstr "Né&v:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Válassza ki a felolvasási hangot. A MultiSyn hangok igen jó minőségűek, de " -"betöltésük tovább tart. Ha egy hang sem látható a listában, ellenőrizze a " -"Festival programfájl elérési útját. Legalább egy Festival hangot telepíteni " -"kell a működéshez. Ha telepített hangot, de az nem jelenik meg a listában, " -"ellenőrizze a Festival beállításait. (Lásd a Festival README fájlt.)" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "A szűrő neve. Adjon meg egy tetszés szerinti leírást." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "Ú&jraellenőrzés" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Mondathatár-meghatározó reg&uláris kifejezés:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"Beállítja a beszéd hangerejét. ha balra tolja a csúszkát, a hangerő kisebb, ha " -"jobbra, nagyobb lesz. 75 százalék alatt a hang \"halknak\", 125 százalék felett " -"\"hangosnak\" számít." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "Ez a reguláris kifejezés határozza meg, hol van a mondat vége." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&Sebesség:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "Han&gmagasság:" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Mondat&vég-cseresztring:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Beállítja a beszédhang magasságát (frekvenciáját). Mozgassa balra, ha mélyebb, " -"jobbra, ha magasabb hangot szeretne. 75 százalék alatt \"mélynek\", 125 " -"százalék felett \"magasnak\" számít a hang. MultiSyn hangok magasságát nem " -"lehet állítani." +"A reguláris kifejezéshez illeszkedő szövegek erre a sztringre lesznek " +"lecserélve. Fontos: tabulátorra (\\t) kell végződnie." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "A &hang betöltése a KTTSD indulásakor" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "A szűrő &alkalmazása, ha" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." msgstr "" -"Ha be van jelölve, a Festival elindul és betölti ezt a hangot a KTTSD " -"szövegfelolvasó szolgáltatás elindulásakor. Érdemes bejelölni, ha a fájl " -"betöltése hosszabb időt vesz igénybe, például multisyn hang esetén." +"Ezek a beállítások határozzák meg, mikor kell egy szövegre alkalmazni a " +"szűrőt." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Kattintson ide a beállítás kipróbálásához. A Festival elindul és felolvas egy " -"tesztmondatot." +msgid "&Language is:" +msgstr "Nyel&v:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Karakterkó&dolás:" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"Ez a szűrő a megadott nyelvű felolvasási feladatokra lesz alkalmazva. Több " +"nyelv is megadható, ehhez kattintson a Tallózás gombra és Ctrl+kattintással " +"válassza ki a bejegyzéseket a listában. Ha üresen marad, a szűrő minden " +"felolvasási feladatra alkalmazva lesz." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Flite beállítófelület" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "Az &alkalmazásazonosító tartalmazza:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "Ez a Festival Lite (Flite) beszédszintetizátor beállítóablaka." - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "A Festival &Lite (flite) beállításai" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Adjon meg egy DCOP-os alkalmazásazonosítót. A szűrő csak az adott alkalmazás " +"által kért felolvasási feladatokra fog vonatkozni. Vesszővel elválasztva " +"több azonosító is megadható. Ha üresen marad, a szűrő minden alkalmazás " +"által küldött feladatra alkalmazva lesz. Egy tipp: a kdcop programmal lehet " +"a futó alkalmazások alkalmazásazonosítóját megnézni. Például: " +"\"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Az &Flite programfájl elérési útja:" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "" +"Kattintson ide a kívánt nyelvek kiválasztásához. A szűrő csak a kiválasztott " +"nyelvű szövegekre lesz alkalmazva." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Ha az Flite benne van az elérési útban, elég annyi, hogy: \"flite\", " -"máskülönben adja meg az Flite programfájl teljes elérési útját." +"Adjon meg egy DCOP-os alkalmazásazonosítót. A szűrő csak az adott " +"alkalmazástól eredő kérésekre lesz alkalmazva. Vesszővel elválasztva több " +"azonosító is megadható. knotify megadásával lehet az összes üzenetre " +"alkalmazni. Ha üresen marad, a szűrő minden alkalmazástól eredő feladatra " +"alkalmazva lesz. Egy tipp: a kdcop programmal lehet kilistázni a futó " +"alkalmazások DCOP-os azonosítóit. Például: \"konversation, kvirc, ksirc, " +"kopete\"" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Load..." +msgstr "Betöltés..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "" +"Kattintson ide, ha a mondatvég-detektálás beállításait fájlból szeretné " +"betölteni." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "FreeTTS beállítófelület" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Men&tés..." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "FreeTTS interaktív beállítófelület" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "" +"Kattintson ide, ha a mondatvég-detektálás beállításait fájlba szeretné " +"menteni." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar-fájl:" +msgid "Clea&r" +msgstr "Tö&rlés" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Tesztelés" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Kattintson ide, ha mindent törölni szeretne." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "A Hadifix beállításai" +msgid "&Type" +msgstr "&Típus" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "Ez a Hadifix (txt2pho + Mbrola) beszédszintetizátor beállítóablaka." +msgid "&Word" +msgstr "&Szó" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "A Had&ifix beállításai" +msgid "Regular &expression" +msgstr "Reguláris &kifejezés" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "Ala&pbeállítások" +msgid "Match &case" +msgstr "Nagybetűér&zékeny" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Hangfájl:" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Csere ezzel:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Válasszon ki egy hangot a felolvasáshoz. Ha egy hang sincs a listában, " -"valószínűleg nincs jól beállítva az Mbrola. Legalább egy hangot telepíteni " -"kell." +msgid "&Match:" +msgstr "&Illeszkedés:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Kiválasztás..." +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "A sztringcserélő beállításai" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Hang&erő:" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Adjon egy tetszés szerinti nevet a szűrőnek." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "" -"Beállítja a beszéd hangerejét. Mozgassa balra, ha halkabb, jobbra, ha hangosabb " -"beszédet szeretne." +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "Nyel&v:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Beállítja a beszéd gyorsaságát. Mozgassa balra, ha lassabb, jobbra, ha gyorsabb " -"beszédet szeretne." +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Kattintson ide, ha fájlból szeretne szógyűjteményt betölteni." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "" -"Beállítja a beszéd élességét. Mozgassa balra, ha tompább, jobbra, ha élesebb " -"beszédhangot szeretne." +msgid "&Save..." +msgstr "M&entés..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Speciális beállítások" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Kattintson ide a szavak listájának fájlba való elmentéséhez." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "txt2pho &programfájl:" +msgid "C&lear" +msgstr "&Törlés" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Ha a txt2pho program benne van az elérési útban, elég annyi, hogy: \"txt2pho\", " -"máskülönben adja meg a teljes elérési utat." +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Kattintson ide a szavak listájának kiürítéséhez." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Mbr&ola programfájl:" +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "" -"Ha az Mbrola program benne van az elérési útban, elég annyi, hogy: \"mbrola\", " -"máskülönben adja meg a teljes elérési utat." +msgid "Match Case" +msgstr "Nagybetűérzékeny" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" -"Itt lehet kiválasztani, mi legyen az átadott szöveg kódolása. Nyugat-európai " -"nyelveknél ISO-8859-1, magyar esetén ISO-8859-2 a szükséges kódolás." +msgid "Match" +msgstr "Illeszkedés" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" -"Kattintson ide a beállítás kipróbálásához. A program felolvas egy mondatot." +msgid "Replace With" +msgstr "Csere ezzel" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Hangfájl választása" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "" +"Kattintson ide, ha új szót vagy reguláris kifejezést szeretne felvenni a " +"listába." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "A hangfájl elérési útja:" +msgid "&Up" +msgstr "&Fel" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Női" +msgid "" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." +msgstr "" +"Kattintson ide, ha a kijelölt szót feljebb szeretné mozgatni a listában. A " +"feljebb álló szavak hamarabb lesznek alkalmazva." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Férfi" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" +"Kattintson ide, ha a kijelölt szót lejjebb szeretné mozgatni a listában. A " +"lejjebb álló szavak később lesznek alkalmazva." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Automatikus felismerés a hangfájlból" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "" +"Kattintson ide, ha egy szót vagy reguláris kifejezést módosítani szeretne a " +"listában." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Amerikai, férfi" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "" +"Kattintson ide, ha egy szót vagy reguláris kifejezést el szeretne távolítani " +"a listából." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Amerikai, női, MBROLA" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "A beszélőválasztó beállításai" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Amerikai, férfi, MBROLA" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "A szűrő &alkalmazása, ha" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Brit, férfi" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "A szöveg t&artalmazza:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Kasztíliai spanyol, férfi" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"Ez a szűrő csak a megadott nyelvű szövegekre lesz alkalmazva. Több nyelv is " +"megadható, ehhez kattintson a Tallózás gombra és Ctrl+kattintással válassza " +"ki a szükséges elemeket. Ha üresen marad a lista, a szűrő minden nyelvű " +"üzenetre alkalmazva lesz." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Amerikai, férfi, HTS" +msgid "&Talker:" +msgstr "&Beszélő:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Amerikai, női, HTS" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." +msgstr "" +"Az új beszélő, mely a fenti feltételek teljesülése esetén alkalmazva lesz. " +"Az alapértelmezett beszélő áll legfelül a Beszélők lapon. Kattintson a " +"gombra beszélő kiválasztásához." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Kanadai angol, férfi, HTS" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Kattintson ide a beszélő kiválasztásához." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Skót, férfi, HTS" +msgid "&Load..." +msgstr "&Betöltés..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Kanadai angol, férfi, MultiSyn" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Kattintson ide, ha fájlból szeretné betölteni a beszélő beállításait." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Skót, férfi, MultiSyn" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Kattintson ide, ha a beszélő beállításait fájlba szeretné menteni." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Német, női, Festival" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Törlés" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Német, férfi, Festival" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Az XML-átalakító beállításai" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Mexikói spanyol, férfi, OGC" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Adjon egy tetszés szerinti nevet a szűrőnek." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Mexikói spanyol, női, OGC" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Adja meg az XSLT stíluslap teljes elérési útját. A XSLT-fájlok kiterjesztése " +"általában .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Amerikai, férfi, OGC" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Amerikai, női, OGC" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Adja meg az xsltproc programfájl elérési útját. Ha a program szerepel az " +"elérési útban, elég annyi, hogy: \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Brit, férfi, OGC" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT-fájl:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Finn, női" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc &programfájl:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Cseh, férfi, MBROLA" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"A szűrő csak a megadott XML-es gyökérelemet tartalmazó szövegekre lesz " +"alkalmazva. Ha üresen marad, minden szövegre alkalmazva lesz. Több " +"gyökérelem is megadható vesszővel elválasztva. Például: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Lengyel, férfi" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Ez a szűrő csak a megadott DOCTYPE típusú szövegekre lesz alkalmazva. Ha " +"üresen marad, minden szövegre alkalmazva lesz. Több DOCTYPE érték is " +"megadható vesszővel elválasztva. Például: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Orosz, férfi" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Adjon meg egy DCOP-os alkalmazásazonosítót. A szűrő csak az alkalmazás " +"által küldött felolvasási feladatokra lesz alkalmazva. Több azonosító is " +"megadható vesszővel elválasztva. knotify megadása esetén minden " +"üzenetre alkalmazva lesz a szűrő. Ha üresen marad, a szűrő minden alkalmazás " +"által küldött feladatra alkalmazva lesz. Egy tipp: a kdcop segítségével " +"lehet kilistázni a futó alkalmazások DCOP-os azonosítóit. Például: " +"\"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Olasz, férfi" +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Gyökérelem:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Olasz, női" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "vagy a DOC&TYPE ez:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kiswahili, férfi" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "vagy az alkalmazása&zonosító tartalmazza:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio, férfi" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Válassza ki a használni kívánt beszédszintetizátort." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Zulu, férfi" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Válassza ki a felolvasás nyelvét. A beszélő beállítása után a " +"beszédszintetizátor felülbírálhatja a választott nyelvet, a választott " +"beállításoktól függően." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Amerikai, női" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "Sz&intetizátor:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Brit, női" +msgid "Show All" +msgstr "Minden megjelenítése" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Kanadai francia, férfi" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Az alábbi választógombokkal lehet kijelölni, mely lehetőségek jelenjenek " +"meg. A bejelölt gombtól balra látható keretben látható az összes lehetőség. " +"A nem bejelölt gombtól balra látható keretben csak a másik keretbeli " +"beállításokhoz illeszkedő lehetőségek jelennek meg." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Kanadai francia, női" +msgid "&Language:" +msgstr "Nyel&v:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Német, férfi" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Jelölje be, ha a nyelvek listájában az összes nyelvet felsorolva szeretné " +"látni. Ha kiválasztott egy nyelvet, a beszédszintetizátorok listájában csak " +"azok a lehetőségek jelennek meg, amelyek képesek az adott nyelven felolvasni." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Német, női" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Jelölje be, ha a beszédszintetizátorok listájában az összes lehetőséget " +"szertné látni. Ha kiválasztott egy beszédszintetizátort, csak azok a nyelvek " +"lesznek láthatók, amelyeken a beszédszintetizátor fel tud olvasni." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Amerikai spanyol, férfi" +msgid "&General" +msgstr "Ált&alános" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Amerikai spanyol, női" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "A szöveg&felolvasó szolgáltatás (KTTSD) bekapcsolása" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Vietnami, férfi" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "" +"Jelölje be, ha el szeretné indítani a KTTS szolgáltatást és engedélyezni " +"szeretné a felolvasást." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "A szövegfelolvasó szolgáltatás legyen elérhető a &paneltálcáról" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Vietnami, női" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, a felolvasó alrendszer megjelenít egy ikont a " +"paneltálcán. Az OK vagy Mégsem gomb megnyomásakor maga a szolgáltatás nem " +"áll le, ezt az ikonhoz tartozó felbukkanó menüből lehet elvégezni. A " +"beállítás a felolvasó szolgáltatás következő indításakor aktiválódik, és " +"nincs hatása a TDE beállítópult futtatásakor." -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "A KTTSD-szűrőmodul neve (kötelező)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Indításkor jelenjen meg a &főablak" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "A szűrőnek átadandó beszélőkód" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, a KTTSMgr ablaka megjelenik a KTTSMgr indulásakor. Ha " +"nincs bejelölve, akkor az ablakot a paneltálcán levő ikonra kattintva lehet " +"előhívni." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "A szűrőnek átadandó DCOP-os alkalmazásazonosító" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "Kilépés, ha a &felolvasás befejeződött" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "A szűrőnek átadandó csoportnév a beállítófájlban" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Kilistázza a rendelkezésre álló szűrőmodulokat, majd kilépés" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, és a felolvasó szolgáltatás automatikusan elindult a " +"beszéd megkezdése előtt, akkor ki is fog lépni a felolvasás befejezése után. " +"A kilépés nem történik meg, ha a KTTSMgr-t kézzel vagy a Vezérlőpultból " +"indították." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "A tabulátorok megjelenítése \\t formában, máskülönben eltávolítás" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Felolvasáskor &ikonizálás a paneltálcán" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Kilistázza a rendelkezésre álló szűrőmodulokat, majd kilép." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, és a KTTSMgr nem futott a beszéd megkezdése előtt, akkor " +"automatikusan elindul és az ikonja megjelenik a paneltálcán. " +"Megjegyzés: a KTTSMgr csak a legalább 5 mondatot tartalmazó szöveges " +"feladatok esetén indul el." -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "tesztszűrő" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "&Talkers" +msgstr "&Beszélők" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Segédprogram KTTSD-szűrőmodulok teszteléséhez." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Azonosító" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Karbantartó" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Beszédszintetizátor" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Egyéb" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 +#, no-c-format +msgid "Voice" +msgstr "Hang" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "A szöveg megszakadt. Üzenet." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" +msgstr "Nem" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "A szöveg folytatódik." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "Hangerő" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 -msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." -msgstr "" -"Még nincsenek elmentve az elvégzett módosítások. Kattintson az Alkalmazás " -"gombra a mentéshez, vagy a Mégsem gombra a módosítások eldobásához." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Sebesség" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"

      Text-to-Speech

      " -"

      This is the configuration for the text-to-speech dcop service

      " -"

      This allows other applications to access text-to-speech resources

      " -"

      Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

      " +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -"

      Szövegfelolvasó

      " -"

      Ezek a DCOP-os szövegfelolvasó szolgáltatás beállításai

      " -"

      Elérhetővé teszi más alkalmazások számára a szövegfelolvasást

      " -"

      Állítsa be, mi legyen az alapértelmezett nyelv, a legtöbb alkalmazás ezt az " -"értéket fogja feltételezni

      " +"Itt láthatók a beállított beszélők. A beszélőt a felhasznált " +"beszédszintetizátor, a nyelv, a hang, a nem, a felolvasási sebesség és a " +"hangerő határozza meg. A listában feljebb álló beszélők prioritása nagyobb, " +"a legfelső bejegyzés lesz felhasználva, ha egy alkalmazás nem adott meg más " +"feltételt." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Hozzáadás..." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Kattintson ide új beszélő (beszédszintetizátor) beállításához." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(C) José Pablo Ezequiel Fernández, 2002." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Kattintson ide a kijelölt beszélő beállításainak módosításához." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Szerző" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Kattintson ide a kijelölt beszélő eltávolításához." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Közreműködő" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "Ér&tesítő üzenetek" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Kód" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Alkalmazás/Esemény" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Nyelv" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Művelet" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Szűrő" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Beszélő" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Feladatok" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Itt láthatók a kezelendő alkalmazásesemények és műveletek. Az " +"\"alapértelmezett\" esemény alatt az összes fel nem sorolt eseményt kell " +"érteni." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "A beszélő beállítása" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Felolvasandó értesítők:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "A szűrő beállítása" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Csak az alapértelmezett eseményre vonatkozik, az alkalmazásokhoz kötődő " +"eseményekre nem. Csak a kiválasztott módon megjelenő események lesznek " +"felolvasva." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Nem sikerült megnyitni egy fájlt." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Kattintson ide egy adott alkalmazásesemény üzeneteinek beállításához." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "A fájl nem megfelelő XML formátumban van." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Kattintson ide, ha el szeretné távolítani a listából a kijelölt eseményt. Az " +"alapértelmezett esemény nem távolítható el." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Eltávolítja az alkalmazásokhoz kötődő eseméyneket. Az alapértelmezett " +"esemény megmarad." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "alapértelmezés" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "" +"Kattintson ide, ha a beállított üzeneteseményeket fájlból szeretné betölteni." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "minta értesítési üzenetre" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"Kattintson ide, ha a beállított alkalmazáseseményeket fájlba szeretné " +"menteni." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "mintaalkalmazás" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Kattintson ide az értesítés kipróbálásához" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "mintaesemény" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Kattintson erre a gombra az értesítés kipróbálásához. A program ekkor " +"felolvas egy mintaüzenetet. Megjegyzés: a szövegfelolvasó szolgáltatást " +"engedélyezni kell." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Alapértelmezés (minden más esemény)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Mű&velet:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Minden más %1 esemény" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      %a
      Application that sent the event
      %m
      The " +"message sent by the application
      " +msgstr "" +"Megadja, hogyan kell felolvasni az eseményt. Ha azt választja, hogy " +"\"Egyéni szöveg\", írja be a kívánt szöveget. A szövegben a következő " +"változókat lehet használni:
      %e
      Az esemény neve
      %a
      Az eseményt küldő alkalmazás
      %m
      Az üzenet
      " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Esemény kiválasztása" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Beszé&lő:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Értesítési üzenetlista" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Az értesítő üzenetet ez a beszélő olvassa fel. Az \"alapértelmezett\" " +"beszélő a Beszélők lap listájában legfelül álló beszélő." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Fájlmegnyitási hiba" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "" +"Kattintson ide az értesítő felolvasásához használt beszélő kiválasztásához." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Nincs leírás" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Az értesítő üzenetek felolvasása (&KNotify)" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" -"A KTTS még nincs beállítva. Legalább egy beszélőt be kell állítani. El szeretné " -"most végezni a beállítást?" +"Ha be van jelölve és a szövegfelolvasó engedélyezve van, az alkalmazásokból " +"a KNotify rendszeren keresztül küldött üzenetek fel lesznek olvasva a lapon " +"beállított opcióknak megfelelően." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "A KTTS nincs beállítva" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "A hang&ot tartalmazó értesítő üzeneteket nem kell felolvasni" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Nem kell beállítani" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, a hangot tartalmazó értesítő üuzenetek nem lesznek " +"felolvasva." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Szövegfelolvasó szolgáltatás" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "Szű&rők" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Az eredeti szerző" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Itt láthatók a beállított szűrők. A szűrők alkalmazása fentről lefelé " +"haladva történik. A szűrők célja a szöveg felolvasás előtti módosítása. Így " +"például hibásan ejtett szavak korrigálhatók, XML-es átalakítás végezhető, " +"vagy megváltoztatható a felolvasáshoz használt beszélő." -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Tesztelés" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Kattintson ide, ha új szűrőt szeretne felvenni és beállítani." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Kattintson ide, ha felfelé szeretné mozgatni a kijelölt szűrőt. A feljebb " +"álló szűrők hamarabb lesznek alkalmazva." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Azonosító" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Kattintson ide, ha lefelé szeretné mozgatni a kijelölt szűrőt. A lejjebb " +"álló szűrők később lesznek alkalmazva." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Tulajdonos" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Kattintson ide, ha be szeretné állítani a kijelölt szűrőt." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Beszélő" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Kattintson ide a kijelölt szűrő eltávolításához." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Állapot" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Mondatvég-detektáló" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Itt láthatók a beállított mondatvég-detektálók. Ezek segítségével bontja fel " +"a program a szöveget mondatokra, lerövidítve a felolvasás elkezdéséig eltelő " +"időt, továbbá lehetővé téve a mondatok közötti előre- és visszalépést. A " +"detektálókat a rendszer a listában fentről lefelé haladva alkalmazza, miután " +"a feljebb látható normál szűrők alkalmazása már megtörtént. A szűrés véget " +"ér, miután egy szűrő módosította a szöveget." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Mondatok száma" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "B&eállítás" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Részazonosító" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Kattintson erre a gombra a mondatvég-detektálók beállításainak módosításához " +"vagy új detektáló hozzáadásához." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "A részek száma" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "Megsza&kítás" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format msgid "" -"

      These are all the text jobs. The State column may be:" -"

        " -"
      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
      • " -"
      • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
      • " -"
      • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
      • " -"
      • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
      • " -"
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

      " -msgstr "" -"

      Itt láthatók a felolvasási feladatok. Az Állapot " -"oszlop lehetséges értékei:" -"

        " -"
      • Sorban áll - A feladat felolvasásra várakozik. Csak akkor kezdődik " -"meg a felolvasás, ha az állapota Felolvasás-ra vált, ehhez kattintson a " -"Folytatás vagy az Elölről gombra.
      • " -"
      • Várakozás - A feladat készen áll a felolvasásra. Akkor kerül rá a " -"sor, ha a sorban előtte álló feladatok már befejeződtek.
      • " -"
      • Felolvasás - A feladat felolvasása folyik. A Pozíció " -"oszlop értéke mutatja, éppen melyik mondat felolvasása tart. Egy feladat " -"szüneteltetéséhez kattintson a Tartás gombra.
      • " -"
      • Szünetel - A feladat felolvasása szünetel. Ilyenkor a sorban utána " -"álló feladatok felolvasása is áll. Kattintson a Folytatás vagy " -"Elölről gombra a felolvasás folytatásához vagy kattintson a Később " -"gombra, ha a feladatot lefelé szeretné mozgatni a listában.
      • " -"
      • Befejeződött - A feladat felolvasása befejeződött. Ha a következő " -"feladat befejeződik, ez a bejegyzés törlődik. Kattintson az Elölről " -"gombra, ha újból fel szeretné ezt olvastatni.
      Megjegyzés" -": üzenetek, figyelmeztetések és képernyőolvasási kimenetek nem jelennek meg a " -"listában. További információ a kézikönyvben található.

      " +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Ha bejelöli a Kezdési hangjelzés opciót és kiválaszt egy hangfájlt, az fog " +"elhangzani, ha a felolvasást megszakítja egy másik üzenet." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Tartás" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Ha bejelöli a Folytatási üzenet opciót és megadja az üzenet szövegét, ez a " +"szöveg hangzik el, ha a felolvasás folytatódik megszakítás után." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "F&olytatási üzenet:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Kez&dési hangjelzés:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "Kezdési üz&enet:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"

      Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

      " +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"

      Szüneteltet egy feladatot. Ha már elkezdődött a felolvasása, a felolvasás " -"azonnal leáll. Ha egy feladat szünetel, a sorban utána várakozó feladat " -"felolvasása is késik. Kattintson a Folytatás gombra, ha folytatni " -"szeretné a felolvasást, vagy kattintson a Később " -"gombra, ha lejjebb szeretné mozgatni a listában.

      " +"Ha bejelöli a Kezdési üzenet opciót és megadja az üzenet szövegét, ez a " +"szöveg hangzik el, ha a felolvasást megszakítja egy másik üzenet." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Folytatás" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

      Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

      " +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

      Folytat egy szünetelt feladatot vagy várakozási állapotba váltja, ha nem " -"szünetelt. Ha ez a feladat van legfelül a listában, elkezdődik a " -"felolvasása.

      " +"Ha bejelöli a Folytatási hangjelzés opciót és kiválaszt egy hangfájlt, az " +"fog elhangzani, ha a felolvasás folytatódik megszakítás után." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "&Elölről" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "&Folytatási hangjelzés:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "&Hang" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "A hangfájlok megőr&zése:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

      Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

      " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

      A feladat elejére áll várakozási módban. Ha ez a feladat van legfelül a " -"listában, elkezdődik a felolvasása.

      " +"Jelölje be ezt, ha meg szeretné tartani a generált hangfájlokat (WAV-" +"fájlokat). A fájlok az itt látható könyvtárban találhatók meg." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Adja meg, melyik könyvtárba kell másolni a hangfájlokat." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Sebesség:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

      Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

      " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

      Törli a feladatot. Ha a feladat felolvasása már elkezdődött, a felolvasás " -"azonnal befejeződik, és a listában következő feladat felolvasása kezdődik " -"el.

      " +"Beállítja a beszéd sebességét. Ha balra mozgatja a csúszkát, a beszéd " +"lassabb, ha jobbra, gyorsabb lesz. 75 százalék alatt a beszéd \"lassúnak\", " +"125 százalék felett \"gyorsnak\" számít. MultiSyn hangok sebességét nem " +"lehet állítani." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Később" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "K&imenet" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

      Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

      " +"

      Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

      Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

      " msgstr "" -"

      A feladatot lejjebb mozgatja a listában, így a felolvasás később fog " -"megtörténni. Ha a feladat felolvasása már elkezdődött, szünetelt állapotúvá " -"változik.

      " +"

      Válasszon ki egy hangkimeneti módot. Ha a GStreamert választja, " +"meg kell adni egy Fogadó pontot is.

      Megjegyzés: a " +"GStreamer 0.87-es vagy újabb verziója szükséges.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "&Előző rész" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Fogadó pont:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

      Rewinds a multi-part job to the previous part.

      " -msgstr "

      Az előző részre lép a feladatban.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Válassza ki, melyik fogadó pont legyen a GStreamer kimenete." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "E&lőző mondat" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Válassza ki az aKode kimenetéhez használt fogadó pontot." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

      Rewinds a job to the previous sentence.

      " -msgstr "

      Az előző mondatra lép a feladatban.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"Válassza ki, melyik fogadó pontra kerüljön az aKode kimenete. \"Automatikus" +"\" esetén az aKode választja ki a legjobb kimeneti lehetőséget." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "Kö&vetkező mondat" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

      Advances a job to the next sentence.

      " -msgstr "

      A következő mondatra lép a feladatban.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

      Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

      " +msgstr "" +"

      Jelölje be, ha a GStreamer hangrendszert szeretné használni " +"felolvasáshoz. Ki kell választani egy Fogadó pont modult is.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "&Következő rész" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

      Advances a multi-part job to the next part.

      " -msgstr "

      A következő részre lép a feladatban.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "" +"Jelölje be, ha a TDE aRts szolgáltatását szeretné hangkimenetnek használni." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "A &vágólap felolvasása" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

      Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

      " +"

      Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

      " msgstr "" -"

      Beállítja a várakozási sorba feladatként a vágólap felolvasását, a feladatot " -"várakozási állapotba helyezve. Ha ez a feladat van legfelül, akkor elkezdődik a " -"felolvasása. A felolvasást a Beszélők listában legfelül álló beszélő " -"fogja elvégezni.

      " +"

      Jelölje be, ha az aKode rendszert szeretné a hangkimenethez használni. Ki " +"kell választani egy Fogadó pontot is.

      " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Felolvasás &fájlból" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"

      Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

      " -msgstr "" -"

      Bekér a felhasználótól egy fájlnevet és beállítja azt felolvasási " -"feladatként a várakozási sorba. Rá kell kattintani a Folytatás " -"gombra, mielőtt a feladat elkezdődhetne. A felolvasást a Beszélők " -"listában legfelül álló beszélő fogja elvégezni.

      " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "Jelölje be, ha az ALSA hangrendszert szeretné kimenetként használni." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Más beszélő" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Eszköz:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

      Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

      " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

      Felkínálja választóablakban a Beszélők lapon beállított beszélőket. A " -"feladatot a kiválasztott beszélő olvassa fel.

      " +"Válassza ki a hangkimenethez használt ALSA eszköz nevét. \"Alapértelmezés\" " +"esetén az alapértelmezett ALSA eszközt használja a program." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Frissítés" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Eseményforrás:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

      Refresh the list of jobs.

      " -msgstr "

      A feladatlista frissítése.

      " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Események" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Aktuális mondat" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "Az &alapértelmezett beszélő használata" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

      The text of the sentence currently speaking.

      " -msgstr "

      Az éppen felolvasás alatt álló mondat.

      " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, a program az alapértelmezett beszélőt használja, mely " +"a Beszélők lap listájában legfelül áll." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Sorban áll" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "A legjobban &illeszkedő beszélő használata" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Várakozik" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, a megadott feltételekhez legjobban illeszkedő beszélőt " +"használja a program. A bejelölt jellemzők prioritása nagyobb lesz, mint a " +"nem bejelölteké. A nyelv mindig figyelembe lesz véve." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Felolvasás alatt" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "A bejelölt elemek prioritása nagyobb lesz, mint a nem bejelölteké." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Szünetel" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "N&em:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Befejeződött" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Hangerő:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Sebesség:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Indításkor ikonizálás a paneltálcára" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Mega&dott beszélő használata" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Kilépés a felolvasás végén, majd ikonizálás a paneltálcára" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, akkor a felhasználó által kijelölt beszélő lesz " +"használva felolvasáshoz, máskülönben a feltételekhez legjobban illeszkedő " +"beszélő." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "&Parancsbeállító" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Szövegfelolvasó-kezelő" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Szö&vegfelolvasó parancs:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE szövegfelolvasás-kezelő" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Ebben a mezőben lehet megadni a szövegfelolvasó programot paraméterekkel " +"együtt. Ha a szöveget paraméterként szeretné átadni, a %t szimbólummal " +"hivatkozhat rá. A %f szimbólummal lehet fájlként átadandó szövegre " +"hivatkozni. Ha már kész szintetizált hangfájlt szeretne átadni a felolvasó " +"programnak, a %w szimbólummal hivatkozzon rá." + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "Az adatok &küldése standard bemenetként" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Szövegfelolvasás-kezelő" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Ez az opció határozza meg, hogy a felolvasandó szöveg standard bemenetként " +"kerüljön-e a beszédszintetizátorhoz." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "A &vágólap tartalmának felolvasása" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Tesztelés" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Tartás" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Karakterkó&dolás:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "KTTS &kézikönyv" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Ebben a kombinált listában lehet kiválasztani az átadott szöveg kódolását." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "Né&vjegy: KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Paraméterek:\n" +" %t: a felolvasandó szöveg\n" +" %f: a szöveget tartalmazó ideiglenes fájl neve\n" +" %l: nyelvkód (két betűs)\n" +" %w: a generált ideiglenes hangfájl elérési útja" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Nem fut a szövegfelolvasó szolgáltatás" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Epos beállítófelület" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" -msgstr "%n feladat" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Ez az Epos (cseh és szolvák nyelvekhez készült) beszédszintetizátor " +"beállítóablaka." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", az aktuális feladat: %1, mondat: %2., összesen: %3" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Az E&pos beállításai" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Az eseménynév felolvasása" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Ez határozza meg, milyen kódolással adódnak át a szövegek." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Az értesítő üzenet felolvasása" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Sebesség:" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Nem kell felolvasni az értesítő szövegét" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Beállítja a beszéd gyorsaságát. Ha balra mozgatja a csúszkát, a beszéd " +"lassabb, ha jobbra, gyorsabb lesz. 75 százalék alatt a beszéd \"lassúnak\", " +"125 százalék felett \"gyorsnak\" számít." -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Egyéni szöveg felolvasása:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Élesség:" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "nincs" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Beállítja a beszédhang élességét (frekvenciáját). Ha balra mozgatja a " +"csúszkát, a hang tompább, ha jobbra, élesebb lesz. 75 százalék alatt a hang " +"\"mélynek\", 125 százalék felett \"magasnak\" számít." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "üzenetablakok" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Epos kiszolgáló programfájl:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "passzív üzenetablakok" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Ha az Epos kiszolgáló programfájlja szerepel az elérési útban, elég annyit " +"beírni, hogy \"epos\", máskülönben meg kell adni a teljes elérési utat." -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "aktív és passzív üzenetablakok" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Epos kliens programfájl:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "minden üzenetablak" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Ha az Epos kliens programfájlja szerepel az elérési útban, elég annyit " +"beírni, hogy \"say\", máskülönben meg kell adni a teljes elérési utat." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Helyi" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Egyéb beállítások (speciális)" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Nyelvválasztás" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Ezt nem kötelező kitölteni, a kiszolgáló indítási opciói adhatók meg itt. A " +"használható opciók kilistázásához írja be az \"epos -h\" parancsot egy " +"parancsértelmezőben. Ne használja a \"-o\" opciót." -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Amerikai Egyesült Államok" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Az Epos kliensnek átadni kívánt paraméterek. Az összes paraméter a \"say -h" +"\" paranccsal listázható ki egy parancsértelmezőben. Ne használja a \"-o\" " +"paramétert." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos kiszolgáló:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos kliens:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"A Epos kliensnek átadandó opciókat lehet itt megadni. Ne használja a -o " +"opciót. A rendelkezésre álló opciók kilistázásához írja be a \"say -h\" " +"parancsot egy parancsértelmezőben. Ne használja itt sem a \"-o\" opciót." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Egyesült Királyság" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Kattintson ide a beállítások kipróbálásához. A program felolvas egy " +"mintamondat." -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Festival beállítófelület" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "Ez a Festival beszédszintetizátor interaktív beállítóprogramja." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "férfi" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Festi&val Interactive beállítóablak" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "nő" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festival programfájl:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "semleges" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Ha a Festival programfájl benne van az elérési útban, elég annyi, hogy " +"\"festival\", máskülönben a programfájl teljes elérési útját meg kell adni." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "Hang &kiválasztása:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "közepes" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Válassza ki a felolvasási hangot. A MultiSyn hangok igen jó minőségűek, de " +"betöltésük tovább tart. Ha egy hang sem látható a listában, ellenőrizze a " +"Festival programfájl elérési útját. Legalább egy Festival hangot telepíteni " +"kell a működéshez. Ha telepített hangot, de az nem jelenik meg a listában, " +"ellenőrizze a Festival beállításait. (Lásd a Festival README fájlt.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "Ú&jraellenőrzés" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "hangos" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Beállítja a beszéd hangerejét. ha balra tolja a csúszkát, a hangerő kisebb, " +"ha jobbra, nagyobb lesz. 75 százalék alatt a hang \"halknak\", 125 százalék " +"felett \"hangosnak\" számít." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&Sebesség:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "Han&gmagasság:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "halk" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Beállítja a beszédhang magasságát (frekvenciáját). Mozgassa balra, ha " +"mélyebb, jobbra, ha magasabb hangot szeretne. 75 százalék alatt \"mélynek\", " +"125 százalék felett \"magasnak\" számít a hang. MultiSyn hangok magasságát " +"nem lehet állítani." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "normál" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "A &hang betöltése a KTTSD indulásakor" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "gyors" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Ha be van jelölve, a Festival elindul és betölti ezt a hangot a KTTSD " +"szövegfelolvasó szolgáltatás elindulásakor. Érdemes bejelölni, ha a fájl " +"betöltése hosszabb időt vesz igénybe, például multisyn hang esetén." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "lassú" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Szövegfelolvasás" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Kattintson ide a beállítás kipróbálásához. A Festival elindul és felolvas " +"egy tesztmondatot." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Nem sikerült elindítani a KTTSD szolgáltatást" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Karakterkó&dolás:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Egy DCOP-os hívás nem sikerült" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Flite beállítófelület" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "A DCOP-os setText hívás nem sikerült." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "Ez a Festival Lite (Flite) beszédszintetizátor beállítóablaka." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "A DCOP-os startText hívás nem sikerült." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "A Festival &Lite (flite) beállításai" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Érvénytelen SSML." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Az &Flite programfájl elérési útja:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Reg. kif." +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Ha az Flite benne van az elérési útban, elég annyi, hogy: \"flite\", " +"máskülönben adja meg az Flite programfájl teljes elérési útját." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Szó" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Sztringcserélő" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "FreeTTS beállítófelület" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Több nyelv" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "FreeTTS interaktív beállítófelület" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "A sztringcsere szerkesztése" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS jar-fájl:" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Beszélőcsere" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Tesztelés" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML-átalakító" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "A Hadifix beállításai" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Nem található az aRts hangszolgáltatás." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "Ez a Hadifix (txt2pho + Mbrola) beszédszintetizátor beállítóablaka." -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "A Had&ifix beállításai" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "Ala&pbeállítások" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Hangfájl:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Nem sikerült csatlakozni az aRts szolgáltatáshoz vagy nem lehetett elindítani. " -"Ellenőrizze, helyesek-e az aRts beállításai." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Tesztelés." +"Válasszon ki egy hangot a felolvasáshoz. Ha egy hang sincs a listában, " +"valószínűleg nincs jól beállítva az Mbrola. Legalább egy hangot telepíteni " +"kell." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Keresés folyik, egy kis türelmet kérek." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Kiválasztás..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "A hangok lekérdezése" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Hang&erő:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"A rendelkezésre álló hangok lekérdezése történik a Festivalból. A művelet akár " -"15 másodpercig is eltarthat." +"Beállítja a beszéd hangerejét. Mozgassa balra, ha halkabb, jobbra, ha " +"hangosabb beszédet szeretne." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Tesztelés folyik. A MultiSyn hangok betöltése több másodpercig is eltarthat, " -"egy kis türelmet kérek." +"Beállítja a beszéd gyorsaságát. Mozgassa balra, ha lassabb, jobbra, ha " +"gyorsabb beszédet szeretne." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"Nem található a freetts.jar fájl az elérési útban.\n" -"Adja meg a freetts.jar fájl elérési útját a Tulajdonságok lapon a TDE " -"szövegfelolvasó használata előtt" +"Beállítja a beszéd élességét. Mozgassa balra, ha tompább, jobbra, ha élesebb " +"beszédhangot szeretne." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE szövegfelolvasó" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Speciális beállítások" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Férfi hang - \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "txt2pho &programfájl:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Női hang - \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Ha a txt2pho program benne van az elérési útban, elég annyi, hogy: \"txt2pho" +"\", máskülönben adja meg a teljes elérési utat." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Ismeretlen hang - \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Mbr&ola programfájl:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Ez a modul a GPL v2 vagy újabb licenc feltételei szerint használható." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Ha az Mbrola program benne van az elérési útban, elég annyi, hogy: \"mbrola" +"\", máskülönben adja meg a teljes elérési utat." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Hangfájl - Hadifix modul" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Itt lehet kiválasztani, mi legyen az átadott szöveg kódolása. Nyugat-" +"európai nyelveknél ISO-8859-1, magyar esetén ISO-8859-2 a szükséges kódolás." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Nem sikerült felismerni a(z) %1 hangfájl beszélőjének nemét." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Kattintson ide a beállítás kipróbálásához. A program felolvas egy mondatot." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "A nem automatikus felismerése - Hadifix modul" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Hangfájl választása" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "A(z) %1 fájl nem hangfájl." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "A hangfájl elérési útja:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Szántó Tamás" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Női" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tszanto@mol.hu" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Férfi" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Automatikus felismerés a hangfájlból" diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index a78eae22921..4a30e9611d5 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:37+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -13,3170 +13,3005 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Bæta við talara" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Veldu hljóðgerfilinn sem á að nota fyrir tal." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Veldu tungumálið sem á að tala. Athugaðu að eftir að þú hefur stillt talara, " -"gæti talgerfillinn hunsað valda tungumálið, allt eftir hvaða valkosti þú velur." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Talgerfill:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Sýna allt" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Arnar Leósson" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Hnapparnir að neðan ákvarða hvaða kassar sýna alla valkosti. Kassinn vinstra " -"megin við valda hnappinn sýnir alla valkosti. Kassinn vinstra megin við óvalda " -"hnappinn sýnir einungis valkosti sem eiga einnig við hinn kassann." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Tungumál:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "leosson@frisurf.no" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Veldu þetta til að sýna öll möguleg tungumál í kassanum til vinstri. Eftir að " -"tungumál hefur verið valið mun talgerfilskassinn einungis sýna talgerfla sem " -"geta talað tungumálið." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Tala texta" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Veldu þetta til að sýna alla fáanlega talgerfla í talgerfilskassanum til " -"vinstri. Eftir að talgerfill er valinn, munu einungis tungumál sem hann getur " -"talað vera sýnd í tungumálskassanum." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Mistókst að ræsa KTTSD" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Almennt" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP kall mistókst" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Virkja texta-í-tal kerfi (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP kall setText mistókst." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Hakaðu við hér til að ræsa KTTS púkann og virkja texta-í-tal." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP kall startText mistókst." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Alltaf fella texta-í-tal stjórann í kerfisbakkann" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Nafn á KTTSD síu-íforriti (nauðsynlegt)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Þegar þetta er valið, sýnir KTTS stjórinn táknmynd í kerfisbakkanum og þegar " -"smellt er á í lagi eða hætta við hnappa mun hann ekki verða stöðvaður. Notaðu " -"valmyndina í kerfisbakkanum til að hætta í KTTS. Þessi stilling tekur gildi í " -"næsta skipti sem KTTS er ræstur. Stillingin hefur engin áhrif ef keyrt er frá " -"TDE stjórnborðinu." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Talara kóði sendur á síu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Sýna &aðalglugga við ræsingu" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "DCOP forrita auðkenni sent á síu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Þegar valið, er KTTS glugginn sýndur þegar forritið er ræst. Ef óvalið má kalla " -"gluggann fram frá táknmyndinni í kerfisbakkanum." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Stillingarskrár hópanafn sent til síu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "H&ætta þegar tali er lokið" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Sýna lista yfir fáanleg síu-íforrit og hætta" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Þegar þetta er valið og KTTS stjórinn var ræstur sjálfkrafa þegar tal byrjaði, " -"hætta þá sjálfkrafa í honum þegar tali lýkur. Á ekki við ef KTTS stjórinn var " -"ræstur handvirkt eða frá TDE stjórnborðinu." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Sýna tab bil sem \\t, annars verða þau fjarlægð" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "&Ræsa lágmarkað í kerfisbakka þegar talað" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Sýna lista yfir fáanleg síu-íforrit og hætta" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Ef valið og KTTS stjórinn er ekki þegar í gangi þegar tal byrjar, ræsa þá KTTS " -"stjórann og sýna táknmynd í kerfisbakkanum. Athugið" -": KTTS stjórinn er einungis ræstur þegar textaverk innihalda 5 setningar eða " -"meira." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "prófunarsía" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Talarar" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Tól til að prófa KTTSD síu-íforrit." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Umsjónarmaður" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Auðkenni" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Hefðbundin setningamarkagreinir" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Tungumál" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Talgerfill" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Kóði" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Rödd" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Veldu tungumál" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Kyn" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Ógilt S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Hljóðstyrkur" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Get ekki opnað skrá." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Hraði" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Skráin er ekki í réttu XML sniði." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Regl. segð" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Orð" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Þetta er listi yfir alla uppsetta talara. Talari er talgerfill sem er " -"skilgreindur fyrir tungumál, rödd, kyn, talhraða og hljóðstyrk. Talarar ofar í " -"listanum hafa hærri forgang. Efsti talarinn er notaður þegar forrit hefur ekki " -"sjálft tilgreint neina talara." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Get ekki opnað skrá " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Strengja útskiptir" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Mörg tungumál" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Breyta strengja útskiptingu" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Villa við opnun af skrá" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Talveljari" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Bæta við..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Veldu talara" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML ummyndari" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Annað" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Texti truflaður. Skilaboð." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Held áfram með texta." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Smelltu til að bæta við og stilla nýjan talara (talgerfil)." +msgid "&Edit..." +msgstr "Br&eyta..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "U&pp" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "Ni&ður" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Br&eyta..." +msgid "&Add..." +msgstr "Bæt&a við..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Smelltu til að sýsla með valkosti talarans." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Fjar&lægja" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Smelltu til að fjarlægja valda talarann." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"Þú hefur gert breytingar á uppsetningunni en ekki vistað þær ennþá. Smelltu " +"á virkja til að vista þær eða hætta við til að hunsa þær." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "Tilky&nningar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

      Text-to-Speech

      This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

      This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

      Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

      " +msgstr "" +"

      Texti-í-tal

      Hérna eru stillingarnar fyrir texti-í-tal DCOP " +"þjónustuna

      Þær gera öðrum forritum kleyft að nota texti-í-tal " +"auðlindirnar

      Gangtu úr skugga um að rétt tungumál sé valið, þar sem " +"það er tungumálið sem verður þá notað af flestum forritunum

      " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Forrit/atburður" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Aðgerð" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Talari" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Þetta er listi yfir forrita atburði og aðgerðir sem á að framkvæma þegar " -"móttekið. \"Sjálfgefinn\" sér um þá sem eru ekki sérstaklega skilgreindir." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Höfundur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Tilkynningar sem á að tala:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Framlög frá" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Á einungis við sjálfgefna atburðinn. Hefur ekki áhrif á forrita-sértæka " -"atburði. Einungis atburðir sem birtast á þann hátt sem þú velur munu verða " -"talaðir." +msgid "Add Talker" +msgstr "Bæta við talara" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Smelltu til að stilla tilkynningar forrita-sértæka atburða." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Veldu tungumál" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Fjar&lægja" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Veldu síu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Smelltu hér til að fjarlægja ákveðinn tilkynningaratburð úr listanum. Þú getur " -"ekki fjarlægt sjálfgefna atburðinn." +msgid "Filter" +msgstr "Sía" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Hr&einsa" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Verk" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Fjarlægir alla forrita-sértæka atburði. Sjálfgefni atburðurinn verður " -"óhreyfður." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Stillingar talara" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "H&laða inn..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Stillingar síu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Smelltu til að lesa tilkynningaratburði frá skrá." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "sjálfgefið" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "Vi&sta..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "sýnishorns tilkynningarskeyti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "Smelltu til að vista alla forrita-sértæku atburðina í skrá." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "sýnishorns forrit" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Smelltu til að prófa tilkynningu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "sýnishorns atburður" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Smelltu hér til að prófa tilkynninguna. Sýnishorns skilaboð verða þá töluð. " -"Athugið: Texti-í-tal kerfið verður að vera virkt." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Sjálfgefið (allir aðrir atburðir)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "&Aðgerð:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Allir aðrir %1 atburðir" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Veldu atburð" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
      %e
      Name of the event
      " -"%a
      Application that sent the event
      %m
      " -"The message sent by the application
      " -msgstr "" -"Skilgreinir hvernig KTTS ætti að tala móttekinn atburð. Ef þú velur \"Tala " -"sérsniðin texta\", sláðu hann þá inn í kassann. Þú getur notað eftirfarandi " -"útskiptanlega strengi í textanum:
      %e
      Nafn á atburðinum
      " -"%a
      Forritið sem sendi atburðinn
      %m
      " -"Skilaboðið sem var sent frá forritinu
      " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Tilkynninga atburðalisti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Tala&ri:" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Engin lýsing tiltæk" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Talarinn sem á að lesa tilkynninguna. \"Sjálfgefni\" talarinn er sá efsti í " -"talara flipanum." +"KTTS hefur ekki verið stillt ennþá. Það verður að stilla að minnsta kosti " +"einn talara. Viltu gera það núna?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS ekki stillt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Smelltu til að velja talara til að lesa tilkynninguna." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "S&tilla" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Tala tilkynningar (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Ekki stilla" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Þegar valið og KTTS er virkt, munu tilkynningar frá forritum sem eru sendar " -"gegnum KNotify verða talaðar í samræmi við stillingarnar í þessum flipa." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Texti-í-tal hljóðgervilspúki" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "&Undanskilja tilkynningar með hljóði" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Upprunalegur höfundur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Þegar valið verða tilkynningar sem hafa hljóð ekki talaðar." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Prófanir" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Síur" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Sía" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Verknúmer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Þetta er listi yfir allar uppsettar síur. Síur ofar í listanum eru virkjaðar " -"fyrst. Síurnar breyta textanum áður en hann er talaður. Það er hægt að nota þær " -"til að skipta út orðum sem eru misframsögð, umbreyta XML úr einu formi í annað, " -"eða breyta sjálfgefna talaranum sem á að notast við." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Eigandi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Smelltu til að bæta við og stilla nýja síu." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Auðkenni talara" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Smelltu til að flytja völdu síuna ofar í listann. Síur ofar í listanum eru " -"virkjaðar fyrst." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Staða" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Smelltu til að flytja síu neðar í listann. Síur neðar í listanum eru virkjaðar " -"seinast." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Staðsetning" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Smelltu til að sýsla með völdu síuna." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Setningar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Smelltu til að fjarlægja völdu síuna." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Hlutanúmer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Setningamarka greinir" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Hlutar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +"

      These are all the text jobs. The State column may be:" +"

      • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
      • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
      • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
      • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
      • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
      Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Þetta er listi yfir alla uppsettar setningarmarka greinasíur. Skipta þær löngum " -"textaverkum upp í setningar sem styttir biðtímann áður en verk byrjar að tala, " -"einnig gerir það þér kleyft að spóla fram og til baka í verkinu. Setningamarka " -"greinasíurnar eru virkjaðar í röðinni efst og niður, eftir að venjulegu síurnar " -"hafa verið virkjaðar. Síun lýkur eftir að fyrsta setningamarka greinasían hefur " -"breytt textanum." +"

      Þetta eru öll textaverkin. Hægt er að setja Stöðu dálkinn sem: " +"

      • Biðröð - verkið er í bið og verður ekki talað fyrr en stöðu " +"þess er breytt í Bíð með því að smella á Halda áfram eða " +"Endurræsa hnappana.
      • Bíð - verkið er tilbúið. Það " +"verður talað þegar verkunum á undan í listanum er lokið.
      • Talandi - verkið er talandi. Staðsetningar dálkurinn sýnir núverandi " +"setningu verksins sem er talað. Þú getur sett talandi verk í bið með því að " +"smella á Stöðva hnappinn.
      • Í bið - verkið er í bið. " +"Verk í bið koma í veg fyrir að verk fyrir neðan þau verði töluð. Notaðu " +"Halda áfram eða Endurræsa hnappana til að halda áfram með " +"verkið, eða smelltu á Fresta til að flytja verkið neðar í listann.
      • Lokið - verkinu er lokið. Þegar næsta verki lýkur verður þessu " +"eytt. Þú getur smellt á endurræsa til að byrja aftur á verkinu.
      • Athugið: Skilaboð aðvaranir og skjálesara úttök birtast ekki í " +"listanum. Skoðaðu handbókina fyrir nánari upplýsingar.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "S&tilla" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Stöðva" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "Smelltu hér til að breyta síu eða bæta nýjum við." +"

        Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

        " +msgstr "" +"

        Setur verk í bið. Stoppar verk ef það er talandi. Verk í bið hindra verk " +"sem koma á eftir í að verða töluð, svo annað hvort smelltu á Halda áfram, eða Fresta til að flytja það neðar í listann.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "Framígr&ip" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Halda áfram" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

        Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

        " msgstr "" -"Hakaðu við forhljóðkassann og veldu hljóðskrá sem á að spila þegar önnur " -"tilkynning grípur fram fyrir textaverkið." +"

        Heldur áfram með verk eða setur verk sem var í biðröð í bið. Ef verkið er " +"efst í listanum byrjar það að tala.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "Endu&rræsa" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

        Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

        " msgstr "" -"Hakaðu við eftirskilaboðakassann og sláðu inn skilaboð sem á að lesa upp þegar " -"verk heldur áfram eftir að hafa verið truflað af annari tilkynningu." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "&Eftirskilaboð:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "For&hljóð:" +"

        Spólar til baka á byrjun verks og breytir stöðu þess í bið. Ef verkið er " +"efst í listanum byrjar það að tala.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "For&skilaboð:" +msgid "Re&move" +msgstr "Fjar&lægja" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

        Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

        " msgstr "" -"Hakaðu við forskilaboðakassann og sláðu inn skilaboð sem á að lesa upp þegar " -"textaverk er truflað af annari tilkynningu." +"

        Eyðir verkinu. Ef það er talandi er það stöðvað. Næsta verk í listanum " +"byrjar að tala.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Fresta" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

        Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

        " msgstr "" -"Hakaðu við eftirhljóðskassann og veldu hljóðskrá sem á að spila áður en " -"textaverk heldur áfram eftir að hafa verið truflað af annari tilkynningu." +"

        Flytur verk neðar í listann þannig að það verða talað seinna. Ef verkið " +"er talandi er stöðu þess breytt í bið.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Efti&rhljóð:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "&Fyrri hluti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "Hljó&ð" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

        Rewinds a multi-part job to the previous part.

        " +msgstr "

        Spólar verki sem samanstendur af mörgum hlutum í fyrri hluta.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "Halda hljóðs&krám:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "Fyrri &setning" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"Hakaðu við hér ef þú vilt halda búnu til hljóðskránum (wav). Þú munt þá finna " -"þær í uppgefnu möppunni." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

        Rewinds a job to the previous sentence.

        " +msgstr "

        Spólar verki til baka í fyrri setningu.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Tilgreindu möppuna sem á að afrita hljóðskrárnar í." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Næsta setning" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Hraði:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

        Advances a job to the next sentence.

        " +msgstr "

        Flytur verk yfir í næstu setningu.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Setur talhraðann. Renndu stikunni til vinstri til að hægja á talinu og til " -"hægri til að auka hraðann. Allt undir 75 prósent er talið \"hægt\", og allt " -"yfir 125 prósent er \"hratt\". Ekki er hægt að breyta hraðanum á MultiSyn " -"röddum." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "N&æsti hluti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

        Advances a multi-part job to the next part.

        " +msgstr "

        Flytur verk sem er í mörgum hlutum yfir í næsta hluta.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Nota ú&ttak" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Tala klippi&spjald" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

        Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

        " -"

        Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

        " +"

        Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

        " msgstr "" -"

        Veldu hljóðúttakið sem þú vilt notast við. Ef þú velur GStreamer " -"verður þú einnig að velja sökkul.

        " -"

        Athugið: Þú verður að hafa GStreamer >= 0.87 til að nota " -"GStreamer.

        " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Sökkull:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Veldu hljóðsökkulinn sem á að nota fyrir GStreamer úttakið." +"

        Setur innihald klippispjaldsins í biðröð til tölunar. Ef verkið er efst " +"verður það strax talað. Efsti talarinn í talaraflipanum verður " +"notaður.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Veldu hljóðsökkulinn sem á að nota fyrir aKode úttakið." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Tala s&krá" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

        Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

        " msgstr "" -"Veldu sökkulinn sem á að nota fyrir aKode úttak. Veldu \"sjálfgefið\" til að " -"láta aKode velja bestu úttaksaðferðina." +"

        Biður um skrá og setur innihald hennar í biðröð til tölunar. Þú verður að " +"ýta á halda áfram hnappinn til að gera verkið talanlegt. Efsti " +"talarinn í talaraflipanum verður notaður.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Breyta um talara" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

        Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

        " +"

        Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

        " msgstr "" -"

        Hakaðu til að nota GStreamer hljóðúttakið. Þú verður einnig að velja " -"sökkul íforrit.

        " +"

        Sýnir lista yfir uppsetta talara frá talaraflipanum. Verkið verður " +"talað af þeim valda.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "Uppfæ&ra" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Veldu þetta til að notast við TDE aRts hljóðúttakið." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

        Refresh the list of jobs.

        " +msgstr "

        Uppfærir verklistann.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Núverandi setning" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

        Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

        " -msgstr "" -"

        Veldu þetta til að nota aKode fyrir hljóðúttak. Þú verður einnig að velja " -"sökkul.

        " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

        The text of the sentence currently speaking.

        " +msgstr "

        Texti setningarinnar sem er töluð nú.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Í biðröð" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" -"Hakaðu við hér til að nota Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) fyrir " -"hljóðúttakið." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Bíðandi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Tæki:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Talandi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Veldu PCM tækið sem á að nota fyrir ALSA úttakið. Veldu \"sjálfgefið\" til að " -"nota sjálfgefna ALSA tækið." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Í bið" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Uppruni atburðar:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Lokið" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Atburðir" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Óþekkt" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Veldu talara" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Ræsa lágmarkað í kerfisbakka" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Nota sjálfgefinn talara" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Hætta þegar tölun er lokið og lágmarkað er í kerfisbakka" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Þegar þetta er valið mun efsti talarinn í talaraflipanum verða notaður " -"sjálfgefið." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTS stjóri" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Nota talarann með mest&u samsvörum" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Texti í tal stjóri" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Notast við talarann sem passar best við völdu eiginleikana. Eigindi sem er " -"hakað við verða valin fram yfir þau sem eru óvalin. Tungumál er alltaf " -"sjálfgefið." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Nota heldur valda hluti en óvalda." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE texti í tal stjóri" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Kyn:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Texti í tal stjóri" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Hljóðstyrkur:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "Tala innihald klippi&spjaldsins" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Hraði:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Stöðva" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Þessi sía er virkjuð á textaverk gefins tungumáls. Þú getur valið fleiri " -"tungumál með því að smella á flakk hnappinn og Ctrl-smellt á þau tungumál þú " -"vilt hafa með. Ef tómt, á sían við öll textaverk á hvaða tungumáli sem er." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Handbók KTTS" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Smelltu til að velja eitt eða fleiri tungumál. Sían verður virkjuð á textaverk " -"viðkomandi tungumála." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Um KTTS stjóra" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Nota ákveðinn &talara" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Texti í tal kerfið er ekki í gangi" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Notast við ákveðna talarann (ef hann er uppsettur), annars er notast við þann " -"sem passar best við." +"Eitt verk\n" +"%n verk" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"AÐVÖRUN: Þessi sía er ein lykileining KTTS kerfisins. Vinsamlega lestu KTTS " -"handbókina áður en þú breytir nokkru hér." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", núverandi verk %1 á setningu %2 af %3 setningum" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nafn:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Tala nafn atburða" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Nafnið á síunni. Settu hvaða lýsandi nafn sem þú vilt." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Tala tilkynningar" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Hefðbundin setningamarkagreinir" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Ekki tala tilkynningar" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Regluleg &segð setningamarkagreinis:" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Tala sérsniðin texta:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "Reglulega segðin sem greinir mörkin á milli setninga í textaverkum." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "engin" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Útskipti setningamö&rk:" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "tilkynningargluggar" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Þessi strengur skiptir út fundnu reglulegu segðinni. Áríðandi" -": verður að enda með tab (\\t)." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "óvirkir gluggar" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Virkja þessa &síu þegar" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "tilkynningargluggar og óvirkir gluggar" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Þessar stillingar ákvarða hvenær sían er virkjuð á texta." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "allar tilkynningar" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "Tungumá&l er:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Staðvært" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Þessi sía er virkjuð á textaverk skilgreinda tungumálsins. Þú getur valið " -"fleira en eitt tungumál með því að smella á flakkhnappinn og Ctrl-smella á þau " -"tungumál þú vilt hafa. Ef þetta er tómt er sían virkjuð á öll verk hvaða " -"tungumáls sem er." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Forrita auðkenn&i inniheldur:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Sláðu inn DCOP auðkenni forrits. Þessi sía verður bara notuð á textaverk sem " -"eru sett í biðröð af viðkomandi forriti. Þú getur sett inn fleiri en eitt " -"auðkenni og aðskilið þau með kommum. Ef þetta er autt er sían virkjuð á " -"textaverk frá öllum forritum. Vísbending: Notaðu kdcop frá skipanalínu til að " -"finna auðkenni keyrandi forrita. Dæmi: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Bandaríkin" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Sláðu inn DCOP auðkenni forrits. Þessi sía verður bara notuð á textaverk " -"sem eru sett í biðröð af viðkomandi forriti. Þú getur sett inn fleiri en eitt " -"auðkenni og aðskilið þau með kommum. Notaðu knotify " -"til að fanga öll skilaboð sem eru send sem TDE tilkynningar. Ef þetta er autt " -"er sían virkjuð á textaverk frá öllum forritum. Vísbending: Notaðu kdcop frá " -"skipanalínu til að finna auðkenni keyrandi forrita. Dæmi: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Hlaða inn..." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "Smelltu til að hlaða inn setningamarkagreinis stillingum frá skrá." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&Vista..." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "Smelltu til að vista þessa setningamarkagreinis uppsetningu í skrá." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "H&reinsa" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Smelltu til að hreinsa allt." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Tegund" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Orð" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Regluleg s&egð" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Passar við &stafstöðu" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Bretland" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Skipta út með:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Passar við:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "karlkyns" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Stilla strengja útskipti" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "kvenkyns" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Sláðu inn eithvað nafn á síuna." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "hvorugkyns" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "Tun&gumál er:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "miðlungs" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Smelltu til að hlaða inn orðalista frá skrá." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "hátt" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Smelltu til að vista orðalista í skrá." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "lágt" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Hr&einsa" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "meðal" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Smelltu til að tæma orðalistann." +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "hratt" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tegund" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "hægt" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Passar við stafstöðu" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Get ekki fundið aRts hljóðþjóninn." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Passar við" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Mistókst að tengjast/ræsa aRts hljóðþjóninn. Gangtu úr skugga um að artsd sé " +"rétt settur upp." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Skipta út með" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Prófa." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Bæt&a við..." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Skanna... augnablik." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Smelltu til að bæta öðru orði eða reglulegri segð við listann." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Spyr raddir" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Upp" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"Spyr Festival um tiltækar raddir. Þetta getur tekið allt að 15 sekúndum." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"Smelltu til að flytja valda orðið ofar í listann. Orð ofar í listanum eru " -"virkjuð fyrst." +"Prófa. MultiSyn raddir þurfa nokkrar sekúndur til að ræsast. Vinsamlega " +"bíddu augnablik." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -"Smelltu til að flytja valda orðið neðar í listann. Orð neðar í listanum eru " -"virkjuð seinast." +"Get ekki fundið freetts.jar í slóðinni þinni.\n" +"Vinsamlega gefðu upp slóðina að freetts.jar í uppsetningarglugganum áður en " +"þú notar TDE texta-í-tal" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Smelltu til að breyta orði eða reglulegri segð í listanum." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE texti-í-tal" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Smelltu til að fjarlægja orð eða reglulega segð úr listanum." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Karlkyns rödd \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Stilla talveljara" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Kvenkyns rödd \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "Virkja þessa &síu þegar" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Óþekkt rödd \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "Te&xti inniheldur:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Þessu íforriti er dreift undir skilmálum GPL útgáfu 2 eða seinni." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Talari" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Raddskrá - Hadifix íforrit" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"Nýi talarinn sem verður notaður þegar skilyrðunum að ofan er fullnægt. " -"Sjálfgefni talarinn er sá efsti í talaraflipanum. Smelltu á hnappinn til að " -"velja talara." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Ekki tókst að ákvarða kyn raddskráarinnar %1." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Smelltu til að velja talara." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Reyni að ákvarða kyn - Hadifix íforrit" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Skráin %1 virðist ekki vera raddskrá." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Smelltu til að hlaða inn stillingum talveljara frá skrá." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Amerísk karlkyns" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Smelltu til að vista þennan talveljara í skrá." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Amerísk kvenkyns, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Stilla XML ummyndara" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Amerísk karlkyns, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Sláðu inn eithvað lýsandi nafn fyrir síuna." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Bresk karlkyns" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Sláðu inn fulla slóð að XML stílmáli - ummyndunar (XSLT) stílblað skrá. XSLT " -"skrár hafa vanalega endinguna .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Spænsk karlkyns" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Amerísk karlkyns, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Sláðu inn slóðina að xsltproc forritinu. Ef það er að finna í slóðarbreytunni " -"(PATH) er nóg að skrifa inn \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Amerísk kvenkyns, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT skrá:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Kanadísk ensk karlkyns, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc k&eyrsluskrá:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Skosk karlkyns, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Þessi sía verður bara virkjuð á texta sem inniheldur skilgreinda XML " -"rótarstakið. Ef tómt á þetta við alla texta. Þú getur sett inn fleiri en eitt " -"rótarstak og aðgreint þau með kommu. Dæmi: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Kanadísk ensk karlkyns, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Þessi sía verður bara virkjuð á texta sem inniheldur uppgefnu DOCTYPE " -"skilgreininguna. Ef tómt á þetta við alla texta. Þú getur sett inn fleiri en " -"eina DOCTYPE og aðgreint þær með kommu. Dæmi: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Skosk karlkyns, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Sláðu inn DCOP forrita auðkenni. Sían verður bara virkjuð á texta sem er " -"settur í biðröð af viðkomandi forriti. Þú getur sett inn fleiri en eitt forrita " -"auðkenni og aðgreint þau með kommum. Notaðu knotify " -"til að fanga upp öll skilaboð sem eru send sem TDE tilkynningar. Ef tómt verður " -"sían virkjuð á texta frá öllum forritum. Ábending: Notaðu kdcop frá skipanalínu " -"til að finna út auðkenni forrits. Dæmi: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Þýsk kvenkyns, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Rótarstak er:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Þýsk karlkyns, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "eða DOC&TYPE er:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Mexíkönsk spænsk karlkyns, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "og forrita auðkenn&i inniheldur:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Mexíkönsk spænsk kvenkyns, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "&Stillingar skipunar" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Amerísk karlkyns, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Skipun &fyrir tal af texta:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Amerísk kvenkyns, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Þetta svið skilgreinir bæði skipunina sem er notuð við tal og viðföng hennar. " -"Ef þú vilt senda textann sem viðfang settu þá %t þar sem ætti að setja textann " -"inn. Til að setja inn textaskrá, notaðu %f. Til að einungis undirbúa hljóðið og " -"láta KTTSD spila textann, skrifaðu %w fyrir hljóðskránna." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Bresk karlkyns, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Senda gögnin sem venjulegt inntak" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Finnsk karlkyns" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Þetta val ákvarðar hvort textinn er sendur sem staðlað inntak (stdin) til " -"talgerfilsins." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Tékknesk karlkyns, MBROLA" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Prófa" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Pólsk karlkyns" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&Stafatafla:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Rússísk karlkyns" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Þessi vallisti skilgreinir hvaða stafatöflu á að nota á textann." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Ítölsk karlkyns" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Viðföng:\n" -" %t: Textinn sem á að tala\n" -" %f: Skráarnafn á tímabundinni skrá sem inniheldur textann\n" -" %l: Tungumál (tveggja stafa kóði)\n" -" %w: Skráarnafn á tímabundinni hljóðskrá" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Ítölsk kvenkyns" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Stillingargluggi Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Kiswahili karlkyns" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Þetta er stillingarglugginn fyrir Epos tékkneska og slóvenska talgerfilinn." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio kvenkyns" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "E&pos stillingar" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Zúlú karlkyns" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Skilgreinir hvaða stafatöflu á að nota á textann." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Amerísk kvenkyns" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Hraði:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Bresk kvenkyns" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Setur talhraðann. Renndu stikunni til vinstri til að hægja á talinu og til " -"hægri til að auka hraðann. Allt undir 75 prósent er talið \"hægt\", og allt " -"yfir 125 prósent er \"hratt\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Frönsk kanadísk karlkyns" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Tónn:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Frönsk kanadísk kvenkyns" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Setur tóntíðnina sem á að nota á talið. Renndu stikunni til vinstri til að " -"hægja á talinu og til hægri til að auka hraðann. Allt undir 75 prósent er talið " -"\"hægt\", og allt yfir 125 prósent er \"hratt\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Þýsk karlkyns" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Keyrsluslóð Epos þjóns:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Þýsk kvenkyns" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Ef Epos þjóninn er að finna í slóðarbreytunni þinni er nóg að skrifa inn " -"\"epos\" hér, annars þarftu að gefa upp fulla slóð að Epos keyrsluskránni." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Amerísk spænsk karlkyns" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Keyrsluslóð Epos biðlara:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Amerísk spænsk kvenkyns" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Ef Epos biðlarann er að finna í slóðarbreytunni þinni er nóg að skrifa inn " -"\"say\" hér, annars þarftu að gefa upp fulla slóð að Epos biðlara " -"keyrsluskránni." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Víetnamska karlkyns" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Víetnamska kvenkyns" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Aukalegir valkostir (ítalegra)" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Aukalegt. Sláðu inn skipanalínu valkosti hér. Til að sjá lista yfir fáanlegar " -"skipanir sláðu inn \"epos -h\" í skeljarglugga. Ekki nota \"-o\"." +"AÐVÖRUN: Þessi sía er ein lykileining KTTS kerfisins. Vinsamlega lestu " +"KTTS handbókina áður en þú breytir nokkru hér." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Skilgreindu valkosti sem á að senda á Epos biðlarann. Til að sjá lista yfir " -"fáanlega valkosti, sláðu inn \"say -h\" i skeljarglugga. Ekki nota \"-o\"." +msgid "&Name:" +msgstr "&Nafn:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos þjónn:" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Nafnið á síunni. Settu hvaða lýsandi nafn sem þú vilt." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos biðlari:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Regluleg &segð setningamarkagreinis:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Skilgreindu valkosti sem á að senda á Epos biðlarann. Til að sjá lista yfir " -"fáanlega valkosti, sláðu inn \"say -h\" i skeljarglugga. Ekki nota \"-o\"." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "Reglulega segðin sem greinir mörkin á milli setninga í textaverkum." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Smelltu til að prófa stillinguna. Ef hún er rétt muntu heyra setninguna talaða." +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Stillingargluggi Festival" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Útskipti setningamö&rk:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "Þetta er stillingargluggi Festival talgerfilsins." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." +msgstr "" +"Þessi strengur skiptir út fundnu reglulegu segðinni. Áríðandi: verður " +"að enda með tab (\\t)." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Festival gagnv&irkni stillingar" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Virkja þessa &síu þegar" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival keyrsluskrá:" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Þessar stillingar ákvarða hvenær sían er virkjuð á texta." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "Tungumá&l er:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Ef Festival er í slóðinni þinni er nóg að skrifa inn hér \"festival\", annars " -"þarftu að gefa upp fulla slóð að Festival keyrsluskránni." +"Þessi sía er virkjuð á textaverk skilgreinda tungumálsins. Þú getur valið " +"fleira en eitt tungumál með því að smella á flakkhnappinn og Ctrl-smella á " +"þau tungumál þú vilt hafa. Ef þetta er tómt er sían virkjuð á öll verk hvaða " +"tungumáls sem er." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Veldu rödd:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "Forrita auðkenn&i inniheldur:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Veldu rödd til að tala textann. MultiSyn raddir eru í háum gæðum en taka lengri " -"tíma í hleðslu. Ef engar raddir eru sýndar, athugaðu þá Festival slóðina. Þú " -"verður að setja inn að minnsta kosti eina Festival rödd. Ef þú hefur sett inn " -"rödd og sérð samt enga í glugganum, athugaðu þá Festival uppsetninguna. " -"(skoðaðu README skrána sem kom með Festival)." +"Sláðu inn DCOP auðkenni forrits. Þessi sía verður bara notuð á textaverk sem " +"eru sett í biðröð af viðkomandi forriti. Þú getur sett inn fleiri en eitt " +"auðkenni og aðskilið þau með kommum. Ef þetta er autt er sían virkjuð á " +"textaverk frá öllum forritum. Vísbending: Notaðu kdcop frá skipanalínu til " +"að finna auðkenni keyrandi forrita. Dæmi: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete" +"\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "Endu&rlesa" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "" +"Smelltu til að velja eitt eða fleiri tungumál. Sían verður virkjuð á " +"textaverk viðkomandi tungumála." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Setur hljóðstyrk talsins. Renndu stikunni til vinstri til að lækka hljóðið, og " -"til hægri til að auka styrkinn. Allt undir 75 prósent er \"lágt\", og allt sem " -"er yfir 125 prósent er reiknað sem \"hátt\"." +"Sláðu inn DCOP auðkenni forrits. Þessi sía verður bara notuð á textaverk " +"sem eru sett í biðröð af viðkomandi forriti. Þú getur sett inn fleiri en " +"eitt auðkenni og aðskilið þau með kommum. Notaðu knotify til að fanga " +"öll skilaboð sem eru send sem TDE tilkynningar. Ef þetta er autt er sían " +"virkjuð á textaverk frá öllum forritum. Vísbending: Notaðu kdcop frá " +"skipanalínu til að finna auðkenni keyrandi forrita. Dæmi: \"konversation, " +"kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "Hra&ði:" +msgid "Load..." +msgstr "Hlaða inn..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Tónn:" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "Smelltu til að hlaða inn setningamarkagreinis stillingum frá skrá." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Setur tóntíðnina sem á að nota á talið. Renndu stikunni til vinstri til að " -"hægja á talinu og til hægri til að auka hraðann. Allt undir 75 prósent er talið " -"\"hægt\", og allt yfir 125 prósent er \"hratt\". Þú getur ekki breytt tóninum á " -"MultySyn röddum." +msgid "Sa&ve..." +msgstr "&Vista..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "H&laða inn þessari rödd þegar KTTSD er ræst" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "Smelltu til að vista þessa setningamarkagreinis uppsetningu í skrá." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Ef valið, verður Festival ræst og þessari rödd hlaðið inn þegar texti-í-tal " -"púkinn (KTTSD) er ræstur. Hakaðu við þetta ef rödd þarfnast langs hleðslutíma " -"(til dæmis MultiSyn rödd), láttu þetta annars vera óvalið." +msgid "Clea&r" +msgstr "H&reinsa" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Smelltu til að prófa uppsetninguna. Festival mun verða ræst og prófunarsetning " -"verða töluð." +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Smelltu til að hreinsa allt." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Stafa&kóðun:" +msgid "&Type" +msgstr "&Tegund" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Stillingargluggi Flite" +msgid "&Word" +msgstr "&Orð" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "Þetta er stillingarglugginn fyrir Festival Lite (Flite) talgerfilinn." +msgid "Regular &expression" +msgstr "Regluleg s&egð" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Festival &Lite (flite) stillingar" +msgid "Match &case" +msgstr "Passar við &stafstöðu" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "&Flite keyranleg slóð:" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Skipta út með:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Ef Flite er í slóðinni þinni er nóg að skrifa \"flite\" inn hér, annars verður " -"þú að skrifa inn fulla slóð að Flite forritinu." +msgid "&Match:" +msgstr "&Passar við:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Stilla strengja útskipti" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Stillingargluggi FreeTTS" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Sláðu inn eithvað nafn á síuna." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Gagnvirkni stillingar FreeTTS" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "Tun&gumál er:" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar skrá:" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Smelltu til að hlaða inn orðalista frá skrá." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Prófa" +msgid "&Save..." +msgstr "Vi&sta..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Stillingar Hadifix" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Smelltu til að vista orðalista í skrá." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Þetta er stillingarglugginn fyrir Hadifix (txt2pho og Mbrola) talgerfilinn." +msgid "C&lear" +msgstr "Hr&einsa" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Had&ifix stillingar" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Smelltu til að tæma orðalistann." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Venjulegar stillingar" +msgid "Type" +msgstr "Tegund" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Raddskrá:" +msgid "Match Case" +msgstr "Passar við stafstöðu" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Veldu rödd til að tala texta. Ef engin rödd er í listanum, athugaðu með Mbrola " -"uppsetninguna þína. Þú verður að setja inn að minnsta kosti eina rödd." +msgid "Match" +msgstr "Passar við" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Veldu..." +msgid "Replace With" +msgstr "Skipta út með" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Hljóðsty&rkur:" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Smelltu til að bæta öðru orði eða reglulegri segð við listann." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "" -"Stillir hljóðstyrk talsins. Renndu til vinstri fyrir lága rödd, og til hægri " -"fyrir hærri." +msgid "&Up" +msgstr "&Upp" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Stillir hraða talsins. Renndu til vinstri fyrir hægari rödd, og til hægri fyrir " -"hraðari." +"Smelltu til að flytja valda orðið ofar í listann. Orð ofar í listanum eru " +"virkjuð fyrst." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Stillir tón talsins. Renndu til vinstri fyrir lágari rödd, og til hægri fyrir " -"hærri." +"Smelltu til að flytja valda orðið neðar í listann. Orð neðar í listanum eru " +"virkjuð seinast." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "Ít&arlegri valkostir" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Smelltu til að breyta orði eða reglulegri segð í listanum." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "txt2pho &keyrsluskrá:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Smelltu til að fjarlægja orð eða reglulega segð úr listanum." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Ef txt2pho forritið er í slóðinni þinni er nóg að skrifa inn hér \"txt2pho\", " -"annars þarft þú að gefa upp fulla slóð að txt2pho keyrsluskránni." +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Stilla talveljara" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Mbrola keyrsluskrá:" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "Virkja þessa &síu þegar" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "Te&xti inniheldur:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Ef Mbrola forritið er í slóðinni þinni er nóg að skrifa inn \"mbrola\" hér, " -"annars verður þú að gefa upp fulla slóð að Mbrola keyrsluskránni." +"Þessi sía er virkjuð á textaverk gefins tungumáls. Þú getur valið fleiri " +"tungumál með því að smella á flakk hnappinn og Ctrl-smellt á þau tungumál þú " +"vilt hafa með. Ef tómt, á sían við öll textaverk á hvaða tungumáli sem er." + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Talker:" +msgstr "&Talari" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"Þessi vallisti skilgreinir hvaða stafatöflu á að nota á textann. Flest vestræn " -"tungumál nota ISO-8859-1. Fyrir ungversku notaðu ISO-8859-2." +"Nýi talarinn sem verður notaður þegar skilyrðunum að ofan er fullnægt. " +"Sjálfgefni talarinn er sá efsti í talaraflipanum. Smelltu á hnappinn til að " +"velja talara." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" -"Smelltu til að prófa uppsetninguna þína. Þú ættir að heyra talaða setningu." +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Smelltu til að velja talara." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Val af raddskrá" +msgid "&Load..." +msgstr "H&laða inn..." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Slóðin að raddskrá:" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Smelltu til að hlaða inn stillingum talveljara frá skrá." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Kvenkyns" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Smelltu til að vista þennan talveljara í skrá." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Karlkyns" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Hr&einsa" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Reyna að finna út frá raddskrá" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Stilla XML ummyndara" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Amerísk karlkyns" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Sláðu inn eithvað lýsandi nafn fyrir síuna." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Amerísk kvenkyns, MBROLA" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Sláðu inn fulla slóð að XML stílmáli - ummyndunar (XSLT) stílblað skrá. XSLT " +"skrár hafa vanalega endinguna .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Amerísk karlkyns, MBROLA" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Bresk karlkyns" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Sláðu inn slóðina að xsltproc forritinu. Ef það er að finna í " +"slóðarbreytunni (PATH) er nóg að skrifa inn \"xsltproc\"." + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT skrá:" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc k&eyrsluskrá:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Spænsk karlkyns" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Þessi sía verður bara virkjuð á texta sem inniheldur skilgreinda XML " +"rótarstakið. Ef tómt á þetta við alla texta. Þú getur sett inn fleiri en " +"eitt rótarstak og aðgreint þau með kommu. Dæmi: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Amerísk karlkyns, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Þessi sía verður bara virkjuð á texta sem inniheldur uppgefnu DOCTYPE " +"skilgreininguna. Ef tómt á þetta við alla texta. Þú getur sett inn fleiri en " +"eina DOCTYPE og aðgreint þær með kommu. Dæmi: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Amerísk kvenkyns, HTS" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Sláðu inn DCOP forrita auðkenni. Sían verður bara virkjuð á texta sem er " +"settur í biðröð af viðkomandi forriti. Þú getur sett inn fleiri en eitt " +"forrita auðkenni og aðgreint þau með kommum. Notaðu knotify til að " +"fanga upp öll skilaboð sem eru send sem TDE tilkynningar. Ef tómt verður " +"sían virkjuð á texta frá öllum forritum. Ábending: Notaðu kdcop frá " +"skipanalínu til að finna út auðkenni forrits. Dæmi: \"konversation, kvirc," +"ksirc,kopete\"" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Rótarstak er:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Kanadísk ensk karlkyns, HTS" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "eða DOC&TYPE er:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Skosk karlkyns, HTS" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "og forrita auðkenn&i inniheldur:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Kanadísk ensk karlkyns, MultiSyn" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Veldu hljóðgerfilinn sem á að nota fyrir tal." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Skosk karlkyns, MultiSyn" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Veldu tungumálið sem á að tala. Athugaðu að eftir að þú hefur stillt talara, " +"gæti talgerfillinn hunsað valda tungumálið, allt eftir hvaða valkosti þú " +"velur." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Þýsk kvenkyns, Festival" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Talgerfill:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Þýsk karlkyns, Festival" +msgid "Show All" +msgstr "Sýna allt" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Mexíkönsk spænsk karlkyns, OGC" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Hnapparnir að neðan ákvarða hvaða kassar sýna alla valkosti. Kassinn vinstra " +"megin við valda hnappinn sýnir alla valkosti. Kassinn vinstra megin við " +"óvalda hnappinn sýnir einungis valkosti sem eiga einnig við hinn kassann." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Mexíkönsk spænsk kvenkyns, OGC" +msgid "&Language:" +msgstr "&Tungumál:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Amerísk karlkyns, OGC" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Veldu þetta til að sýna öll möguleg tungumál í kassanum til vinstri. Eftir " +"að tungumál hefur verið valið mun talgerfilskassinn einungis sýna talgerfla " +"sem geta talað tungumálið." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Amerísk kvenkyns, OGC" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Veldu þetta til að sýna alla fáanlega talgerfla í talgerfilskassanum til " +"vinstri. Eftir að talgerfill er valinn, munu einungis tungumál sem hann " +"getur talað vera sýnd í tungumálskassanum." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Bresk karlkyns, OGC" +msgid "&General" +msgstr "&Almennt" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Finnsk karlkyns" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Virkja texta-í-tal kerfi (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Tékknesk karlkyns, MBROLA" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Hakaðu við hér til að ræsa KTTS púkann og virkja texta-í-tal." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Pólsk karlkyns" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Alltaf fella texta-í-tal stjórann í kerfisbakkann" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Rússísk karlkyns" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Þegar þetta er valið, sýnir KTTS stjórinn táknmynd í kerfisbakkanum og þegar " +"smellt er á í lagi eða hætta við hnappa mun hann ekki verða stöðvaður. " +"Notaðu valmyndina í kerfisbakkanum til að hætta í KTTS. Þessi stilling tekur " +"gildi í næsta skipti sem KTTS er ræstur. Stillingin hefur engin áhrif ef " +"keyrt er frá TDE stjórnborðinu." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Ítölsk karlkyns" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Sýna &aðalglugga við ræsingu" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Ítölsk kvenkyns" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Þegar valið, er KTTS glugginn sýndur þegar forritið er ræst. Ef óvalið má " +"kalla gluggann fram frá táknmyndinni í kerfisbakkanum." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kiswahili karlkyns" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "H&ætta þegar tali er lokið" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio kvenkyns" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Þegar þetta er valið og KTTS stjórinn var ræstur sjálfkrafa þegar tal " +"byrjaði, hætta þá sjálfkrafa í honum þegar tali lýkur. Á ekki við ef KTTS " +"stjórinn var ræstur handvirkt eða frá TDE stjórnborðinu." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Zúlú karlkyns" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "&Ræsa lágmarkað í kerfisbakka þegar talað" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Amerísk kvenkyns" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Ef valið og KTTS stjórinn er ekki þegar í gangi þegar tal byrjar, ræsa þá " +"KTTS stjórann og sýna táknmynd í kerfisbakkanum. Athugið: KTTS " +"stjórinn er einungis ræstur þegar textaverk innihalda 5 setningar eða meira." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Bresk kvenkyns" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Talarar" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Frönsk kanadísk karlkyns" +msgid "ID" +msgstr "Auðkenni" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Frönsk kanadísk kvenkyns" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Talgerfill" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Þýsk karlkyns" +msgid "Voice" +msgstr "Rödd" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Þýsk kvenkyns" +msgid "Gender" +msgstr "Kyn" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Amerísk spænsk karlkyns" +msgid "Volume" +msgstr "Hljóðstyrkur" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Amerísk spænsk kvenkyns" +msgid "Rate" +msgstr "Hraði" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Víetnamska karlkyns" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Þetta er listi yfir alla uppsetta talara. Talari er talgerfill sem er " +"skilgreindur fyrir tungumál, rödd, kyn, talhraða og hljóðstyrk. Talarar ofar " +"í listanum hafa hærri forgang. Efsti talarinn er notaður þegar forrit hefur " +"ekki sjálft tilgreint neina talara." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Víetnamska kvenkyns" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Nafn á KTTSD síu-íforriti (nauðsynlegt)" - -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Talara kóði sendur á síu" +msgid "Add..." +msgstr "Bæta við..." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "DCOP forrita auðkenni sent á síu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Smelltu til að bæta við og stilla nýjan talara (talgerfil)." -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Stillingarskrár hópanafn sent til síu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Smelltu til að sýsla með valkosti talarans." -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Sýna lista yfir fáanleg síu-íforrit og hætta" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Smelltu til að fjarlægja valda talarann." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Sýna tab bil sem \\t, annars verða þau fjarlægð" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "Tilky&nningar" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Sýna lista yfir fáanleg síu-íforrit og hætta" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Forrit/atburður" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "prófunarsía" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Aðgerð" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Tól til að prófa KTTSD síu-íforrit." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Talari" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Umsjónarmaður" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Þetta er listi yfir forrita atburði og aðgerðir sem á að framkvæma þegar " +"móttekið. \"Sjálfgefinn\" sér um þá sem eru ekki sérstaklega skilgreindir." -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Annað" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Tilkynningar sem á að tala:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Texti truflaður. Skilaboð." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Á einungis við sjálfgefna atburðinn. Hefur ekki áhrif á forrita-sértæka " +"atburði. Einungis atburðir sem birtast á þann hátt sem þú velur munu verða " +"talaðir." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Held áfram með texta." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Smelltu til að stilla tilkynningar forrita-sértæka atburða." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -"Þú hefur gert breytingar á uppsetningunni en ekki vistað þær ennþá. Smelltu á " -"virkja til að vista þær eða hætta við til að hunsa þær." +"Smelltu hér til að fjarlægja ákveðinn tilkynningaratburð úr listanum. Þú " +"getur ekki fjarlægt sjálfgefna atburðinn." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format msgid "" -"

        Text-to-Speech

        " -"

        This is the configuration for the text-to-speech dcop service

        " -"

        This allows other applications to access text-to-speech resources

        " -"

        Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

        " +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -"

        Texti-í-tal

        " -"

        Hérna eru stillingarnar fyrir texti-í-tal DCOP þjónustuna

        " -"

        Þær gera öðrum forritum kleyft að nota texti-í-tal auðlindirnar

        " -"

        Gangtu úr skugga um að rétt tungumál sé valið, þar sem það er tungumálið sem " -"verður þá notað af flestum forritunum

        " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Höfundur" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Framlög frá" - -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Kóði" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Veldu tungumál" +"Fjarlægir alla forrita-sértæka atburði. Sjálfgefni atburðurinn verður " +"óhreyfður." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Veldu síu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Smelltu til að lesa tilkynningaratburði frá skrá." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Verk" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "Smelltu til að vista alla forrita-sértæku atburðina í skrá." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Stillingar talara" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Smelltu til að prófa tilkynningu" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Stillingar síu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Smelltu hér til að prófa tilkynninguna. Sýnishorns skilaboð verða þá töluð. " +"Athugið: Texti-í-tal kerfið verður að vera virkt." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Get ekki opnað skrá." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "&Aðgerð:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Skráin er ekki í réttu XML sniði." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
        %e
        Name of the event
        %a
        Application that sent the event
        %m
        The " +"message sent by the application
        " +msgstr "" +"Skilgreinir hvernig KTTS ætti að tala móttekinn atburð. Ef þú velur " +"\"Tala sérsniðin texta\", sláðu hann þá inn í kassann. Þú getur notað " +"eftirfarandi útskiptanlega strengi í textanum:
        %e
        Nafn á " +"atburðinum
        %a
        Forritið sem sendi atburðinn
        %m
        Skilaboðið sem var sent frá forritinu
        " -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Get ekki opnað skrá " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Tala&ri:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "sjálfgefið" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Talarinn sem á að lesa tilkynninguna. \"Sjálfgefni\" talarinn er sá efsti í " +"talara flipanum." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "sýnishorns tilkynningarskeyti" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Smelltu til að velja talara til að lesa tilkynninguna." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "sýnishorns forrit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Tala tilkynningar (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "sýnishorns atburður" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Þegar valið og KTTS er virkt, munu tilkynningar frá forritum sem eru sendar " +"gegnum KNotify verða talaðar í samræmi við stillingarnar í þessum flipa." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Sjálfgefið (allir aðrir atburðir)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "&Undanskilja tilkynningar með hljóði" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Allir aðrir %1 atburðir" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Þegar valið verða tilkynningar sem hafa hljóð ekki talaðar." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Veldu atburð" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Síur" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Tilkynninga atburðalisti" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Villa við opnun af skrá" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Þetta er listi yfir allar uppsettar síur. Síur ofar í listanum eru virkjaðar " +"fyrst. Síurnar breyta textanum áður en hann er talaður. Það er hægt að nota " +"þær til að skipta út orðum sem eru misframsögð, umbreyta XML úr einu formi í " +"annað, eða breyta sjálfgefna talaranum sem á að notast við." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Engin lýsing tiltæk" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Smelltu til að bæta við og stilla nýja síu." -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -"KTTS hefur ekki verið stillt ennþá. Það verður að stilla að minnsta kosti einn " -"talara. Viltu gera það núna?" - -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS ekki stillt" +"Smelltu til að flytja völdu síuna ofar í listann. Síur ofar í listanum eru " +"virkjaðar fyrst." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Ekki stilla" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Smelltu til að flytja síu neðar í listann. Síur neðar í listanum eru " +"virkjaðar seinast." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Texti-í-tal hljóðgervilspúki" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Smelltu til að sýsla með völdu síuna." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Upprunalegur höfundur" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Smelltu til að fjarlægja völdu síuna." -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Prófanir" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Setningamarka greinir" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Þetta er listi yfir alla uppsettar setningarmarka greinasíur. Skipta þær " +"löngum textaverkum upp í setningar sem styttir biðtímann áður en verk byrjar " +"að tala, einnig gerir það þér kleyft að spóla fram og til baka í verkinu. " +"Setningamarka greinasíurnar eru virkjaðar í röðinni efst og niður, eftir að " +"venjulegu síurnar hafa verið virkjaðar. Síun lýkur eftir að fyrsta " +"setningamarka greinasían hefur breytt textanum." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Verknúmer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "S&tilla" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Eigandi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "Smelltu hér til að breyta síu eða bæta nýjum við." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Auðkenni talara" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "Framígr&ip" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Staða" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Hakaðu við forhljóðkassann og veldu hljóðskrá sem á að spila þegar önnur " +"tilkynning grípur fram fyrir textaverkið." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Staðsetning" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Hakaðu við eftirskilaboðakassann og sláðu inn skilaboð sem á að lesa upp " +"þegar verk heldur áfram eftir að hafa verið truflað af annari tilkynningu." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Setningar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "&Eftirskilaboð:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Hlutanúmer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "For&hljóð:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Hlutar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "For&skilaboð:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"

        These are all the text jobs. The State column may be:" -"

          " -"
        • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
        • " -"
        • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
        • " -"
        • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
        • " -"
        • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
        • " -"
        • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
        Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

        " +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"

        Þetta eru öll textaverkin. Hægt er að setja Stöðu dálkinn sem: " -"

          " -"
        • Biðröð - verkið er í bið og verður ekki talað fyrr en stöðu þess er " -"breytt í Bíð með því að smella á Halda áfram eða Endurræsa " -"hnappana.
        • " -"
        • Bíð - verkið er tilbúið. Það verður talað þegar verkunum á undan í " -"listanum er lokið.
        • " -"
        • Talandi - verkið er talandi. Staðsetningar " -"dálkurinn sýnir núverandi setningu verksins sem er talað. Þú getur sett talandi " -"verk í bið með því að smella á Stöðva hnappinn.
        • " -"
        • Í bið - verkið er í bið. Verk í bið koma í veg fyrir að verk fyrir " -"neðan þau verði töluð. Notaðu Halda áfram eða Endurræsa " -"hnappana til að halda áfram með verkið, eða smelltu á Fresta " -"til að flytja verkið neðar í listann.
        • " -"
        • Lokið - verkinu er lokið. Þegar næsta verki lýkur verður þessu eytt. " -"Þú getur smellt á endurræsa til að byrja aftur á verkinu.
        " -"Athugið: Skilaboð aðvaranir og skjálesara úttök birtast ekki í listanum. " -"Skoðaðu handbókina fyrir nánari upplýsingar.

        " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Stöðva" +"Hakaðu við forskilaboðakassann og sláðu inn skilaboð sem á að lesa upp þegar " +"textaverk er truflað af annari tilkynningu." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

        Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

        " +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

        Setur verk í bið. Stoppar verk ef það er talandi. Verk í bið hindra verk sem " -"koma á eftir í að verða töluð, svo annað hvort smelltu á Halda áfram" -", eða Fresta til að flytja það neðar í listann.

        " +"Hakaðu við eftirhljóðskassann og veldu hljóðskrá sem á að spila áður en " +"textaverk heldur áfram eftir að hafa verið truflað af annari tilkynningu." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Halda áfram" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Efti&rhljóð:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 -msgid "" -"

        Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

        " -msgstr "" -"

        Heldur áfram með verk eða setur verk sem var í biðröð í bið. Ef verkið er " -"efst í listanum byrjar það að tala.

        " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "Hljó&ð" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "Endu&rræsa" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "Halda hljóðs&krám:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

        Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

        " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

        Spólar til baka á byrjun verks og breytir stöðu þess í bið. Ef verkið er " -"efst í listanum byrjar það að tala.

        " +"Hakaðu við hér ef þú vilt halda búnu til hljóðskránum (wav). Þú munt þá " +"finna þær í uppgefnu möppunni." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Tilgreindu möppuna sem á að afrita hljóðskrárnar í." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Hraði:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

        Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

        " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

        Eyðir verkinu. Ef það er talandi er það stöðvað. Næsta verk í listanum " -"byrjar að tala.

        " +"Setur talhraðann. Renndu stikunni til vinstri til að hægja á talinu og til " +"hægri til að auka hraðann. Allt undir 75 prósent er talið \"hægt\", og allt " +"yfir 125 prósent er \"hratt\". Ekki er hægt að breyta hraðanum á MultiSyn " +"röddum." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Fresta" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Nota ú&ttak" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

        Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

        " +"

        Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

        Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

        " msgstr "" -"

        Flytur verk neðar í listann þannig að það verða talað seinna. Ef verkið er " -"talandi er stöðu þess breytt í bið.

        " +"

        Veldu hljóðúttakið sem þú vilt notast við. Ef þú velur GStreamer " +"verður þú einnig að velja sökkul.

        Athugið: Þú verður " +"að hafa GStreamer >= 0.87 til að nota GStreamer.

        " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "&Fyrri hluti" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Sökkull:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

        Rewinds a multi-part job to the previous part.

        " -msgstr "

        Spólar verki sem samanstendur af mörgum hlutum í fyrri hluta.

        " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Veldu hljóðsökkulinn sem á að nota fyrir GStreamer úttakið." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "Fyrri &setning" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Veldu hljóðsökkulinn sem á að nota fyrir aKode úttakið." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

        Rewinds a job to the previous sentence.

        " -msgstr "

        Spólar verki til baka í fyrri setningu.

        " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"Veldu sökkulinn sem á að nota fyrir aKode úttak. Veldu \"sjálfgefið\" til að " +"láta aKode velja bestu úttaksaðferðina." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Næsta setning" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

        Advances a job to the next sentence.

        " -msgstr "

        Flytur verk yfir í næstu setningu.

        " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

        Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

        " +msgstr "" +"

        Hakaðu til að nota GStreamer hljóðúttakið. Þú verður einnig að velja " +"sökkul íforrit.

        " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "N&æsti hluti" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

        Advances a multi-part job to the next part.

        " -msgstr "

        Flytur verk sem er í mörgum hlutum yfir í næsta hluta.

        " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Veldu þetta til að notast við TDE aRts hljóðúttakið." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Tala klippi&spjald" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

        Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

        " +"

        Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

        " msgstr "" -"

        Setur innihald klippispjaldsins í biðröð til tölunar. Ef verkið er efst " -"verður það strax talað. Efsti talarinn í talaraflipanum " -"verður notaður.

        " +"

        Veldu þetta til að nota aKode fyrir hljóðúttak. Þú verður einnig að velja " +"sökkul.

        " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Tala s&krá" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"

        Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

        " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -"

        Biður um skrá og setur innihald hennar í biðröð til tölunar. Þú verður að " -"ýta á halda áfram hnappinn til að gera verkið talanlegt. Efsti talarinn " -"í talaraflipanum verður notaður.

        " +"Hakaðu við hér til að nota Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) fyrir " +"hljóðúttakið." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Breyta um talara" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Tæki:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

        Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

        " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

        Sýnir lista yfir uppsetta talara frá talaraflipanum" -". Verkið verður talað af þeim valda.

        " +"Veldu PCM tækið sem á að nota fyrir ALSA úttakið. Veldu \"sjálfgefið\" til " +"að nota sjálfgefna ALSA tækið." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "Uppfæ&ra" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Uppruni atburðar:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

        Refresh the list of jobs.

        " -msgstr "

        Uppfærir verklistann.

        " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Atburðir" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Núverandi setning" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Nota sjálfgefinn talara" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

        The text of the sentence currently speaking.

        " -msgstr "

        Texti setningarinnar sem er töluð nú.

        " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "" +"Þegar þetta er valið mun efsti talarinn í talaraflipanum verða notaður " +"sjálfgefið." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Í biðröð" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Nota talarann með mest&u samsvörum" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Bíðandi" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"Notast við talarann sem passar best við völdu eiginleikana. Eigindi sem er " +"hakað við verða valin fram yfir þau sem eru óvalin. Tungumál er alltaf " +"sjálfgefið." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Talandi" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Nota heldur valda hluti en óvalda." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Í bið" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Kyn:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Lokið" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Hljóðstyrkur:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Óþekkt" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Hraði:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Ræsa lágmarkað í kerfisbakka" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Nota ákveðinn &talara" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Hætta þegar tölun er lokið og lágmarkað er í kerfisbakka" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Notast við ákveðna talarann (ef hann er uppsettur), annars er notast við " +"þann sem passar best við." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTS stjóri" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "&Stillingar skipunar" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Texti í tal stjóri" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Skipun &fyrir tal af texta:" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Þetta svið skilgreinir bæði skipunina sem er notuð við tal og viðföng " +"hennar. Ef þú vilt senda textann sem viðfang settu þá %t þar sem ætti að " +"setja textann inn. Til að setja inn textaskrá, notaðu %f. Til að einungis " +"undirbúa hljóðið og láta KTTSD spila textann, skrifaðu %w fyrir hljóðskránna." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE texti í tal stjóri" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Senda gögnin sem venjulegt inntak" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Texti í tal stjóri" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Þetta val ákvarðar hvort textinn er sendur sem staðlað inntak (stdin) til " +"talgerfilsins." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "Tala innihald klippi&spjaldsins" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Prófa" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Stöðva" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&Stafatafla:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Handbók KTTS" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "Þessi vallisti skilgreinir hvaða stafatöflu á að nota á textann." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Um KTTS stjóra" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Viðföng:\n" +" %t: Textinn sem á að tala\n" +" %f: Skráarnafn á tímabundinni skrá sem inniheldur textann\n" +" %l: Tungumál (tveggja stafa kóði)\n" +" %w: Skráarnafn á tímabundinni hljóðskrá" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Texti í tal kerfið er ekki í gangi" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Stillingargluggi Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -"Eitt verk\n" -"%n verk" +"Þetta er stillingarglugginn fyrir Epos tékkneska og slóvenska talgerfilinn." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", núverandi verk %1 á setningu %2 af %3 setningum" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "E&pos stillingar" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Tala nafn atburða" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Skilgreinir hvaða stafatöflu á að nota á textann." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Tala tilkynningar" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Hraði:" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Ekki tala tilkynningar" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Setur talhraðann. Renndu stikunni til vinstri til að hægja á talinu og til " +"hægri til að auka hraðann. Allt undir 75 prósent er talið \"hægt\", og allt " +"yfir 125 prósent er \"hratt\"." -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Tala sérsniðin texta:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Tónn:" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "engin" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Setur tóntíðnina sem á að nota á talið. Renndu stikunni til vinstri til að " +"hægja á talinu og til hægri til að auka hraðann. Allt undir 75 prósent er " +"talið \"hægt\", og allt yfir 125 prósent er \"hratt\"." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "tilkynningargluggar" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Keyrsluslóð Epos þjóns:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "óvirkir gluggar" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Ef Epos þjóninn er að finna í slóðarbreytunni þinni er nóg að skrifa inn " +"\"epos\" hér, annars þarftu að gefa upp fulla slóð að Epos keyrsluskránni." -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "tilkynningargluggar og óvirkir gluggar" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Keyrsluslóð Epos biðlara:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "allar tilkynningar" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Ef Epos biðlarann er að finna í slóðarbreytunni þinni er nóg að skrifa inn " +"\"say\" hér, annars þarftu að gefa upp fulla slóð að Epos biðlara " +"keyrsluskránni." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Staðvært" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Aukalegir valkostir (ítalegra)" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Veldu tungumál" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Aukalegt. Sláðu inn skipanalínu valkosti hér. Til að sjá lista yfir " +"fáanlegar skipanir sláðu inn \"epos -h\" í skeljarglugga. Ekki nota \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Bandaríkin" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Skilgreindu valkosti sem á að senda á Epos biðlarann. Til að sjá lista yfir " +"fáanlega valkosti, sláðu inn \"say -h\" i skeljarglugga. Ekki nota \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos þjónn:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos biðlari:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Skilgreindu valkosti sem á að senda á Epos biðlarann. Til að sjá lista yfir " +"fáanlega valkosti, sláðu inn \"say -h\" i skeljarglugga. Ekki nota \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Bretland" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Smelltu til að prófa stillinguna. Ef hún er rétt muntu heyra setninguna " +"talaða." -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Stillingargluggi Festival" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "Þetta er stillingargluggi Festival talgerfilsins." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "karlkyns" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Festival gagnv&irkni stillingar" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "kvenkyns" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festival keyrsluskrá:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "hvorugkyns" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Ef Festival er í slóðinni þinni er nóg að skrifa inn hér \"festival\", " +"annars þarftu að gefa upp fulla slóð að Festival keyrsluskránni." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Veldu rödd:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "miðlungs" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Veldu rödd til að tala textann. MultiSyn raddir eru í háum gæðum en taka " +"lengri tíma í hleðslu. Ef engar raddir eru sýndar, athugaðu þá Festival " +"slóðina. Þú verður að setja inn að minnsta kosti eina Festival rödd. Ef þú " +"hefur sett inn rödd og sérð samt enga í glugganum, athugaðu þá Festival " +"uppsetninguna. (skoðaðu README skrána sem kom með Festival)." -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "Endu&rlesa" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "hátt" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Setur hljóðstyrk talsins. Renndu stikunni til vinstri til að lækka hljóðið, " +"og til hægri til að auka styrkinn. Allt undir 75 prósent er \"lágt\", og " +"allt sem er yfir 125 prósent er reiknað sem \"hátt\"." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "Hra&ði:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Tónn:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "lágt" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Setur tóntíðnina sem á að nota á talið. Renndu stikunni til vinstri til að " +"hægja á talinu og til hægri til að auka hraðann. Allt undir 75 prósent er " +"talið \"hægt\", og allt yfir 125 prósent er \"hratt\". Þú getur ekki breytt " +"tóninum á MultySyn röddum." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "meðal" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "H&laða inn þessari rödd þegar KTTSD er ræst" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "hratt" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Ef valið, verður Festival ræst og þessari rödd hlaðið inn þegar texti-í-tal " +"púkinn (KTTSD) er ræstur. Hakaðu við þetta ef rödd þarfnast langs " +"hleðslutíma (til dæmis MultiSyn rödd), láttu þetta annars vera óvalið." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "hægt" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Tala texta" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Smelltu til að prófa uppsetninguna. Festival mun verða ræst og " +"prófunarsetning verða töluð." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Mistókst að ræsa KTTSD" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Stafa&kóðun:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP kall mistókst" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Stillingargluggi Flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP kall setText mistókst." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "Þetta er stillingarglugginn fyrir Festival Lite (Flite) talgerfilinn." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP kall startText mistókst." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Festival &Lite (flite) stillingar" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Ógilt S S M L." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "&Flite keyranleg slóð:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Regl. segð" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Orð" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Ef Flite er í slóðinni þinni er nóg að skrifa \"flite\" inn hér, annars " +"verður þú að skrifa inn fulla slóð að Flite forritinu." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Strengja útskiptir" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Mörg tungumál" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Stillingargluggi FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Breyta strengja útskiptingu" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Gagnvirkni stillingar FreeTTS" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Talveljari" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS jar skrá:" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML ummyndari" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Prófa" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Get ekki fundið aRts hljóðþjóninn." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Stillingar Hadifix" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -"Mistókst að tengjast/ræsa aRts hljóðþjóninn. Gangtu úr skugga um að artsd sé " -"rétt settur upp." +"Þetta er stillingarglugginn fyrir Hadifix (txt2pho og Mbrola) talgerfilinn." -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Prófa." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Had&ifix stillingar" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Skanna... augnablik." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Venjulegar stillingar" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Spyr raddir" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Raddskrá:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Spyr Festival um tiltækar raddir. Þetta getur tekið allt að 15 sekúndum." +"Veldu rödd til að tala texta. Ef engin rödd er í listanum, athugaðu með " +"Mbrola uppsetninguna þína. Þú verður að setja inn að minnsta kosti eina rödd." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Veldu..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Hljóðsty&rkur:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Prófa. MultiSyn raddir þurfa nokkrar sekúndur til að ræsast. Vinsamlega bíddu " -"augnablik." +"Stillir hljóðstyrk talsins. Renndu til vinstri fyrir lága rödd, og til hægri " +"fyrir hærri." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Get ekki fundið freetts.jar í slóðinni þinni.\n" -"Vinsamlega gefðu upp slóðina að freetts.jar í uppsetningarglugganum áður en þú " -"notar TDE texta-í-tal" +"Stillir hraða talsins. Renndu til vinstri fyrir hægari rödd, og til hægri " +"fyrir hraðari." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE texti-í-tal" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "" +"Stillir tón talsins. Renndu til vinstri fyrir lágari rödd, og til hægri " +"fyrir hærri." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Karlkyns rödd \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Ít&arlegri valkostir" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Kvenkyns rödd \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "txt2pho &keyrsluskrá:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Óþekkt rödd \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Ef txt2pho forritið er í slóðinni þinni er nóg að skrifa inn hér \"txt2pho" +"\", annars þarft þú að gefa upp fulla slóð að txt2pho keyrsluskránni." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Þessu íforriti er dreift undir skilmálum GPL útgáfu 2 eða seinni." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Mbrola keyrsluskrá:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Raddskrá - Hadifix íforrit" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Ef Mbrola forritið er í slóðinni þinni er nóg að skrifa inn \"mbrola\" hér, " +"annars verður þú að gefa upp fulla slóð að Mbrola keyrsluskránni." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Ekki tókst að ákvarða kyn raddskráarinnar %1." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Þessi vallisti skilgreinir hvaða stafatöflu á að nota á textann. Flest " +"vestræn tungumál nota ISO-8859-1. Fyrir ungversku notaðu ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Reyni að ákvarða kyn - Hadifix íforrit" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Smelltu til að prófa uppsetninguna þína. Þú ættir að heyra talaða setningu." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Skráin %1 virðist ekki vera raddskrá." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Val af raddskrá" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Arnar Leósson" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Slóðin að raddskrá:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "leosson@frisurf.no" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Kvenkyns" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Karlkyns" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Reyna að finna út frá raddskrá" #, fuzzy #~ msgid "EditReplacementWidget" #~ msgstr "Breyta strengja útskiptingu" -#~ msgid "Optional. Enter any server command line options here. To see available options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." -#~ msgstr "Aukalegt. Sláðu inn skipanalínu valkosti hér. Til að sjá lista yfir fáanlegar skipanir sláðu inn \"epos -h\" í skeljarglugga. Ekki nota \"-o\"." +#~ msgid "" +#~ "Optional. Enter any server command line options here. To see available " +#~ "options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." +#~ msgstr "" +#~ "Aukalegt. Sláðu inn skipanalínu valkosti hér. Til að sjá lista yfir " +#~ "fáanlegar skipanir sláðu inn \"epos -h\" í skeljarglugga. Ekki nota \"-o" +#~ "\"." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index e08ea4b4507..7b7cbe90df6 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 12:59+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -16,3234 +16,3079 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Aggiungi oratore" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Seleziona il sintetizzatore vocale per la pronuncia." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Seleziona la lingua da pronunciare. Nota che dopo che hai configurato un " -"oratore, la tua lingua selezionata potrà essere ignorata dal sintetizzatore, a " -"seconda delle opzioni che scegli." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Sintetizzatore:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Mostra tutto" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Zenith" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"I pulsanti a scelta singola sotto determinano quale casella mostra tutte le " -"possibilità. La casella a sinistra del pulsante segnato mostra tutte le " -"possibilità. La casella a sinistra del pulsante non segnato mostra solo le " -"possibilità che corrispondono all'altra casella." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Lingua:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Segna per elencare tutte le lingue possibili nella casella Lingua a sinistra. " -"Quando è stata scelta una lingua, la casella Sintetizzatore mostrerà solo i " -"sintetizzatori che possono pronunciare la lingua scelta." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Pronuncia testo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Segna questa casella per visualizzare tutti i sintetizzatori disponibili nella " -"casella Sintetizzatore a sinistra. Quando è stato scelto un sintetizzatore, " -"nella casella Lingua appaiono solo le lingue che quel sintetizzatore può " -"pronunciare." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Avvio di KTTSD non riuscito" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generale" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Chiamata a DCOP non riuscita" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "Abilita il sist&ema di pronuncia (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "La chiamata setText a DCOP non è riuscita." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Segna per avviare il demone KTTS e abilitare la pronuncia." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "La chiamata startText a DCOP non è riuscita." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Incor&pora sempre il gestore della pronuncia nel vassoio di sistema" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Nome di un plugin di filtraggio di KTTSD (necessario)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Se segnato, KTTSMgr fa apparire un'icona nel vassoio di sistema, e fare clic " -"sui pulsanti OK o Annulla non ferma KTTSMgr. Usa il menu contestuale del " -"vassoio di sistema per uscire da KTTSMgr. Questa impostazione ha effetto dalla " -"prossima volta che KTTSMgr è avviato. Questa impostazione non ha effetto quando " -"si è in esecuzione nel centro di controllo di TDE." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Codice dell'oratore passato al filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "&Mostra la finestra principale all'avvio" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "ID dell'applicazione passata al filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Se segnato, viene visualizzata la finestra di KTTSMgr quando viene avviato " -"KTTSMgr. Se non segnato, fai clic sull'icona nel vassoio di sistema per " -"visualizzare la finestra di KTTSMgr." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Nome del gruppo del file di configurazione da passare al filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "Es&ci quando la pronuncia è completata" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Visualizza l'elenco dei plugin di filtraggio disponibili ed esci" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Se segnato, e se KTTSMgr è stato avviato automaticamente all'avvio della " -"pronuncia, esce automaticamente alla conclusione della pronuncia. Non esce " -"automaticamente se KTTSMgr è stato avviato manualmente o dal centro di " -"controllo." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Visualizza le tabulazioni come \\t, altrimenti vengono rimosse" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Avvia minimizzato nel vassoio di sistema durante la p&ronuncia" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Visualizza l'elenco di plugin di filtraggio disponibili ed esci" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Se segnato, se KTTSMgr non è già in esecuzione e comincia la pronuncia, avvia " -"KTTSMgr e visualizza un'icona nel vassoio di sistema. Nota" -": KTTSMgr si avvia automaticamente per i processi di testo con cinque o più " -"frasi." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "filtro di prova" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "Ora&tori" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Un programma per provare i plugin di filtraggio di KTTSD." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsabile" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Rilevatore del limite delle frasi standard" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Lingua" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Sintetizzatore vocale" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Codice" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Voce" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Seleziona lingue" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Sesso" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "S S M L non valido." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Impossibile aprire il file." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Velocità" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "File non in formato XML corretto." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Espr. reg." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Parola" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Questo è un elenco di tutti gli oratori configurati. Un oratore è un " -"sintetizzatore vocale che è stato configurato con una lingua, una voce, un " -"sesso, una velocità di pronuncia e un volume. Gli oratori più in alto nella " -"lista hanno maggiore priorità. L'oratore in cima sarà usato quando non saranno " -"specificati degli attributi per gli oratori da parte dell'applicazione." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Impossibile aprire il file " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Sostitutore di stringhe" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Lingue multiple" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Modifica la sostituzione delle stringhe" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Errore nell'apertura del file" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Selettore degli oratori" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Seleziona oratore" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "Trasformatore XML" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Testo interrotto. Messaggio." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Ripresa del testo." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Fai clic per aggiungere e configurare un nuovo oratore (sintetizzatore vocale)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "S&u" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "G&iù" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Fai clic per configurare le opzioni per l'oratore evidenziato." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Fai clic per rimuovere l'oratore evidenziato." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notifiche" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Applicazione/evento" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Azione" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Oratore" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Questo è un elenco di tutti gli eventi delle applicazioni configurati e delle " -"azioni da fare quando vengono ricevuti. L'evento \"predefinito\" governa tutti " -"gli eventi non specificatamente configurati." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Notifiche da pronunciare:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Si applica solo all'evento predefinito. Non ha effetto sugli eventi specifici " -"delle applicazioni. Solo gli eventi che si presentano nel modo che selezioni " -"saranno pronunciati." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "" -"Fai clic per configurare la notifica per un evento di applicazione specifico." +msgid "&Add..." +msgstr "&Aggiungi..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "Ri&muovi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"Fai clic per rimuovere un evento di notifica specifico dall'elenco. Non puoi " -"rimuovere l'evento predefinito." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "P&ulisci" +"Hai fatto delle modifiche alla configurazione, ma non le hai ancora salvate. " +"Fai clic su Applica per salvare le modifiche, o Annulla per scartarle." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." +"

        Text-to-Speech

        This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

        This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

        Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

        " msgstr "" -"Rimuove tutti gli eventi specifici dell'applicazione. Rimane l'evento " -"predefinito." +"

        Pronuncia

        Questa è la configurazione del servizio DCOP di " +"pronuncia

        Esso permette ad altre applicazioni di accedere alle risorse " +"di pronuncia

        Assicurati di configurare una lingua predefinita per la " +"lingua che usi, perché questa sarà la lingua più usata dalle applicazioni

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Carica..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Fai clic per leggere gli eventi di notifica configurati da un file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Salva..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Fai clic per scrivere tutti gli eventi di applicazione configurati in un file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Autore" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Fai clic per provare la notifica" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Ha contribuito" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante per provare la notifica. Sarà pronunciato un " -"messaggio di prova. Nota: il sistema di pronuncia deve essere attivato." +msgid "Add Talker" +msgstr "Aggiungi oratore" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "A&zione:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Seleziona lingua" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
        %e
        Name of the event
        " -"%a
        Application that sent the event
        %m
        " -"The message sent by the application
        " -msgstr "" -"Specifica come KTTS dovrebbe pronunciare l'evento alla sua ricezione. Se " -"selezioni \"Pronuncia testo personalizzato\", inserisci il testo nel riquadro. " -"Nel testo puoi usare le seguenti stringhe di sostituzione:
        %e
        " -"Nome dell'evento
        %a
        Applicazione che ha inviato l'evento
        " -"
        m
        Il messaggio inviato dall'applicazione
        " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Seleziona filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "O&ratore:" +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"L'oratore che pronuncerà la notifica. L'oratore \"predefinito\" è l'oratore in " -"cima nella scheda Oratori." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Processi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Configurazione degli oratori" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Fai clic per selezionare questo oratore per pronunciare la notifica." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Configurazione dei filtri" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Pronuncia notifiche (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "predefinito" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Se segnato e se KTTS è attivo, gli eventi di notifica dalle applicazioni " -"inviati attraverso KNotify saranno pronunciati secondo le opzioni impostate in " -"questa scheda." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "messaggio di notifica di prova" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "E&scludi le notifiche con un suono" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "applicazione di prova" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Se segnato, gli eventi di notifica con suono non saranno pronunciati." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "evento di prova" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filtri" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Predefinito (tutti gli altri eventi)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Tutti gli altri %1 eventi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Seleziona evento" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Questa è una lista di tutti i filtri configurati. I filtri più in alto " -"nell'elenco sono applicati per primi. I filtri modificano il testo prima che " -"sia pronunciato. Possono essere usati per sostituire le parole pronunciate " -"male, trasformare l'XML da una forma all'altra, o cambiare l'oratore " -"predefinito da usare per la pronuncia." +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Elenco di eventi di notifica" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Fai clic per aggiungere e configurare un nuovo filtro." +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Fai clic per spostare il filtro selezionato in alto nell'elenco. I filtri più " -"in alto nell'elenco sono applicati per primi." +"KTTS non è stato ancora configurato. Deve essere configurato almeno un " +"oratore. Vuoi configurarlo adesso?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Fai clic per spostare un filtro in basso nell'elenco. I filtri più in basso " -"nell'elenco sono applicati per ultimi." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS non configurato" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Fai clic per configurare le opzioni per il filtro evidenziato." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Co&nfigura" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Fai clic per rimuovere il filtro evidenziato." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Non configurare" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Rilevatore del limite delle frasi" +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Demone di sintesi vocale" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Questo è un elenco di tutti i filtri rilevatori di limite delle frasi " -"configurati. Questi rilevatori spezzano i processi di testo lunghi in frasi, il " -"che riduce l'attesa prima della pronuncia di un processo, e ti permette di " -"portarlo avanti o riavvolgerlo. I rilevatori vengono applicati nell'ordine " -"elencato (dall'alto in basso) dopo che tutti i filtri normali in cima a questa " -"schermata sono stati applicati. Il filtraggio si ferma al primo rilevatore che " -"modifica il testo." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Autore originale" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Co&nfigura" +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Prove" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante per modificare la configurazione del rilevatore del " -"limite delle frasi, o aggiungere altri filtri di questo tipo." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Interruzione" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Numero del processo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Segna la casella Pre-suono e scegli un file audio di pre-suono, che sarà " -"riprodotto quando un processo di testo viene interrotto da un altro messaggio." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Segna la casella Post-messaggio e scegli un post-messaggio, che sarà " -"pronunciato quando un processo di testo riprende dopo esser stato interrotto da " -"un altro messaggio." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "ID della voce" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Post-&messaggio:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Stato" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Pre-suo&no:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Pre-messaggio:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Frasi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Numero di parti" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Parti" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

        These are all the text jobs. The State column may be:" +"

        • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
        • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
        • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
        • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
        • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
        Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Segna la casella Pre-messaggio e scegli un pre-messaggio, che sarà pronunciato " -"ogni volta che un processo di testo viene interrotto da un altro messaggio." +"

        Questi sono tutti i processi di testo. La colonna Stato può essere:" +"

        • In coda - il processo è in attesa e non sarà pronunciato " +"finché il suo stato non sarà cambiato a In attesa facendo clic sui " +"pulsanti Riprendi o Riavvia.
        • In attesa - il " +"processo è pronto ad essere pronunciato. Sarà pronunciato quando i processi " +"precedenti saranno completati.
        • Pronuncia in corso - il " +"processo viene pronunciato. La colonna Posizione mostra la frase " +"attualmente pronunciata. Puoi mettere in pausa un processo di pronuncia " +"facendo clic sul pulsante Interrompi.
        • In pausa - il " +"processo è attualmente in pausa. I processi in pausa impediscono ai processi " +"successivi di essere pronunciati. Usa i pulsanti Riprendi o " +"Riavvia per riprendere il processo di pronuncia, o premi Più " +"tardi per spostare il processo in basso nell'elenco.
        • Finito - il processo ha concluso la pronuncia. Quando finisce un secondo " +"processo, questo sarà eliminato. Puoi fare clic su Riavvia per " +"ripetere il processo.
        Nota: i messaggi, gli avvertimenti e " +"l'output del lettore dello schermo non appaiono in questo elenco. Vedi il " +"manuale per maggiori informazioni.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Interrompi" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

        Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

        " msgstr "" -"Segna la casella Post-suono e scegli un file audio di post-suono, che sarà " -"riprodotto prima che un processo di testo riprenda dopo essere stato interrotto " -"da un altro messaggio." +"

        Passa un processo allo stato in pausa. Se è attualmente in pronuncia, il " +"processo smette di essere pronunciato. I processi in pausa impediscono ai " +"processi che li seguono di essere pronunciati, quindi premi Riprendi " +"per rendere il processo pronunciabile, o fai clic su Più tardi per " +"spostarlo in giù nell'elenco.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Post-s&uono:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Riprendi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "A&udio" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +msgid "" +"

        Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

        " +msgstr "" +"

        Riprende un processo in pausa o cambia un processo in coda a in attesa. " +"Se il processo è il processo pronunciabile in cima all'elenco, ne comincia " +"la pronuncia.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Tieni i file audio:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "Ri&avvia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

        Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

        " msgstr "" -"Segna se vuoi tenere i file audio (wav) generati. Li troverai nella cartella " -"indicata." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Specifica la cartella dove vuoi che i file audio siano copiati." +"

        Riavvolge un processo all'inizio e cambia il suo stato a In attesa. Se il " +"processo è il primo pronunciabile nell'elenco, comincia a essere pronunciato." +"

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Velocità:" +msgid "Re&move" +msgstr "Ri&muovi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

        Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

        " msgstr "" -"Imposta la velocità di pronuncia. Scorri il cursore a sinistra per rallentare " -"la pronuncia; a destra per aumentarne la velocità. Qualsiasi cosa al di sotto " -"del 75 percento è considerata \"lenta\", e qualsiasi cosa oltre il 125 percento " -"è considerata \"veloce\". Non puoi cambiare la velocità delle voci MultiSyn." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +"

        Elimina il processo. Se è attualmente in pronuncia, smette di esserlo. Si " +"comincia a pronunciare il processo seguente nell'elenco.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Produci out&put usando" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Più tardi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

        Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

        " -"

        Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

        " +"

        Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

        " msgstr "" -"

        Seleziona il metodo di output audio desiderato. Se selezioni GStreamer" -", devi anche selezionare un Pozzo.

        " -"

        Nota: devi avere almeno GStreamer 0.87 per poterlo usare.

        " +"

        Sposta un processo in basso nell'elenco in modo che sia pronunciato più " +"tardi. Se il processo è attualmente in pronuncia, il suo stato cambia a In " +"pausa.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Pozzo:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Parte pre&cedente" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Seleziona il pozzo del suono da usare per l'output di GStreamer." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

        Rewinds a multi-part job to the previous part.

        " +msgstr "

        Riavvolge un processo in più parti alla parte precedente.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Seleziona il pozzo del suono da usare per l'output di aKode." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "Frase &precedente" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "" -"Seleziona il pozzo da usare per l'output di aKode. Seleziona \"auto\" per " -"lasciare che aKode scelga la modalità di output migliore." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

        Rewinds a job to the previous sentence.

        " +msgstr "

        Riavvolge un processo alla frase precedente.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "Frase &successiva" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

        Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

        " -msgstr "" -"

        Segna per usare il sistema audio di GStreamer. Devi anche selezionare un " -"plugin Pozzo.

        " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

        Advances a job to the next sentence.

        " +msgstr "

        Fa avanzare un processo alla frase successiva.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Parte s&uccessiva" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Segna per usare il sistema aRts di TDE per l'output audio." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

        Advances a multi-part job to the next part.

        " +msgstr "

        Fa avanzare un processo in più parti alla parte successiva.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Pron&uncia gli appunti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

        Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

        " +"

        Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

        " msgstr "" -"

        Segna per usare aKode per l'output audio. Devi anche selezionare un " -"Pozzo.

        " +"

        Mette in coda i contenuti attuali degli appunti per essere pronunciati, e " +"imposta il loro stato a In attesa. Se il processo è in cima all'elenco, " +"comincia a essere pronunciato. Il processo sarà pronunciato dall'oratore in " +"cima alla scheda Oratori.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "P&ronuncia un file" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

        Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

        " msgstr "" -"Segna per usare l'architettura sonora avanzata di Linux (ALSA) per l'output " -"audio." +"

        Ti chiede il nome di un file, e ne mette in coda i contenuti per essere " +"pronunciati. Devi premere il pulsante

        Riprendi prima che il processo " +"sia pronunciabile. Il processo sarà pronunciato dall'oratore in cima alla " +"scheda Oratori.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Cambia voce" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

        Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

        " msgstr "" -"Seleziona il dispositivo PCM da usare per l'output ALSA. Seleziona " -"\"predefinito\" per usare il dispositivo ALSA predefinito." +"

        Ti chiede un elenco dei tuoi oratori configurati dalla scheda Oratori. Il processo sarà pronunciato usando l'oratore selezionato.

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Sorgente degli eventi:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Aggiorna" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventi" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

        Refresh the list of jobs.

        " +msgstr "

        Aggiorna l'elenco dei processi.

        " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Seleziona oratore" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Frase attuale" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Usa oratore predefinito" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

        The text of the sentence currently speaking.

        " +msgstr "

        Il testo della frase attualmente in pronuncia.

        " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Se segnato, usa l'oratore predefinito, che è quello in cima all'elenco nella " -"scheda Oratori." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "In coda" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Usa l'oratore più si&mile che abbia" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "In attesa" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Se segnato, userà un oratore configurato il più vicino possibile agli attributi " -"che scegli. Gli attributi segnati saranno preferiti rispetto a quelli non " -"segnati. La lingua è sempre preferita." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Gli elementi segnati sono preferiti a quelli non segnati." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Pronuncia in corso" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "S&esso:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "In pausa" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volume:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Finito" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Velocità:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Questo filtro è applicato ai processi di testo della lingua specificata. Puoi " -"selezionare più di una lingua facendo clic sul pulsante Naviga e fare clic con " -"Ctrl su più di una nell'elenco. Se lasciato in bianco, questo filtro si applica " -"a tutti i processi di testo di qualsiasi lingua." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Avvia minimizzato nel vassoio di sistema" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -"Fai clic per selezionare una o più lingue. Questo filtro sarà applicato ai " -"processi di testo di quelle lingue." +"Esci quando la pronuncia è finita e se minimizzato nel vassoio di sistema" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Usa ora&tore specifico" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Se segnato, usa l'oratore specifico (se è ancora configurato), altrimenti " -"l'oratore più simile." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gestore della pronuncia" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"ATTENZIONE: questo filtro è un componente del sistema KTTS. Per piacere " -"leggi il manuale di KTTS prima di modificare queste impostazioni." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gestore della pronuncia di TDE" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gestore della pronuncia" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Il nome di questo filtro. Inserisci qualsiasi nome ti piaccia." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Pronuncia il contenuto degli appunti" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Rilevatore del limite delle frasi standard" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Interrompi" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Espressione regolare del limite delle fra&si:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Manuale di KTTS" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "L'espressione regolare che rileva i limiti tra le frasi nei processi." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "Inform&azioni su KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Limite della frase di &sostituzione:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Il sistema di pronuncia non è in esecuzione" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Questa stringa sostituisce l'espressione regolare corrispondente. " -"Importante: deve concludersi con un tabulatore (\\t)." +"1 processo\n" +"%n processi" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Applica questo &filtro quando" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", processo attuale %1 alla frase %2 di %3 frasi" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "" -"Queste impostazioni determinano quando il filtro viene applicato al testo." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Pronuncia il nome dell'evento" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "La &lingua è:" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Pronuncia il messaggio di notifica" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Questo filtro è applicato ai processi di testo della lingua specificata. Puoi " -"selezionare più di una lingua facendo clic sul pulsante Naviga e fare clic con " -"Ctrl su più di una nell'elenco. Se lasciato in bianco, questo filtro si applica " -"a tutti i processi di testo di qualsiasi lingua." +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Non pronunciare la notifica" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "L'&ID dell'applicazione contiene:" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Pronuncia testo personalizzato:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Inserisci l'ID DCOP di un'applicazione. Questo filtro sarà applicato solo ai " -"processi di testo messi in coda da quell'applicazione. Puoi inserire più ID " -"separate da virgole. Se lasciato in bianco, questo filtro sarà applicato ai " -"processi di testo messi in coda da tutte le applicazioni. Suggerimento: Usa " -"kdcop dalla riga di comando per ottenere le ID dell'applicazione delle " -"applicazioni in esecuzione. Per esempio: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "nessuno" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Inserisci l'ID DCOP di un'applicazione. Questo filtro sarà applicato solo " -"ai processi di testo messi in coda da quell'applicazione. Puoi inserire più ID " -"separate da virgole. Usa knotify per corrispondere a tutti i messaggi " -"inviati come notifiche di TDE. Se lasciato in bianco, questo filtro sarà " -"applicato ai processi di testo messi in coda da tutte le applicazioni. " -"Suggerimento: usa kdcop dalla riga di comando per ottenere le ID delle " -"applicazioni in esecuzione. Per esempio: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "finestre delle notifiche" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Carica..." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "finestre a comparsa passive" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Fai clic per caricare una configurazione del Rilevatore del limite delle frasi " -"da un file." +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "finestre delle notifiche e finestre a comparsa passive" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Sal&va..." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "tutte le notifiche" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Fai clic per salvare una configurazione del Rilevatore del limite delle frasi " -"in un file." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Locale" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Pu&lisci" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Fai clic per pulire tutto." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Tipo" +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Stati Uniti d'America" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Parola" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "&Espressione regolare" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Regno Unito" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Distingui le maius&cole" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "GB" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Sostituisci con:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "maschio" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Corrispondi a:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "femmina" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Configura il sostitutore di stringhe" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neutro" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Inserisci il nome che vuoi per questo filtro." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "medio" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "La lin&gua è:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "ad alta voce" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Fai clic per caricare un elenco di parole da un file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "sottovoce" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Fai clic per salvare un elenco di parole su un file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "media" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Pu&lisci" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "veloce" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Fai clic per svuotare l'elenco delle parole." +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "lenta" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Impossibile trovare il server sonoro aRts." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Distingui le maiuscole" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"La connessione o l'avvio del server aRts non sono riusciti. Assicurati che " +"artsd sia configurato correttamente." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Corrispondi a" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Prova." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Sostituisci con" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Scansione... Attendi." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Aggiungi..." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Interroga le voci" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -"Fai clic per aggiungere un'altra parola o espressione regolare all'elenco." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "S&u" +"Interrogazione di Festival sulle voci disponibili. Potrebbero volerci fino a " +"15 secondi." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"Fai clic per spostare la parola selezionata in alto nell'elenco. Le parole più " -"in alto nell'elenco sono applicate per prime." +"Test. Le voci MultiSyn richiedono alcuni secondi per venir caricate. Attendi." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -"Fai clic per spostare la parola selezionata in basso nell'elenco. Le parole più " -"in basso nell'elenco sono applicate per ultime." +"Impossibile localizzare freetts.jap nel tuo percorso.\n" +"Per piacere specifica il percorso a freetts.jar nella scheda Proprietà prima " +"di usare la pronuncia di TDE" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "" -"Fai clic per modificare una parola o una espressione regolare esistente " -"nell'elenco." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Pronuncia di TDE" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Voce maschile \"%1\"" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Voce femminile \"%1\"" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Voce sconosciuta \"%1\"" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." msgstr "" -"Fai clic per rimuovere una parola o un'espressione regolare dall'elenco." +"Questo plugin è distribuito secondo le condizioni della GPL v2 o successiva." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Configura il selettore dell'oratore" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "File vocale - Plugin Hadifix" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Applica questo filtro quando" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Non è stato possibile rilevare il sesso del file vocale %1." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "Il te&sto contiene:" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Prova di determinazione del sesso - Plugin Hadifix" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Il file %1 non sembra essere un file vocale." + +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "Ora&tore:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Maschio americano" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"Il nuovo oratore che sarà usato quando le condizioni sopra saranno soddisfatte. " -"L'oratore predefinito è in cima alla scheda Oratori. Fai clic sul pulsante per " -"scegliere un oratore." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Femmina americana, MBROLA" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Fai clic per selezionare un oratore." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Maschio americano, MBROLA" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "" -"Fai clic per caricare una configurazione del selettore degli oratori da un " -"file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Maschio britannico" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Fai clic per salvare questo selettore degli oratori in un file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Maschio spagnolo castigliano" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Configura il trasformatore XML" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Maschio americano, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Inserisci qualsiasi nome descrittivo che vuoi per questo filtro." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Femmina americana, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Inserisci il percorso completo a un file di fogli di stile XML Style Language - " -"Transforms (XSLT). Normalmente I file XSLT finiscono per .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Maschio inglese canadese, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Maschio scozzese, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Inserisci il percorso al programma eseguibile xsltproc. Se è nella variabile " -"d'ambiente PATH, inserisci soltanto \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Maschio inglese canadese, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "File &XSLT:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Maschio scozzese, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "&Eseguibile xsltproc:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Femmina tedesca, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Questo filtro sarà applicato solo al testo che abbia l'elemento radice XML " -"specificato. Se in bianco, si applica a tutto il testo. Puoi inserire più " -"elementi radice separati da virgole. Per esempio: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Maschio tedesco, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Questo filtro sarà applicato sono al testo avente la specificazione DOCTYPE " -"specificata. Se in bianco, si applica a tutto il testo. Puoi inserire più " -"DOCTYPE separati da virgole. Per esempio: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Maschio spagnolo messicano, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Inserisci l'ID DCOP di un'applicazione. Questo filtro sarà applicato solo " -"al testo messo in coda da quell'applicazione. Puoi inserire più ID separate da " -"virgole. Usa knotify per corrispondere a tutti i messaggi inviati come " -"notifiche di TDE. Se lasciato in bianco, questo filtro sarà applicato al testo " -"messo in coda da tutte le applicazioni. Suggerimento: Usa kdcop dalla riga di " -"comando per ottenere le ID dell'applicazione delle applicazioni in esecuzione. " -"Per esempio: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Femmina spagnola messicana, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "L'elemento &radice è:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Maschio americano, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "o il DOC&TYPE è:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Femmina americana, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "e l'&ID dell'applicazione contiene:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Maschio britannico, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Configurazione dei co&mandi" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Maschio finlandese" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Comando per &pronunciare i testi:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Maschio ceco, MBROLA" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Questo campo specifica sia il comando usato per pronunciare i testi che i suoi " -"parametri. Se vuoi passare il testo come parametro, scrivi %t nel posto dove " -"dovrebbe essere inserito il testo. Per passare un file di testo, scrivi %f. Per " -"sintetizzare solamente, lasciando che KTTSD riproduca il testo sintetizzato, " -"scrivi %w per il file audio generato." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Maschio polacco" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "Invia i dati come &standard input" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Maschio russo" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Questa casella specifica se il testo viene inserito come standard input (stdin) " -"al sintetizzatore vocale." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Maschio italiano" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Prova" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Femmina italiana" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Codifica dei caratt&eri:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Maschio Kiswahili" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Questa casella combinata specifica quale codifica dei caratteri viene usata per " -"passare il testo." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Femmina Ibibio" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parametri:\n" -" %t: Testo da pronunciare\n" -" %f: Nome di un file temporaneo contenente il testo\n" -" %l: Lingua (codice di due lettere)\n" -" %w: Nome di un file temporaneo per l'audio generato" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Maschio Zulù" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Interfaccia di configurazione di Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Femmina americana" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Questa è la finestra di configurazione per il sintetizzatore vocale di ceco e " -"slovacco Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Femmina britannica" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Configurazione di E&pos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Maschio franco-canadese" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Specifica quale codifica dei caratteri viene usata per passare il testo." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Femmina franco-canadese" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Velocità:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Maschio tedesco" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Imposta la velocità della pronuncia. Sposta il cursore a sinistra per " -"rallentare la pronuncia, a destra per accelerarla. Qualsiasi cosa sotto il 75 " -"percento è considerata \"lenta\", e qualsiasi cosa oltre il 125 percento è " -"considerata \"veloce\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Femmina tedesca" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Tono:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Maschio latino-americano" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Imposta il tono (frequenza) della pronuncia. Sposta il cursore a sinistra per " -"abbassare il tono, a destra per aumentarlo. Qualsiasi tono sotto il 75 percento " -"è considerato \"basso\", e qualsiasi tono oltre il 125 percento è considerato " -"\"alto\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Femmina latinoamericana" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Percorso dell'eseguibile del server Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Maschio vietnamita" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Se il programma del server Epos sarà trovato grazie alla tua variabile " -"d'ambiente PATH, inserisci semplicemente \"epos\", altrimenti inserisci il " -"percorso completo al programma eseguibile del server Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Femmina vietnamita" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Percorso dell'eseguibile del client Epos:" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"Se il programma del client Epos sarà trovato grazie alla tua variabile " -"d'ambiente PATH, inserisci semplicemente \"say\", altrimenti inserisci il " -"percorso completo al programma eseguibile del client Epos." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." +msgstr "" +"ATTENZIONE: questo filtro è un componente del sistema KTTS. Per piacere " +"leggi il manuale di KTTS prima di modificare queste impostazioni." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Opzioni aggiuntive (avanzate)" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Il nome di questo filtro. Inserisci qualsiasi nome ti piaccia." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Opzionale. Inserisci qui qualsiasi opzione della riga di comando per il server. " -"Per vedere le opzioni disponibili, inserisci \"epos -h\" in un terminale. Non " -"usare \"-o\"." +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Espressione regolare del limite delle fra&si:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Specifica le opzioni da passare al client Epos. Per vedere le opzioni " -"disponibili, inserisci \"say -h\" in un terminale. Non usare \"-o\"." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Server Epos:" +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "L'espressione regolare che rileva i limiti tra le frasi nei processi." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Client Epos:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Specifica le opzioni da passare al client Epos. Non usare -o. Per vedere le " -"opzioni disponibili, inserisci \"say -h\" in un terminale. Non usare \"-o\"." +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Limite della frase di &sostituzione:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Fai clic per provare la configurazione. Se è corretta, sentirai una frase che " -"viene pronunciata." +"Questa stringa sostituisce l'espressione regolare corrispondente. " +"Importante: deve concludersi con un tabulatore (\\t)." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Interfaccia di configurazione di Festival" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Applica questo &filtro quando" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." msgstr "" -"Questa è la finestra per configurare il sintetizzatore vocale Festival in " -"modalità interattiva." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Configurazione di Festival &Interattivo" +"Queste impostazioni determinano quando il filtro viene applicato al testo." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "Eseguibile di &Festival:" +msgid "&Language is:" +msgstr "La &lingua è:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Se Festival è nella tua variabile d'ambiente PATH, inserisci semplicemente " -"\"festival\", altrimenti specifica il percorso completo al programma eseguibile " -"Festival." +"Questo filtro è applicato ai processi di testo della lingua specificata. " +"Puoi selezionare più di una lingua facendo clic sul pulsante Naviga e fare " +"clic con Ctrl su più di una nell'elenco. Se lasciato in bianco, questo " +"filtro si applica a tutti i processi di testo di qualsiasi lingua." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Seleziona voce:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "L'&ID dell'applicazione contiene:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Seleziona una voce con cui pronunciare il testo. Le voci MultiSyn sono di alta " -"qualità ma sono lente da caricare. Se non è visualizzata nessuna voce, " -"controlla il percorso dell'eseguibile di Festival. Devi installare almeno una " -"voce di Festival. Se hai installato una voce e non ne è ancora visualizzata " -"nessuna, controlla la tua configurazione di Festival (vedi il file README " -"incluso in Festival)." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 -#, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Riscansiona" +"Inserisci l'ID DCOP di un'applicazione. Questo filtro sarà applicato solo ai " +"processi di testo messi in coda da quell'applicazione. Puoi inserire più ID " +"separate da virgole. Se lasciato in bianco, questo filtro sarà applicato ai " +"processi di testo messi in coda da tutte le applicazioni. Suggerimento: Usa " +"kdcop dalla riga di comando per ottenere le ID dell'applicazione delle " +"applicazioni in esecuzione. Per esempio: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Imposta il volume della voce. Scorri il cursore a sinistra per abbassare il " -"volume; a destra per alzarlo. Qualsiasi cosa al di sotto del 75 percento è " -"considerata \"sottovoce\", e qualsiasi cosa oltre il 125 percento è considerata " -"\"ad alta voce\"." +"Fai clic per selezionare una o più lingue. Questo filtro sarà applicato ai " +"processi di testo di quelle lingue." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "V&elocità:" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Inserisci l'ID DCOP di un'applicazione. Questo filtro sarà applicato " +"solo ai processi di testo messi in coda da quell'applicazione. Puoi inserire " +"più ID separate da virgole. Usa knotify per corrispondere a tutti i " +"messaggi inviati come notifiche di TDE. Se lasciato in bianco, questo filtro " +"sarà applicato ai processi di testo messi in coda da tutte le applicazioni. " +"Suggerimento: usa kdcop dalla riga di comando per ottenere le ID delle " +"applicazioni in esecuzione. Per esempio: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete" +"\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Tono:" +msgid "Load..." +msgstr "Carica..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -"Imposta il tono (frequenza) della voce. Scorri il cursore a sinistra per " -"abbassare il tono di voce; a destra per alzarlo. Qualsiasi cosa al di sotto del " -"75 percento è considerata \"bassa\", e qualsiasi cosa oltre il 125 percento è " -"considerata \"alta\". Non puoi cambiare il tono delle voci MultiSyn." +"Fai clic per caricare una configurazione del Rilevatore del limite delle " +"frasi da un file." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "Carica questa voce a&ll'avvio di KTTSD" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Sal&va..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -"Se segnato, quando il demone di pronuncia (KTTSD) verrà avviato, sarà avviato " -"Festival e sarà caricata questa voce. Sègnalo quando una voce richiede molto " -"tempo per essere caricata in Festival (per esempio le voci MultiSyn), " -"altrimenti lascia stare." +"Fai clic per salvare una configurazione del Rilevatore del limite delle " +"frasi in un file." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Fai clic per provare la configurazione. Festival sarà avviato e sarà " -"pronunciata una frase di prova." +msgid "Clea&r" +msgstr "Pu&lisci" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "&Codifica dei caratteri:" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Fai clic per pulire tutto." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Interfaccia di configurazione di Flite" +msgid "&Type" +msgstr "&Tipo" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Questa è la finestra di configurazione per il motore di sintesi vocale Festival " -"Lite (Flite)." +msgid "&Word" +msgstr "&Parola" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Configurazione di Festival &Lite (flite)" +msgid "Regular &expression" +msgstr "&Espressione regolare" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Percorso eseguibile di &Flite:" +msgid "Match &case" +msgstr "Distingui le maius&cole" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Se Flite è nella tua variabile d'ambiente PATH, inserisci semplicemente " -"\"flite\", altrimenti specifica il percorso completo al programma eseguibile " -"Flite." +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Sostituisci con:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "&Match:" +msgstr "&Corrispondi a:" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Interfaccia di configurazione di FreeTTS" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Configura il sostitutore di stringhe" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Configurazione interattiva di FreeTTS" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Inserisci il nome che vuoi per questo filtro." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "File jar di &FreeTTS:" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "La lin&gua è:" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Prova" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Fai clic per caricare un elenco di parole da un file." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Configurazione di Hadifix" +msgid "&Save..." +msgstr "&Salva..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Questa è la finestra di configurazione del sintetizzatore vocale Hadifix " -"(txt2pho e Mbrola)." +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Fai clic per salvare un elenco di parole su un file." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Configurazione di Had&ifix" +msgid "C&lear" +msgstr "Pu&lisci" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "Opzioni di &base" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Fai clic per svuotare l'elenco delle parole." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "File &vocale:" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Seleziona una voce per pronunciare il testo. Se non sono elencate voci, " -"controlla la tua configurazione Mbrola. Devi installare almeno una voce." +msgid "Match Case" +msgstr "Distingui le maiuscole" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Seleziona..." +msgid "Match" +msgstr "Corrispondi a" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&Rapporto del volume:" +msgid "Replace With" +msgstr "Sostituisci con" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" -"Regola il volume della pronuncia. Scorri a sinistra per abbassare la voce, a " -"destra per alzare la voce." +"Fai clic per aggiungere un'altra parola o espressione regolare all'elenco." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "S&u" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Regola la velocità della pronuncia. Scorri a sinistra per rallentare la " -"pronuncia, a destra accelerarla." +"Fai clic per spostare la parola selezionata in alto nell'elenco. Le parole " +"più in alto nell'elenco sono applicate per prime." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Regola il tono della voce. Scorri a sinistra per un tono più basso, a destra " -"per uno più alto." +"Fai clic per spostare la parola selezionata in basso nell'elenco. Le parole " +"più in basso nell'elenco sono applicate per ultime." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "Opzioni &avanzate" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "" +"Fai clic per modificare una parola o una espressione regolare esistente " +"nell'elenco." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "E&seguibile txt2pho:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "" +"Fai clic per rimuovere una parola o un'espressione regolare dall'elenco." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Se il programma txt2pho è nella tua variabile d'ambiente PATH, inserisci " -"semplicemente \"txt2pho\", altrimenti specifica il percorso completo al " -"programma eseguibile txt2pho." +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Configura il selettore dell'oratore" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Eseguibile &Mbrola:" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Applica questo filtro quando" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "" -"Se il programma Mbrola è nella tua variabile d'ambiente PATH, inserisci " -"semplicemente \"mbrola\", altrimenti specifica il percorso completo al " -"programma eseguibile Mbrola." +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "Il te&sto contiene:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Questa casella combinata specifica quale codifica dei caratteri viene usata per " -"passare il testo. Per la maggior parte delle lingue occidentali, usate " -"ISO-8859-1. Per l'ungherese, usate ISO-8859-2." +"Questo filtro è applicato ai processi di testo della lingua specificata. " +"Puoi selezionare più di una lingua facendo clic sul pulsante Naviga e fare " +"clic con Ctrl su più di una nell'elenco. Se lasciato in bianco, questo " +"filtro si applica a tutti i processi di testo di qualsiasi lingua." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgid "&Talker:" +msgstr "Ora&tore:" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 +#, no-c-format +msgid "" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"Fai clic per provare la configurazione. Dovresti sentire una frase che viene " -"pronunciata." +"Il nuovo oratore che sarà usato quando le condizioni sopra saranno " +"soddisfatte. L'oratore predefinito è in cima alla scheda Oratori. Fai clic " +"sul pulsante per scegliere un oratore." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Selezione del file vocale" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Fai clic per selezionare un oratore." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Percorso del file vocale:" +msgid "&Load..." +msgstr "&Carica..." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Femmina" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "" +"Fai clic per caricare una configurazione del selettore degli oratori da un " +"file." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Maschio" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Fai clic per salvare questo selettore degli oratori in un file." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Prova a determinarlo dal file vocale" +msgid "Cl&ear" +msgstr "P&ulisci" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Maschio americano" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Configura il trasformatore XML" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Femmina americana, MBROLA" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Inserisci qualsiasi nome descrittivo che vuoi per questo filtro." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Maschio americano, MBROLA" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Inserisci il percorso completo a un file di fogli di stile XML Style " +"Language - Transforms (XSLT). Normalmente I file XSLT finiscono per .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Maschio britannico" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Maschio spagnolo castigliano" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Inserisci il percorso al programma eseguibile xsltproc. Se è nella variabile " +"d'ambiente PATH, inserisci soltanto \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Maschio americano, HTS" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "File &XSLT:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Femmina americana, HTS" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "&Eseguibile xsltproc:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Maschio inglese canadese, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Questo filtro sarà applicato solo al testo che abbia l'elemento radice XML " +"specificato. Se in bianco, si applica a tutto il testo. Puoi inserire più " +"elementi radice separati da virgole. Per esempio: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Maschio scozzese, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Questo filtro sarà applicato sono al testo avente la specificazione DOCTYPE " +"specificata. Se in bianco, si applica a tutto il testo. Puoi inserire più " +"DOCTYPE separati da virgole. Per esempio: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Maschio inglese canadese, MultiSyn" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Inserisci l'ID DCOP di un'applicazione. Questo filtro sarà applicato " +"solo al testo messo in coda da quell'applicazione. Puoi inserire più ID " +"separate da virgole. Usa knotify per corrispondere a tutti i messaggi " +"inviati come notifiche di TDE. Se lasciato in bianco, questo filtro sarà " +"applicato al testo messo in coda da tutte le applicazioni. Suggerimento: Usa " +"kdcop dalla riga di comando per ottenere le ID dell'applicazione delle " +"applicazioni in esecuzione. Per esempio: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete" +"\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Maschio scozzese, MultiSyn" +msgid "&Root element is:" +msgstr "L'elemento &radice è:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Femmina tedesca, Festival" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "o il DOC&TYPE è:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Maschio tedesco, Festival" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "e l'&ID dell'applicazione contiene:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Maschio spagnolo messicano, OGC" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Seleziona il sintetizzatore vocale per la pronuncia." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Femmina spagnola messicana, OGC" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Seleziona la lingua da pronunciare. Nota che dopo che hai configurato un " +"oratore, la tua lingua selezionata potrà essere ignorata dal sintetizzatore, " +"a seconda delle opzioni che scegli." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Maschio americano, OGC" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Sintetizzatore:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Femmina americana, OGC" +msgid "Show All" +msgstr "Mostra tutto" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Maschio britannico, OGC" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"I pulsanti a scelta singola sotto determinano quale casella mostra tutte le " +"possibilità. La casella a sinistra del pulsante segnato mostra tutte le " +"possibilità. La casella a sinistra del pulsante non segnato mostra solo le " +"possibilità che corrispondono all'altra casella." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Maschio finlandese" +msgid "&Language:" +msgstr "&Lingua:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Maschio ceco, MBROLA" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Segna per elencare tutte le lingue possibili nella casella Lingua a " +"sinistra. Quando è stata scelta una lingua, la casella Sintetizzatore " +"mostrerà solo i sintetizzatori che possono pronunciare la lingua scelta." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Maschio polacco" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Segna questa casella per visualizzare tutti i sintetizzatori disponibili " +"nella casella Sintetizzatore a sinistra. Quando è stato scelto un " +"sintetizzatore, nella casella Lingua appaiono solo le lingue che quel " +"sintetizzatore può pronunciare." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Maschio russo" +msgid "&General" +msgstr "&Generale" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Maschio italiano" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "Abilita il sist&ema di pronuncia (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Femmina italiana" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Segna per avviare il demone KTTS e abilitare la pronuncia." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Maschio Kiswahili" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Incor&pora sempre il gestore della pronuncia nel vassoio di sistema" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Femmina Ibibio" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Se segnato, KTTSMgr fa apparire un'icona nel vassoio di sistema, e fare clic " +"sui pulsanti OK o Annulla non ferma KTTSMgr. Usa il menu contestuale del " +"vassoio di sistema per uscire da KTTSMgr. Questa impostazione ha effetto " +"dalla prossima volta che KTTSMgr è avviato. Questa impostazione non ha " +"effetto quando si è in esecuzione nel centro di controllo di TDE." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Maschio Zulù" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "&Mostra la finestra principale all'avvio" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Femmina americana" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Se segnato, viene visualizzata la finestra di KTTSMgr quando viene avviato " +"KTTSMgr. Se non segnato, fai clic sull'icona nel vassoio di sistema per " +"visualizzare la finestra di KTTSMgr." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Femmina britannica" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "Es&ci quando la pronuncia è completata" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Maschio franco-canadese" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Se segnato, e se KTTSMgr è stato avviato automaticamente all'avvio della " +"pronuncia, esce automaticamente alla conclusione della pronuncia. Non esce " +"automaticamente se KTTSMgr è stato avviato manualmente o dal centro di " +"controllo." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Femmina franco-canadese" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Avvia minimizzato nel vassoio di sistema durante la p&ronuncia" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Maschio tedesco" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Se segnato, se KTTSMgr non è già in esecuzione e comincia la pronuncia, " +"avvia KTTSMgr e visualizza un'icona nel vassoio di sistema. Nota: " +"KTTSMgr si avvia automaticamente per i processi di testo con cinque o più " +"frasi." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Femmina tedesca" +msgid "&Talkers" +msgstr "Ora&tori" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Maschio latino-americano" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Femmina latinoamericana" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Sintetizzatore vocale" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Maschio vietnamita" +msgid "Voice" +msgstr "Voce" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Femmina vietnamita" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Nome di un plugin di filtraggio di KTTSD (necessario)" +msgid "Gender" +msgstr "Sesso" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Codice dell'oratore passato al filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "ID dell'applicazione passata al filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Velocità" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Nome del gruppo del file di configurazione da passare al filtro" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Visualizza l'elenco dei plugin di filtraggio disponibili ed esci" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Questo è un elenco di tutti gli oratori configurati. Un oratore è un " +"sintetizzatore vocale che è stato configurato con una lingua, una voce, un " +"sesso, una velocità di pronuncia e un volume. Gli oratori più in alto nella " +"lista hanno maggiore priorità. L'oratore in cima sarà usato quando non " +"saranno specificati degli attributi per gli oratori da parte " +"dell'applicazione." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Visualizza le tabulazioni come \\t, altrimenti vengono rimosse" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Visualizza l'elenco di plugin di filtraggio disponibili ed esci" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" +"Fai clic per aggiungere e configurare un nuovo oratore (sintetizzatore " +"vocale)." -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "filtro di prova" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Fai clic per configurare le opzioni per l'oratore evidenziato." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Un programma per provare i plugin di filtraggio di KTTSD." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Fai clic per rimuovere l'oratore evidenziato." -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsabile" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Notifiche" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Altro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Applicazione/evento" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Testo interrotto. Messaggio." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Azione" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Ripresa del testo." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Oratore" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -"Hai fatto delle modifiche alla configurazione, ma non le hai ancora salvate. " -"Fai clic su Applica per salvare le modifiche, o Annulla per scartarle." +"Questo è un elenco di tutti gli eventi delle applicazioni configurati e " +"delle azioni da fare quando vengono ricevuti. L'evento \"predefinito\" " +"governa tutti gli eventi non specificatamente configurati." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Notifiche da pronunciare:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format msgid "" -"

        Text-to-Speech

        " -"

        This is the configuration for the text-to-speech dcop service

        " -"

        This allows other applications to access text-to-speech resources

        " -"

        Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

        " +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -"

        Pronuncia

        " -"

        Questa è la configurazione del servizio DCOP di pronuncia

        " -"

        Esso permette ad altre applicazioni di accedere alle risorse di pronuncia

        " -"

        Assicurati di configurare una lingua predefinita per la lingua che usi, " -"perché questa sarà la lingua più usata dalle applicazioni

        " +"Si applica solo all'evento predefinito. Non ha effetto sugli eventi " +"specifici delle applicazioni. Solo gli eventi che si presentano nel modo che " +"selezioni saranno pronunciati." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "" +"Fai clic per configurare la notifica per un evento di applicazione specifico." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Fai clic per rimuovere un evento di notifica specifico dall'elenco. Non puoi " +"rimuovere l'evento predefinito." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Rimuove tutti gli eventi specifici dell'applicazione. Rimane l'evento " +"predefinito." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Autore" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Ha contribuito" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Fai clic per leggere gli eventi di notifica configurati da un file." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Codice" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"Fai clic per scrivere tutti gli eventi di applicazione configurati in un " +"file." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Seleziona lingua" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Fai clic per provare la notifica" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Seleziona filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Fai clic su questo pulsante per provare la notifica. Sarà pronunciato un " +"messaggio di prova. Nota: il sistema di pronuncia deve essere attivato." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Processi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "A&zione:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Configurazione degli oratori" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
        %e
        Name of the event
        %a
        Application that sent the event
        %m
        The " +"message sent by the application
        " +msgstr "" +"Specifica come KTTS dovrebbe pronunciare l'evento alla sua ricezione. Se " +"selezioni \"Pronuncia testo personalizzato\", inserisci il testo nel " +"riquadro. Nel testo puoi usare le seguenti stringhe di sostituzione:
        " +"%e
        Nome dell'evento
        %a
        Applicazione che ha inviato " +"l'evento
        m
        Il messaggio inviato dall'applicazione
        " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Configurazione dei filtri" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "O&ratore:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Impossibile aprire il file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"L'oratore che pronuncerà la notifica. L'oratore \"predefinito\" è l'oratore " +"in cima nella scheda Oratori." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "File non in formato XML corretto." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Fai clic per selezionare questo oratore per pronunciare la notifica." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Impossibile aprire il file " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Pronuncia notifiche (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "predefinito" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Se segnato e se KTTS è attivo, gli eventi di notifica dalle applicazioni " +"inviati attraverso KNotify saranno pronunciati secondo le opzioni impostate " +"in questa scheda." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "messaggio di notifica di prova" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "E&scludi le notifiche con un suono" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "applicazione di prova" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Se segnato, gli eventi di notifica con suono non saranno pronunciati." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "evento di prova" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filtri" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Predefinito (tutti gli altri eventi)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Questa è una lista di tutti i filtri configurati. I filtri più in alto " +"nell'elenco sono applicati per primi. I filtri modificano il testo prima che " +"sia pronunciato. Possono essere usati per sostituire le parole pronunciate " +"male, trasformare l'XML da una forma all'altra, o cambiare l'oratore " +"predefinito da usare per la pronuncia." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Tutti gli altri %1 eventi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Fai clic per aggiungere e configurare un nuovo filtro." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Seleziona evento" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Fai clic per spostare il filtro selezionato in alto nell'elenco. I filtri " +"più in alto nell'elenco sono applicati per primi." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Elenco di eventi di notifica" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Fai clic per spostare un filtro in basso nell'elenco. I filtri più in basso " +"nell'elenco sono applicati per ultimi." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Errore nell'apertura del file" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Fai clic per configurare le opzioni per il filtro evidenziato." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Fai clic per rimuovere il filtro evidenziato." -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Rilevatore del limite delle frasi" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -"KTTS non è stato ancora configurato. Deve essere configurato almeno un oratore. " -"Vuoi configurarlo adesso?" +"Questo è un elenco di tutti i filtri rilevatori di limite delle frasi " +"configurati. Questi rilevatori spezzano i processi di testo lunghi in frasi, " +"il che riduce l'attesa prima della pronuncia di un processo, e ti permette " +"di portarlo avanti o riavvolgerlo. I rilevatori vengono applicati " +"nell'ordine elencato (dall'alto in basso) dopo che tutti i filtri normali in " +"cima a questa schermata sono stati applicati. Il filtraggio si ferma al " +"primo rilevatore che modifica il testo." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS non configurato" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Co&nfigura" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Non configurare" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Fai clic su questo pulsante per modificare la configurazione del rilevatore " +"del limite delle frasi, o aggiungere altri filtri di questo tipo." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Demone di sintesi vocale" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Interruzione" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Autore originale" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Segna la casella Pre-suono e scegli un file audio di pre-suono, che sarà " +"riprodotto quando un processo di testo viene interrotto da un altro " +"messaggio." -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Prove" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Segna la casella Post-messaggio e scegli un post-messaggio, che sarà " +"pronunciato quando un processo di testo riprende dopo esser stato interrotto " +"da un altro messaggio." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Post-&messaggio:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Numero del processo" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Pre-suo&no:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Pre-messaggio:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "ID della voce" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Segna la casella Pre-messaggio e scegli un pre-messaggio, che sarà " +"pronunciato ogni volta che un processo di testo viene interrotto da un altro " +"messaggio." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Stato" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Segna la casella Post-suono e scegli un file audio di post-suono, che sarà " +"riprodotto prima che un processo di testo riprenda dopo essere stato " +"interrotto da un altro messaggio." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Posizione" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Post-s&uono:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Frasi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "A&udio" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Numero di parti" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Tieni i file audio:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" +"Segna se vuoi tenere i file audio (wav) generati. Li troverai nella cartella " +"indicata." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Specifica la cartella dove vuoi che i file audio siano copiati." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Parti" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Velocità:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

        These are all the text jobs. The State column may be:" -"

          " -"
        • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
        • " -"
        • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
        • " -"
        • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
        • " -"
        • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
        • " -"
        • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
        Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

        " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

        Questi sono tutti i processi di testo. La colonna Stato può essere:" -"

          " -"
        • In coda - il processo è in attesa e non sarà pronunciato finché il " -"suo stato non sarà cambiato a In attesa facendo clic sui pulsanti " -"Riprendi o Riavvia.
        • " -"
        • In attesa - il processo è pronto ad essere pronunciato. Sarà " -"pronunciato quando i processi precedenti saranno completati.
        • " -"
        • Pronuncia in corso - il processo viene pronunciato. La colonna " -"Posizione mostra la frase attualmente pronunciata. Puoi mettere in pausa un " -"processo di pronuncia facendo clic sul pulsante Interrompi.
        • " -"
        • In pausa - il processo è attualmente in pausa. I processi in pausa " -"impediscono ai processi successivi di essere pronunciati. Usa i pulsanti " -"Riprendi o Riavvia per riprendere il processo di pronuncia, o premi " -"Più tardi per spostare il processo in basso nell'elenco.
        • " -"
        • Finito - il processo ha concluso la pronuncia. Quando finisce un " -"secondo processo, questo sarà eliminato. Puoi fare clic su Riavvia " -"per ripetere il processo.
        Nota: i messaggi, gli avvertimenti " -"e l'output del lettore dello schermo non appaiono in questo elenco. Vedi il " -"manuale per maggiori informazioni.

        " +"Imposta la velocità di pronuncia. Scorri il cursore a sinistra per " +"rallentare la pronuncia; a destra per aumentarne la velocità. Qualsiasi cosa " +"al di sotto del 75 percento è considerata \"lenta\", e qualsiasi cosa oltre " +"il 125 percento è considerata \"veloce\". Non puoi cambiare la velocità " +"delle voci MultiSyn." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Interrompi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Produci out&put usando" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

        Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

        " +"

        Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

        Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

        " msgstr "" -"

        Passa un processo allo stato in pausa. Se è attualmente in pronuncia, il " -"processo smette di essere pronunciato. I processi in pausa impediscono ai " -"processi che li seguono di essere pronunciati, quindi premi Riprendi " -"per rendere il processo pronunciabile, o fai clic su Più tardi " -"per spostarlo in giù nell'elenco.

        " +"

        Seleziona il metodo di output audio desiderato. Se selezioni " +"GStreamer, devi anche selezionare un Pozzo.

        Nota: devi avere almeno GStreamer 0.87 per poterlo usare.

        " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Riprendi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Pozzo:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 -msgid "" -"

        Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

        " -msgstr "" -"

        Riprende un processo in pausa o cambia un processo in coda a in attesa. Se " -"il processo è il processo pronunciabile in cima all'elenco, ne comincia la " -"pronuncia.

        " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Seleziona il pozzo del suono da usare per l'output di GStreamer." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "Ri&avvia" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Seleziona il pozzo del suono da usare per l'output di aKode." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

        Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

        " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

        Riavvolge un processo all'inizio e cambia il suo stato a In attesa. Se il " -"processo è il primo pronunciabile nell'elenco, comincia a essere " -"pronunciato.

        " +"Seleziona il pozzo da usare per l'output di aKode. Seleziona \"auto\" per " +"lasciare che aKode scelga la modalità di output migliore." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

        Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

        " +"

        Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

        " msgstr "" -"

        Elimina il processo. Se è attualmente in pronuncia, smette di esserlo. Si " -"comincia a pronunciare il processo seguente nell'elenco.

        " +"

        Segna per usare il sistema audio di GStreamer. Devi anche selezionare un " +"plugin Pozzo.

        " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Più tardi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 -msgid "" -"

        Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

        " -msgstr "" -"

        Sposta un processo in basso nell'elenco in modo che sia pronunciato più " -"tardi. Se il processo è attualmente in pronuncia, il suo stato cambia a In " -"pausa.

        " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Segna per usare il sistema aRts di TDE per l'output audio." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Parte pre&cedente" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

        Rewinds a multi-part job to the previous part.

        " -msgstr "

        Riavvolge un processo in più parti alla parte precedente.

        " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

        Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

        " +msgstr "" +"

        Segna per usare aKode per l'output audio. Devi anche selezionare un " +"Pozzo.

        " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "Frase &precedente" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

        Rewinds a job to the previous sentence.

        " -msgstr "

        Riavvolge un processo alla frase precedente.

        " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "" +"Segna per usare l'architettura sonora avanzata di Linux (ALSA) per l'output " +"audio." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "Frase &successiva" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

        Advances a job to the next sentence.

        " -msgstr "

        Fa avanzare un processo alla frase successiva.

        " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." +msgstr "" +"Seleziona il dispositivo PCM da usare per l'output ALSA. Seleziona " +"\"predefinito\" per usare il dispositivo ALSA predefinito." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Parte s&uccessiva" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Sorgente degli eventi:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

        Advances a multi-part job to the next part.

        " -msgstr "

        Fa avanzare un processo in più parti alla parte successiva.

        " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventi" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Pron&uncia gli appunti" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Usa oratore predefinito" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

        Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

        " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

        Mette in coda i contenuti attuali degli appunti per essere pronunciati, e " -"imposta il loro stato a In attesa. Se il processo è in cima all'elenco, " -"comincia a essere pronunciato. Il processo sarà pronunciato dall'oratore in " -"cima alla scheda Oratori.

        " +"Se segnato, usa l'oratore predefinito, che è quello in cima all'elenco nella " +"scheda Oratori." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "P&ronuncia un file" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Usa l'oratore più si&mile che abbia" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

        Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

        " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

        Ti chiede il nome di un file, e ne mette in coda i contenuti per essere " -"pronunciati. Devi premere il pulsante " -"

        Riprendi prima che il processo sia pronunciabile. Il processo sarà " -"pronunciato dall'oratore in cima alla scheda Oratori.

        " +"Se segnato, userà un oratore configurato il più vicino possibile agli " +"attributi che scegli. Gli attributi segnati saranno preferiti rispetto a " +"quelli non segnati. La lingua è sempre preferita." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Cambia voce" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Gli elementi segnati sono preferiti a quelli non segnati." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 -msgid "" -"

        Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

        " -msgstr "" -"

        Ti chiede un elenco dei tuoi oratori configurati dalla scheda Oratori" -". Il processo sarà pronunciato usando l'oratore selezionato.

        " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "S&esso:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Aggiorna" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volume:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

        Refresh the list of jobs.

        " -msgstr "

        Aggiorna l'elenco dei processi.

        " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Velocità:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Frase attuale" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Usa ora&tore specifico" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

        The text of the sentence currently speaking.

        " -msgstr "

        Il testo della frase attualmente in pronuncia.

        " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Se segnato, usa l'oratore specifico (se è ancora configurato), altrimenti " +"l'oratore più simile." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "In coda" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Configurazione dei co&mandi" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "In attesa" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Comando per &pronunciare i testi:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Pronuncia in corso" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Questo campo specifica sia il comando usato per pronunciare i testi che i " +"suoi parametri. Se vuoi passare il testo come parametro, scrivi %t nel posto " +"dove dovrebbe essere inserito il testo. Per passare un file di testo, scrivi " +"%f. Per sintetizzare solamente, lasciando che KTTSD riproduca il testo " +"sintetizzato, scrivi %w per il file audio generato." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "In pausa" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "Invia i dati come &standard input" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Finito" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Questa casella specifica se il testo viene inserito come standard input " +"(stdin) al sintetizzatore vocale." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Prova" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Avvia minimizzato nel vassoio di sistema" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Codifica dei caratt&eri:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Questa casella combinata specifica quale codifica dei caratteri viene usata " +"per passare il testo." + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -"Esci quando la pronuncia è finita e se minimizzato nel vassoio di sistema" +"Parametri:\n" +" %t: Testo da pronunciare\n" +" %f: Nome di un file temporaneo contenente il testo\n" +" %l: Lingua (codice di due lettere)\n" +" %w: Nome di un file temporaneo per l'audio generato" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Interfaccia di configurazione di Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Gestore della pronuncia" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Questa è la finestra di configurazione per il sintetizzatore vocale di ceco " +"e slovacco Epos." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Gestore della pronuncia di TDE" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Configurazione di E&pos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Gestore della pronuncia" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" +"Specifica quale codifica dei caratteri viene usata per passare il testo." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Pronuncia il contenuto degli appunti" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Velocità:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Interrompi" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Imposta la velocità della pronuncia. Sposta il cursore a sinistra per " +"rallentare la pronuncia, a destra per accelerarla. Qualsiasi cosa sotto il " +"75 percento è considerata \"lenta\", e qualsiasi cosa oltre il 125 percento " +"è considerata \"veloce\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Manuale di KTTS" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Tono:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "Inform&azioni su KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Imposta il tono (frequenza) della pronuncia. Sposta il cursore a sinistra " +"per abbassare il tono, a destra per aumentarlo. Qualsiasi tono sotto il 75 " +"percento è considerato \"basso\", e qualsiasi tono oltre il 125 percento è " +"considerato \"alto\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Il sistema di pronuncia non è in esecuzione" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Percorso dell'eseguibile del server Epos:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -"1 processo\n" -"%n processi" +"Se il programma del server Epos sarà trovato grazie alla tua variabile " +"d'ambiente PATH, inserisci semplicemente \"epos\", altrimenti inserisci il " +"percorso completo al programma eseguibile del server Epos." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", processo attuale %1 alla frase %2 di %3 frasi" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Percorso dell'eseguibile del client Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Pronuncia il nome dell'evento" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Se il programma del client Epos sarà trovato grazie alla tua variabile " +"d'ambiente PATH, inserisci semplicemente \"say\", altrimenti inserisci il " +"percorso completo al programma eseguibile del client Epos." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Pronuncia il messaggio di notifica" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Non pronunciare la notifica" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Pronuncia testo personalizzato:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Opzioni aggiuntive (avanzate)" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "nessuno" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Opzionale. Inserisci qui qualsiasi opzione della riga di comando per il " +"server. Per vedere le opzioni disponibili, inserisci \"epos -h\" in un " +"terminale. Non usare \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "finestre delle notifiche" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Specifica le opzioni da passare al client Epos. Per vedere le opzioni " +"disponibili, inserisci \"say -h\" in un terminale. Non usare \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "finestre a comparsa passive" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Server Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "finestre delle notifiche e finestre a comparsa passive" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Client Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "tutte le notifiche" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Specifica le opzioni da passare al client Epos. Non usare -o. Per vedere le " +"opzioni disponibili, inserisci \"say -h\" in un terminale. Non usare \"-o\"." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Locale" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Fai clic per provare la configurazione. Se è corretta, sentirai una frase " +"che viene pronunciata." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Interfaccia di configurazione di Festival" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Questa è la finestra per configurare il sintetizzatore vocale Festival in " +"modalità interattiva." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Seleziona lingue" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Configurazione di Festival &Interattivo" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Stati Uniti d'America" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "Eseguibile di &Festival:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Se Festival è nella tua variabile d'ambiente PATH, inserisci semplicemente " +"\"festival\", altrimenti specifica il percorso completo al programma " +"eseguibile Festival." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Regno Unito" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Seleziona voce:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "GB" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "maschio" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Seleziona una voce con cui pronunciare il testo. Le voci MultiSyn sono di " +"alta qualità ma sono lente da caricare. Se non è visualizzata nessuna voce, " +"controlla il percorso dell'eseguibile di Festival. Devi installare almeno " +"una voce di Festival. Se hai installato una voce e non ne è ancora " +"visualizzata nessuna, controlla la tua configurazione di Festival (vedi il " +"file README incluso in Festival)." -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "femmina" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Riscansiona" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutro" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Imposta il volume della voce. Scorri il cursore a sinistra per abbassare il " +"volume; a destra per alzarlo. Qualsiasi cosa al di sotto del 75 percento è " +"considerata \"sottovoce\", e qualsiasi cosa oltre il 125 percento è " +"considerata \"ad alta voce\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "medio" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "V&elocità:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "ad alta voce" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Tono:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "sottovoce" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Imposta il tono (frequenza) della voce. Scorri il cursore a sinistra per " +"abbassare il tono di voce; a destra per alzarlo. Qualsiasi cosa al di sotto " +"del 75 percento è considerata \"bassa\", e qualsiasi cosa oltre il 125 " +"percento è considerata \"alta\". Non puoi cambiare il tono delle voci " +"MultiSyn." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "media" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "Carica questa voce a&ll'avvio di KTTSD" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "veloce" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Se segnato, quando il demone di pronuncia (KTTSD) verrà avviato, sarà " +"avviato Festival e sarà caricata questa voce. Sègnalo quando una voce " +"richiede molto tempo per essere caricata in Festival (per esempio le voci " +"MultiSyn), altrimenti lascia stare." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "lenta" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Pronuncia testo" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Fai clic per provare la configurazione. Festival sarà avviato e sarà " +"pronunciata una frase di prova." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Avvio di KTTSD non riuscito" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "&Codifica dei caratteri:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Chiamata a DCOP non riuscita" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Interfaccia di configurazione di Flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "La chiamata setText a DCOP non è riuscita." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Questa è la finestra di configurazione per il motore di sintesi vocale " +"Festival Lite (Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "La chiamata startText a DCOP non è riuscita." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Configurazione di Festival &Lite (flite)" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "S S M L non valido." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Percorso eseguibile di &Flite:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Espr. reg." - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Parola" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Se Flite è nella tua variabile d'ambiente PATH, inserisci semplicemente " +"\"flite\", altrimenti specifica il percorso completo al programma eseguibile " +"Flite." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Sostitutore di stringhe" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Lingue multiple" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Interfaccia di configurazione di FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Modifica la sostituzione delle stringhe" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Configurazione interattiva di FreeTTS" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Selettore degli oratori" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "File jar di &FreeTTS:" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "Trasformatore XML" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Prova" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Impossibile trovare il server sonoro aRts." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Configurazione di Hadifix" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -"La connessione o l'avvio del server aRts non sono riusciti. Assicurati che " -"artsd sia configurato correttamente." +"Questa è la finestra di configurazione del sintetizzatore vocale Hadifix " +"(txt2pho e Mbrola)." -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Prova." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Configurazione di Had&ifix" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Scansione... Attendi." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "Opzioni di &base" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Interroga le voci" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "File &vocale:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Interrogazione di Festival sulle voci disponibili. Potrebbero volerci fino a 15 " -"secondi." +"Seleziona una voce per pronunciare il testo. Se non sono elencate voci, " +"controlla la tua configurazione Mbrola. Devi installare almeno una voce." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Seleziona..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&Rapporto del volume:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Test. Le voci MultiSyn richiedono alcuni secondi per venir caricate. Attendi." +"Regola il volume della pronuncia. Scorri a sinistra per abbassare la voce, a " +"destra per alzare la voce." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Impossibile localizzare freetts.jap nel tuo percorso.\n" -"Per piacere specifica il percorso a freetts.jar nella scheda Proprietà prima di " -"usare la pronuncia di TDE" +"Regola la velocità della pronuncia. Scorri a sinistra per rallentare la " +"pronuncia, a destra accelerarla." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "Pronuncia di TDE" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "" +"Regola il tono della voce. Scorri a sinistra per un tono più basso, a destra " +"per uno più alto." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Voce maschile \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Opzioni &avanzate" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Voce femminile \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "E&seguibile txt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Voce sconosciuta \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Se il programma txt2pho è nella tua variabile d'ambiente PATH, inserisci " +"semplicemente \"txt2pho\", altrimenti specifica il percorso completo al " +"programma eseguibile txt2pho." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Eseguibile &Mbrola:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -"Questo plugin è distribuito secondo le condizioni della GPL v2 o successiva." +"Se il programma Mbrola è nella tua variabile d'ambiente PATH, inserisci " +"semplicemente \"mbrola\", altrimenti specifica il percorso completo al " +"programma eseguibile Mbrola." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "File vocale - Plugin Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Questa casella combinata specifica quale codifica dei caratteri viene usata " +"per passare il testo. Per la maggior parte delle lingue occidentali, usate " +"ISO-8859-1. Per l'ungherese, usate ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Non è stato possibile rilevare il sesso del file vocale %1." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Fai clic per provare la configurazione. Dovresti sentire una frase che viene " +"pronunciata." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Prova di determinazione del sesso - Plugin Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Selezione del file vocale" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Il file %1 non sembra essere un file vocale." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Percorso del file vocale:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Federico Zenith" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Femmina" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "federico.zenith@member.fsf.org" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Maschio" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Prova a determinarlo dal file vocale" #, fuzzy #~ msgid "EditReplacementWidget" #~ msgstr "Modifica la sostituzione delle stringhe" -#~ msgid "Optional. Enter any server command line options here. To see available options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." -#~ msgstr "Opzionale. Inserisci qui qualsiasi opzione della riga di comando per il server. Per vedere le opzioni disponibili, inserisci \"epos -h\" in un terminale. Non usare \"-o\"." +#~ msgid "" +#~ "Optional. Enter any server command line options here. To see available " +#~ "options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." +#~ msgstr "" +#~ "Opzionale. Inserisci qui qualsiasi opzione della riga di comando per il " +#~ "server. Per vedere le opzioni disponibili, inserisci \"epos -h\" in un " +#~ "terminale. Non usare \"-o\"." diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 3898eb953fb..2c11e46f546 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-09 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -16,3037 +16,3020 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "話者を追加" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "読み上げを行うスピーチシンセサイザを選択してください。" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"読み上げる言語を選択してください。話者を設定した後に、選択するオプションによっては、あなたの選択した言語がシンセサイザに上書きされるかもしれないことに注意してく" -"ださい。" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "シンセサイザ(&S):" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "すべて表示" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kenshi Muto" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"下のラジオボタンで、どちらのボックスにすべての可能性を表示するかを決定します。チェックされたボタンの左のボックスが、すべての可能性を表示します。チェックされてい" -"ないボタンの左のボックスは、もう一方のボックスにマッチする可能性だけを表示します。" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "言語(&L):" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kmuto@debian.org" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"左の言語ボックスに利用可能なすべての言語を表示するには、これをチェックしてください。言語を選択すると、シンセサイザボックスにはその言語を読み上げることのできるシ" -"ンセサイザだけが表示されます。" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "テキストの読み上げ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"左のシンセサイザボックスに利用可能なすべてのシンセサイザを表示するには、これをチェックしてください。シンセサイザを選択すると、言語ボックスにはそのシンセサイザが" -"読み上げることのできる言語だけが表示されます。" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "KTTSD の起動に失敗" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "全般(&G)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP 呼び出しに失敗" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "テキスト読み上げシステム (KTTSD) を有効にする(&E)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP 呼び出し setText に失敗。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "KTTS デーモンを起動してテキスト読み上げを有効にするにはチェックしてください。" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP 呼び出し startText に失敗。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "システムトレイにテキスト読み上げマネージャを常駐させる(&B)" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "KTTSD フィルタプラグインの名前 (必須)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"これをチェックすると、システムトレイにアイコンが表示され、「OK」や「キャンセル」ボタンをクリックしても KTTSMgr は終了しません。KTTSMgr " -"を終了するには、システムトレイのコンテキストメニューを使ってください。この設定は KTTSMgr の次回起動時より有効になります。この設定は TDE " -"コントロールセンターで実行されるときには効果がありません。" +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "フィルタに渡す話者コード" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "起動時にメインウィンドウを表示する(&M)" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "フィルタに渡す DCOP アプリケーション ID" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"これをチェックすると、KTTSMgr が起動したときに KTTSMgr " -"ウィンドウが表示されます。チェックを外すと、システムトレイのアイコンをクリックしたときに KTTSMgr ウィンドウが表示されます。" +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "フィルタに渡す設定ファイルグループ名" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "読み上げが完了したときに終了する(&X)" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "利用可能なフィルタプラグインのリストを表示して終了" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"これをチェックすると、KTTSMgr は読み上げが開始したときに自動的に起動し、読み上げが完了したときに自動的に終了します。KTTSMgr " -"を手動で起動した場合や、コントロールセンターから起動した場合は、自動的には終了しません。" +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "タブを \\t として表示、そうでなければ削除" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "読み上げ時にシステムトレイに最小化して起動する(&R)" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "利用可能なフィルタプラグインのリストを表示して終了" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"これをチェックすると、KTTSMgr が実行されていない状態で読み上げが開始すると、KTTSMgr を起動してシステムトレイにアイコンを表示します。注意: " -"KTTSMgr はテキストジョブが 5 センテンス以上あるときにのみ、自動的に起動します。" +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "話者(&T)" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "KTTSD フィルタプラグインをテストするユーティリティ" + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "メンテナ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "標準センテンス境界検出" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "言語" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "スピーチシンセサイザ" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "コード" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "音声" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "言語の選択" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "性別" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "無効な S S M L です。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "音量" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "ファイルを開けません。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "速度" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "ファイルは正しい XML 形式ではありません。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "正規表現" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "ワード" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" msgstr "" -"設定済みの話者の一覧です。話者とは、言語・音声・性別・読み上げ速度・音量の設定されたスピーチシンセサイザです。リストの上位の話者が優先されます。アプリケーション" -"によって話者の属性が指定されない限り、最上位の話者が使われます。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "ファイルを開けません " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "文字列置換" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "複数の言語" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "文字列置換の編集" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "ファイルを開くときにエラー" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "話者選択" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "追加..." +msgid "Select Talker" +msgstr "話者を選択" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML 変換" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "その他" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "テキスト中断。メッセージ。" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "テキストの再開。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "新しい話者 (スピーチシンセサイザ) を追加・設定するにはクリックしてください。" +msgid "&Edit..." +msgstr "編集(&E)..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "上に(&P)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "下に(&W)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "編集(&E)..." +msgid "&Add..." +msgstr "追加(&A)..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "ハイライトされた話者のオプションを設定するにはクリックしてください。" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "削除(&M)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "ハイライトされた話者を削除するにはクリックしてください。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"設定が変更されましたが、まだ保存されていません。変更を保存するには「適用」、" +"変更を破棄するには「キャンセル」をクリックしてください。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "通知(&N)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

        Text-to-Speech

        This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

        This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

        Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

        " +msgstr "" +"

        テキスト読み上げ

        これはテキスト読み上げ DCOP サービスの設定です。" +"

        このサービスによって、他のアプリケーションがテキスト読み上げリソースに" +"アクセスできるようになります。

        この言語が大部分のアプリケーションによっ" +"て使用される言語になるので、必ずお使いの言語をデフォルトの言語に設定してくだ" +"さい。

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "アプリケーション/イベント" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "アクション" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "話者" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"設定済みのアプリケーションイベントと、それを受け取ったときに実行するアクションの一覧です。「標準」イベントの設定は、具体的に設定されていないすべてのイベントに適" -"用されます。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "読み上げる通知:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "協力者" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"この設定は標準イベントにのみ適用されます。アプリケーション固有のイベントには影響しません。選択した方法で表示されるイベントのみが読み上げられます。" +msgid "Add Talker" +msgstr "話者を追加" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "特定のアプリケーションイベントの通知を設定するにはクリックしてください。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "言語を選択" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "削除(&M)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "フィルタを選択" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "リストから特定の通知イベントを削除するにはクリックしてください。標準イベントは削除できません。" +msgid "Filter" +msgstr "フィルタ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "クリア(&E)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "ジョブ(&J)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "アプリケーション固有のすべてのイベントを削除します。標準のイベントは削除されません。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "話者の設定" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "読み込み(&L)..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "フィルタの設定" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "ファイルから設定済み通知イベントを読み込むにはクリックしてください。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "標準" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "保存(&S)..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "サンプル通知メッセージ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "ファイルにすべての設定済みアプリケーションイベントを書き込むにはクリックしてください。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "サンプルアプリケーション" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "通知をテストするにはクリックしてください" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "サンプルイベント" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"通知をテストするにはこのボタンをクリックしてください。サンプルメッセージが読み上げられます。注意: " -"テキスト読み上げシステムが有効になっていなければなりません。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "標準 (他のすべてのイベント)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "アクション(&T):" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "他のすべての %1 イベント" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "イベントを選択" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
        %e
        Name of the event
        " -"%a
        Application that sent the event
        %m
        " -"The message sent by the application
        " -msgstr "" -"KTTS " -"がイベントを受け取ったときに、それをどのように読み上げるかを指定します。「独自のテキストを読み上げ」を選択した場合は、右のボックスにテキストを入力してください。" -"テキスト中で以下の代替文字列を使うこともできます:
        %e
        イベント名
        %a
        " -"イベントを送ったアプリケーション
        %m
        アプリケーションによって送られたメッセージ
        " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "通知イベントのリスト" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "話者(&R):" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "説明はありません" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "通知を読み上げる話者。「標準」は話者タブで最上位にリストされている話者です。" +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" +msgstr "" +"KTTS はまだ設定されていません。少なくとも一つの話者を設定する必要があります。" +"今すぐ設定しますか?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS は設定されていません" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "通知を読み上げる話者を選択するにはクリックしてください。" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "設定(&N)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "通知を読み上げる (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "設定しない" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"これがチェックされていて KTTS が有効になっているときには、アプリケーションから KNotify " -"経由で送られる通知イベントが、このタブで設定したオプションに基づいて読み上げられます。" +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "テキスト読み上げシンセサイズデーモン" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "サウンドで通知するものを除外する(&X)" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "オリジナルの作者" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "これをチェックすると、サウンド付きの通知イベントは読み上げられません。" +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "テスト" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "フィルタ(&F)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "フィルタ" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "ジョブ番号" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"設定済みのフィルタの一覧です。リストで上位のフィルタが最初に適用されます。フィルタは読み上げる前にテキストを変更します。これらは、誤った発音の単語の置換、別の形" -"式からの XML 変換、読み上げ出力に使用する標準の話者の変更といったことに使えます。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "所有者" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "新しいフィルタの追加・設定を行うにはクリックしてください。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "話者 ID" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "選択したフィルタをリストの上位に移動するにはクリックしてください。リストで上位にあるフィルタが最初に適用されます。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "状態" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "フィルタをリストの下位に移動するにはクリックしてください。リストで下位にあるフィルタが後に適用されます。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "位置" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "ハイライトされたフィルタのオプションを設定するにはクリックしてください。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "センテンス" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "ハイライトされたフィルタを削除するにはクリックしてください。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "パート番号" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "センテンス境界検出" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "パート" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +"

        These are all the text jobs. The State column may be:" +"

        • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
        • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
        • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
        • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
        • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
        Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"設定済みのセンテンス境界検出 (SBD) フィルタの一覧です。SBD " -"は長いテキストジョブをセンテンスに区切って、ジョブが読み上げを開始するまでの時間を短縮したり、ジョブを早送りしたり巻き戻したりできるようにします。SBD " -"は、この画面の上部にある通常のフィルタの適用が全部終わった後、リストの上から順に適用されます。最初の SBD " -"がテキストを変更するとフィルタリングは停止します。" +"

        現在のテキストジョブの一覧です。「状態」カラムは以下のいずれかになります。" +"

        • [キュー済み] ジョブはキュー (待ち行列) にありますが、「再開」または" +"「やり直し」ボタンをクリックして状態が「待機中」に変わるまで読み上げられませ" +"ん。
        • [待機中] ジョブは読み上げる準備ができています。リストでこれより" +"前にあるジョブが完了したときに読み上げられます。
        • [読み上げ中] ジョブ" +"は読み上げ中です。「位置」カラムは読み上げているジョブの現在のセンテンスを示" +"します。「一時停止」ボタンをクリックすることで、読み上げ中のジョブを一時停止" +"できます。一時停止されたジョブは後に続くジョブの読み上げを妨げます。「再開」" +"または「やり直し」ボタンを使ってジョブの読み上げを再開するか、「後で」をク" +"リックしてジョブをリストの下に移動してください。
        • [完了] ジョブは読み" +"上げ済みです。2 番目のジョブが完了すると、こちらのジョブは削除されます。「や" +"り直し」をクリックしてジョブの読み上げを繰り返すことができます。
        注" +"意: メッセージ、警告、スクリーンリーダーの出力はこのリストには現れません。詳" +"細についてはハンドブックを参照してください。

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "設定(&N)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "一時停止" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "センテンス境界検出 (SBD) 設定を編集、または SBD フィルタを追加するにはこのボタンをクリックしてください。" +"

        Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

        " +msgstr "" +"

        ジョブの状態を一時停止に変更します。現在読み上げ中であれば、ジョブは読み上" +"げを停止します。一時停止されたジョブは後に続くジョブの読み上げを妨げます。" +"「再開」をクリックしてジョブを読み上げ可能にするか、「後で」をクリックしてリ" +"ストの下位に移動してください。

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "中断(&I)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "再開" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

        Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

        " msgstr "" -"「事前サウンド」ボックスをチェックし、事前サウンド用オーディオファイルを選ぶと、テキストジョブが別のメッセージに中断されたときに、オーディオファイルを再生します" -"。" +"

        一時停止中のジョブを再開するか、キュー済みのジョブを待機中に変更します。" +"ジョブがリストの読み上げ可能ジョブの最上位にある場合は、読み上げを開始しま" +"す。

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "やり直し(&E)" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

        Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

        " msgstr "" -"「事後メッセージ」ボックスをチェックし、事後メッセージを入力すると、別のメッセージに中断された後テキストジョブを再開するときに、事後メッセージを読み上げます。" +"

        ジョブを先頭に巻き戻し、その状態を待機中に変更します。ジョブがリストの読み" +"上げ可能ジョブの最上位にある場合は、読み上げを開始します。

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "事後メッセージ(&M):" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "事前サウンド(&N):" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "事前メッセージ(&P):" +msgid "Re&move" +msgstr "削除(&M)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

        Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

        " msgstr "" -"「事前メッセージ」ボックスをチェックし、事前メッセージを入力すると、テキストジョブが別のメッセージに中断されたときに、事前メッセージを読み上げます。" +"

        ジョブを削除します。現在読み上げ中であれば、読み上げを中止します。リストの" +"次の読み上げ可能ジョブの読み上げを開始します。

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "後で(&L)" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

        Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

        " msgstr "" -"「事後サウンド」ボックスをチェックし、事後サウンド用オーディオファイルを選ぶと、別のメッセージに中断された後テキストジョブを再開するときに、オーディオファイルを" -"再生します。" +"

        ジョブを後で読み上げるようリストの下位に移動します。ジョブが現在読み上げ中" +"であれば、状態を一時停止に変更します。

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "事後サウンド(&O):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "前のパート(&V)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "オーディオ(&U)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

        Rewinds a multi-part job to the previous part.

        " +msgstr "

        前のパートへ複数パートのジョブを巻き戻します。

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "オーディオファイルを保持する(&K):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "前のセンテンス(&P)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "生成されるオーディオファイル (wav) を残しておく場合は、これをチェックします。ファイルは指定したディレクトリに保存されます。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

        Rewinds a job to the previous sentence.

        " +msgstr "

        前のセンテンスへジョブを巻き戻します。

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "オーディオファイルのコピー先ディレクトリを指定してください。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "次のセンテンス(&N)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "速度(&S):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

        Advances a job to the next sentence.

        " +msgstr "

        次のセンテンスへジョブを進めます。

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"読み上げ速度を設定します。ゆっくり話すようにするにはスライダーを左にスライドします。右にスライドするほど速く話します。75 パーセント以下を「低速」、125 " -"パーセント以上を「高速」と見なします。MultiSyn 音声の速度は変更できません。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "次のパート(&X)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

        Advances a multi-part job to the next part.

        " +msgstr "

        次のパートへ複数パートのジョブを進めます。

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "出力に使用するサウンドシステム(&P)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "クリップボードを読み上げ(&S)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

        Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

        " -"

        Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

        " +"

        Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

        " msgstr "" -"

        利用するオーディオ出力方法を選択してください。GStreamer を使う場合は、「シンク」も選択する必要があります。

        " -"

        注意: GStreamer を使うには、バージョン 0.87 以上の GStreamer が必要です。

        " +"

        クリップボードの現在の内容を読み上げキューに追加し、状態を待機中に設定しま" +"す。ジョブがリストの最上位にある場合は、読み上げを開始します。ジョブは話者タ" +"ブの最上位の話者によって読み上げられます。

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "シンク:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "ファイルを読み上げ(&K)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "GStreamer 出力に使用するサウンドシンクを選択してください。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

        Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

        " +msgstr "" +"

        ファイル選択ダイアログを表示し、選択されたファイルの内容を読み上げキューに" +"追加します。ジョブを読み上げ可能にするには「再開」ボタンをクリックする必要が" +"あります。ジョブは話者タブの最上位の話者によって読み上げられます。

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "aKode 出力に使用するサウンドシンクを選択してください。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "話者を変更" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "aKode 出力に使用するシンクを選択してください。aKode に最適な出力方法の選定を任せる場合は「自動」を選択してください。" +"

        Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

        " +msgstr "" +"

        話者タブで設定されている話者のリストを表示します。ジョブは選択された話者に" +"よって読み上げられます。

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "更新(&R)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

        Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

        " -msgstr "

        GStreamer オーディオ出力システムを使うにはチェックしてください。「シンク」プラグインも選択する必要があります。

        " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

        Refresh the list of jobs.

        " +msgstr "

        ジョブリストを更新します。

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "現在のセンテンス" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "オーディオ出力に TDE aRts システムを使うにはチェックしてください。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

        The text of the sentence currently speaking.

        " +msgstr "

        現在読み上げているセンテンスのテキストです。

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "キュー済み" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

        Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

        " -msgstr "

        オーディオ出力に aKode を使うにはチェックしてください。「シンク」も選択する必要があります。

        " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "待機中" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "読み上げ中" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "オーディオ出力に Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) を使うにはチェックしてください。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "一時停止中" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "デバイス:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "完了" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "ALSA 出力に使用する PCM デバイスを選択してください。標準の ALSA デバイスを使う場合は「標準」を選択してください。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "イベントソース:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "システムトレイに最小化して開始" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "イベント" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "読み上げが完了しシステムトレイに最小化されたら終了" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "話者を選択" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "標準の話者を使う(&U)" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "テキスト読み上げマネージャ" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "これをチェックすると、話者タブで最上位にリストされている標準の話者を使います。" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE テキスト読み上げマネージャ" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "最も類似マッチする話者を使う(&M)" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "テキスト読み上げマネージャ" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"これをチェックすると、設定済みの中から、選択された属性に最も類似マッチする話者を使います。チェックされた属性は、チェックされていない属性に優先します。言語は常に" -"優先します。" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "クリップボードの内容を読み上げ(&S)" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "チェックされた項目はチェックされていない項目より優先します。" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "一時停止(&H)" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "性別(&G):" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "KTTS ハンドブック(&H)" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "音量(&V):" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr について(&A)" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "速度(&R):" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "テキスト読み上げシステムが起動していません" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"このフィルタは、指定した言語のテキストジョブにのみ適用されます。ブラウズボタンをクリックし、Ctrl " -"キーを押しながらリストの項目をクリックすることで、複数の言語を選択することもできます。空の場合は、すべての言語のテキストジョブに適用されます。" +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" +msgstr "%n 個のジョブ" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "言語を選択するにはクリックしてください。このフィルタは選択したすべての言語のテキストジョブに適用されます。" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr "、現在のジョブは %2/%3 センテンスで%1" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "指定の話者を使う(&T)" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "イベント名を読み上げ" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "これをチェックすると、設定されているなら、指定の話者を使います。そうでなければ、最も類似マッチする話者を使います。" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "通知メッセージを読み上げ" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "通知を読み上げない" + +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "独自のテキストを読み上げ:" + +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "なし" + +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "通知ダイアログ" + +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "受動的ポップアップ" + +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "通知ダイアログと受動的ポップアップ" + +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "すべての通知" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "ローカル" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"警告: このフィルタは KTTS システムのキーコンポーネントです。これらの設定を変更する前に、KTTS ハンドブックをお読みください。" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "アメリカ合衆国" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名前(&N):" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "このフィルタの名前。フィルタを説明する名前を入力してください。" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "英国" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "標準センテンス境界検出" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "センテンス境界正規表現(&S):" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "男性" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "女性" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "テキストジョブ中のセンテンス間の境界を検出する正規表現。" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "ニュートラル" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "センテンス境界の置換(&R):" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "中" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "この文字列はマッチした正規表現を置き換えます。重要: タブ (\\t) で終わらなければなりません。" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "大" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "このフィルタを適用する条件(&F)" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "弱" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "これらの設定は、どのような場合にテキストにフィルタを適用するかを決定します。" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "中速" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "言語(&L):" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "高速" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "低速" + +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "aRts サウンドサーバを見つけられません。" + +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -"このフィルタは、指定した言語のテキストジョブにのみ適用されます。ブラウズボタンをクリックし、Ctrl " -"キーを押しながらリストの項目をクリックすることで、複数の言語を選択することもできます。空の場合は、すべての言語のテキストジョブに適用されます。" +"aRts サウンドサーバの接続または起動に失敗しました。artsd が適切に設定されてい" +"るか確認してください。" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "アプリケーション &ID:" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "テスト中。" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "スキャン中... しばらくお待ちください。" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "音声を照会" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -"DCOP アプリケーション ID " -"を入力します。このフィルタは、そのアプリケーションによってキューされたテキストジョブにのみ適用されます。コンマで区切って複数の ID " -"を入力できます。空の場合は、すべてのアプリケーションによってキューされたテキストジョブに適用されます。ヒント: 実行中のアプリケーションのアプリケーション " -"ID を取得するには、コマンドラインから kdcop を使います。例: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"利用可能な音声を Festival に照会しています。これは 15 秒ほどかかります。" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "テスト中。MultiSyn 音声は読み込みに数秒かかります。お待ちください。" + +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -"DCOP アプリケーション ID " -"を入力します。このフィルタは、そのアプリケーションによってキューされたテキストジョブにのみ適用されます。コンマで区切って複数の ID を入力できます。TDE " -"通知として送られる全メッセージにマッチさせるには、Knotify " -"を使ってください。空の場合は、すべてのアプリケーションによってキューされたテキストジョブに適用されます。ヒント: 実行中のアプリケーションのアプリケーション " -"ID を取得するには、コマンドラインから kdcop を使います。例: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"freetts.jar があなたの PATH に見つかりません。\n" +"TDE テキスト読み上げを使う前に、プロパティタブで freetts.jar のパスを指定して" +"ください" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "読み込み..." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE テキスト読み上げ" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "センテンス境界検出設定をファイルから読み込むにはクリックしてください。" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "男性音声 \"%1\"" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "保存(&V)..." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "女性音声 \"%1\"" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "このセンテンス境界検出設定をファイルに保存するにはクリックしてください。" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "未知の音声 \"%1\"" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "クリア(&R)" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "このプラグインは GPL v2 以上の条項に基づいて配布されています。" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "すべて消去するにはクリックしてください。" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "音声ファイル - Hadifix プラグイン" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "タイプ(&T)" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "音声ファイル %1 の性別は検出できませんでした。" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "ワード(&W)" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "性別の判断を試みています - Hadifix プラグイン" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "ファイル %1 は音声ファイルではないようです。" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "正規表現(&E)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "アメリカ人男性" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "大文字小文字を区別する(&C)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "アメリカ人女性 MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "置換(&R):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "アメリカ人男性 MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "マッチ(&M):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "英国人男性" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "文字列置換の設定" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "カスティリヤ人 (スペイン語) 男性" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "このフィルタに付ける名前を入力してください。" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "アメリカ人男性 HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "言語(&G):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "アメリカ人女性 HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "ファイルからワードリストを読み込むにはクリックしてください。" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "カナダ人 (英語) 男性 HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "ファイルにワードリストを保存するにはクリックしてください。" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "スコットランド人男性 HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "クリア(&L)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "カナダ人 (英語) 男性 MultiSyn" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "ワードリストを空にするにはクリックしてください。" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "スコットランド人男性 MultiSyn" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "タイプ" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "ドイツ人女性 Festival" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "英文字大小を区別" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "ドイツ人男性 Festival" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "マッチ" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "メキシコ人 (スペイン語) 男性 OGC" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "置換" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "メキシコ人 (スペイン語) 女性 OGC" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "追加(&A)..." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "アメリカ人男性 OGC" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "他のワードや正規表現をリストに追加するにはクリックしてください。" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "アメリカ人女性 OGC" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "上へ(&U)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "英国人男性 OGC" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "選択されたワードをリストの上位に移動するにはクリックしてください。リストで上位のワードが最初に適用されます。" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "フィンランド人男性" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "ワードをリストの下位に移動するにはクリックしてください。リストで下位のワードが後に適用されます。" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "チェコ人男性 MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "リスト中の既存のワードまたは正規表現を変更するにはクリックしてください。" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "ポーランド人男性" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "リストからワードまたは正規表現を削除するにはクリックしてください。" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "ロシア人男性" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "話者選択の設定" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "イタリア人男性" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "このフィルタを適用する条件(&A)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "イタリア人女性" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "テキストが次を含む(&X):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "スワヒリ語男性" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "話者(&T):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "イビビオ語女性" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "上の条件に一致したときに使用する新しい話者。標準の話者は話者タブの最上位の話者です。話者を選択するにはボタンをクリックしてください。" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "ズールー語男性" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "話者を選択するにはクリックしてください。" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "アメリカ人女性" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "話者選択設定をファイルから読み込むにはクリックしてください。" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "英国人女性" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "この話者選択をファイルに保存するにはクリックしてください。" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "フランス系カナダ人男性" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "XML 変換の設定" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "フランス系カナダ人女性" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "このフィルタを説明する名前を入力してください。" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "ドイツ人男性" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"XML スタイルシート言語 (XSLT スタイルシートファイル) のフルパスを入力してください。XSLT ファイルは通常、.xsl 拡張子で終わります。" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "ドイツ人女性" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "アメリカ人 (スペイン語) 男性" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "xsltproc 実行ファイルのパスを入力してください。PATH 環境変数にあるなら、単に \"xsltproc\" と入力します。" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "アメリカ人 (スペイン語) 女性" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT ファイル:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "ベトナム人男性" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc 実行ファイル(&E):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "ベトナム人女性" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." +msgid "&Tools" msgstr "" -"このフィルタは、指定の XML " -"ルート要素を持つテキストにのみ適用されます。空の場合は、すべてのテキストに適用されます。コンマで区切って複数のルート要素を指定することもできます。例: " -"\"html\"。" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"このフィルタは、指定の DOCTYPE 仕様を持つテキストにのみ適用されます。空の場合は、すべてのテキストに適用されます。コンマで区切って複数の " -"DOCTYPE を指定することもできます。例: \"xhtml\"。" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"DCOP アプリケーション ID " -"を入力します。このフィルタは、そのアプリケーションによってキューされたテキストにのみ適用されます。カンマで区切って複数の ID を入力できます。TDE " -"通知として送られる全メッセージにマッチさせるには、Knotify " -"を使ってください。空の場合は、すべてのアプリケーションによってキューされたテキストに適用されます。ヒント: 実行中のアプリケーションのアプリケーション ID " -"を取得するには、コマンドラインから kdcop を使います。例: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"警告: このフィルタは KTTS システムのキーコンポーネントです。これらの設定を" +"変更する前に、KTTS ハンドブックをお読みください。" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "ルート要素(&R):" +msgid "&Name:" +msgstr "名前(&N):" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "または DOC&TYPE:" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "このフィルタの名前。フィルタを説明する名前を入力してください。" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "かつアプリケーション &ID が次を含む:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "センテンス境界正規表現(&S):" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "コマンド設定(&M)" +msgid "" +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "テキストジョブ中のセンテンス間の境界を検出する正規表現。" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "テキスト読み上げのコマンド(&F):" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "センテンス境界の置換(&R):" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"このフィールドでは、テキストの読み上げに使うコマンドとそのパラメータを指定します。パラメータとしてテキストを渡す場合は、テキストを挿入する場所に %t " -"と書きます。テキストファイルを渡す場合は、%f と書きます。合成するのみで、KTTSD " -"に合成されたテキストを再生させる場合は、生成されたオーディオファイルとして %w と書きます。" +"この文字列はマッチした正規表現を置き換えます。重要: タブ (\\t) で終わ" +"らなければなりません。" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "データを標準入力として送る(&S)" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "このフィルタを適用する条件(&F)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "このチェックボックスで、テキストを標準入力 (stdin) としてスピーチシンセサイザに送るかどうかを指定します。" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "" +"これらの設定は、どのような場合にテキストにフィルタを適用するかを決定します。" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "テスト(&T)" +msgid "&Language is:" +msgstr "言語(&L):" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "文字エンコーディング(&E):" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"このフィルタは、指定した言語のテキストジョブにのみ適用されます。ブラウズボタ" +"ンをクリックし、Ctrl キーを押しながらリストの項目をクリックすることで、複数の" +"言語を選択することもできます。空の場合は、すべての言語のテキストジョブに適用" +"されます。" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "このコンボボックスで、テキストを渡すときに使用する文字エンコーディングを指定します。" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "アプリケーション &ID:" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"パラメータ:\n" -" %t: 読み上げるテキスト\n" -" %f: テキストを格納している一時ファイルのファイル名\n" -" %l: 言語 (2 文字コード)\n" -" %w: 生成されたオーディオ一時ファイルのファイル名" +"DCOP アプリケーション ID を入力します。このフィルタは、そのアプリケーションに" +"よってキューされたテキストジョブにのみ適用されます。コンマで区切って複数の " +"ID を入力できます。空の場合は、すべてのアプリケーションによってキューされたテ" +"キストジョブに適用されます。ヒント: 実行中のアプリケーションのアプリケーショ" +"ン ID を取得するには、コマンドラインから kdcop を使います。例: " +"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Epos 設定 UI" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "" +"言語を選択するにはクリックしてください。このフィルタは選択したすべての言語の" +"テキストジョブに適用されます。" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "これは Epos チェコ/スロバキアスピーチシンセサイザ用の設定ダイアログです。" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"DCOP アプリケーション ID を入力します。このフィルタは、そのアプリケーショ" +"ンによってキューされたテキストジョブにのみ適用されます。コンマで区切って複数" +"の ID を入力できます。TDE 通知として送られる全メッセージにマッチさせるには、" +"Knotify を使ってください。空の場合は、すべてのアプリケーションによって" +"キューされたテキストジョブに適用されます。ヒント: 実行中のアプリケーションの" +"アプリケーション ID を取得するには、コマンドラインから kdcop を使います。例: " +"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "E&pos 設定" +msgid "Load..." +msgstr "読み込み..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "テキストを渡すときに使用する文字エンコーディングを指定します。" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "センテンス境界検出設定をファイルから読み込むにはクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "速度:" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "保存(&V)..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -"読み上げ速度を設定します。ゆっくり話すようにするにはスライダーを左にスライドします。右にスライドするほど速く話します。75 パーセント以下を「低速」、125 " -"パーセント以上を「高速」と見なします。" +"このセンテンス境界検出設定をファイルに保存するにはクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "ピッチ:" +msgid "Clea&r" +msgstr "クリア(&R)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"読み上げトーン (周波数) を設定します。音声のトーンを低くするにはスライダーを左にスライドします。右にスライドするほどトーンが高くなります。75 " -"パーセント以下を「低い」、125 パーセント以上を「高い」と見なします。" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "すべて消去するにはクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Epos サーバ実行ファイルのパス:" +msgid "&Type" +msgstr "タイプ(&T)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Epos サーバプログラムがあなたの PATH 環境変数にあるなら、単に \"epos\" と入力します。そうでなければ、Epos " -"サーバ実行ファイルのフルパスを入力してください。" +msgid "&Word" +msgstr "ワード(&W)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Epos クライアント実行ファイルのパス:" +msgid "Regular &expression" +msgstr "正規表現(&E)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Epos クライアントプログラムがあなたの PATH 環境変数にあるなら、単に \"say\" と入力します。そうでなければ、Epos " -"クライアントプログラムのフルパスを入力してください。" +msgid "Match &case" +msgstr "大文字小文字を区別する(&C)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "&Replace with:" +msgstr "置換(&R):" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "&Match:" +msgstr "マッチ(&M):" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "追加オプション (上級者向け)" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "文字列置換の設定" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"オプションです。サーバのコマンドラインオプションをここに入力してください。利用可能なオプションについては、ターミナルで \"epos -h\" " -"と入力して参照してください。\"-o\" は使わないでください。" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "このフィルタに付ける名前を入力してください。" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Epos クライアントに渡すオプションを指定してください。利用可能なオプションについては、ターミナルで \"say -h\" " -"と入力して参照してください。\"-o\" は使わないでください。" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "言語(&G):" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos サーバ:" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "ファイルからワードリストを読み込むにはクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos クライアント:" +msgid "&Save..." +msgstr "保存(&S)..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Epos クライアントに渡すオプションを指定してください。利用可能なオプションについては、ターミナルで \"say -h\" " -"と入力して参照してください。\"-o\" は使わないでください。" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "ファイルにワードリストを保存するにはクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "設定をテストするにはクリックしてください。正しければ、センテンスを読み上げるのが聞こえるはずです。" +msgid "C&lear" +msgstr "クリア(&L)" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Festival 設定 UI" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "ワードリストを空にするにはクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "これは、インタラクティブモードで Festival スピーチシンセサイザを設定するダイアログです。" +msgid "Type" +msgstr "タイプ" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Festival インタラクティブ設定(&I)" +msgid "Match Case" +msgstr "英文字大小を区別" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival 実行ファイル:" +msgid "Match" +msgstr "マッチ" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -msgstr "" -"Festival があなたの PATH 環境変数にあるなら、単に \"festival\" と入力します。そうでなければ、Festival " -"実行ファイルのフルパスを入力してください。" +msgid "Replace With" +msgstr "置換" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "音声を選択(&S):" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "他のワードや正規表現をリストに追加するにはクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"テキストの読み上げに使う音声を選択してください。MultiSyn 音声は高品質ですが読み込みに時間がかかります。音声が何も表示されない場合は、Festival " -"実行ファイルのパスを確認してください。少なくとも一つの Festival " -"音声をインストールする必要があります。音声をインストールしても表示されない場合は、Festival の設定を確認してください (Festival に入っている " -"README を参照)。" +msgid "&Up" +msgstr "上へ(&U)" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "再スキャン(&R)" +msgid "" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." +msgstr "" +"選択されたワードをリストの上位に移動するにはクリックしてください。リストで上" +"位のワードが最初に適用されます。" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"読み上げの音量を設定します。音量を下げるにはスライダーを左にスライドします。右にスライドするほど音量が上がります。75 パーセント以下を「小さい」、125 " -"パーセント以上を「大きい」と見なします。" +"ワードをリストの下位に移動するにはクリックしてください。リストで下位のワード" +"が後に適用されます。" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "速度(&E):" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "" +"リスト中の既存のワードまたは正規表現を変更するにはクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "ピッチ(&P):" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "リストからワードまたは正規表現を削除するにはクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"読み上げトーン (周波数) を設定します。音声のトーンを低くするにはスライダーを左にスライドします。右にスライドするほどトーンが高くなります。75 " -"パーセント以下を「低い」、125 パーセント以上を「高い」と見なします。MultiSyn 音声のピッチは変更できません。" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "話者選択の設定" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "KTTSD の起動時にこの音声を読み込む(&L)" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "このフィルタを適用する条件(&A)" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"これをチェックすると、テキスト読み上げデーモン (KTTSD) が起動するときに Festival が起動し、この音声が読み込まれます。音声を " -"Festival に読み込むのに長い時間を必要とする (例えば multisyn 音声) ならチェックし、そうでなければチェックを外したままにしておきます。" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "テキストが次を含む(&X):" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "設定をテストするにはクリックしてください。Festival が起動し、テストセンテンスが読み上げられます。" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "文字エンコーディング(&N):" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"このフィルタは、指定した言語のテキストジョブにのみ適用されます。ブラウズボタ" +"ンをクリックし、Ctrl キーを押しながらリストの項目をクリックすることで、複数の" +"言語を選択することもできます。空の場合は、すべての言語のテキストジョブに適用" +"されます。" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Flite 設定 UI" +msgid "&Talker:" +msgstr "話者(&T):" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "これは、Festival Lite (Flite) スピーチシンセサイズエンジンの設定ダイアログです。" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." +msgstr "" +"上の条件に一致したときに使用する新しい話者。標準の話者は話者タブの最上位の話" +"者です。話者を選択するにはボタンをクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Festival &Lite (Flite) の設定" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "話者を選択するにはクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "&Flite 実行ファイルのパス:" +msgid "&Load..." +msgstr "読み込み(&L)..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Flite があなたの PATH 環境変数にあるなら、単に \"flite\" と入力します。そうでなければ、Flite " -"実行ファイルのフルパスを入力してください。" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "話者選択設定をファイルから読み込むにはクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "この話者選択をファイルに保存するにはクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "FreeTTS 設定 UI" +msgid "Cl&ear" +msgstr "クリア(&E)" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "FreeTTS インタラクティブ設定" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "XML 変換の設定" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar ファイル:" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "このフィルタを説明する名前を入力してください。" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "テスト" +msgid "" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"XML スタイルシート言語 (XSLT スタイルシートファイル) のフルパスを入力してくだ" +"さい。XSLT ファイルは通常、.xsl 拡張子で終わります。" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Hadifix 設定" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "これは、Hadifix (txt2pho と Mbrola) スピーチシンセサイザの設定ダイアログです。" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"xsltproc 実行ファイルのパスを入力してください。PATH 環境変数にあるなら、単に " +"\"xsltproc\" と入力します。" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Had&ifix の設定" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT ファイル:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "基本オプション(&B)" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc 実行ファイル(&E):" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "音声ファイル(&V):" +msgid "" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"このフィルタは、指定の XML ルート要素を持つテキストにのみ適用されます。空の場" +"合は、すべてのテキストに適用されます。コンマで区切って複数のルート要素を指定" +"することもできます。例: \"html\"。" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." msgstr "" -"テキスト読み上げの音声を選択してください。音声がリストされていないのであれば、Mbrola " -"の設定を確認してください。少なくとも一つの音声をインストールする必要があります。" +"このフィルタは、指定の DOCTYPE 仕様を持つテキストにのみ適用されます。空の場合" +"は、すべてのテキストに適用されます。コンマで区切って複数の DOCTYPE を指定する" +"こともできます。例: \"xhtml\"。" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "選択(&S)..." +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"DCOP アプリケーション ID を入力します。このフィルタは、そのアプリケーショ" +"ンによってキューされたテキストにのみ適用されます。カンマで区切って複数の ID " +"を入力できます。TDE 通知として送られる全メッセージにマッチさせるには、" +"Knotify を使ってください。空の場合は、すべてのアプリケーションによって" +"キューされたテキストに適用されます。ヒント: 実行中のアプリケーションのアプリ" +"ケーション ID を取得するには、コマンドラインから kdcop を使います。例: " +"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "音量(&R):" +msgid "&Root element is:" +msgstr "ルート要素(&R):" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "読み上げの音量を調整します。音量を下げるには左にスライドします。右にスライドするほど音量が上がります。" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "または DOC&TYPE:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "読み上げの速度を調整します。ゆっくり話すようにするには左にスライドします。右にスライドするほど速く話します。" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "かつアプリケーション &ID が次を含む:" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "読み上げを行うスピーチシンセサイザを選択してください。" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "読み上げのピッチ (トーン) を調整します。低くするには左にスライドします。右にスライドするほど高くなります。" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"読み上げる言語を選択してください。話者を設定した後に、選択するオプションに" +"よっては、あなたの選択した言語がシンセサイザに上書きされるかもしれないことに" +"注意してください。" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "上級オプション(&A)" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "シンセサイザ(&S):" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "txt2pho 実行ファイル(&X):" +msgid "Show All" +msgstr "すべて表示" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." msgstr "" -"txt2pho プログラムがあなたの PATH 環境変数にあるなら、単に \"txt2pho\" と入力します。そうでなければ、txt2pho " -"実行ファイルのフルパスを入力してください。" +"下のラジオボタンで、どちらのボックスにすべての可能性を表示するかを決定しま" +"す。チェックされたボタンの左のボックスが、すべての可能性を表示します。チェッ" +"クされていないボタンの左のボックスは、もう一方のボックスにマッチする可能性だ" +"けを表示します。" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Mbrola 実行ファイル:" +msgid "&Language:" +msgstr "言語(&L):" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" -"Mbrola プログラムがあなたの PATH 環境変数にあるなら、単に \"mbrola\" と入力します。そうでなければ、Mbrola " -"実行ファイルのフルパスを入力してください。" +"左の言語ボックスに利用可能なすべての言語を表示するには、これをチェックしてく" +"ださい。言語を選択すると、シンセサイザボックスにはその言語を読み上げることの" +"できるシンセサイザだけが表示されます。" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" -"このコンボボックスは、テキストを渡すのに使用する文字エンコーディングを指定します。ほとんどの西欧言語では、ISO-8859-1 を使います。ハンガリー語では " -"ISO-8859-2 を使います。" +"左のシンセサイザボックスに利用可能なすべてのシンセサイザを表示するには、これ" +"をチェックしてください。シンセサイザを選択すると、言語ボックスにはそのシンセ" +"サイザが読み上げることのできる言語だけが表示されます。" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "設定をテストするにはクリックしてください。センテンスを読み上げるのが聞こえるはずです。" +msgid "&General" +msgstr "全般(&G)" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "音声ファイルの選択" - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "テキスト読み上げシステム (KTTSD) を有効にする(&E)" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "音声ファイルのパス:" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "" +"KTTS デーモンを起動してテキスト読み上げを有効にするにはチェックしてください。" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "女性" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "システムトレイにテキスト読み上げマネージャを常駐させる(&B)" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "男性" +msgid "" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"これをチェックすると、システムトレイにアイコンが表示され、「OK」や「キャンセ" +"ル」ボタンをクリックしても KTTSMgr は終了しません。KTTSMgr を終了するには、シ" +"ステムトレイのコンテキストメニューを使ってください。この設定は KTTSMgr の次回" +"起動時より有効になります。この設定は TDE コントロールセンターで実行されるとき" +"には効果がありません。" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "音声ファイルから判断を試みる" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "起動時にメインウィンドウを表示する(&M)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "アメリカ人男性" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"これをチェックすると、KTTSMgr が起動したときに KTTSMgr ウィンドウが表示されま" +"す。チェックを外すと、システムトレイのアイコンをクリックしたときに KTTSMgr " +"ウィンドウが表示されます。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "アメリカ人女性 MBROLA" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "読み上げが完了したときに終了する(&X)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "アメリカ人男性 MBROLA" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"これをチェックすると、KTTSMgr は読み上げが開始したときに自動的に起動し、読み" +"上げが完了したときに自動的に終了します。KTTSMgr を手動で起動した場合や、コン" +"トロールセンターから起動した場合は、自動的には終了しません。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "英国人男性" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "読み上げ時にシステムトレイに最小化して起動する(&R)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "カスティリヤ人 (スペイン語) 男性" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"これをチェックすると、KTTSMgr が実行されていない状態で読み上げが開始すると、" +"KTTSMgr を起動してシステムトレイにアイコンを表示します。注意: KTTSMgr はテキ" +"ストジョブが 5 センテンス以上あるときにのみ、自動的に起動します。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "アメリカ人男性 HTS" +msgid "&Talkers" +msgstr "話者(&T)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "アメリカ人女性 HTS" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "カナダ人 (英語) 男性 HTS" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "スピーチシンセサイザ" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "スコットランド人男性 HTS" +msgid "Voice" +msgstr "音声" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "カナダ人 (英語) 男性 MultiSyn" +msgid "Gender" +msgstr "性別" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "スコットランド人男性 MultiSyn" +msgid "Volume" +msgstr "音量" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "ドイツ人女性 Festival" +msgid "Rate" +msgstr "速度" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "ドイツ人男性 Festival" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"設定済みの話者の一覧です。話者とは、言語・音声・性別・読み上げ速度・音量の設" +"定されたスピーチシンセサイザです。リストの上位の話者が優先されます。アプリ" +"ケーションによって話者の属性が指定されない限り、最上位の話者が使われます。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "メキシコ人 (スペイン語) 男性 OGC" +msgid "Add..." +msgstr "追加..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "メキシコ人 (スペイン語) 女性 OGC" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" +"新しい話者 (スピーチシンセサイザ) を追加・設定するにはクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "アメリカ人男性 OGC" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "ハイライトされた話者のオプションを設定するにはクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "アメリカ人女性 OGC" +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "ハイライトされた話者を削除するにはクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "英国人男性 OGC" +msgid "&Notifications" +msgstr "通知(&N)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "フィンランド人男性" +msgid "Application/Event" +msgstr "アプリケーション/イベント" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "チェコ人男性 MBROLA" +msgid "Action" +msgstr "アクション" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "ポーランド人男性" +msgid "Talker" +msgstr "話者" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "ロシア人男性" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"設定済みのアプリケーションイベントと、それを受け取ったときに実行するアクショ" +"ンの一覧です。「標準」イベントの設定は、具体的に設定されていないすべてのイベ" +"ントに適用されます。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "イタリア人男性" +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "読み上げる通知:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "イタリア人女性" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"この設定は標準イベントにのみ適用されます。アプリケーション固有のイベントには" +"影響しません。選択した方法で表示されるイベントのみが読み上げられます。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "スワヒリ語男性" +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "" +"特定のアプリケーションイベントの通知を設定するにはクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "イビビオ語女性" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"リストから特定の通知イベントを削除するにはクリックしてください。標準イベント" +"は削除できません。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "ズールー語男性" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"アプリケーション固有のすべてのイベントを削除します。標準のイベントは削除され" +"ません。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "アメリカ人女性" +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "ファイルから設定済み通知イベントを読み込むにはクリックしてください。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "英国人女性" +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"ファイルにすべての設定済みアプリケーションイベントを書き込むにはクリックして" +"ください。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "フランス系カナダ人男性" +msgid "Click to test notification" +msgstr "通知をテストするにはクリックしてください" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "フランス系カナダ人女性" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"通知をテストするにはこのボタンをクリックしてください。サンプルメッセージが読" +"み上げられます。注意: テキスト読み上げシステムが有効になっていなければなりま" +"せん。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "ドイツ人男性" +msgid "Ac&tion:" +msgstr "アクション(&T):" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "ドイツ人女性" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
        %e
        Name of the event
        %a
        Application that sent the event
        %m
        The " +"message sent by the application
        " +msgstr "" +"KTTS がイベントを受け取ったときに、それをどのように読み上げるかを指定しま" +"す。「独自のテキストを読み上げ」を選択した場合は、右のボックスにテキストを入" +"力してください。テキスト中で以下の代替文字列を使うこともできます:
        %e
        イベント名
        %a
        イベントを送ったアプリケーション
        %m
        アプリケーションによって送られたメッセージ
        " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "アメリカ人 (スペイン語) 男性" +msgid "Talke&r:" +msgstr "話者(&R):" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "アメリカ人 (スペイン語) 女性" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"通知を読み上げる話者。「標準」は話者タブで最上位にリストされている話者です。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "ベトナム人男性" +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "通知を読み上げる話者を選択するにはクリックしてください。" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "通知を読み上げる (&KNotify)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "ベトナム人女性" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"これがチェックされていて KTTS が有効になっているときには、アプリケーションか" +"ら KNotify 経由で送られる通知イベントが、このタブで設定したオプションに基づい" +"て読み上げられます。" -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "KTTSD フィルタプラグインの名前 (必須)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "サウンドで通知するものを除外する(&X)" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "フィルタに渡す話者コード" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "これをチェックすると、サウンド付きの通知イベントは読み上げられません。" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "フィルタに渡す DCOP アプリケーション ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "フィルタ(&F)" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "フィルタに渡す設定ファイルグループ名" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "利用可能なフィルタプラグインのリストを表示して終了" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"設定済みのフィルタの一覧です。リストで上位のフィルタが最初に適用されます。" +"フィルタは読み上げる前にテキストを変更します。これらは、誤った発音の単語の置" +"換、別の形式からの XML 変換、読み上げ出力に使用する標準の話者の変更といったこ" +"とに使えます。" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "タブを \\t として表示、そうでなければ削除" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "新しいフィルタの追加・設定を行うにはクリックしてください。" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "利用可能なフィルタプラグインのリストを表示して終了" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"選択したフィルタをリストの上位に移動するにはクリックしてください。リストで上" +"位にあるフィルタが最初に適用されます。" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"フィルタをリストの下位に移動するにはクリックしてください。リストで下位にある" +"フィルタが後に適用されます。" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "KTTSD フィルタプラグインをテストするユーティリティ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "" +"ハイライトされたフィルタのオプションを設定するにはクリックしてください。" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "メンテナ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "ハイライトされたフィルタを削除するにはクリックしてください。" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "その他" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "センテンス境界検出" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "テキスト中断。メッセージ。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"設定済みのセンテンス境界検出 (SBD) フィルタの一覧です。SBD は長いテキストジョ" +"ブをセンテンスに区切って、ジョブが読み上げを開始するまでの時間を短縮したり、" +"ジョブを早送りしたり巻き戻したりできるようにします。SBD は、この画面の上部に" +"ある通常のフィルタの適用が全部終わった後、リストの上から順に適用されます。最" +"初の SBD がテキストを変更するとフィルタリングは停止します。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "テキストの再開。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "設定(&N)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." -msgstr "設定が変更されましたが、まだ保存されていません。変更を保存するには「適用」、変更を破棄するには「キャンセル」をクリックしてください。" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"センテンス境界検出 (SBD) 設定を編集、または SBD フィルタを追加するにはこのボ" +"タンをクリックしてください。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "中断(&I)" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format msgid "" -"

        Text-to-Speech

        " -"

        This is the configuration for the text-to-speech dcop service

        " -"

        This allows other applications to access text-to-speech resources

        " -"

        Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

        " +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"

        テキスト読み上げ

        " -"

        これはテキスト読み上げ DCOP サービスの設定です。

        " -"

        このサービスによって、他のアプリケーションがテキスト読み上げリソースにアクセスできるようになります。

        " -"

        この言語が大部分のアプリケーションによって使用される言語になるので、必ずお使いの言語をデフォルトの言語に設定してください。

        " +"「事前サウンド」ボックスをチェックし、事前サウンド用オーディオファイルを選ぶ" +"と、テキストジョブが別のメッセージに中断されたときに、オーディオファイルを再" +"生します。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"「事後メッセージ」ボックスをチェックし、事後メッセージを入力すると、別のメッ" +"セージに中断された後テキストジョブを再開するときに、事後メッセージを読み上げ" +"ます。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "事後メッセージ(&M):" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "事前サウンド(&N):" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "事前メッセージ(&P):" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "協力者" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"「事前メッセージ」ボックスをチェックし、事前メッセージを入力すると、テキスト" +"ジョブが別のメッセージに中断されたときに、事前メッセージを読み上げます。" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "コード" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"「事後サウンド」ボックスをチェックし、事後サウンド用オーディオファイルを選ぶ" +"と、別のメッセージに中断された後テキストジョブを再開するときに、オーディオ" +"ファイルを再生します。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "言語を選択" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "事後サウンド(&O):" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "フィルタを選択" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "オーディオ(&U)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "ジョブ(&J)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "オーディオファイルを保持する(&K):" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "話者の設定" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" +"生成されるオーディオファイル (wav) を残しておく場合は、これをチェックします。" +"ファイルは指定したディレクトリに保存されます。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "フィルタの設定" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "オーディオファイルのコピー先ディレクトリを指定してください。" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "ファイルを開けません。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "速度(&S):" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "ファイルは正しい XML 形式ではありません。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +msgstr "" +"読み上げ速度を設定します。ゆっくり話すようにするにはスライダーを左にスライド" +"します。右にスライドするほど速く話します。75 パーセント以下を「低速」、125 " +"パーセント以上を「高速」と見なします。MultiSyn 音声の速度は変更できません。" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "ファイルを開けません " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "標準" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "出力に使用するサウンドシステム(&P)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "サンプル通知メッセージ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format +msgid "" +"

        Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

        Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

        " +msgstr "" +"

        利用するオーディオ出力方法を選択してください。GStreamer を使う場合" +"は、「シンク」も選択する必要があります。

        注意: GStreamer を使うには、" +"バージョン 0.87 以上の GStreamer が必要です。

        " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "サンプルアプリケーション" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "シンク:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "サンプルイベント" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "GStreamer 出力に使用するサウンドシンクを選択してください。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "標準 (他のすべてのイベント)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "aKode 出力に使用するサウンドシンクを選択してください。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "他のすべての %1 イベント" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"aKode 出力に使用するシンクを選択してください。aKode に最適な出力方法の選定を" +"任せる場合は「自動」を選択してください。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "イベントを選択" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "通知イベントのリスト" +"

        Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

        " +msgstr "" +"

        GStreamer オーディオ出力システムを使うにはチェックしてください。「シンク」" +"プラグインも選択する必要があります。

        " -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "ファイルを開くときにエラー" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "説明はありません" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "オーディオ出力に TDE aRts システムを使うにはチェックしてください。" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" -msgstr "KTTS はまだ設定されていません。少なくとも一つの話者を設定する必要があります。今すぐ設定しますか?" +"

        Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

        " +msgstr "" +"

        オーディオ出力に aKode を使うにはチェックしてください。「シンク」も選択す" +"る必要があります。

        " -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS は設定されていません" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "設定しない" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "" +"オーディオ出力に Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) を使うにはチェック" +"してください。" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "テキスト読み上げシンセサイズデーモン" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "デバイス:" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "オリジナルの作者" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." +msgstr "" +"ALSA 出力に使用する PCM デバイスを選択してください。標準の ALSA デバイスを使" +"う場合は「標準」を選択してください。" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "テスト" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "イベントソース:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "イベント" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "ジョブ番号" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "標準の話者を使う(&U)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "所有者" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "" +"これをチェックすると、話者タブで最上位にリストされている標準の話者を使いま" +"す。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "話者 ID" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "最も類似マッチする話者を使う(&M)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "状態" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"これをチェックすると、設定済みの中から、選択された属性に最も類似マッチする話" +"者を使います。チェックされた属性は、チェックされていない属性に優先します。言" +"語は常に優先します。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "位置" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "チェックされた項目はチェックされていない項目より優先します。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "センテンス" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "性別(&G):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "パート番号" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "音量(&V):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "パート" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "速度(&R):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "指定の話者を使う(&T)" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format msgid "" -"

        These are all the text jobs. The State column may be:" -"

          " -"
        • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
        • " -"
        • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
        • " -"
        • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
        • " -"
        • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
        • " -"
        • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
        Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

        " +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -"

        現在のテキストジョブの一覧です。「状態」カラムは以下のいずれかになります。" -"

          " -"
        • [キュー済み] ジョブはキュー (待ち行列) " -"にありますが、「再開」または「やり直し」ボタンをクリックして状態が「待機中」に変わるまで読み上げられません。
        • " -"
        • [待機中] ジョブは読み上げる準備ができています。リストでこれより前にあるジョブが完了したときに読み上げられます。
        • " -"
        • [読み上げ中] " -"ジョブは読み上げ中です。「位置」カラムは読み上げているジョブの現在のセンテンスを示します。「一時停止」ボタンをクリックすることで、読み上げ中のジョブを一時停止で" -"きます。一時停止されたジョブは後に続くジョブの読み上げを妨げます。「再開」または「やり直し」ボタンを使ってジョブの読み上げを再開するか、「後で」をクリックしてジ" -"ョブをリストの下に移動してください。
        • " -"
        • [完了] ジョブは読み上げ済みです。2 " -"番目のジョブが完了すると、こちらのジョブは削除されます。「やり直し」をクリックしてジョブの読み上げを繰り返すことができます。
        " -"注意: メッセージ、警告、スクリーンリーダーの出力はこのリストには現れません。詳細についてはハンドブックを参照してください。

        " +"これをチェックすると、設定されているなら、指定の話者を使います。そうでなけれ" +"ば、最も類似マッチする話者を使います。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "一時停止" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "コマンド設定(&M)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "テキスト読み上げのコマンド(&F):" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format msgid "" -"

        Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

        " +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -"

        ジョブの状態を一時停止に変更します。現在読み上げ中であれば、ジョブは読み上げを停止します。一時停止されたジョブは後に続くジョブの読み上げを妨げます。「再開" -"」をクリックしてジョブを読み上げ可能にするか、「後で」をクリックしてリストの下位に移動してください。

        " +"このフィールドでは、テキストの読み上げに使うコマンドとそのパラメータを指定し" +"ます。パラメータとしてテキストを渡す場合は、テキストを挿入する場所に %t と書" +"きます。テキストファイルを渡す場合は、%f と書きます。合成するのみで、KTTSD に" +"合成されたテキストを再生させる場合は、生成されたオーディオファイルとして %w " +"と書きます。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "再開" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "データを標準入力として送る(&S)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"

        Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

        " +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -"

        一時停止中のジョブを再開するか、キュー済みのジョブを待機中に変更します。ジョブがリストの読み上げ可能ジョブの最上位にある場合は、読み上げを開始します。" +"このチェックボックスで、テキストを標準入力 (stdin) としてスピーチシンセサイザ" +"に送るかどうかを指定します。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "やり直し(&E)" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "テスト(&T)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "文字エンコーディング(&E):" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format msgid "" -"

        Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

        " +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." msgstr "" -"

        ジョブを先頭に巻き戻し、その状態を待機中に変更します。ジョブがリストの読み上げ可能ジョブの最上位にある場合は、読み上げを開始します。

        " +"このコンボボックスで、テキストを渡すときに使用する文字エンコーディングを指定" +"します。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format msgid "" -"

        Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

        " -msgstr "

        ジョブを削除します。現在読み上げ中であれば、読み上げを中止します。リストの次の読み上げ可能ジョブの読み上げを開始します。

        " +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"パラメータ:\n" +" %t: 読み上げるテキスト\n" +" %f: テキストを格納している一時ファイルのファイル名\n" +" %l: 言語 (2 文字コード)\n" +" %w: 生成されたオーディオ一時ファイルのファイル名" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "後で(&L)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Epos 設定 UI" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"

        Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

        " -msgstr "

        ジョブを後で読み上げるようリストの下位に移動します。ジョブが現在読み上げ中であれば、状態を一時停止に変更します。

        " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "前のパート(&V)" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

        Rewinds a multi-part job to the previous part.

        " -msgstr "

        前のパートへ複数パートのジョブを巻き戻します。

        " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "前のセンテンス(&P)" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

        Rewinds a job to the previous sentence.

        " -msgstr "

        前のセンテンスへジョブを巻き戻します。

        " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "次のセンテンス(&N)" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

        Advances a job to the next sentence.

        " -msgstr "

        次のセンテンスへジョブを進めます。

        " +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"これは Epos チェコ/スロバキアスピーチシンセサイザ用の設定ダイアログです。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "次のパート(&X)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "E&pos 設定" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

        Advances a multi-part job to the next part.

        " -msgstr "

        次のパートへ複数パートのジョブを進めます。

        " +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "テキストを渡すときに使用する文字エンコーディングを指定します。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "クリップボードを読み上げ(&S)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "速度:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"

        Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

        " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -"

        クリップボードの現在の内容を読み上げキューに追加し、状態を待機中に設定します。ジョブがリストの最上位にある場合は、読み上げを開始します。ジョブは話者タブの" -"最上位の話者によって読み上げられます。

        " +"読み上げ速度を設定します。ゆっくり話すようにするにはスライダーを左にスライド" +"します。右にスライドするほど速く話します。75 パーセント以下を「低速」、125 " +"パーセント以上を「高速」と見なします。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "ファイルを読み上げ(&K)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "ピッチ:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format msgid "" -"

        Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

        " +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." msgstr "" -"

        ファイル選択ダイアログを表示し、選択されたファイルの内容を読み上げキューに追加します。ジョブを読み上げ可能にするには「再開」ボタンをクリックする必要があり" -"ます。ジョブは話者タブの最上位の話者によって読み上げられます。

        " +"読み上げトーン (周波数) を設定します。音声のトーンを低くするにはスライダーを" +"左にスライドします。右にスライドするほどトーンが高くなります。75 パーセント以" +"下を「低い」、125 パーセント以上を「高い」と見なします。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "話者を変更" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Epos サーバ実行ファイルのパス:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"

        Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

        " -msgstr "

        話者タブで設定されている話者のリストを表示します。ジョブは選択された話者によって読み上げられます。

        " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "更新(&R)" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

        Refresh the list of jobs.

        " -msgstr "

        ジョブリストを更新します。

        " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "現在のセンテンス" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

        The text of the sentence currently speaking.

        " -msgstr "

        現在読み上げているセンテンスのテキストです。

        " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "キュー済み" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "待機中" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "読み上げ中" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "一時停止中" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "完了" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "システムトレイに最小化して開始" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "読み上げが完了しシステムトレイに最小化されたら終了" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "テキスト読み上げマネージャ" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE テキスト読み上げマネージャ" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "テキスト読み上げマネージャ" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "クリップボードの内容を読み上げ(&S)" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "一時停止(&H)" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "KTTS ハンドブック(&H)" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr について(&A)" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Epos サーバプログラムがあなたの PATH 環境変数にあるなら、単に \"epos\" と入力" +"します。そうでなければ、Epos サーバ実行ファイルのフルパスを入力してください。" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "テキスト読み上げシステムが起動していません" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Epos クライアント実行ファイルのパス:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" -msgstr "%n 個のジョブ" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr "、現在のジョブは %2/%3 センテンスで%1" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Epos クライアントプログラムがあなたの PATH 環境変数にあるなら、単に \"say\" " +"と入力します。そうでなければ、Epos クライアントプログラムのフルパスを入力して" +"ください。" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "イベント名を読み上げ" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "通知メッセージを読み上げ" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "通知を読み上げない" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "追加オプション (上級者向け)" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "独自のテキストを読み上げ:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"オプションです。サーバのコマンドラインオプションをここに入力してください。利" +"用可能なオプションについては、ターミナルで \"epos -h\" と入力して参照してくだ" +"さい。\"-o\" は使わないでください。" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "なし" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Epos クライアントに渡すオプションを指定してください。利用可能なオプションにつ" +"いては、ターミナルで \"say -h\" と入力して参照してください。\"-o\" は使わない" +"でください。" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "通知ダイアログ" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos サーバ:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "受動的ポップアップ" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos クライアント:" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "通知ダイアログと受動的ポップアップ" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Epos クライアントに渡すオプションを指定してください。利用可能なオプションにつ" +"いては、ターミナルで \"say -h\" と入力して参照してください。\"-o\" は使わない" +"でください。" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "すべての通知" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"設定をテストするにはクリックしてください。正しければ、センテンスを読み上げる" +"のが聞こえるはずです。" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "ローカル" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Festival 設定 UI" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"これは、インタラクティブモードで Festival スピーチシンセサイザを設定するダイ" +"アログです。" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Festival インタラクティブ設定(&I)" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "言語の選択" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festival 実行ファイル:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "アメリカ合衆国" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Festival があなたの PATH 環境変数にあるなら、単に \"festival\" と入力します。" +"そうでなければ、Festival 実行ファイルのフルパスを入力してください。" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "音声を選択(&S):" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "英国" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"テキストの読み上げに使う音声を選択してください。MultiSyn 音声は高品質ですが読" +"み込みに時間がかかります。音声が何も表示されない場合は、Festival 実行ファイル" +"のパスを確認してください。少なくとも一つの Festival 音声をインストールする必" +"要があります。音声をインストールしても表示されない場合は、Festival の設定を確" +"認してください (Festival に入っている README を参照)。" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "再スキャン(&R)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "男性" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"読み上げの音量を設定します。音量を下げるにはスライダーを左にスライドします。" +"右にスライドするほど音量が上がります。75 パーセント以下を「小さい」、125 パー" +"セント以上を「大きい」と見なします。" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "女性" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "速度(&E):" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 -msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "ニュートラル" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "ピッチ(&P):" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "中" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"読み上げトーン (周波数) を設定します。音声のトーンを低くするにはスライダーを" +"左にスライドします。右にスライドするほどトーンが高くなります。75 パーセント以" +"下を「低い」、125 パーセント以上を「高い」と見なします。MultiSyn 音声のピッチ" +"は変更できません。" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "大" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "KTTSD の起動時にこの音声を読み込む(&L)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "弱" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"これをチェックすると、テキスト読み上げデーモン (KTTSD) が起動するときに " +"Festival が起動し、この音声が読み込まれます。音声を Festival に読み込むのに長" +"い時間を必要とする (例えば multisyn 音声) ならチェックし、そうでなければ" +"チェックを外したままにしておきます。" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "中速" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"設定をテストするにはクリックしてください。Festival が起動し、テストセンテンス" +"が読み上げられます。" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "高速" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "文字エンコーディング(&N):" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "低速" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Flite 設定 UI" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "テキストの読み上げ" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"これは、Festival Lite (Flite) スピーチシンセサイズエンジンの設定ダイアログで" +"す。" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "KTTSD の起動に失敗" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Festival &Lite (Flite) の設定" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP 呼び出しに失敗" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "&Flite 実行ファイルのパス:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP 呼び出し setText に失敗。" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Flite があなたの PATH 環境変数にあるなら、単に \"flite\" と入力します。そうで" +"なければ、Flite 実行ファイルのフルパスを入力してください。" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP 呼び出し startText に失敗。" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "無効な S S M L です。" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "FreeTTS 設定 UI" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "正規表現" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "FreeTTS インタラクティブ設定" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "ワード" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS jar ファイル:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "文字列置換" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "テスト" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "複数の言語" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Hadifix 設定" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "文字列置換の編集" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"これは、Hadifix (txt2pho と Mbrola) スピーチシンセサイザの設定ダイアログで" +"す。" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "話者選択" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Had&ifix の設定" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML 変換" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "基本オプション(&B)" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "aRts サウンドサーバを見つけられません。" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "音声ファイル(&V):" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "aRts サウンドサーバの接続または起動に失敗しました。artsd が適切に設定されているか確認してください。" - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "テスト中。" +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." +msgstr "" +"テキスト読み上げの音声を選択してください。音声がリストされていないのであれ" +"ば、Mbrola の設定を確認してください。少なくとも一つの音声をインストールする必" +"要があります。" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "スキャン中... しばらくお待ちください。" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "選択(&S)..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "音声を照会" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "音量(&R):" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." -msgstr "利用可能な音声を Festival に照会しています。これは 15 秒ほどかかります。" +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." +msgstr "" +"読み上げの音量を調整します。音量を下げるには左にスライドします。右にスライド" +"するほど音量が上がります。" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." -msgstr "テスト中。MultiSyn 音声は読み込みに数秒かかります。お待ちください。" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." +msgstr "" +"読み上げの速度を調整します。ゆっくり話すようにするには左にスライドします。右" +"にスライドするほど速く話します。" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"freetts.jar があなたの PATH に見つかりません。\n" -"TDE テキスト読み上げを使う前に、プロパティタブで freetts.jar のパスを指定してください" +"読み上げのピッチ (トーン) を調整します。低くするには左にスライドします。右に" +"スライドするほど高くなります。" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE テキスト読み上げ" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "上級オプション(&A)" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "男性音声 \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "txt2pho 実行ファイル(&X):" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "女性音声 \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"txt2pho プログラムがあなたの PATH 環境変数にあるなら、単に \"txt2pho\" と入力" +"します。そうでなければ、txt2pho 実行ファイルのフルパスを入力してください。" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "未知の音声 \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Mbrola 実行ファイル:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "このプラグインは GPL v2 以上の条項に基づいて配布されています。" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Mbrola プログラムがあなたの PATH 環境変数にあるなら、単に \"mbrola\" と入力し" +"ます。そうでなければ、Mbrola 実行ファイルのフルパスを入力してください。" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "音声ファイル - Hadifix プラグイン" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"このコンボボックスは、テキストを渡すのに使用する文字エンコーディングを指定し" +"ます。ほとんどの西欧言語では、ISO-8859-1 を使います。ハンガリー語では " +"ISO-8859-2 を使います。" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "音声ファイル %1 の性別は検出できませんでした。" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"設定をテストするにはクリックしてください。センテンスを読み上げるのが聞こえる" +"はずです。" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "性別の判断を試みています - Hadifix プラグイン" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "音声ファイルの選択" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "ファイル %1 は音声ファイルではないようです。" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "音声ファイルのパス:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kenshi Muto" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "女性" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kmuto@debian.org" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "男性" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "音声ファイルから判断を試みる" diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 1101ab38634..071584cb3dd 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:29+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -17,3251 +17,2943 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "បន្ថែម​អ្នក​និយាយ​" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "ជ្រើស​និយាយ​ដើម្បី​​ការនិយាយ​ ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"ជ្រើស​ភាសារ​សម្រាប់​និយាយ​ ។ ចំណាំ​ថា " -"បន្ទាប់​ពី​អ្នក​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​អ្នក​និយាយ​ភាសា​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ប្រហែល​ជាបដ" -"ិសេធ​ដោយ​អ្នក​សង្គ្រោះ​ គឺវា​អាស្រ័យ​លើ​ជម្រើ​សដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើ​ស ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "ឧបករណ៍​សង្គ្រោះ​ ៖" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "បង្ហាញ​ទាំងអស់​" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"ប៊ូតុង​មូល​នៅខាងក្រោម កំណត់​ប្រអប់​ណាមួយ​ឲ្យ​បង្ហាញ​លទ្ធភាព​ទាំងអស់ ។ " -"ប្រអប់​នៅខាងឆ្វេង​​ប៊ូតុង​ដែលបាន​ធីកយក​ គឺ​បង្ហាញ​លទ្ធភាព​ទាំងអស់ ។ " -"ប្រអប់​នៅខាងឆ្វេង​ប្រអប់​ដែល​មិនបានធីក​យកគឺ​បង្ហាញ​តែ​លទ្ធភាព​​​ដែលផ្គូរផ្គង​ទៅន" -"ឹង​ប្រអប់​ផ្សេងទៀត ។" +"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info," +"piseth_dv@khmeros.info" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "ភាសា ៖" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"គូស​ធីក ដើម្បី​រាយ​ភាសា​ដែលមាន​ទាំងអស់​នៅក្នុង​ប្រអប់​ភាសា​នៅខាងឆ្វេង ។ " -"នៅពេល​ដែលបានជ្រើស​ភាសា​ណាមួយ " -"នោះប្រអប់​អ្នកសង្គ្រោះ​នឹង​បង្ហាញ​តែ​អ្នកសង្គ្រោះ​ណា​ដែល​អាចនិយាយ​ភាសា​ដែលបាន​ជ្" -"រើស​ប៉ុណ្ណោះ ។" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "អត្ថបទ​និយាយ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"គូស​ធីក​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បី​បង្ហាញ​អ្នកសង្គ្រោះ​ដែលមាន​នៅក្នុង​ប្រអប់​អ្នកសង្គ្រោះ" -"​នៅខាងឆ្វេង ។ នៅពេលដែលបានជ្រើស​អ្នកសង្គ្រោះ " -"គឺ​មានតែ​ភាសា​ដែល​អ្នកសង្គ្រោះ​អាច​និយាយ​បាន​ប៉ុណ្ណោះ​​ដែលត្រូវបង្ហាញ​នៅក្នុង​ប្" -"រអប់​ភាសា​ ។" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "ការ​ចាប់ផ្តើម KTTSD បាន​បរាជ័យ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "ទូទៅ" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "ការ​ហៅ​របស់ DCOP បាន​បរាជ័យ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "ការហៅ setText របស់ DCOP បាន​បរាជ័យ ។" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "ធីក​ដើម្បី​ចាប់​ផ្តើម​ដេមិន KTTS ហើយ​បើ​ក​អត្ថបទ​សម្រាប់​និយាយ ។" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "ការហៅ startText របស់ DCOP បាន​បរាជ័យ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "" -"កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ​បាន​បង្កប់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ជានិច្ច​" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "ឈ្មោះ​នៃ​កម្មវិធី​ជំនួយ​តម្រង​របស់​ KTTSD (ទាមទារ​ឲ្យ​មាន​)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"នៅពេលដែលបានធីក នោះ KTTSMgr បង្ហាញ​រូបបង្ហាញ​មួយ​នៅក្នុង​ថាសប្រព័ន្ធ ហើយ​ " -"និង​ចុចប៊ូតុង យល់ព្រម ឬ បោះបង់ តែ​មិនបាន​បញ្ឈប់ KTTSMgr ទេ ។ " -"ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់ថាស​ប្រព័ន្ធ​ដើម្បី​ចាកចេញ​ពី KTTSMgr ។ " -"ការកំណត់​នេះ​គឺ​មាន​ការប៉ះពាល់​​ដល់​ការចាប់ផ្ដើម KTTSMgr ពេលក្រោយ ។ " -"តែ​ការកំណត់​នេះ​មិនមាន​ឥទ្ធិពលទេ​នៅពេល​ដែល​កំពុង​តែ​រត់​នៅក្នុង " -"ការកំណត់​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ TDE នោះ ។" +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "កូដ​អ្នកនិយាយ​ដែល​បញ្ជូន​ទៅ​តម្រង" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ចម្បង​នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "លេខ​សម្គាល់ DCOP បាន​បិទភ្ជាប់​ទៅ​ក្នុង​តម្រង" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"នៅពេលដែលបានធីក នោះ​នៅពេលចាប់ផ្ដើម KTTSMsgr នឹង​បង្ហាញ​បង្អួច KTTSMgr ។ " -"ពេលដែល​មិនបាន​ធីក សូម​ចុច​លើ​រូបតំណាង​នៅក្នុង​ថាសប្រព័ន្ធដើម្បី​បង្ហាញ​បង្អួច " -"KTTSMgr ។" +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ដែល​បញ្ជូន​ទៅ​តម្រង" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "បិទ ពេល​ការ​និយាយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​កម្មវិធី​ជំនួយ​តម្រង​ដែល​មាន ហើយ​ចេញ ។​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"ពេល​ធីក​ ​ KTTSMgr " -"បាន​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​​ពេល​ការនិយាយ​បាន​ចាប់​ផ្តើម​ចេញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត" -"្តិ​ពេល​និយាយ​ចប់​ ។ មិន​ចេញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​បើ KTTSMgr " -"បាន​ចាប់​ផ្តើម​ឡើង​ដោយ​ដៃ​ឬ បាន​ចាប់​ផ្តើម​ពី​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា ។" +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទាំង​ជា​ \\t, មិនដូច្នេះ​ពួកវា​​នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "ចាប់​ផ្តើម​បង្រួម​អប្បបរមា​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ពេល​កំពុង​និយាយ​" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​នៃ​កម្មវិធី​ជំនួយ​តម្រង​ដែល​មាន ហើយ​ចេញ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"ពេលធីក​ បើ​ KTTSMgr មិន​កំពុង​រត់​ទេ ហើយ​ការនិយាយ​កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ ចាប់​ផ្តើម " -"KTTSMgr ហើយ​បង្ហាញ​រូបតំណាង​​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ ។​ ចំណាំ​" -" ៖ បាន​តែ​ចាប់ផ្តើម​ KTTSMgr ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​​សម្រាប់​អត្ថបទ​ដែល​មាន​៥ " -"ប្រយោគឬ ច្រើន​ជាង​នេះ ។​" +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "អ្នក​និយាយ" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់​សម្រាប់​សាកល្បង​កម្មវិធី​ជំនួយ​តម្រង​ KTTSD ។" + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "អ្នក​ថែទាំ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "លេខ​សម្គាល់" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់​ព្រំដែន​ប្រយោគ​ខ្នាតគំរូ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "ភាសា" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "ឧបករណ៍​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "កូដ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "សំឡេង" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "ជ្រើស​ភាសា" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "ភេទ" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "S S M L មិន​ត្រឹមត្រូវ​ ។" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "កម្រិត​សំឡេង" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ។​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "អត្រា" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "ឯកសារ​មិន​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ XML ត្រឹមត្រូវ ។" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "RegExp" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "ពាក្យ​" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" msgstr "" -"នេះ​ជា​បញ្ជី​អ្នក​និយាយ​ទាំងអស់​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ ។ " -"អ្នក​និយាយជា​អ្នក​និយាយ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ជា​ភាសា​សំឡេង​ ភេទ​ " -"អត្រា​ការនិយាយ​ និង​កម្រិត​សំឡេង​ ។ " -"អ្នកនិយាយ​​មាន​អាទិភាព​ខ្ពស់​ជាង​ក្នុង​បញ្ជី​ ។ " -"អ្នក​និយាយ​កម្រិត​កំពូល​ជា​ច្រើន​ " -"និងបាន​ប្រើ​ពេលគ្មាន​គុណលក្ខណៈ​អ្នកនិយាយដែល​បាន​កំណត់​តាម​កម្មវិធី​ ។​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​បាន" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "អ្នក​ជំនួស​ខ្សែអក្សរ​" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "ពហុ​ភាសា" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "កែ​សម្រួល​ការជំនួស​ខ្សែ​អក្សរ​" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "អ្នក​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ​" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "បន្ថែម​..." +msgid "Select Talker" +msgstr "ជ្រើស​អ្នក​និយាយ" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "កម្មវិធី​ប្លែង XML" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "ផ្សេងៗ" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "បាន​ផ្អាកអត្ថបទ​ ។ សារ​ ។" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "បន្ត​អត្ថបទ ។" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"ចុច ដើម្បី​បន្ថែម និង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ឧបករណ៍​និយាយ​ថ្មី " -"(ឧបករណ៍​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ) ។" +msgid "&Edit..." +msgstr "កែសម្រួល..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "ឡើង​លើ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "ចុះក្រោម" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." +msgid "&Add..." +msgstr "បន្ថែម​..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "យក​ចេញ" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"ចុច ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ជម្រើសសម្រាប់​ឧបករណ៍​និយាយ​ដែលបាន​បន្លិច ។" +"អ្នក​បាន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​រក្សា​ទុក​ពួក​វា​ទេ ។ ចុច អនុវត្ត ដើម្បី​" +"រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ឬ បោះបង់ ដើម្បី​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "ចុច ដើម្បី​យក​ឧបករណ៍​និយាយ​ដែលបាន​បន្លិចចេញ ។" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

        Text-to-Speech

        This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

        This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

        Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

        " +msgstr "" +"

        អត្ថបទ​ត្រូវ​និយាយ​

        ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ត្រូវ​និយាយ​ dcop service

        កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​​អនុញ្ញាត​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​ធនធាន​ ។

        ប្រាកដ​​​ដើម្បី​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ភាសារ​" +"លំនាំ​ដើមអ្នក​កំពុង​ប្រើ​វា​សារ​នេះ​នឹង ត្រូវ​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​ជាច្រើន​ ។

        " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "ការជូន​ដំណឹង" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "កម្មវិធី/ព្រឹត្តិការណ៍" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "សកម្មភាព" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(រក្សាសិទ្ធ​) ២00២, ដោយ​លោក​José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "អ្នក​និយាយ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"នេះ​ជា​បញ្ជីព្រឹត្តិការណ៍​កម្មវិធី​ " -"និង​សកម្ម​ដែល​បាន​កំណត់​ដើម្បី​ឲ្យ​បាន​ពេល​ទទួល​ ។​ តិការណ៍​ \"លំនាំដើម​ \" " -"អ្នក​គព្រឹត្តិការណ៍​ទាំងអស់​ដែល​មិន​ទាន់​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ច្បាស់​លាស់​ ។​f" -"igured." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "អ្នក​ចែកចាយ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង​សម្រាប់​និយាយ​ ៖​" +msgid "Add Talker" +msgstr "បន្ថែម​អ្នក​និយាយ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"បាន​តែ​អនុវត្ត​ព្រឹត្តិការណ៍​លំនាំដើម​ ។​ គ្មាន​ឥទ្ធិពល​ " -"លើ​កម្មវិធី​ដែល​បញ្ជាក់​ពី​ព្រឹត្តិការណ៍​ ។ " -"បាន​តែ​បង្ហាញ​ព្រឹត្តិការណ៍​ក្នុងរបៀប​ដែល​អ្នក​ជ្រើសវា​នឹង​ត្រូវ​បាននិយាយ ។" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "ជ្រើស​ភាសារ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "" -"ចុច​ដើម្បី​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង​សម្រាប់​បញ្ជាក់​ពី​ព្រឹត្តិការណ" -"៍​កម្មវិធី ។​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "ជ្រើស​តម្រង​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "យក​ចេញ" +msgid "Filter" +msgstr "តម្រង​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"ចុច​យក​ព្រឹត្តិការណ៍​សេចក្តីជូន​ដំណឹង​ជាក់លាក់​ចេញ​ពី​បញ្ជី​ ។ " -"អ្នក​មិន​អាច​យក​ព្រឹត្តិការណ៍​លំនាំ​ដើម​ចេញ​បាន​ទេ​ ។​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "ការងារ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "ជម្រះ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​អ្នក​និយាយ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"យក​ព្រឹត្តិការណ៍​កម្មវិធី​ជាក់លាក់​ចេញ​ទាំងអស់ ។ " -"នៅ​សល់​ព្រឹត្តិការណ៍​លំនាំដើម ។" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​តម្រង​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "ផ្ទុក​..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "លំនាំ​ដើម​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "" -"ចុច​ដើម្បី​ផ្ទុក​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការចាប់យក​ព្រំដែន​ប្រយោគ​ពីឯកសារ ។" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "សារ​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង​គំរូ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "រក្សា​ទុក..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "កម្មវិធី​គំរូ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"ចុច​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​ចាប់​យក​ព្រំដែន​ប្រយោគ​​ទៅកាន់​" -"ឯកសារ ។" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​គំរូ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "ចុច​ដើម្បី​សាកល្បង​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង​​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "លំនាំ​ដើម (គ្រប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ផ្សេងទៀត​ទាំងអស់​)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"ចុច​ប៊ូតុង​សាកល្បង​សេចក្តីជូន​ដំណឹង ។ សារធម្មតា និង​ត្រូវ​បាន​និយាយ ។ ចំណាំ​ ៖​ " -"ប្រព័ន្ធ​អត្ថបទ​សម្រាប់និយាយត្រូវ​បាន​បើក​ ។​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "គ្រប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ %1 ផ្សេង​ទាំងអស់​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "សកម្មភាព ៖​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "ជ្រើស​ព្រឹត្តិការណ៍​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
        %e
        Name of the event
        " -"%a
        Application that sent the event
        %m
        " -"The message sent by the application
        " -msgstr "" -"បញ្ជាក់​ថា​តើ​ KTTS ត្រូវ​និយាយ​ព្រឹត្តិការណ៍​យ៉ាង​ដូចម្តេច​ " -"ពេល​វា​បាន​ទទួល ។ បើ​ជ្រើស​\"និយាយ​អត្ថបទ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​\", " -"បញ្ចូល​អត្ថបទ​ក្នុង​ប្រអប់​ ។ " -"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ប្រើ​ការ​ជំនួស​ខ្សែ​អក្សរ​ក្នុង​អត្ថបទ​ដូច​ខាងក្រោម​ ៖
        " -"%e
        ឈ្មោះ​ព្រឹត្តិការណ៍​
        %a
        កម្មវិធី​ដែល​ផ្ញើ​ព្រឹត្តិការ" -"ណ៍​
        %m
        សារ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​តាម​កម្មវិធី​
        " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "បញ្ជី​ព្រឹត្តិការណ៍​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "អ្នក​និយាយ​ ៖​" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "មិន​មាន​ការ​ពណ៌នា" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"អ្នក​និយាយ​ដែល​ នឹង​និយាយ​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង ។ \"លំនាំដើម​\" " -"អ្នក​និយាយ​ជា​អ្នកនិយាយ​ដែល​ខ្ពស់​ជាង​ដែល​បាន​រាយ​ឈ្មោះ​លើ​ផ្ទាំង​អ្នក​និយាយ ។​" +"KTTS មិនទាន់​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នៅ​ឡើយ​ទេ​​។ អ្នក​និយាយ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មួយ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ។ តើ​" +"អ្នក​ចង់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​វា​ឥឡូវ​នេះ​ទេ​?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS មិន​ទាន់​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "ចុច​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ​ដើម្បី​និយាយ​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង ។​" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "និយាយ​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង​ (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "មិន​ទាន់​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"ពេល​ធីក ហើយ​ KTTS បាន​បើក​ " -"ព្រឹត្តិការណ៍​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង​ពី​កម្មវិធី​​ផ្ញើ​តាម​រយៈ​កម្មវិធី​​ KNotify " -"និង​ត្រូវ​បាន​និយាយ​អាស្រ័យ​លើ​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​លើ​ផ្ទាង​នេះ ។" +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "ដេមិន​សំយោគ​អត្ថបទ​ត្រូវ​និយាយ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "បដិសេធ​​សំឡេង​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "" -"ពេល​ធីក ព្រឹត្តិការណ៍​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង​ដែល​មាន​សំឡេង​ នឹង​មិន​បាន​និយាយ​ឡើយ ។" +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "ការ​សាកល្បង​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "តម្រង" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "តម្រង​" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Job Num" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"នេះ​ជា​បញ្ជី​តម្រង​ទាំងអស់​ដែល​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ ។ " -"តម្រង់​ខ្ពស់​ជាង​គេ​ក្នុង​បញ្ជី​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​មុន​គេ​ ។ " -"កែប្រែ​តម្រង​អត្ថបទ​មុន​វា​បាននិយាយ​។ " -"ពួក​វា​អាច​ត្រូវ​បា​ន​ប្រើ​សម្រាប់​ជំនួស​ពាក្យ​ដែល​បាន​បញ្ចេញ​សំឡេង​eបម្លែង​ " -"ransពី​ទម្រង់​មួយ​ទៅ ទម្រង់​ផ្សេងទៀត​ឬ " -"ផ្លាស់ប្តូរ​អ្នកនិយាយ​ជា​លំនាំដើម​​ប្រើ​សម្រាប់​បង្ហាញ​ទិន្នផល​សំឡេង​ ។​h " -"output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "ម្ចាស់" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "ចុច​ដើម្បី​បន្ថែម និង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​តម្រង​ថ្មី ។" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "លេខ​សម្គាល់​អ្នក​និយាយ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"ចុច ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​តម្រង​ដែលបាន​ជ្រើស​ទៅ​លើ​នៅក្នុង​បញ្ជី ។ " -"តម្រង​ដែលខ្ពស់ជាងគេ​នៅក្នុង​បញ្ជី​ត្រូវបាន​អនុវត្ត​មុនគេ ។" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "សភាព" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"ចុច​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​តម្រង​ចុះក្រោម​នៅក្នុង​បញ្ជី ។ " -"តម្រង​ដែលទាប​ជាងគេ​គឺត្រូវបាន​អនុវត្ត​ចុងក្រោយគេ ។" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "ទីតាំង" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "ចុច ដើម្បី​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ជម្រើស​សម្រាប់​តម្រង​ដែលបាន​បន្លិច ។" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "ប្រយោគ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "ចុច ដើម្បី​យក​តម្រង​ដែលបាន​បន្លិច​ចេញ ។" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Part Num" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់​ព្រំដែន​ប្រយោគ" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "ផ្នែក​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"នេះ​ជា​បញ្ជី​តម្រងស៊ើបអង្កេត​ព្រំដែន​ (SBD) " -"ទាំងអស់​ដែល​បាន​កំណត់​រចនា​សមព័ន្ធ​ ។ SBDs " -"បំបែក​ការងារ​អត្ថបទ​ដែល​វែង​ៗ​ទៅ​ជា​ប្រយោគ​ដើម្បី​កាត់​បន្ថយ​ពេល​វេលា​មុន​ការងារ" -"​និយាយ​ចាប់ផ្តើម​ហើយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រមូរ​ការងារ​ទៅ​មុខ​ទៅ​ក្រោយ​បាន​ ។ SBDs " -"ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​បញ្ជា​ដែល​បានរាយ​ឈ្មោះ​បន្ទាប់​ (កំពូល​ទៅ​បាត​) " -"ពី​​តម្រង​ធម្មតា​ទាំងអស់​ស្ថិត​នៅ​លើ​កំពូល​អេក្រង់​ដែល​បាន​អនុវត្ត ។​ " -"បញ្ឈប់​ត្រង​ពេល​កែប្រែ​អត្ថបទ​ SBD ជា​លើក​ដំបូង​ ។​" +"

        These are all the text jobs. The State column may be:" +"

        • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
        • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
        • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
        • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
        • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
        Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." +msgstr "" +"

        មាន​ការងារ​អត្ថបទ​ការងារ​ជា​ច្រើន​។ ជួរឈរ​រដ្ឋប្រហែល​ជា​ ៖

        • នៅ​បន្ត​បន្ទាប់​" +" - ការងារ​កំពង់​រង់ចាំ​ ហើយ​មិនត្រូវ​បាន​និយាយ ដល់​រដ្ឋ​របស់​វា​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ កំពុង​រង់ចាំ​ចុចប៊ូតុង​​ ធ្វើបន្ត​ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ  ។
        • រង់ចាំ​ - ការងារ​" +"បាននិយាយ​រួចហើយ​ ។ វា​ និងនិយាយ​ពេលការងារ​មកដល់​មុន​ក្នុង​បញ្ជី​ដែល​បាន​បញ្ចប់​ ។
        • ការនិយាយ - ការងារ​ជា​ការនិយាយ​ ។ ទីតាំង​ ជួរឈរ​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រយោគ​" +"បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ការងារ​ដែល​កំពុង​ចាប់​ផ្តើម​និយាយ​ ។ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ផ្អាកការងារ​និយាយដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​ រង់ចាំ ។
        • បានផ្អាក​ - ការងារ​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បានផ្អាក​​។ ផ្អាក​ការងារ​ " +"ការពារការងា​រខាងក្រោម​ពី​ការនិយាយ​​។ ចុច​ប៊ូតុង​ ធ្វើ​បន្ត ឬ​ ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ​ ដើម្បី​" +"ធ្វើ​បន្ត​ការងារ​និយាយ​ឬ​ចុច​ ពេល​ក្រោយ​ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ការងារ​ចុះក្រោម​ក្នុង​បញ្ជី ។
        • បញ្ចប់​ -ការងារ​និយាយ​បាន​បញ្ចប់​ ។ ពេល​ដែល​ការងារ​ទីពីរបាន​បញ្ចប់​ ហើយ​ការងារ​មួយ​នឹង " +"ត្រូវ​បាន​លុប​​។ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចុច​ ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ​ ដើម្បីធ្វើការងារ​នេះ​ម្តង​ទៀត​ ​។
        • ចំណាំ​ ៖ សារ​ ការព្រមាន​ និង​អេក្រង់​កម្មវិធី​អាន​ទិន្នផល​មិន​បាន​លេចឡើង​ក្នុង​បញ្ជី​នេះ​ទេ ។ " +"ព័ត៌មាន​បន្ថែម​សូម​មើល​សៀវភៅដៃ​ ។

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "រង់ចាំ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

          Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

          " msgstr "" -"ចុច​ដើម្បី​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​ចាប់​យក​ព្រំដែន​ប្រយោគ​​ទៅ​កាន់​" -"ឯកសារ ។" +"

          ផ្លាស់ប្ដូរ​ការងារ​ទៅ​សភាព​ផ្អាក ។ បើ​កំពុង​និយាយ​ថ្មីៗ ការងារ​ឈប់​និយាយ ។ ការងារ​ដែល​ផ្អាក​" +"ការពារ​ការងារ​ដែល​ធ្វើ​តាម​ក្រោយ​ការ​និយាយ ដូច្នេះចុច បន្ត ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការងារ​អាច​និយាយ​" +"បាន ឬ​ចុច ពេល​ក្រោយ ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​វា​ចុះ​ក្នុង​បញ្ជី ។

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "ការ​ផ្អាក" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "បន្ត" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

          Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

          " msgstr "" -"ធីក​ប្រអប់ មុនពេល​ចាក់សំឡេង និង​ជ្រើស​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ​ មុនពេល​ចាក់សំឡេង " -"ដែល​នឹង​ចាក់សំឡេង​នៅពេលដែល​មុខងារ​អត្ថបទ​ត្រូវបាន​ផ្ដាច់​ដោយ​សារ​ណាមួយ​ផ្សេងទៀត " -"។" +"

          បន្ត​ការងារ​ដែល​បាន​ផ្អាក ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការងារ​ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ជួរ​ទៅ​រង់ចាំ ។ បើ​ការងារ​គឺ​ជា​ការងារ​" +"ដែល​អាច​និយាយ​កំពូល​ក្នុង​បញ្ជី វា​ចាប់ផ្ដើម​និយាយ ។

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"ធីកប្រអប់ មុនពេល​ផ្ញើសារ " -"និង​បញ្ចូល​សារ​មុនពេល​ផ្ញើ​ដែលនឹង​ត្រូវបាន​អាន​នៅពេល​ដែល​មុខងារ​អត្ថបទ​បន្ត​ " -"ក្រោយពី​ត្រូវបាន​ផ្ដាច់ដោយ​សារ​ណាមួយ​ផ្សេងទៀត ។" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "ក្រោយ​ផ្ញើ​សារ ៖" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "មុន​ពេល​ចាក់​សំឡេង ៖" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +msgid "" +"

          Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

          " +msgstr "" +"

          ខារ​ថយ​ក្រោយ​ការងារ​ទៅ​ចំណុច​ដំបូង និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​សភាព​របស់​វា​ទៅ រង់​ចាំ ។ បើ​ការងារ​គឺ​ជា​ការងារ​ដែល​" +"អាច​និយាយ​កំពូល​ក្នុង​បញ្ជី វា​ចាប់ផ្ដើម​និយាយ ។

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "មុនផ្ញើសារ ៖" +msgid "Re&move" +msgstr "យក​ចេញ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

          Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

          " msgstr "" -"ធីក​ប្រអប់​ មុនពេល​ផ្ញើ​សារ និង​បញ្ចូល​សារជាមុន​មួយ " -"ដែលនឹង​ត្រូវបាន​និយាយ​នៅពេល​ណា​ដែល​មុខងារ​អត្ថបទ​ត្រូវបាន​ផ្ដាច់ដោយ " -"សារ​ណាមួយ​ផ្សេងទៀត ។" +"

          លុប​ការងារ​ ។ បើ​វា​ជាការនិយាយ​បច្ចុប្បន្ន​ វា​បញ្ឈប់​ការនិយាយ​ភ្លាម​ ។ ការងា​ដែលអាច​និយាយ​បន្ទាប់​" +"ក្នុង​បញ្ជី​ចាប់ផ្តើម​និយាយ​ ​។​

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "ពេល​ក្រោយ" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

          Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

          " msgstr "" -"ធីក​ប្រអប់​ក្រោយ​ពេល​ចាក់សំឡេង និង​ជ្រើស​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ​ក្រោយពេល​ចាក់​សំឡេង " -"ដែលនឹង​ចាក់សំឡេង​មុនពេល​ដែលមុខងារអត្ថបទ​បន្ត​ក្រោយ​ពី​ត្រូវបាន​ផ្ដាច់​ដោយ​សារ​ណា" -"មួយ​ផ្សេងទៀត ។" +"

          ផ្លាស់ទី​ការងារ​ចុះក្រោម​ក្នុង​បញ្ជី​ ដូច្នេះ​វា​នឹង​និយាយ​ពេល​ក្រោយ ។ បើ​ការងារ​ជា​ការនិយាយ​បច្ចុប្បន្ន​ " +"សភាព​របស់​វា​ផ្លាស់ប្តូរ​ទៅ​ផ្អាក​ ។

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "ក្រោយ​ពេល​ចាក់​សំឡេង ៖" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "ផ្នែក​មុន​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "អូឌីយ៉ូ" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

          Rewinds a multi-part job to the previous part.

          " +msgstr "

          ខារ​ថយ​ក្រោយ​ការងារ​ច្រើន​ផ្នែក​ទៅ​ផ្នែក​មុន​វិញ ។

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "ទុក​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ ៖" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "ប្រយោគ​មុន​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"ធីក​ទីនេះ ប្រសិនបើអ្នក​ចង់​ទុក​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ (wav) ដែលបាន​បង្កើត ។ " -"អ្នកនឹង​រក​ពួកវា​នៅក្នុង​ថត​ដែលបាន​បង្ហាញ ។" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

          Rewinds a job to the previous sentence.

          " +msgstr "

          ខារ​ថយ​ក្រោយ​ការងារ​ទៅកាន់​ប្រយោគ​មុន ។

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "បញ្ជាក់​ថត​ដែល​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ​នឹងត្រូវបាន​ចម្លង​ទៅ ។" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "ប្រយោគ​បន្ទាប់" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "ល្បឿន ៖" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

          Advances a job to the next sentence.

          " +msgstr "

          ការងារ​កម្រិត​ខ្ពស់​ទៅ​បន្ទាប់​ប្រយោគ​បន្ទាប់ ។​

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"កំណត់​ល្បឿន​ការនិយាយ ។ " -"រំកិល​គ្រាប់​រំកិល​ទៅ​ខាងឆ្វេង​ដើម្បី​បន្ថយ​ល្បឿន​ក្នុងការនិយាយ " -"និង​ទៅខាងស្ដាំ​ដើម្បី​បង្កើន​ល្បឿន​ក្នុងការនិយាយ ។ បើ​តិច​ជា ៧៥ ភាគរាយ " -"គឺ​ចាត់​ទុក​ថា \"យឺត\" និង​ហើ​ធំ​ជាង ១២៥ ភាគរយ គឺ​ចាត់ទុកថា \"លឿន\" ។ " -"អ្នក​មិនអាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ល្បឿនសំឡេង​របស់ MultiSyn បានទេ ។" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "ផ្នែក​បន្ទាប់​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

          Advances a multi-part job to the next part.

          " +msgstr "

          ដាក់​កម្រិត​ខ្ពស់​ការងារ​ផ្នែក​ច្រើន​ទៅ​ផ្នែក​បន្ទាប់ ។

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "បង្ហាញ​ការប្រើ" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​និយាយ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

          Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

          " -"

          Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

          " +"

          Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

          " msgstr "" -"

          ជ្រើស​វិធីសាស្ត្រ​ទិន្នផល​អូឌីយ៉ូ​ដែល​អ្នកពេញ​ចិត្ត ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​យក​ " -"GStreamerអ្នក​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ Sink ផង​ដែរ ។

          " -"

          ចំណាំ​ ៖ អ្នក​ត្រូវ​តែ​មាន​ GStreamer >" -"= ០.៨៧ ដើម្បី​ប្រើ GStreamer ។

          " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "បំពង់ ៖" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "ជ្រើស​បំពង់​សំឡេង​ដែលត្រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការបង្ហាញ GStreamer ។" +"

          មាតិកា​លំដាប់​បន្តគ្នា​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ក្តារតម្រៀត​ខ្ទាប់​ការនិយាយ​ និង​កំណត់​ស្ថានភាព​របស់​វា​ដើម្បីរង់ចាំ​​។ " +"បើ​ការងារ​ស្ថិត​នៅ​មុន​ដំបូង​គេ​ក្នុង​បញ្ជី​ វា​ចាប់​ផ្តើម​និយាយ​ ។ ការងារ​នឹង ត្រូវ​បាន​និយាយ​ដោយ​អ្នក​និយាយ​ខ្ពស់​" +"ជាង​គេ​ក្នុង​ផ្ទាំង​អ្នក​និយា​យ  ។​

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "ជ្រើស​សំឡេង​ស្ងាត់​ប្រើ​សម្រាប់​ទិន្នផល​ aKode ​។​" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "ឯកសារ​និយាយ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

          Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

          " msgstr "" -"ជ្រើស​ស្ងាត់​ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ទិន្នផល​ aKode  ។ ជ្រើស​ \"ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​\" " -"ដើម្បី​ដាក់​ aKode ជា​វិធីសាស្ត្រ​ទិន្នផល​ដ៏​ល្អ​បំផុត​ ​។​" +"

          ប្រអប់​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ និង​ឯកសារ​លំដាប់​មាតិកា​សម្រាប់​ការនិយាយ​ ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចុច​ប៊ូតុង​ ធ្វើ​បន្ត​មុន​ការងារ​ដែល​អាច​និយាយ​បាន​ ។ ការងារ​អាច​និយាយ​តាមអ្នកនិយាយ​មាន​លំដាប់​មុន​គេ​ក្នុង​ ផ្ទាំង​អ្នក​" +"និយាយ​ ​ ។​

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStreamer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​អ្នក​និយាយ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

          Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

          " +"

          Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

          " msgstr "" -"

          ធីក​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ទិន្នផល​អូឌីយ៉ូ​ GStreamer  ។ " -"អ្នក​ត្រូ​វ​តែ​ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់​ Sink ។​

          " +"

          ប្រអប់​បញ្ចូល​ដែល​មាន​បញ្ជី​អ្នក​និយាយ​បានកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ពី​ថេប អ្នកនិយាយ​  ។ " +"ការងារ​​នឹង​បាន​ត្រូវ​និយាយ​ដោយ​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ​ ។​

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "សិល្បៈ" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "ធីក​​ដើម្បី​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​​ TDE aRts សម្រាប់​ទិន្នផល​អូឌីយ៉ូ​ ។​​" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

          Refresh the list of jobs.

          " +msgstr "

          ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​បញ្ជី​ការងារ ។

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "ប្រយោគ​បច្ចុប្បន្ន​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

          " -msgstr "" -"

          ធីក​ដើម្បី​ប្រើ​ aKode សម្រាប់​ទិន្នផល​អូឌីយ៉ូ​ ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​យក​ " -"ស្ងាត់ ​។​

          " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

          The text of the sentence currently speaking.

          " +msgstr "

          អត្ថបទ​នៃ​ប្រយោគ​ដែល​និយាយ​បច្ចុប្បន្ន ។

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "ដែល​ដាក់​ជួរ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" -"ធីក​ដើម្បី​ប្រើស្ថាបត្យកម្ម​សំឡេង​លីនុច​កម្រិត​ខ្ពស់​សម្រាប់​ទិន្នផល​អូឌីយ៉ូ " -"(ALSA)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "រង់ចាំ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "ឧបករណ៍ ៖" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "ការ​និយាយ​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"ជ្រើស​ឧបករណ៍​ PCM ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ទិន្នផល​ ALSA ​។ ជ្រើស​ \"លំនាំ​ដើម​\" " -"ដើម្បី​ប្រើ​ឧបករណ៍​លំនាំដើម​ ALSA ។​" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "បាន​ផ្អាក​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "ប្រភព​ព្រឹត្តិការណ៍​ ៖" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "បាន​បញ្ចប់​" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "មិន​ស្គាល់​" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "ជ្រើស​អ្នក​និយាយ" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "ចាប់ផ្ដើម​បង្រួម​អប្បបរមា​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "ប្រើ​អ្នក​និយាយ​លំនាំដើម​" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "បិទ​ពេល​និយាយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់ និង​បង្រួម​អប្បបរមា​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"ពេល​ធីក " -"វា​​នឹងប្រើ​អ្នកនិយាយ​លំនាំដើម​ដែល​នៅ​លើ​គេ​ក្នុង​បញ្ជី​អ្នក​និយាយ​ក្នុង​ផ្ទាំង​" -"អ្នក​និយាយ ។​" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "ប្រើ ប្រអប់​តូច​មួយ​ដែល​កំពុង​ផ្គូផ្គង​អ្នក​និយាយ​" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​អត្ថបទ​សម្រាប់​និយាយ​" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"ធីក​ " -"វា​នឹង​ប្រើ​អ្នក​និយាយ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ដែល​ផ្គូផ្គង​ជិត​ជាង​គេ​បំផុត" -"​នូវ​គុណលក្ខណៈ​សម្រាប់​អ្នក​ជ្រើស​​ ។ គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​ធីក​បន្ទាប់​ទៅ​ពួក​វា​ " -"ត្រូវ​បាន​គេ​ចូលចិត្ត​ប្រើ​ជា​គុណលក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ធីក ។​ " -"ភាសា​តែងតែ​បាន​ចូលចិត្ត​ជាង​ ​។​" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រង​សម្រាប់​និយាយ TDE" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "ធាតុ​បាន​ធីក​គេ​និយម​ប្រើ​ជា​ធាតុ​ដែល​មិន​បាន​ធីក ។" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "អត្ថបទ​សម្រាប់​និយាយ TDE" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "ភេទ ៖​" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "មាតិកា​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ក្នុង​ការ​និយាយ" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "កម្រិត​សំឡេង ៖​" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "កាន់​" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "ឈ្មោះ​ ៖" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "សៀវភៅ​ដៃ​របស់ KTTS" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"តម្រង​នេះ គឺ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​មុខងារ​អត្ថបទ​នៃ​ភាសា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។ " -"អ្នកអាច​ជ្រើស​ច្រើន​ជាង​មួយ​ភាសា​ដោយ​ធ្វើការ​ចុច ប៊ូតុង និង​ការ​ចុច បញ្ជា(Ctrl) " -"នៅលើ​បញ្ជី​ដើម្បី​ជ្រើស​ច្រើន​ជាង​មួយ ។ ប្រសិន​បើ​ទទេ " -"នោះ​តម្រង​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​មុខងារ​អត្ថបទ​​ទាំងអស់​របស់​ភាសា​ណា​មួយ ។" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "អំពី​ KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "ប្រព័ន្ធ​អត្ថបទ​សម្រាប់​និយាយ​មិន​កំពុង​រត់​ទេ​" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ភាសា​មួយ ឬ​ច្រើន ។ " -"តម្រង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​​ទៅ​កាន់​មុខងារ​អត្ថបទ​នៃ​ភាសា​ទាំងនោះ ។" +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" +msgstr "%n មុខងារ" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "ប្រើ​អ្នក​និយាយ​ជាក់លាក់​" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", ការងារ​បច្ចុប្បន្ន​ %1 ក្នុង​ប្រយោគ %2 នៃ​ប្រយោគ %3" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "ឈ្មោះ​ព្រឹត្តិការណ៍​និយាយ" + +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "និយាយ​សារ​ការ​ជូន​ដំណឹង​" + +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "កុំ​និយាយ​ការ​ជូន​ដំណឹង​" + +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "និយាយ​អត្ថបទ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ ៖​" + +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "គ្មាន" + +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "ប្រអប់​ការ​ជូន​ដំណឹង​" + +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "ប្រអប់​លេចឡើង​អសកម្ម​" + +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "ប្រអប់​ការ​ជូន​ដំណឹង​ និង​ប្រអប់​លេច​ឡើង​អសកម្ម" + +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "ការ​ជូន​ដំណឹង​ទាំងអស់​" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "មូលដ្ឋាន​" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "ឡាតាំង​ ១" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "យូនីកូដ​" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"ពេល​ធីក វា​នឹងប្រើ​អ្នក​និយាយ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ " -"(បើ​វា​មិន​ទាន់​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ) " -"មិន​ដូច្នោះ​វា​ផ្គូផ្គង​អ្នក​និយាយ​ដែល​ជិត​ស្និត​ ។​" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "សហរដ្ឋ​អាមេរិច​" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"ព្រមាន ៖ តម្រង​នេះ​គឺ​ជា​សមាសភាគ​កូនសោ​របស់​ប្រព័ន្ធ KTTS  ។ " -"សូម​អាន​សៀវភៅ​ដៃ​របស់ KTTS មុនពេល​ធ្វើការកែប្រែ​ការកំណត់​ទាំង​នេះ ។" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "ឈ្មោះ​ ៖" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "ចក្រភព​អង់គ្លេស​" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "ឈ្មោះ​របស់តម្រង ។ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ពិពណ៌នា​ដែលអ្នក​ចូលចិត្ត ។" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់​ព្រំដែន​ប្រយោគ​ខ្នាតគំរូ" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "ប្រុស​" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​របស់​នៃ​ព្រំដែន​ប្រយោគ ៖" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "ស្រី​" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​ដេល​ចាប់ព្រំដែន រវាង​ប្រយោគ​នៅក្នុង​មុខ​ងារ​ជា​អត្ថបទ ។" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "អព្យាក្រឹត" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "ការ​ជំនួស​ព្រំដែន​ប្រយោគ​  ៖" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "មធ្យម​" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"ខ្សែ​អក្សរ​នេះ ជំនួស​កន្សោម​ធម្មតា​ណា​ដែលបាន​ផ្គូរផ្គង ។ សារៈសំខាន់" -" ៖ ត្រូវតែ​បញ្ចប់​ដោយ​ថេប (\\t) ។" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "ខ្លាំងៗ" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "អនុវត្ត​តម្រង​ពេល​" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "ទន់​" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "" -"ការ​កំណត់​ទាំង​នេះ កំណត់​នៅពេល​ដែល​តម្រង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅកាន់​អត្ថបទ ។" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "មធ្យម​" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "ភាសា​គឺ ៖" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "លឿន​" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"តម្រង​នេះ គឺ​ត្រូវបាន​អនុវត្ត​ទៅកាន់​មុខងា​អត្ថបទ​នៃ​ភាសា​ដែលបាន​បញ្ជាក់ ។ " -"អ្នកអាច​ជ្រើស​ច្រើន​ជាង​មួយ​ភាសា​ដោយ​ធ្វើការ​ចុច ប៊ូតុង និងការចុច បញ្ជា(Ctrl) " -"នៅលើ​បញ្ជី​ដើម្បី​ជ្រើស​ច្រើន​ជាង​មួយ ។ ប្រសិន​បើ​ទទេ " -"នោះ​តម្រង​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​មុខងារអត្ថបទ​ទាំងអស់របស់ភាសា​ណាមួយ ។" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "យឺត​" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "លេខ​សម្គាល់​កម្មវិធី មាន ៖" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំឡេង aRts" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -"បញ្ចូល​លេខសម្គាល់​កម្មវិធី DCOP  ។ " -"តម្រង​នេះ​នឹង​បានតែអនុវត្ត​ទៅកាន់​មុខងារ​អត្ថបទ " -"ដែលបាន​ដាក់​ជាជួរ​ដោយ​កម្មវិធី​នោះ ។ អ្នកអាច​បញ្ចូល​​លេខសម្គាល់​ ច្រើន​ជាង​មួយ " -"ហើយ​បំបែក​ពីគ្នា​ដោយ សញ្ញា​ក្បៀស ។ ប្រសិន​បើ​មិន​បំពេញ " -"នោះ​តម្រង​នេះ​នឹង​អនុវត្ត​ទៅកាន់​មុខងារ​អត្ថបទ " -"ដែល​បាន​ដាក់ជាជួរដោយ​កម្មវិធី​ទាំងអស់ ។ ព័ត៌មាន​ជំនួយ ៖ ប្រើ kdcop " -"ពី​បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាដើម្បី​ទទួល​យក​នូវ​លេខសម្គាល់​របស់កម្មវិធី " -"របស់កម្មវិធី​ដែល​កំពង់រត់ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"ការ​តភ្ជាប់/ចាប់ផ្ដើម​មាស៊ីន​បម្រើស​សំឡេង aRts បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា artsd ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​" +"សម្ព័ន្ធ​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ ។" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "ការសាកល្បង" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "កំពុង​ស្កេន​... សូម​រង់ចាំ​។" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "សំឡេង​សំណួរ" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"បញ្ចូល​លេខសម្គាល់​កម្មវិធី DCOP  ។ " -"តម្រង​នេះ​នឹង​បានតែអនុវត្ត​ទៅកាន់​មុខងារ​អត្ថបទ " -"ដែលបាន​ដាក់​ជាជួរ​ដោយ​កម្មវិធី​នោះ ។ អ្នកអាច​បញ្ចូល​​លេខសម្គាល់​ ច្រើន​ជាង​មួយ " -"ហើយ​បំបែក​ពីគ្នា​ដោយ សញ្ញា​ក្បៀស ។ ប្រសិន​បើ​មិន​បំពេញ " -"នោះ​តម្រង​នេះ​នឹង​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​មុខងារ​អត្ថបទ " -"ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ជួរ​ដោយ​កម្មវិធី​ទាំងអស់ ។ ព័ត៌មាន​ជំនួយ ៖ ប្រើ kdcop " -"ពី​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដើម្បី​ទទួល​យក​នូវ​លេខ​សម្គាល់​របស់​កម្មវិធី " -"របស់​កម្មវិធី​ដែល​កំពុងរត់ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "សួរ​ Festival ចំពោះ​សំឡេង​ដែល​មាន ។ នេះ​អាច​ចំណាយ​ពេល​ដល់​ ១៥ នាទី ។​" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "ផ្ទុក​..." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "ការសាកល្ប​ង​ ។ សំឡេង MultiSyn ទាមទារ​ពីរឬ បីនាទី​សម្រាប់​ផ្ទុក​ ។ សូម​អត់ធ្មត់​បន្តិច​ ។​" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -"ចុច ដើម្បី​ផ្ទុក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​ចាប់​យក​ព្រំដែន​ប្រយោគ​ពី​ឯកសារ ។" +"មិនអាច​រកទីតាំង freetts.jar នៅក្នុង​ផ្លូវ​របស់អ្នក​បានទេ ។\n" +"សូម​បញ្ជាក់​ផ្លូវ​ទៅ freetts.jar នៅក្នុង​ផ្ទាំង​លក្ខណៈសម្បត្តិ មុនពេលប្រើTDE Text-to-Speech" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "រក្សា​ទុក​..." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE Text-to-Speech" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"ចុច​ដើម្បី " -"រក្សា​ទុក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​ចាប់​យក​ព្រំដែន​ប្រយោគ​​ទៅកាន់​ឯកសារ ។" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "សំឡេង​បុរស \"%1\"" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "ជម្រះ​" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "សំឡេង​ស្ត្រី \"%1\"" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "ចុច​ ដើម្បី​សម្អាត​អ្វី​ទាំងអស់ ។" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "សំឡេង​មិន​ស្គាល់ \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "ប្រភេទ" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ចែកចាយ​ក្រោម​លក្ខខណ្ឌ​នៃ GPL v2 ឬ​ក្រោយ​ទៀត ។" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "ពាក្យ" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "ឯកសារ​សំឡេង - កម្មវិធី​ជំនួយ Hadifix" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "កន្សោម​ធម្មតា" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "ភេទ​នៃ​ឯកសារ​សំឡេង %1 មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ទេ ។" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "ករណី​ដំណូច" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "កំពុង​ព្យាយាម​កំណត់​ភេទ - កម្មវិធី​ជំនួយ Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "ឯកសារ​ %1 ហាក់បីដូចជា​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​សំឡេង​ឡើយ​ ។​" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "ជំនួស​ដោយ​ ៖​" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "ប្រុស​អាមេរិច​" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "ផ្គូផ្គង ៖" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "ស្រី​អាមេរិច MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​អ្នក​ជំនួស​​ខ្សែ​អក្សរ" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "ប្រុស​អាមេរិច MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចូលចិត្ត​សម្រាប់​តម្រង​នេះ ។" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "ប្រុស​អង់គ្លេស" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "ភាសា​គឺ ៖" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "ប្រុស​អេស្ប៉ាញ​កាស្ទីល" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "" -"ចុច ដើម្បី​ផ្ទុក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​ចាប់​យក​ព្រំដែន​ប្រយោគ​ពី​ឯកសារ ។" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "ប្រុស​អាមេរិច​ HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "ចុច​រក្សា​ទុក​បញ្ជី​ពាក្យ​ក្នុង​ឯកសារ​" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "ស្រី​អាមេរិច HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "ជម្រះ​" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "ប្រុស​ជនជាតិ​កាណាដា​ និង​អង់គ្លេស​" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "ចុច​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​ពាក្យ​ទទេ ។" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "ប្រុស​ជនជាតិ​ស្កុតថ៍​ HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "ប្រភេទ​" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "ប្រុស​ជនជាតិ​កាណាដា​​អង់គ្លេស​ MultiSyn" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "ករណី​ដំណូច" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "ប្រុស​ជនជាតិ​ស្កុតថ៍​ MultiSyn" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "ផ្គូផ្គង" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "ស្ត្រី​ជនជាតិ​អាល្លឺម៉ង់ Festival" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "ជំនួស​ដោយ​" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "ប្រុស​អាល្លឺ​ម៉ង់ Festival" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "បន្ថែម​..." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "ប្រុស​អេស្ប៉ាញ​ម៉ិចស៊ិច OGC" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "ចុច​បន្ថែម​ពាក្យ​ឬ កន្សោម​ពាក្យ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ទៅ​កាន់​បញ្ជី​ ។​" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "ស្ត្រី​អេស្ប៉ាញ​ម៉ិចស៊ិច​ OGC" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "ឡើង​លើ​" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "ប្រុស​អាមេរិច​ OGC" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"ចុច​ផ្លាស់ទី​ពាក្យ​ដែល​បានជ្រើស​ឡើង​លើ​​ក្នុង​បញ្ជី​ ។ " -"ពាក្យ​ដែល​នៅ​លើ​គេ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​មុន​ ។​" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "ស្ត្រី​អាមេរិច​ OGC" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"ចុច​ផ្លាស់ទី​ពាក្យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុះ​ក្រោម​​ក្នុង​បញ្ជី​ ​​​​។ " -"ពាក្យ​ដែល​នៅ​លើ​គេ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ក្រោយ​គេ​ ។​" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "ប្រុស​ចក្រភព​អង់គ្លេស​ OGC" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "ចុច​ដើម្បី​កែប្រែ​ពាក្យ​ដែល​មាន ឬ​កន្សោម​ធម្មតា​ក្នុង​បញ្ជី ។" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "ប្រុស​ហ្វាំង​ឡង់" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "ចុច​ដើម្បី​យក​ចេញ​ពាក្យ ឬ​កន្សោម​ធម្មតា​ចេញ​ពី​បញ្ជី ។" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "ប្រុស​ឆេក MBROLA" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "ប្រុស​ប៉ូឡូញ​" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "អនុវត្ត​តម្រង​នេះ​ពេល" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "ប្រុស​រុស្ស៊ី​" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "អត្ថបទ​មាន ៖" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "ប្រុស​អ៊ីតាលី​" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "អ្នក​និយាយ ៖​" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "ស្ត្រី​អ៊ីតាលី" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"អ្នក​និយាយ​ថ្មី​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ពេល​ត្រូវ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ខាង​លើ ។ " -"អ្នក​និយាយ​លំនាំ​ដើម​នៅ​កំពូល​ក្នុង​ថេប​អ្នក​និយាយ ។ " -"ចុច​ប៊ូតុង​ដើម្បី​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ ។" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "ប្រុស​គីស្វាហ៊ីលី" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ ។" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "ស្រី​អ៊ីប៊ីប្យ៉ូ​" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "" -"ចុច​ដើម្បី​ផ្ទុក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ​ពី​ឯកសារ ។" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "ប្រុស​ហ្ស៊ូលូ" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "ចុច​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ឧបករណ៍​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ​ទៅ​ឯកសារ ។" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "ស្ត្រី​អាមេរិច​" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​អ្នក​ប្លែង​ XML" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "ស្ត្រី​ចក្រភព​អង់គ្លេស​" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ពិពណ៌នា​ណាមួយ ដែលអ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​តម្រង​នេះ ។" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "ប្រុស​កាណាដា​បារាំង" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"បញ្ចូល​ផ្លូវ​ពេញលេញ​ទៅឲ្យ ភាសា​រចនាប័ទ្ម​XML - ប្លែងឯការ​សៀវភៅ​បញ្ជី (XSLT) ។ " -"ឯកសារ XSLT ជាធម្មតា​បញ្ចប់​ដោយ​ពាក្យ​បន្ថែម .xsl ។" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "ស្ត្រី​កាណាដា​បារាំង" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "ប្រុស​អាល្លឺ​ម៉ង់" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"បញ្ចូល​ផ្លូវ​ទៅ​កម្មវិធី​ដែលអាច​ប្រតិបត្តិ​ xsltproc ។ " -"ប្រសិនបើ​វា​នៅក្នុងអថេរ​បរិស្ថាន PATH ​គឺគ្រាន់តែ​បញ្ចូលតែ \"xsltproc\" " -"ប៉ុណ្ណោះ ។" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "ស្ត្រី​អាល្លឺម៉ង់" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "ឯកសារ​XSLT  ៖" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "ប្រុស​អេស្ប៉ាញ​អាមេរិច​" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc ដែលអាច​ចូល​ប្រតិបត្តិ​បាន ៖" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "ស្ត្រី​អេស្ប៉ាញ​អាមេរិច" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"តម្រង​នេះ នឹង​ត្រូវបាន​អនុវត្ត​តែ​ទៅកាន់អត្ថបទ​ដែលមាន​ធាតុ​មេ​ XML " -"ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។ ប្រសិន​បើ​ទទេ " -"នោះ​វា​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​អត្ថបទ​នៃ​ការងារ​ទាំងអស់ ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​​ធាតុ Root " -"​ច្រើន​ជាង​មួយ ដោយ​ធ្វើការ​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស ។ ឧទាហរណ៍ ៖ \"html\" ។" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "ប្រុស​វៀតណាម" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "ស្ត្រី​វៀតណាម" + +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"តម្រង​នេះ " -"នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​តែ​ទៅកាន់​អត្ថបទ​ដែលមាន​ការ​បញ្ជាក់​លម្អិត​អំពី​សេចក្ដី​បញ" -"្ជាក់ DOCTYPE ។ ប្រសិន​បើ​វា​ទទេ នោះ​វា​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​អត្ថបទ​នៃ​ការងារ ។ " -"អ្នកអាច​បញ្ចូល​ DOCTYPE ច្រើន​ជាង​មួយ ដែល​បំបែក​ពី​គ្នា​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស ។ " -"ឧទាហរណ៏ ៖ \"xhtml\" ។" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"បញ្ចូល​លេខ​សម្គាល់​កម្មវិធី DCOP  ។ តម្រង​នេះ​នឹង​បាន​តែអនុវត្ត​ទៅកាន់​អត្ថបទ " -"ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ជួរ​ដោយ​កម្មវិធី​នោះ ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​​លេខ​សម្គាល់​ " -"ច្រើន​ជាង​មួយ ហើយ​បំបែក​ពី​គ្នា​ដោយ សញ្ញា​ក្បៀស ។ ប្រសិន​បើ​មិន​បំពេញ " -"នោះ​តម្រង​នេះ​នឹង​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​មុខងារ​អត្ថបទ " -"ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ជួរ​ដោយ​កម្មវិធី​ទាំងអស់ ។ ព័ត៌មាន​ជំនួយ ៖ ប្រើ kdcop " -"ពី​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដើម្បី​ទទួល​យក​នូវ​លេខ​សម្គាល់​របស់​កម្មវិធី " -"នៃកម្មវិធី​ដែល​កំពង់រត់ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"ព្រមាន ៖ តម្រង​នេះ​គឺ​ជា​សមាសភាគ​កូនសោ​របស់​ប្រព័ន្ធ KTTS  ។ សូម​អាន​សៀវភៅ​ដៃ​របស់ KTTS មុនពេល​" +"ធ្វើការកែប្រែ​ការកំណត់​ទាំង​នេះ ។" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "ធាតុ Root គឺ ៖" +msgid "&Name:" +msgstr "ឈ្មោះ​ ៖" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "ឬ DOCTYPE គឺ ៖" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "ឈ្មោះ​របស់តម្រង ។ បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ពិពណ៌នា​ដែលអ្នក​ចូលចិត្ត ។" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "និង​លេខ​សម្គាល់​កម្មវិធី​មាន ៖" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​របស់​នៃ​ព្រំដែន​ប្រយោគ ៖" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ពាក្យ​បញ្ជា" +msgid "" +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​ដេល​ចាប់ព្រំដែន រវាង​ប្រយោគ​នៅក្នុង​មុខ​ងារ​ជា​អត្ថបទ ។" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​អត្ថបទ​និយាយ ៖" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "ការ​ជំនួស​ព្រំដែន​ប្រយោគ​  ៖" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"វាល​នេះ​បញ្ជាក់​ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងពីរ​ដែលបាន​ប្រើ​សម្រាប់​អត្ថបទ​និយាយ " -"និង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​របស់វា ។ ប្រសិនបើអ្នក​ចង់​ហុច​អត្ថបទ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ដែលសរសេរ " -"%t នៅកន្លែង​ដែលគួរតែ​បញ្ចូល​អត្ថបទ ។ ដើម្បី​ហុច​ឯកសារនៃ​អត្ថបទ ដែល​សរសេរ%f ។ " -"ដើម្បី​បានតែ​ជួយសង្គ្រោះ និង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ KTTSD លេង​អត្ថបទ​ដែលបាន​ជួយសង្គ្រោះ " -"ដែល​សរសេរ %w សម្រាប់​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ​ដែលបាន​បង្កើត ។" +"ខ្សែ​អក្សរ​នេះ ជំនួស​កន្សោម​ធម្មតា​ណា​ដែលបាន​ផ្គូរផ្គង ។ សារៈសំខាន់ ៖ ត្រូវតែ​បញ្ចប់​ដោយ​ថេប " +"(\\t) ។" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "ផ្ញើ​ទិន្នន័យ​ជា​ព័ត៌មាន​បញ្ចូលខ្នាត​គំរូ" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "អនុវត្ត​តម្រង​ពេល​" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "ការ​កំណត់​ទាំង​នេះ កំណត់​នៅពេល​ដែល​តម្រង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅកាន់​អត្ថបទ ។" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "ភាសា​គឺ ៖" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"ប្រអប់​គូសធីក​នេះ បញ្ជាក់​ថាតើ​អត្ថបទ​ត្រូវបាន​ផ្ញើ​ជា​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ខ្នាតគំរូ " -"(stdin) ទៅកាន់​ឧបករណ៍​សង្គ្រោះ​ឬអត់ ។" +"តម្រង​នេះ គឺ​ត្រូវបាន​អនុវត្ត​ទៅកាន់​មុខងា​អត្ថបទ​នៃ​ភាសា​ដែលបាន​បញ្ជាក់ ។ អ្នកអាច​ជ្រើស​ច្រើន​ជាង​មួយ​" +"ភាសា​ដោយ​ធ្វើការ​ចុច ប៊ូតុង និងការចុច បញ្ជា(Ctrl) នៅលើ​បញ្ជី​ដើម្បី​ជ្រើស​ច្រើន​ជាង​មួយ ។ ប្រសិន​បើ​ទទេ " +"នោះ​តម្រង​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​មុខងារអត្ថបទ​ទាំងអស់របស់ភាសា​ណាមួយ ។" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "សាកល្បង​" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "លេខ​សម្គាល់​កម្មវិធី មាន ៖" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "ការអ៊ិនកូដ​តួអក្សរ ៖" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"បញ្ចូល​លេខសម្គាល់​កម្មវិធី DCOP  ។ តម្រង​នេះ​នឹង​បានតែអនុវត្ត​ទៅកាន់​មុខងារ​អត្ថបទ ដែលបាន​ដាក់​ជាជួរ​" +"ដោយ​កម្មវិធី​នោះ ។ អ្នកអាច​បញ្ចូល​​លេខសម្គាល់​ ច្រើន​ជាង​មួយ ហើយ​បំបែក​ពីគ្នា​ដោយ សញ្ញា​ក្បៀស ។ ប្រសិន​បើ​" +"មិន​បំពេញ នោះ​តម្រង​នេះ​នឹង​អនុវត្ត​ទៅកាន់​មុខងារ​អត្ថបទ ដែល​បាន​ដាក់ជាជួរដោយ​កម្មវិធី​ទាំងអស់ ។ ព័ត៌មាន​" +"ជំនួយ ៖ ប្រើ kdcop ពី​បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជាដើម្បី​ទទួល​យក​នូវ​លេខសម្គាល់​របស់កម្មវិធី របស់កម្មវិធី​ដែល​" +"កំពង់រត់ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"ប្រអប់​បន្សំ​នេះ " -"បញ្ជាក់​ការអ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ណាមួយ​ដែល​ត្រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការហុច​អត្ថបទ ។" +"ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ភាសា​មួយ ឬ​ច្រើន ។ តម្រង​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​​ទៅ​កាន់​មុខងារ​អត្ថបទ​នៃ​ភាសា​ទាំងនោះ ។" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖\n" -" %t ៖ អត្ថបទ​ដែលត្រូវ​និយាយ\n" -" %f ៖ ឈ្មោះ​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ដែលមាន​អត្ថបទ\n" -" %l ៖ ភាសា (កូដ​អក្សរ ពីរ)\n" -" %w ៖ ឈ្មោះ​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​​សម្រាប់​អូឌីយ៉ូ​ដែលបាន​បង្កើត" +"បញ្ចូល​លេខសម្គាល់​កម្មវិធី DCOP  ។ តម្រង​នេះ​នឹង​បានតែអនុវត្ត​ទៅកាន់​មុខងារ​អត្ថបទ ដែលបាន​ដាក់​ជាជួរ​" +"ដោយ​កម្មវិធី​នោះ ។ អ្នកអាច​បញ្ចូល​​លេខសម្គាល់​ ច្រើន​ជាង​មួយ ហើយ​បំបែក​ពីគ្នា​ដោយ សញ្ញា​ក្បៀស ។ ប្រសិន​បើ​" +"មិន​បំពេញ នោះ​តម្រង​នេះ​នឹង​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​មុខងារ​អត្ថបទ ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ជួរ​ដោយ​កម្មវិធី​ទាំងអស់ ។ ព័ត៌មាន​" +"ជំនួយ ៖ ប្រើ kdcop ពី​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដើម្បី​ទទួល​យក​នូវ​លេខ​សម្គាល់​របស់​កម្មវិធី របស់​កម្មវិធី​ដែល​" +"កំពុងរត់ ។ ឧទាហរណ៍ ៖ \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "UI កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់ Epos" +msgid "Load..." +msgstr "ផ្ទុក​..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"នេះ​គឺ​ជាប្រអប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​អ្នកសង្គ្រោះ​ការនិយាយភាសា​ឆេក " -"និងស្លូវ៉ាគី​របស់ Epos ។" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "ចុច ដើម្បី​ផ្ទុក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​ចាប់​យក​ព្រំដែន​ប្រយោគ​ពី​ឯកសារ ។" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Epos" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "រក្សា​ទុក​..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"បញ្ជាក់​ការអ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ណាមួយ​ដែលត្រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការហុច​អត្ថបទ ។" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "ចុច​ដើម្បី រក្សា​ទុក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​ចាប់​យក​ព្រំដែន​ប្រយោគ​​ទៅកាន់​ឯកសារ ។" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "ល្បឿន ៖" +msgid "Clea&r" +msgstr "ជម្រះ​" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"កំណត់​ល្បឿន​នៃ​ការនិយាយ ។ " -"រំកិល​គ្រាប់រំកិល​ទៅ​ខាងឆ្វេង​ដើម្បីបន្ថយ​ល្បឿន​ការនិយាយ " -"និង​រំកិល​ទៅខាងស្ដាំ​ដើម្បី​បង្កើន​ល្បឿន​ការនិយាយ ។ បើតិចជាង ៧៥ " -"ភាគរយ​ចាត់ទុកថា \"យឺត\" និង​បើ​ធំជាង ១២៥ ភាគរយ​ចាត់ទុក​ថា\"លឿន\" ។" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "ចុច​ ដើម្បី​សម្អាត​អ្វី​ទាំងអស់ ។" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "កម្ពស់​សំឡេង ៖" +msgid "&Type" +msgstr "ប្រភេទ" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"កំណត់​សំឡេង (ហ្វ្រេកង់) នៃ​ការនិយាយ ។ រំកិល​គ្រាប់រំកិល​ទៅខាងឆ្វេង " -"ដើម្បី​បន្ថយ​សំឡេង ហើយ​រំកិល​ទៅខាងស្ដាំ​ដើម្បីដំឡើង​សំឡេង ។ បើ​តិច​ជាង ៧៥ " -"ភាគរយគឺ​ចាត់ទុកថា \"ទាប\" និង​បើ​ធំជាង ១២៥ ភាគរយ​គឺ​ចាត់ទុកថា \"ខ្ពស់\" ។" +msgid "&Word" +msgstr "ពាក្យ" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "ផ្លូវ​ដែលអាច​ចូល​ប្រតិបត្តិ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Epos ៖" +msgid "Regular &expression" +msgstr "កន្សោម​ធម្មតា" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"ប្រសិនបើរកមិនឃើញ​កម្មវិធី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Epos " -"ដោយសារ​តែ​អថេរ​បរិស្ថាន​ផ្លូវ​របស់អ្នក សូម​បញ្ចូល \"epos\" ងាយៗ ម្យ៉ាងវិញ​ទៀត " -"បញ្ចូល​ផ្លូវ​ពេញ​ទៅកាន់កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Epos បាន ។" +msgid "Match &case" +msgstr "ករណី​ដំណូច" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "ផ្លូវ​ដែលអាច​ចូល​ប្រតិបត្តិ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Epos បាន ៖" +msgid "&Replace with:" +msgstr "ជំនួស​ដោយ​ ៖​" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"ប្រសិន​បើ​រក​កម្មវិធី​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ​មិនឃើញ​ ព្រោះ​តែ​អថេរ​បរិស្ថាន​ផ្លូវនោះ " -"សូម​បញ្ចូល​ \"say\" ងាយៗ​នៅទីនេះ ។ ម្យ៉ាង​វិញ​ទៀត " -"បញ្ជាក់​ផ្លូវពេញ​លេញ​ទៅ​កាន់​កម្មវិធី​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Epos ។" +msgid "&Match:" +msgstr "ផ្គូផ្គង ៖" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​អ្នក​ជំនួស​​ខ្សែ​អក្សរ" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ណា​មួយ​ដែល​អ្នក​ចូលចិត្ត​សម្រាប់​តម្រង​នេះ ។" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "ជម្រើស​បន្ថែម (កម្រិត​ខ្ពស់)" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "ភាសា​គឺ ៖" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"ជ្រើស​តាមចិត្ត ។ បញ្ចូល​​​ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជាណាមួយ​នៅទីនេះ ។ " -"ដើម្បី​មើល​ជម្រើស​ដែលមាន សូមបញ្ចូល \"epos -h\" នៅក្នុងស្ថានីយ ។ កុំប្រើ \"-o\" " -"ណា ។" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "ចុច ដើម្បី​ផ្ទុក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​ចាប់​យក​ព្រំដែន​ប្រយោគ​ពី​ឯកសារ ។" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"បញ្ជាក់​ជម្រើស​ឲ្យ​ហុច​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Epos ។ " -"ដើម្បី​មើល​ជម្រើស​ដែឡមានសូម​បញ្ចូល \"say -h\" នៅក្នុង​ស្ថានីយ ។ កុំប្រើ \"-o\" " -"ឲ្យសោះ ។" +msgid "&Save..." +msgstr "រក្សា​ទុក..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "ម៉ាស៊ីន Epos ៖" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "ចុច​រក្សា​ទុក​បញ្ជី​ពាក្យ​ក្នុង​ឯកសារ​" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Epos ៖" +msgid "C&lear" +msgstr "ជម្រះ​" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"បញ្ជាក់​ជម្រើស​ឲ្យ​ហុច​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Epos ។ កុំប្រើ -o ។ " -"ដើម្បី​មើល​ជម្រើស​ដែលមាន សូម​បញ្ចូល \"say -h\" ទៅក្នុង​ស្ថានីយ ។ កុំប្រើ " -"\"-o\" ។" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​ពាក្យ​ទទេ ។" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"ចុច ដើម្បី​សាកល្បង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។ ប្រសិន​បើ​ត្រឹមត្រូវ " -"អ្នកនឹង​ឮ​ប្រយោគ​មួយ ។" +msgid "Type" +msgstr "ប្រភេទ​" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ UI" +msgid "Match Case" +msgstr "ករណី​ដំណូច" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "" -"នេះ​គឺ​ជា​ប្រអប់​សម្រាប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អ្នក​សង្គ្រោះ​ព្រឹត្តិការណ៍​និយាយ​ក្" -"នុង​របៀប​អន្តរសកម្ម ។" +msgid "Match" +msgstr "ផ្គូផ្គង" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​អន្តសកម្ម​ព្រឹត្តិការណ៍" +msgid "Replace With" +msgstr "ជំនួស​ដោយ​" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ៖" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "ចុច​បន្ថែម​ពាក្យ​ឬ កន្សោម​ពាក្យ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ទៅ​កាន់​បញ្ជី​ ។​" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -msgstr "" -"បើ​ព្រឹត្តិការណ៍​នៅ​ក្នុង​អថេរ​បរិស្ថាន PATH របស់​អ្នក គ្រាន់​តែ​បញ្ចូល " -"\"festival\" មិន​ដូច្នេះ​ទេ " -"បញ្ជាក់​ផ្លូវ​ពេញ​ទៅ​កម្មវិធី​ដែល​អាច​បញ្ជាក់​ព្រឹត្តិការណ៍​បាន ។" +msgid "&Up" +msgstr "ឡើង​លើ​" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "ជ្រើស​សំឡេង ៖​" +msgid "" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." +msgstr "ចុច​ផ្លាស់ទី​ពាក្យ​ដែល​បានជ្រើស​ឡើង​លើ​​ក្នុង​បញ្ជី​ ។ ពាក្យ​ដែល​នៅ​លើ​គេ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​មុន​ ។​" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"ជ្រើស​សំឡេង​​សម្រាប់​អត្ថបទ​និយាយ​ជាមួយ ។ សំឡេង MultiSyn មាន​គុណភាព​ខ្ពស់​ " -"ប៉ុន្តែ​វា​ផ្ទុក​យឺត​ ។ បើ​សំឡេង​មិន​​បាន​បង្ហាញ​ទេ​ " -"ពិនិត្យ​ផ្លូវ​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិការ​ព្រឹត្តិការណ៍ ។ " -"អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង​សំឡេង​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ ។ បើ​អ្នក​បាន​ដំឡើង​សំឡេង​ហើយ​ " -"វា​មិន​ទាន់​បាន​បង្ហាញ​ទៀត​ធីក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ Festival របស់​អ្នក​ ។ " -"(មើល​ README ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជា​មួយ​ព្រឹត្តិការណ៍ ។)" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "ចុច​ផ្លាស់ទី​ពាក្យ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុះ​ក្រោម​​ក្នុង​បញ្ជី​ ​​​​។ ពាក្យ​ដែល​នៅ​លើ​គេ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ក្រោយ​គេ​ ។​" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "វិភាគ​រក​ឡើ​ង​វិញ​" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​កែប្រែ​ពាក្យ​ដែល​មាន ឬ​កន្សោម​ធម្មតា​ក្នុង​បញ្ជី ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"កំណត់​សំឡេង (ហ្វ្រេកង់) នៃ​ការ​និយាយ ។ រំកិល​គ្រាប់​រំកិល​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង " -"ដើម្បី​បន្ថយ​សំឡេង ហើយ​រំកិល​ទៅខាងស្ដាំ​ដើម្បី​ដំឡើង​សំឡេង ។ បើ​តិច​ជាង ៧៥ " -"ភាគរយ​គឺ​ចាត់​ទុក​ថា \"ទាប\" និង​បើ​ធំ​ជាង ១២៥ ភាគរយ​គឺ​ចាត់​ទុក​ថា \"ខ្ពស់\" ។" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​យក​ចេញ​ពាក្យ ឬ​កន្សោម​ធម្មតា​ចេញ​ពី​បញ្ជី ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "ល្បឿន ៖" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "កម្ពស់​សំឡេង ៖" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "អនុវត្ត​តម្រង​នេះ​ពេល" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "អត្ថបទ​មាន ៖" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"កំណត់​សំឡេង (ហ្វ្រេកង់) នៃ​ការនិយាយ ។ រំកិល​គ្រាប់រំកិល​ទៅខាងឆ្វេង " -"ដើម្បី​បន្ថយ​សំឡេង ហើយ​រំកិល​ទៅខាងស្ដាំ​ដើម្បីដំឡើង​សំឡេង ។ បើ​តិច​ជាង ៧៥ " -"ភាគរយគឺ​ចាត់ទុកថា \"ទាប\" និង​បើ​ធំជាង ១២៥ ភាគរយ​គឺ​ចាត់ទុកថា \"ខ្ពស់\" ។" +"តម្រង​នេះ គឺ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​មុខងារ​អត្ថបទ​នៃ​ភាសា​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។ អ្នកអាច​ជ្រើស​ច្រើន​ជាង​មួយ​" +"ភាសា​ដោយ​ធ្វើការ​ចុច ប៊ូតុង និង​ការ​ចុច បញ្ជា(Ctrl) នៅលើ​បញ្ជី​ដើម្បី​ជ្រើស​ច្រើន​ជាង​មួយ ។ ប្រសិន​បើ​ទទេ " +"នោះ​តម្រង​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​មុខងារ​អត្ថបទ​​ទាំងអស់​របស់​ភាសា​ណា​មួយ ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "ផ្ទុក​សំឡេង​នេះ​ពេល​កំពង់​ចាប់​ផ្តើម​ KTTSD" +msgid "&Talker:" +msgstr "អ្នក​និយាយ ៖​" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"បើ​បានធីក​វា Festival " -"និង​បាន​ចាប់ផ្តើម​ហើយ​សំឡេង​នេះ​បានផ្ទុក​ពេល​ដេមិន​អត្ថបទ​សម្រាប់​អាន​ (KTTSD) " -"បាន​ចាប់​ផ្តើម​ ។​ ធីក​ពេល​សំឡេង​ត្រូវ​ការ​ពេលវេលា​ផ្ទុក​ក្នុង​ព្រឹត្តិការណ៍ " -"(ឧទហរណ៍​ សំឡេង​ multisyn ), បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ ដក​ធីក​ចេញ​ ។" +"អ្នក​និយាយ​ថ្មី​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ពេល​ត្រូវ​តាម​លក្ខខណ្ឌ​ខាង​លើ ។ អ្នក​និយាយ​លំនាំ​ដើម​នៅ​កំពូល​ក្នុង​ថេប​អ្នក​" +"និយាយ ។ ចុច​ប៊ូតុង​ដើម្បី​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"ចុច ដើម្បី​សាកល្បង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។ " -"ព្រឹត្តិការណ៍​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម " -"និង​ការ​សាកល្បង​ប្រយោគ​នឹង​ត្រូវ​បាន​និយាយ ។" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "ការ​អ៊ីនកូដ​តួ​អក្សរ ៖" +msgid "&Load..." +msgstr "ផ្ទុក​..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Flite កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ UI" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​ផ្ទុក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ​ពី​ឯកសារ ។" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"នេះ​គឺ​ជា​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់ម៉ាស៊ីន​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ Festival " -"Lite (Flite) ។" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ឧបករណ៍​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ​ទៅ​ឯកសារ ។" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Festival Lite (flite)" +msgid "Cl&ear" +msgstr "ជម្រះ" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "ផ្លូវ​ដែលអាច​ប្រតិបត្តិ Flite ៖" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​អ្នក​ប្លែង​ XML" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ពិពណ៌នា​ណាមួយ ដែលអ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​តម្រង​នេះ ។" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -"ប្រសិនបើ Flite ស្ថិតនៅក្នុងអថេរ​បរិស្ថាន PATH របស់អ្នក សូម​បញ្ចូល \"flite\" " -"បើ​មិនដូច្នេះទេ បញ្ជាក់​ផ្លូវ​ពេញលេញទៅកាន់​កម្មវិធី​ដែលអាច​ចូល​ប្រតិបត្តិ " -"Flite ។" +"បញ្ចូល​ផ្លូវ​ពេញលេញ​ទៅឲ្យ ភាសា​រចនាប័ទ្ម​XML - ប្លែងឯការ​សៀវភៅ​បញ្ជី (XSLT) ។ ឯកសារ XSLT " +"ជាធម្មតា​បញ្ចប់​ដោយ​ពាក្យ​បន្ថែម .xsl ។" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "FreeTTS Config UI" +msgid "" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"បញ្ចូល​ផ្លូវ​ទៅ​កម្មវិធី​ដែលអាច​ប្រតិបត្តិ​ xsltproc ។ ប្រសិនបើ​វា​នៅក្នុងអថេរ​បរិស្ថាន PATH ​គឺគ្រាន់តែ​" +"បញ្ចូលតែ \"xsltproc\" ប៉ុណ្ណោះ ។" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "អន្តរ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ FreeTTS" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "ឯកសារ​XSLT  ៖" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "ឯកសារ FreeTTS jar ៖" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc ដែលអាច​ចូល​ប្រតិបត្តិ​បាន ៖" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "សាកល្បង" +msgid "" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"តម្រង​នេះ នឹង​ត្រូវបាន​អនុវត្ត​តែ​ទៅកាន់អត្ថបទ​ដែលមាន​ធាតុ​មេ​ XML ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។ ប្រសិន​បើ​ទទេ នោះ​" +"វា​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​អត្ថបទ​នៃ​ការងារ​ទាំងអស់ ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​​ធាតុ Root ​ច្រើន​ជាង​មួយ ដោយ​ធ្វើការ​បំបែក​" +"ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស ។ ឧទាហរណ៍ ៖ \"html\" ។" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Hadifix" +msgid "" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"តម្រង​នេះ នឹង​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​តែ​ទៅកាន់​អត្ថបទ​ដែលមាន​ការ​បញ្ជាក់​លម្អិត​អំពី​សេចក្ដី​បញ្ជាក់ DOCTYPE ។ " +"ប្រសិន​បើ​វា​ទទេ នោះ​វា​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​អត្ថបទ​នៃ​ការងារ ។ អ្នកអាច​បញ្ចូល​ DOCTYPE ច្រើន​ជាង​មួយ ដែល​" +"បំបែក​ពី​គ្នា​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស ។ ឧទាហរណ៏ ៖ \"xhtml\" ។" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"នេះ​គឺ​ជា​ប្រអប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​អ្នក​សង្គ្រោះ​ការ​និយាយ Hadifix " -"(txt2pho និង Mbrola) ។" +"បញ្ចូល​លេខ​សម្គាល់​កម្មវិធី DCOP  ។ តម្រង​នេះ​នឹង​បាន​តែអនុវត្ត​ទៅកាន់​អត្ថបទ ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ជួរ​ដោយ​" +"កម្មវិធី​នោះ ។ អ្នក​អាច​បញ្ចូល​​លេខ​សម្គាល់​ ច្រើន​ជាង​មួយ ហើយ​បំបែក​ពី​គ្នា​ដោយ សញ្ញា​ក្បៀស ។ ប្រសិន​បើ​មិន​" +"បំពេញ នោះ​តម្រង​នេះ​នឹង​អនុវត្ត​ទៅ​កាន់​មុខងារ​អត្ថបទ ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ជួរ​ដោយ​កម្មវិធី​ទាំងអស់ ។ ព័ត៌មាន​" +"ជំនួយ ៖ ប្រើ kdcop ពី​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា​ដើម្បី​ទទួល​យក​នូវ​លេខ​សម្គាល់​របស់​កម្មវិធី នៃកម្មវិធី​ដែល​កំពង់រត់ ។ " +"ឧទាហរណ៍ ៖ \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Hadifix" +msgid "&Root element is:" +msgstr "ធាតុ Root គឺ ៖" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "ជម្រើស​មូលដ្ឋាន​" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "ឬ DOCTYPE គឺ ៖" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "ឯកសារ​សំឡេង ៖" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "និង​លេខ​សម្គាល់​កម្មវិធី​មាន ៖" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "ជ្រើស​និយាយ​ដើម្បី​​ការនិយាយ​ ។" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -"ជ្រើស​សំឡេង​សម្រាប់​អាន​អត្ថបទ​ ។ បើ​គ្មាន​សំឡេង​​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​​ទេ​ " -"ធីក​ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ Mbrola របស់​អ្នក​ ។​ " -"អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង​សំឡេង​យ៉ាងហោច​ណាស់​មួយ​ដែរ​ ។​" +"ជ្រើស​ភាសារ​សម្រាប់​និយាយ​ ។ ចំណាំ​ថា បន្ទាប់​ពី​អ្នក​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​អ្នក​និយាយ​ភាសា​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ប្រហែល​" +"ជាបដិសេធ​ដោយ​អ្នក​សង្គ្រោះ​ គឺវា​អាស្រ័យ​លើ​ជម្រើ​សដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើ​ស ។" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "ជ្រើស​..." +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "ឧបករណ៍​សង្គ្រោះ​ ៖" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "សមាមាត្រ​កម្រិត​សំឡេង ៖​" +msgid "Show All" +msgstr "បង្ហាញ​ទាំងអស់​" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." msgstr "" -"លៃតម្រូវ​កម្រិត​សំឡេង​នៃ​ការនិយាយ ។ បំបែក​សំឡេង​ធម្មតា​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​ ហើយ " -"សំឡេង​ខ្លាំង​ទៅ​ខាង​ស្តាំ ​។" +"ប៊ូតុង​មូល​នៅខាងក្រោម កំណត់​ប្រអប់​ណាមួយ​ឲ្យ​បង្ហាញ​លទ្ធភាព​ទាំងអស់ ។ ប្រអប់​នៅខាងឆ្វេង​​ប៊ូតុង​ដែលបាន​ធីកយក​ គឺ​" +"បង្ហាញ​លទ្ធភាព​ទាំងអស់ ។ ប្រអប់​នៅខាងឆ្វេង​ប្រអប់​ដែល​មិនបានធីក​យកគឺ​បង្ហាញ​តែ​លទ្ធភាព​​​ដែលផ្គូរផ្គង​ទៅនឹង​" +"ប្រអប់​ផ្សេងទៀត ។" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "ភាសា ៖" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" -"លៃ​តម្រូវ​ល្បឿន​សម្រាប់​និយាយ​ ។ បំបែក​សំឡេង​យឺតៗ​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង " -"និង​លឿន​ទៅ​ខាង​ស្តាំ ។​" +"គូស​ធីក ដើម្បី​រាយ​ភាសា​ដែលមាន​ទាំងអស់​នៅក្នុង​ប្រអប់​ភាសា​នៅខាងឆ្វេង ។ នៅពេល​ដែលបានជ្រើស​ភាសា​ណាមួយ " +"នោះប្រអប់​អ្នកសង្គ្រោះ​នឹង​បង្ហាញ​តែ​អ្នកសង្គ្រោះ​ណា​ដែល​អាចនិយាយ​ភាសា​ដែលបាន​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ ។" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" -"លៃតម្រូវ​កម្ពស់​សំឡេង​ (សំឡេង​) នៃ​ការនិយាយ​ ។ " -"បំបែក​ការនិយាយ​ទាបជាង​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង និង​ខ្ពស់​ជាង​ទៅ​ខាង​ស្តាំ។" +"គូស​ធីក​ប្រអប់​នេះ​ដើម្បី​បង្ហាញ​អ្នកសង្គ្រោះ​ដែលមាន​នៅក្នុង​ប្រអប់​អ្នកសង្គ្រោះ​នៅខាងឆ្វេង ។ " +"នៅពេលដែលបានជ្រើស​អ្នកសង្គ្រោះ គឺ​មានតែ​ភាសា​ដែល​អ្នកសង្គ្រោះ​អាច​និយាយ​បាន​ប៉ុណ្ណោះ​​ដែលត្រូវបង្ហាញ​" +"នៅក្នុង​ប្រអប់​ភាសា​ ។" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់​" +msgid "&General" +msgstr "ទូទៅ" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "txt2pho ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ៖" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "ធីក​ដើម្បី​ចាប់​ផ្តើម​ដេមិន KTTS ហើយ​បើ​ក​អត្ថបទ​សម្រាប់​និយាយ ។" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​អត្ថបទ​ដែល​ត្រូវ​និយាយ​បាន​បង្កប់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ជានិច្ច​" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." msgstr "" -"បើ​កម្មវិធី txt2pho នៅ​ក្នុង​អថេរ​បរិស្ថាន PATH របស់​អ្នក ជា​ធម្មតា​បញ្ចូល " -"\"txt2pho\" មិន​ដូច្នោះ​ទេ បញ្ជាក់​ផ្លូវ​ពេញ​ទៅ​កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន " -"txt2pho ។" +"នៅពេលដែលបានធីក នោះ KTTSMgr បង្ហាញ​រូបបង្ហាញ​មួយ​នៅក្នុង​ថាសប្រព័ន្ធ ហើយ​ និង​ចុចប៊ូតុង យល់ព្រម ឬ " +"បោះបង់ តែ​មិនបាន​បញ្ឈប់ KTTSMgr ទេ ។ ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​របស់ថាស​ប្រព័ន្ធ​ដើម្បី​ចាកចេញ​ពី KTTSMgr ។ " +"ការកំណត់​នេះ​គឺ​មាន​ការប៉ះពាល់​​ដល់​ការចាប់ផ្ដើម KTTSMgr ពេលក្រោយ ។ តែ​ការកំណត់​នេះ​មិនមាន​ឥទ្ធិពលទេ​" +"នៅពេល​ដែល​កំពុង​តែ​រត់​នៅក្នុង ការកំណត់​ផ្ទាល់​ខ្លួន​របស់ TDE នោះ ។" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Mbrola ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ៖" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ចម្បង​នៅពេល​ចាប់ផ្ដើម" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." msgstr "" -"បើ​កម្មវិធី Mbrola នៅ​ក្នុង​អថេរ​បរិស្ថាន PATH របស់​អ្នក ជា​ធម្មតា​បញ្ចូល " -"\"mbrola\" បើ​មិន​ដូច្នោះ បញ្ជាក់​ផ្លូវ​ពេញ​ទៅ​កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ " -"Mbrola បាន ។" +"នៅពេលដែលបានធីក នោះ​នៅពេលចាប់ផ្ដើម KTTSMsgr នឹង​បង្ហាញ​បង្អួច KTTSMgr ។ ពេលដែល​មិនបាន​ធីក " +"សូម​ចុច​លើ​រូបតំណាង​នៅក្នុង​ថាសប្រព័ន្ធដើម្បី​បង្ហាញ​បង្អួច KTTSMgr ។" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "បិទ ពេល​ការ​និយាយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." msgstr "" -"ប្រអប់​បន្សំ​នេះ " -"បញ្ជាក់​ការអ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ណាមួយ​ដែល​ត្រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ជូន​អត្ថបទ ។ " -"សម្រាប់​ភាសា​ប្រទេស​ខាង​លិច ប្រើ ISO-8859-1 ។ សម្រាប់​ភាសា ហុងគ្រី ប្រើ " -"ISO-8859-2 ។" +"ពេល​ធីក​ ​ KTTSMgr បាន​ចាប់​ផ្តើម​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​​ពេល​ការនិយាយ​បាន​ចាប់​ផ្តើម​ចេញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​ពេល​និយាយ​" +"ចប់​ ។ មិន​ចេញ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​បើ KTTSMgr បាន​ចាប់​ផ្តើម​ឡើង​ដោយ​ដៃ​ឬ បាន​ចាប់​ផ្តើម​ពី​មជ្ឈមណ្ឌល​បញ្ជា ។" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "ចាប់​ផ្តើម​បង្រួម​អប្បបរមា​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ពេល​កំពុង​និយាយ​" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" -"ចុច​ដើម្បី​សាកល្បង​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ។ អ្នក​អាច​នឹង​ឮ​ប្រយោគ​ដែល​និយាយ ។" +"ពេលធីក​ បើ​ KTTSMgr មិន​កំពុង​រត់​ទេ ហើយ​ការនិយាយ​កំពុង​ចាប់ផ្តើម​ ចាប់​ផ្តើម KTTSMgr ហើយ​បង្ហាញ​" +"រូបតំណាង​​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ ។​ ចំណាំ​ ៖ បាន​តែ​ចាប់ផ្តើម​ KTTSMgr ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​​សម្រាប់​អត្ថបទ​" +"ដែល​មាន​៥ ប្រយោគឬ ច្រើន​ជាង​នេះ ។​" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​សំឡេង" +msgid "&Talkers" +msgstr "អ្នក​និយាយ" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "ផ្លូវ​នៃ​ឯកសារ​សំឡេង ៖" +msgid "ID" +msgstr "លេខ​សម្គាល់" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "ស្រី" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "ឧបករណ៍​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "ប្រុស​" +msgid "Voice" +msgstr "សំឡេង" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "ព្យាយាម​កំណត់​ពី​ឯកសារ​សំឡេង" +msgid "Gender" +msgstr "ភេទ" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "ប្រុស​អាមេរិច​" +msgid "Volume" +msgstr "កម្រិត​សំឡេង" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "ស្រី​អាមេរិច MBROLA" +msgid "Rate" +msgstr "អត្រា" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "ប្រុស​អាមេរិច MBROLA" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"នេះ​ជា​បញ្ជី​អ្នក​និយាយ​ទាំងអស់​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ ។ អ្នក​និយាយជា​អ្នក​និយាយ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ជា​" +"ភាសា​សំឡេង​ ភេទ​ អត្រា​ការនិយាយ​ និង​កម្រិត​សំឡេង​ ។ អ្នកនិយាយ​​មាន​អាទិភាព​ខ្ពស់​ជាង​ក្នុង​បញ្ជី​ ។ អ្នក​និយាយ​" +"កម្រិត​កំពូល​ជា​ច្រើន​ និងបាន​ប្រើ​ពេលគ្មាន​គុណលក្ខណៈ​អ្នកនិយាយដែល​បាន​កំណត់​តាម​កម្មវិធី​ ។​" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "ប្រុស​អង់គ្លេស" +msgid "Add..." +msgstr "បន្ថែម​..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "ប្រុស​អេស្ប៉ាញ​កាស្ទីល" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "ចុច ដើម្បី​បន្ថែម និង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ឧបករណ៍​និយាយ​ថ្មី (ឧបករណ៍​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ) ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "ប្រុស​អាមេរិច​ HTS" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "ចុច ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ជម្រើសសម្រាប់​ឧបករណ៍​និយាយ​ដែលបាន​បន្លិច ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "ស្រី​អាមេរិច HTS" +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "ចុច ដើម្បី​យក​ឧបករណ៍​និយាយ​ដែលបាន​បន្លិចចេញ ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "ប្រុស​ជនជាតិ​កាណាដា​ និង​អង់គ្លេស​" +msgid "&Notifications" +msgstr "ការជូន​ដំណឹង" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "ប្រុស​ជនជាតិ​ស្កុតថ៍​ HTS" +msgid "Application/Event" +msgstr "កម្មវិធី/ព្រឹត្តិការណ៍" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "ប្រុស​ជនជាតិ​កាណាដា​​អង់គ្លេស​ MultiSyn" +msgid "Action" +msgstr "សកម្មភាព" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "ប្រុស​ជនជាតិ​ស្កុតថ៍​ MultiSyn" +msgid "Talker" +msgstr "អ្នក​និយាយ" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "ស្ត្រី​ជនជាតិ​អាល្លឺម៉ង់ Festival" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"នេះ​ជា​បញ្ជីព្រឹត្តិការណ៍​កម្មវិធី​ និង​សកម្ម​ដែល​បាន​កំណត់​ដើម្បី​ឲ្យ​បាន​ពេល​ទទួល​ ។​ តិការណ៍​ \"លំនាំដើម​ \" អ្នក​" +"គព្រឹត្តិការណ៍​ទាំងអស់​ដែល​មិន​ទាន់​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ច្បាស់​លាស់​ ។​figured." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "ប្រុស​អាល្លឺ​ម៉ង់ Festival" +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង​សម្រាប់​និយាយ​ ៖​" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "ប្រុស​អេស្ប៉ាញ​ម៉ិចស៊ិច OGC" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"បាន​តែ​អនុវត្ត​ព្រឹត្តិការណ៍​លំនាំដើម​ ។​ គ្មាន​ឥទ្ធិពល​ លើ​កម្មវិធី​ដែល​បញ្ជាក់​ពី​ព្រឹត្តិការណ៍​ ។ បាន​តែ​បង្ហាញ​" +"ព្រឹត្តិការណ៍​ក្នុងរបៀប​ដែល​អ្នក​ជ្រើសវា​នឹង​ត្រូវ​បាននិយាយ ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "ស្ត្រី​អេស្ប៉ាញ​ម៉ិចស៊ិច​ OGC" +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង​សម្រាប់​បញ្ជាក់​ពី​ព្រឹត្តិការណ៍​កម្មវិធី ។​" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "ប្រុស​អាមេរិច​ OGC" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"ចុច​យក​ព្រឹត្តិការណ៍​សេចក្តីជូន​ដំណឹង​ជាក់លាក់​ចេញ​ពី​បញ្ជី​ ។ អ្នក​មិន​អាច​យក​ព្រឹត្តិការណ៍​លំនាំ​ដើម​ចេញ​បាន​ទេ​ ។​" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "ស្ត្រី​អាមេរិច​ OGC" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "យក​ព្រឹត្តិការណ៍​កម្មវិធី​ជាក់លាក់​ចេញ​ទាំងអស់ ។ នៅ​សល់​ព្រឹត្តិការណ៍​លំនាំដើម ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "ប្រុស​ចក្រភព​អង់គ្លេស​ OGC" +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​ផ្ទុក​ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការចាប់យក​ព្រំដែន​ប្រយោគ​ពីឯកសារ ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "ប្រុស​ហ្វាំង​ឡង់" +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​ចាប់​យក​ព្រំដែន​ប្រយោគ​​ទៅកាន់​ឯកសារ ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "ប្រុស​ឆេក MBROLA" +msgid "Click to test notification" +msgstr "ចុច​ដើម្បី​សាកល្បង​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង​​" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "ប្រុស​ប៉ូឡូញ​" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"ចុច​ប៊ូតុង​សាកល្បង​សេចក្តីជូន​ដំណឹង ។ សារធម្មតា និង​ត្រូវ​បាន​និយាយ ។ ចំណាំ​ ៖​ ប្រព័ន្ធ​អត្ថបទ​សម្រាប់និយាយត្រូវ​" +"បាន​បើក​ ។​" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "ប្រុស​រុស្ស៊ី​" +msgid "Ac&tion:" +msgstr "សកម្មភាព ៖​" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "ប្រុស​អ៊ីតាលី​" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
          %e
          Name of the event
          %a
          Application that sent the event
          %m
          The " +"message sent by the application
          " +msgstr "" +"បញ្ជាក់​ថា​តើ​ KTTS ត្រូវ​និយាយ​ព្រឹត្តិការណ៍​យ៉ាង​ដូចម្តេច​ ពេល​វា​បាន​ទទួល ។ បើ​ជ្រើស​\"និយាយ​អត្ថបទ​" +"ផ្ទាល់​ខ្លួន​\", បញ្ចូល​អត្ថបទ​ក្នុង​ប្រអប់​ ។ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ប្រើ​ការ​ជំនួស​ខ្សែ​អក្សរ​ក្នុង​អត្ថបទ​ដូច​ខាងក្រោម​ ៖ " +"
          %e
          ឈ្មោះ​ព្រឹត្តិការណ៍​
          %a
          កម្មវិធី​ដែល​ផ្ញើ​ព្រឹត្តិការណ៍​
          %m
          សារ​ដែល​បាន​ផ្ញើ​តាម​កម្មវិធី​
          " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "ស្ត្រី​អ៊ីតាលី" +msgid "Talke&r:" +msgstr "អ្នក​និយាយ​ ៖​" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "ប្រុស​គីស្វាហ៊ីលី" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"អ្នក​និយាយ​ដែល​ នឹង​និយាយ​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង ។ \"លំនាំដើម​\" អ្នក​និយាយ​ជា​អ្នកនិយាយ​ដែល​ខ្ពស់​ជាង​ដែល​បាន​រាយ​" +"ឈ្មោះ​លើ​ផ្ទាំង​អ្នក​និយាយ ។​" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "ស្រី​អ៊ីប៊ីប្យ៉ូ​" +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "ចុច​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ​ដើម្បី​និយាយ​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង ។​" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "ប្រុស​ហ្ស៊ូលូ" +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "និយាយ​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង​ (&KNotify)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "ស្ត្រី​អាមេរិច​" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"ពេល​ធីក ហើយ​ KTTS បាន​បើក​ ព្រឹត្តិការណ៍​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង​ពី​កម្មវិធី​​ផ្ញើ​តាម​រយៈ​កម្មវិធី​​ KNotify និង​ត្រូវ​បាន​" +"និយាយ​អាស្រ័យ​លើ​ជម្រើស​ដែល​អ្នក​បាន​កំណត់​លើ​ផ្ទាង​នេះ ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "ស្ត្រី​ចក្រភព​អង់គ្លេស​" +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "បដិសេធ​​សំឡេង​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "ប្រុស​កាណាដា​បារាំង" +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "ពេល​ធីក ព្រឹត្តិការណ៍​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង​ដែល​មាន​សំឡេង​ នឹង​មិន​បាន​និយាយ​ឡើយ ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "ស្ត្រី​កាណាដា​បារាំង" +msgid "&Filters" +msgstr "តម្រង" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "ប្រុស​អាល្លឺ​ម៉ង់" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"នេះ​ជា​បញ្ជី​តម្រង​ទាំងអស់​ដែល​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ ។ តម្រង់​ខ្ពស់​ជាង​គេ​ក្នុង​បញ្ជី​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​មុន​គេ​ ។ " +"កែប្រែ​តម្រង​អត្ថបទ​មុន​វា​បាននិយាយ​។ ពួក​វា​អាច​ត្រូវ​បា​ន​ប្រើ​សម្រាប់​ជំនួស​ពាក្យ​ដែល​បាន​បញ្ចេញ​សំឡេង​eបម្លែង​ " +"ransពី​ទម្រង់​មួយ​ទៅ ទម្រង់​ផ្សេងទៀត​ឬ ផ្លាស់ប្តូរ​អ្នកនិយាយ​ជា​លំនាំដើម​​ប្រើ​សម្រាប់​បង្ហាញ​ទិន្នផល​សំឡេង​ ។​h " +"output." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "ស្ត្រី​អាល្លឺម៉ង់" +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​បន្ថែម និង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​តម្រង​ថ្មី ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "ប្រុស​អេស្ប៉ាញ​អាមេរិច​" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"ចុច ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​តម្រង​ដែលបាន​ជ្រើស​ទៅ​លើ​នៅក្នុង​បញ្ជី ។ តម្រង​ដែលខ្ពស់ជាងគេ​នៅក្នុង​បញ្ជី​ត្រូវបាន​អនុវត្ត​" +"មុនគេ ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "ស្ត្រី​អេស្ប៉ាញ​អាមេរិច" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​តម្រង​ចុះក្រោម​នៅក្នុង​បញ្ជី ។ តម្រង​ដែលទាប​ជាងគេ​គឺត្រូវបាន​អនុវត្ត​ចុងក្រោយគេ ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "ប្រុស​វៀតណាម" +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "ចុច ដើម្បី​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ជម្រើស​សម្រាប់​តម្រង​ដែលបាន​បន្លិច ។" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "ស្ត្រី​វៀតណាម" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "ឈ្មោះ​នៃ​កម្មវិធី​ជំនួយ​តម្រង​របស់​ KTTSD (ទាមទារ​ឲ្យ​មាន​)" - -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "កូដ​អ្នកនិយាយ​ដែល​បញ្ជូន​ទៅ​តម្រង" +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "ចុច ដើម្បី​យក​តម្រង​ដែលបាន​បន្លិច​ចេញ ។" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "លេខ​សម្គាល់ DCOP បាន​បិទភ្ជាប់​ទៅ​ក្នុង​តម្រង" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "ឧបករណ៍​ចាប់​ព្រំដែន​ប្រយោគ" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ដែល​បញ្ជូន​ទៅ​តម្រង" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​កម្មវិធី​ជំនួយ​តម្រង​ដែល​មាន ហើយ​ចេញ ។​" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"នេះ​ជា​បញ្ជី​តម្រងស៊ើបអង្កេត​ព្រំដែន​ (SBD) ទាំងអស់​ដែល​បាន​កំណត់​រចនា​សមព័ន្ធ​ ។ SBDs បំបែក​ការងារ​" +"អត្ថបទ​ដែល​វែង​ៗ​ទៅ​ជា​ប្រយោគ​ដើម្បី​កាត់​បន្ថយ​ពេល​វេលា​មុន​ការងារ​និយាយ​ចាប់ផ្តើម​ហើយ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​រមូរ​" +"ការងារ​ទៅ​មុខ​ទៅ​ក្រោយ​បាន​ ។ SBDs ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​បញ្ជា​ដែល​បានរាយ​ឈ្មោះ​បន្ទាប់​ (កំពូល​ទៅ​បាត​) ពី​​" +"តម្រង​ធម្មតា​ទាំងអស់​ស្ថិត​នៅ​លើ​កំពូល​អេក្រង់​ដែល​បាន​អនុវត្ត ។​ បញ្ឈប់​ត្រង​ពេល​កែប្រែ​អត្ថបទ​ SBD ជា​លើក​ដំបូង​" +" ។​" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទាំង​ជា​ \\t, មិនដូច្នេះ​ពួកវា​​នឹង​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "បង្ហាញ​បញ្ជី​នៃ​កម្មវិធី​ជំនួយ​តម្រង​ដែល​មាន ហើយ​ចេញ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ការ​ចាប់​យក​ព្រំដែន​ប្រយោគ​​ទៅ​កាន់​ឯកសារ ។" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "ការ​ផ្អាក" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់​សម្រាប់​សាកល្បង​កម្មវិធី​ជំនួយ​តម្រង​ KTTSD ។" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"ធីក​ប្រអប់ មុនពេល​ចាក់សំឡេង និង​ជ្រើស​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ​ មុនពេល​ចាក់សំឡេង ដែល​នឹង​ចាក់សំឡេង​នៅពេលដែល​មុខងារ​" +"អត្ថបទ​ត្រូវបាន​ផ្ដាច់​ដោយ​សារ​ណាមួយ​ផ្សេងទៀត ។" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "អ្នក​ថែទាំ​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"ធីកប្រអប់ មុនពេល​ផ្ញើសារ និង​បញ្ចូល​សារ​មុនពេល​ផ្ញើ​ដែលនឹង​ត្រូវបាន​អាន​នៅពេល​ដែល​មុខងារ​អត្ថបទ​បន្ត​ ក្រោយពី​" +"ត្រូវបាន​ផ្ដាច់ដោយ​សារ​ណាមួយ​ផ្សេងទៀត ។" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "ផ្សេងៗ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "ក្រោយ​ផ្ញើ​សារ ៖" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "បាន​ផ្អាកអត្ថបទ​ ។ សារ​ ។" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "មុន​ពេល​ចាក់​សំឡេង ៖" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "បន្ត​អត្ថបទ ។" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "មុនផ្ញើសារ ៖" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"អ្នក​បាន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ " -"ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​រក្សា​ទុក​ពួក​វា​ទេ ។ ចុច អនុវត្ត " -"ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ឬ បោះបង់ ដើម្បី​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ។" +"ធីក​ប្រអប់​ មុនពេល​ផ្ញើ​សារ និង​បញ្ចូល​សារជាមុន​មួយ ដែលនឹង​ត្រូវបាន​និយាយ​នៅពេល​ណា​ដែល​មុខងារ​អត្ថបទ​ត្រូវបាន​" +"ផ្ដាច់ដោយ សារ​ណាមួយ​ផ្សេងទៀត ។" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

          Text-to-Speech

          " -"

          This is the configuration for the text-to-speech dcop service

          " -"

          This allows other applications to access text-to-speech resources

          " -"

          Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

          " +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

          អត្ថបទ​ត្រូវ​និយាយ​

          " -"

          ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​សម្រាប់​អត្ថបទ​ត្រូវ​និយាយ​ dcop service

          " -"

          កម្មវិធី​ផ្សេង​ទៀត​​អនុញ្ញាត​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​ធនធាន​ ។

          " -"

          ប្រាកដ​​​ដើម្បី​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ភាសារ​លំនាំ​ដើមអ្នក​កំពុង​ប្រើ​វា​សារ​នេះ" -"​នឹង ត្រូវ​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​ជាច្រើន​ ។

          " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +"ធីក​ប្រអប់​ក្រោយ​ពេល​ចាក់សំឡេង និង​ជ្រើស​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ​ក្រោយពេល​ចាក់​សំឡេង ដែលនឹង​ចាក់សំឡេង​មុនពេល​" +"ដែលមុខងារអត្ថបទ​បន្ត​ក្រោយ​ពី​ត្រូវបាន​ផ្ដាច់​ដោយ​សារ​ណាមួយ​ផ្សេងទៀត ។" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(រក្សាសិទ្ធ​) ២00២, ដោយ​លោក​José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "ក្រោយ​ពេល​ចាក់​សំឡេង ៖" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "អ្នក​និពន្ធ​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "អូឌីយ៉ូ" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "អ្នក​ចែកចាយ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "ទុក​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ ៖" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "កូដ​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" +"ធីក​ទីនេះ ប្រសិនបើអ្នក​ចង់​ទុក​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ (wav) ដែលបាន​បង្កើត ។ អ្នកនឹង​រក​ពួកវា​នៅក្នុង​ថត​ដែលបាន​" +"បង្ហាញ ។" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "ជ្រើស​ភាសារ​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "បញ្ជាក់​ថត​ដែល​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ​នឹងត្រូវបាន​ចម្លង​ទៅ ។" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "ជ្រើស​តម្រង​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "ល្បឿន ៖" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "ការងារ​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +msgstr "" +"កំណត់​ល្បឿន​ការនិយាយ ។ រំកិល​គ្រាប់​រំកិល​ទៅ​ខាងឆ្វេង​ដើម្បី​បន្ថយ​ល្បឿន​ក្នុងការនិយាយ និង​ទៅខាងស្ដាំ​ដើម្បី​" +"បង្កើន​ល្បឿន​ក្នុងការនិយាយ ។ បើ​តិច​ជា ៧៥ ភាគរាយ គឺ​ចាត់​ទុក​ថា \"យឺត\" និង​ហើ​ធំ​ជាង ១២៥ ភាគរយ គឺ​" +"ចាត់ទុកថា \"លឿន\" ។ អ្នក​មិនអាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ល្បឿនសំឡេង​របស់ MultiSyn បានទេ ។" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​អ្នក​និយាយ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​តម្រង​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "បង្ហាញ​ការប្រើ" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ។​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

          Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

          " +msgstr "" +"

          ជ្រើស​វិធីសាស្ត្រ​ទិន្នផល​អូឌីយ៉ូ​ដែល​អ្នកពេញ​ចិត្ត ។ បើ​អ្នក​ជ្រើស​យក​ GStreamerអ្នក​ត្រូវ​បាន​" +"ជ្រើស​ Sink ផង​ដែរ ។

          ចំណាំ​ ៖ អ្នក​ត្រូវ​តែ​មាន​ GStreamer >= " +"០.៨៧ ដើម្បី​ប្រើ GStreamer ។

          " -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "ឯកសារ​មិន​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ XML ត្រឹមត្រូវ ។" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "បំពង់ ៖" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​បាន" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "ជ្រើស​បំពង់​សំឡេង​ដែលត្រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការបង្ហាញ GStreamer ។" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "លំនាំ​ដើម​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "ជ្រើស​សំឡេង​ស្ងាត់​ប្រើ​សម្រាប់​ទិន្នផល​ aKode ​។​" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "សារ​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង​គំរូ​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"ជ្រើស​ស្ងាត់​ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ទិន្នផល​ aKode  ។ ជ្រើស​ \"ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​\" ដើម្បី​ដាក់​ aKode ជា​វិធីសាស្ត្រ​" +"ទិន្នផល​ដ៏​ល្អ​បំផុត​ ​។​" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "កម្មវិធី​គំរូ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStreamer" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​គំរូ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

          " +msgstr "" +"

          ធីក​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​ទិន្នផល​អូឌីយ៉ូ​ GStreamer  ។ អ្នក​ត្រូ​វ​តែ​ជ្រើស​កម្មវិធី​ជំនួយ​របស់​ Sink ។​

          " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "លំនាំ​ដើម (គ្រប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ផ្សេងទៀត​ទាំងអស់​)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "សិល្បៈ" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "គ្រប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ %1 ផ្សេង​ទាំងអស់​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "ធីក​​ដើម្បី​ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​របស់​​ TDE aRts សម្រាប់​ទិន្នផល​អូឌីយ៉ូ​ ។​​" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "ជ្រើស​ព្រឹត្តិការណ៍​" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "បញ្ជី​ព្រឹត្តិការណ៍​សេចក្តី​ជូន​ដំណឹង" +"

          Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

          " +msgstr "

          ធីក​ដើម្បី​ប្រើ​ aKode សម្រាប់​ទិន្នផល​អូឌីយ៉ូ​ ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​យក​ ស្ងាត់ ​។​

          " -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "មិន​មាន​ការ​ពណ៌នា" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "ធីក​ដើម្បី​ប្រើស្ថាបត្យកម្ម​សំឡេង​លីនុច​កម្រិត​ខ្ពស់​សម្រាប់​ទិន្នផល​អូឌីយ៉ូ (ALSA)" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "ឧបករណ៍ ៖" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"KTTS មិនទាន់​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​នៅ​ឡើយ​ទេ​​។ " -"អ្នក​និយាយ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មួយ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ។ " -"តើ​អ្នក​ចង់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​វា​ឥឡូវ​នេះ​ទេ​?" +"ជ្រើស​ឧបករណ៍​ PCM ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ទិន្នផល​ ALSA ​។ ជ្រើស​ \"លំនាំ​ដើម​\" ដើម្បី​ប្រើ​ឧបករណ៍​លំនាំដើម​ " +"ALSA ។​" -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS មិន​ទាន់​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "ប្រភព​ព្រឹត្តិការណ៍​ ៖" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "មិន​ទាន់​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "ដេមិន​សំយោគ​អត្ថបទ​ត្រូវ​និយាយ​" - -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម​" - -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "ការ​សាកល្បង​" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "ប្រើ​អ្នក​និយាយ​លំនាំដើម​" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Job Num" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "ពេល​ធីក វា​​នឹងប្រើ​អ្នកនិយាយ​លំនាំដើម​ដែល​នៅ​លើ​គេ​ក្នុង​បញ្ជី​អ្នក​និយាយ​ក្នុង​ផ្ទាំង​អ្នក​និយាយ ។​" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "ម្ចាស់" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "ប្រើ ប្រអប់​តូច​មួយ​ដែល​កំពុង​ផ្គូផ្គង​អ្នក​និយាយ​" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "លេខ​សម្គាល់​អ្នក​និយាយ​" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"ធីក​ វា​នឹង​ប្រើ​អ្នក​និយាយ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ដែល​ផ្គូផ្គង​ជិត​ជាង​គេ​បំផុត​នូវ​គុណលក្ខណៈ​សម្រាប់​អ្នក​ជ្រើស​​ ។ " +"គុណ​លក្ខណៈ​ដែល​ធីក​បន្ទាប់​ទៅ​ពួក​វា​ ត្រូវ​បាន​គេ​ចូលចិត្ត​ប្រើ​ជា​គុណលក្ខណៈ​ដែល​មិន​បាន​ធីក ។​ ភាសា​តែងតែ​បាន​" +"ចូលចិត្ត​ជាង​ ​។​" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "សភាព" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "ធាតុ​បាន​ធីក​គេ​និយម​ប្រើ​ជា​ធាតុ​ដែល​មិន​បាន​ធីក ។" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "ទីតាំង" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "ភេទ ៖​" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "ប្រយោគ" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "កម្រិត​សំឡេង ៖​" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Part Num" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "ឈ្មោះ​ ៖" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "ផ្នែក​" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "ប្រើ​អ្នក​និយាយ​ជាក់លាក់​" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format msgid "" -"

          These are all the text jobs. The State column may be:" -"

            " -"
          • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
          • " -"
          • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
          • " -"
          • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
          • " -"
          • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
          • " -"
          • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
          Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

          " -msgstr "" -"

          មាន​ការងារ​អត្ថបទ​ការងារ​ជា​ច្រើន​។ ជួរឈរ​រដ្ឋប្រហែល​ជា​ ៖ " -"

            " -"
          • នៅ​បន្ត​បន្ទាប់​ - ការងារ​កំពង់​រង់ចាំ​ ហើយ​មិនត្រូវ​បាន​និយាយ " -"ដល់​រដ្ឋ​របស់​វា​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ កំពុង​រង់ចាំ​ចុចប៊ូតុង​​ " -"ធ្វើបន្ត​ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ  ។
          • " -"
          • រង់ចាំ​ - ការងារ​បាននិយាយ​រួចហើយ​ ។ វា​ " -"និងនិយាយ​ពេលការងារ​មកដល់​មុន​ក្នុង​បញ្ជី​ដែល​បាន​បញ្ចប់​ ។
          • " -"
          • ការនិយាយ - ការងារ​ជា​ការនិយាយ​ ។ ទីតាំង​ " -"ជួរឈរ​បង្ហាញ​ក្នុង​ប្រយោគ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ការងារ​ដែល​កំពុង​ចាប់​ផ្តើម​និយាយ​ ។ " -"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ផ្អាកការងារ​និយាយដោយ​ចុច​ប៊ូតុង​ រង់ចាំ ។
          • " -"
          • បានផ្អាក​ - ការងារ​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូវ​បានផ្អាក​​។ ផ្អាក​ការងារ​ " -"ការពារការងា​រខាងក្រោម​ពី​ការនិយាយ​​។ ចុច​ប៊ូតុង​ ធ្វើ​បន្ត ឬ​ " -"ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ​ ដើម្បី​ធ្វើ​បន្ត​ការងារ​និយាយ​ឬ​ចុច​ ពេល​ក្រោយ​ " -"ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ការងារ​ចុះក្រោម​ក្នុង​បញ្ជី ។
          • " -"
          • បញ្ចប់​ -ការងារ​និយាយ​បាន​បញ្ចប់​ ។ ពេល​ដែល​ការងារ​ទីពីរបាន​បញ្ចប់​ " -"ហើយ​ការងារ​មួយ​នឹង ត្រូវ​បាន​លុប​​។ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចុច​ " -"ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ​ ដើម្បីធ្វើការងារ​នេះ​ម្តង​ទៀត​ ​។
          " -"ចំណាំ​ ៖ សារ​ ការព្រមាន​ " -"និង​អេក្រង់​កម្មវិធី​អាន​ទិន្នផល​មិន​បាន​លេចឡើង​ក្នុង​បញ្ជី​នេះ​ទេ ។ " -"ព័ត៌មាន​បន្ថែម​សូម​មើល​សៀវភៅដៃ​ ។

          " +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"ពេល​ធីក វា​នឹងប្រើ​អ្នក​និយាយ​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ (បើ​វា​មិន​ទាន់​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ) មិន​ដូច្នោះ​វា​ផ្គូផ្គង​អ្នក​" +"និយាយ​ដែល​ជិត​ស្និត​ ។​" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "រង់ចាំ​" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "ការកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ពាក្យ​បញ្ជា" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​សម្រាប់​អត្ថបទ​និយាយ ៖" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format msgid "" -"

          Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

          " +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -"

          ផ្លាស់ប្ដូរ​ការងារ​ទៅ​សភាព​ផ្អាក ។ បើ​កំពុង​និយាយ​ថ្មីៗ ការងារ​ឈប់​និយាយ ។ " -"ការងារ​ដែល​ផ្អាក​ការពារ​ការងារ​ដែល​ធ្វើ​តាម​ក្រោយ​ការ​និយាយ ដូច្នេះចុច " -"បន្ត ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ការងារ​អាច​និយាយ​បាន ឬ​ចុច ពេល​ក្រោយ " -"ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​វា​ចុះ​ក្នុង​បញ្ជី ។

          " +"វាល​នេះ​បញ្ជាក់​ពាក្យ​បញ្ជា​ទាំងពីរ​ដែលបាន​ប្រើ​សម្រាប់​អត្ថបទ​និយាយ និង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​របស់វា ។ ប្រសិនបើអ្នក​ចង់​" +"ហុច​អត្ថបទ​ជា​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ដែលសរសេរ %t នៅកន្លែង​ដែលគួរតែ​បញ្ចូល​អត្ថបទ ។ ដើម្បី​ហុច​ឯកសារនៃ​អត្ថបទ " +"ដែល​សរសេរ%f ។ ដើម្បី​បានតែ​ជួយសង្គ្រោះ និង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ KTTSD លេង​អត្ថបទ​ដែលបាន​ជួយសង្គ្រោះ ដែល​" +"សរសេរ %w សម្រាប់​ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ​ដែលបាន​បង្កើត ។" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "បន្ត" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "ផ្ញើ​ទិន្នន័យ​ជា​ព័ត៌មាន​បញ្ចូលខ្នាត​គំរូ" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"

          Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

          " +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -"

          បន្ត​ការងារ​ដែល​បាន​ផ្អាក " -"ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការងារ​ដែល​បាន​ដាក់​ជា​ជួរ​ទៅ​រង់ចាំ ។ " -"បើ​ការងារ​គឺ​ជា​ការងារ​ដែល​អាច​និយាយ​កំពូល​ក្នុង​បញ្ជី វា​ចាប់ផ្ដើម​និយាយ ។

          " +"ប្រអប់​គូសធីក​នេះ បញ្ជាក់​ថាតើ​អត្ថបទ​ត្រូវបាន​ផ្ញើ​ជា​ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ខ្នាតគំរូ (stdin) ទៅកាន់​ឧបករណ៍​សង្គ្រោះ​" +"ឬអត់ ។" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "សាកល្បង​" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

          Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

          " -msgstr "" -"

          ខារ​ថយ​ក្រោយ​ការងារ​ទៅ​ចំណុច​ដំបូង និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​សភាព​របស់​វា​ទៅ រង់​ចាំ ។ " -" បើ​ការងារ​គឺ​ជា​ការងារ​ដែល​អាច​និយាយ​កំពូល​ក្នុង​បញ្ជី វា​ចាប់ផ្ដើម​និយាយ ។

          " +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "ការអ៊ិនកូដ​តួអក្សរ ៖" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format msgid "" -"

          Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

          " -msgstr "" -"

          លុប​ការងារ​ ។ បើ​វា​ជាការនិយាយ​បច្ចុប្បន្ន​ វា​បញ្ឈប់​ការនិយាយ​ភ្លាម​ ។ " -"ការងា​ដែលអាច​និយាយ​បន្ទាប់​ក្នុង​បញ្ជី​ចាប់ផ្តើម​និយាយ​ ​។​

          " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "ពេល​ក្រោយ" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "ប្រអប់​បន្សំ​នេះ បញ្ជាក់​ការអ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ណាមួយ​ដែល​ត្រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការហុច​អត្ថបទ ។" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format msgid "" -"

          Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

          " +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -"

          ផ្លាស់ទី​ការងារ​ចុះក្រោម​ក្នុង​បញ្ជី​ ដូច្នេះ​វា​នឹង​និយាយ​ពេល​ក្រោយ ។ " -"បើ​ការងារ​ជា​ការនិយាយ​បច្ចុប្បន្ន​ សភាព​របស់​វា​ផ្លាស់ប្តូរ​ទៅ​ផ្អាក​ ។

          " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "ផ្នែក​មុន​" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

          Rewinds a multi-part job to the previous part.

          " -msgstr "

          ខារ​ថយ​ក្រោយ​ការងារ​ច្រើន​ផ្នែក​ទៅ​ផ្នែក​មុន​វិញ ។

          " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "ប្រយោគ​មុន​" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

          Rewinds a job to the previous sentence.

          " -msgstr "

          ខារ​ថយ​ក្រោយ​ការងារ​ទៅកាន់​ប្រយោគ​មុន ។

          " +"ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖\n" +" %t ៖ អត្ថបទ​ដែលត្រូវ​និយាយ\n" +" %f ៖ ឈ្មោះ​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ដែលមាន​អត្ថបទ\n" +" %l ៖ ភាសា (កូដ​អក្សរ ពីរ)\n" +" %w ៖ ឈ្មោះ​ឯកសារ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​​សម្រាប់​អូឌីយ៉ូ​ដែលបាន​បង្កើត" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "ប្រយោគ​បន្ទាប់" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "UI កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់ Epos" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

          Advances a job to the next sentence.

          " -msgstr "

          ការងារ​កម្រិត​ខ្ពស់​ទៅ​បន្ទាប់​ប្រយោគ​បន្ទាប់ ។​

          " +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "នេះ​គឺ​ជាប្រអប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​អ្នកសង្គ្រោះ​ការនិយាយភាសា​ឆេក និងស្លូវ៉ាគី​របស់ Epos ។" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "ផ្នែក​បន្ទាប់​" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Epos" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

          Advances a multi-part job to the next part.

          " -msgstr "

          ដាក់​កម្រិត​ខ្ពស់​ការងារ​ផ្នែក​ច្រើន​ទៅ​ផ្នែក​បន្ទាប់ ។

          " +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "បញ្ជាក់​ការអ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ណាមួយ​ដែលត្រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការហុច​អត្ថបទ ។" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​និយាយ" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "ល្បឿន ៖" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"

          Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

          " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -"

          មាតិកា​លំដាប់​បន្តគ្នា​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​ក្តារតម្រៀត​ខ្ទាប់​ការនិយាយ​ " -"និង​កំណត់​ស្ថានភាព​របស់​វា​ដើម្បីរង់ចាំ​​។ " -"បើ​ការងារ​ស្ថិត​នៅ​មុន​ដំបូង​គេ​ក្នុង​បញ្ជី​ វា​ចាប់​ផ្តើម​និយាយ​ ។ ការងារ​នឹង " -"ត្រូវ​បាន​និយាយ​ដោយ​អ្នក​និយាយ​ខ្ពស់​ជាង​គេ​ក្នុង​ផ្ទាំង​អ្នក​និយា​យ " -" ។​

          " +"កំណត់​ល្បឿន​នៃ​ការនិយាយ ។ រំកិល​គ្រាប់រំកិល​ទៅ​ខាងឆ្វេង​ដើម្បីបន្ថយ​ល្បឿន​ការនិយាយ និង​រំកិល​ទៅខាងស្ដាំ​ដើម្បី​" +"បង្កើន​ល្បឿន​ការនិយាយ ។ បើតិចជាង ៧៥ ភាគរយ​ចាត់ទុកថា \"យឺត\" និង​បើ​ធំជាង ១២៥ ភាគរយ​ចាត់ទុក​ថា" +"\"លឿន\" ។" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "ឯកសារ​និយាយ​" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "កម្ពស់​សំឡេង ៖" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format msgid "" -"

          Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

          " +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." msgstr "" -"

          ប្រអប់​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ និង​ឯកសារ​លំដាប់​មាតិកា​សម្រាប់​ការនិយាយ​ ។ " -"អ្នក​ត្រូវ​តែ​ចុច​ប៊ូតុង​ ធ្វើ​បន្ត​មុន​ការងារ​ដែល​អាច​និយាយ​បាន​ ។ " -"ការងារ​អាច​និយាយ​តាមអ្នកនិយាយ​មាន​លំដាប់​មុន​គេ​ក្នុង​ ផ្ទាំង​អ្នក​និយាយ​ " -"​ ។​

          " +"កំណត់​សំឡេង (ហ្វ្រេកង់) នៃ​ការនិយាយ ។ រំកិល​គ្រាប់រំកិល​ទៅខាងឆ្វេង ដើម្បី​បន្ថយ​សំឡេង ហើយ​រំកិល​ទៅខាងស្ដាំ​" +"ដើម្បីដំឡើង​សំឡេង ។ បើ​តិច​ជាង ៧៥ ភាគរយគឺ​ចាត់ទុកថា \"ទាប\" និង​បើ​ធំជាង ១២៥ ភាគរយ​គឺ​ចាត់ទុកថា " +"\"ខ្ពស់\" ។" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​អ្នក​និយាយ​" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "ផ្លូវ​ដែលអាច​ចូល​ប្រតិបត្តិ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Epos ៖" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"

          Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

          " +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -"

          ប្រអប់​បញ្ចូល​ដែល​មាន​បញ្ជី​អ្នក​និយាយ​បានកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ពី​ថេប" -" អ្នកនិយាយ​  ។ ការងារ​​នឹង​បាន​ត្រូវ​និយាយ​ដោយ​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ​ ។​

          " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

          Refresh the list of jobs.

          " -msgstr "

          ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​បញ្ជី​ការងារ ។

          " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "ប្រយោគ​បច្ចុប្បន្ន​" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

          The text of the sentence currently speaking.

          " -msgstr "

          អត្ថបទ​នៃ​ប្រយោគ​ដែល​និយាយ​បច្ចុប្បន្ន ។

          " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "ដែល​ដាក់​ជួរ" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "រង់ចាំ​" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "ការ​និយាយ​" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "បាន​ផ្អាក​" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "បាន​បញ្ចប់​" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "មិន​ស្គាល់​" +"ប្រសិនបើរកមិនឃើញ​កម្មវិធី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Epos ដោយសារ​តែ​អថេរ​បរិស្ថាន​ផ្លូវ​របស់អ្នក សូម​បញ្ចូល \"epos\" " +"ងាយៗ ម្យ៉ាងវិញ​ទៀត បញ្ចូល​ផ្លូវ​ពេញ​ទៅកាន់កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Epos បាន ។" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​បង្រួម​អប្បបរមា​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "បិទ​ពេល​និយាយ​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់ និង​បង្រួម​អប្បបរមា​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​អត្ថបទ​សម្រាប់​និយាយ​" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រង​សម្រាប់​និយាយ TDE" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "អត្ថបទ​សម្រាប់​និយាយ TDE" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "មាតិកា​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ក្នុង​ការ​និយាយ" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "កាន់​" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "សៀវភៅ​ដៃ​របស់ KTTS" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "អំពី​ KTTSMgr" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "ប្រព័ន្ធ​អត្ថបទ​សម្រាប់​និយាយ​មិន​កំពុង​រត់​ទេ​" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "ផ្លូវ​ដែលអាច​ចូល​ប្រតិបត្តិ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Epos បាន ៖" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" -msgstr "%n មុខងារ" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", ការងារ​បច្ចុប្បន្ន​ %1 ក្នុង​ប្រយោគ %2 នៃ​ប្រយោគ %3" - -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "ឈ្មោះ​ព្រឹត្តិការណ៍​និយាយ" - -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "និយាយ​សារ​ការ​ជូន​ដំណឹង​" - -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "កុំ​និយាយ​ការ​ជូន​ដំណឹង​" - -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "និយាយ​អត្ថបទ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ ៖​" - -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "គ្មាន" - -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "ប្រអប់​ការ​ជូន​ដំណឹង​" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"ប្រសិន​បើ​រក​កម្មវិធី​ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ​មិនឃើញ​ ព្រោះ​តែ​អថេរ​បរិស្ថាន​ផ្លូវនោះ សូម​បញ្ចូល​ \"say\" ងាយៗ​" +"នៅទីនេះ ។ ម្យ៉ាង​វិញ​ទៀត បញ្ជាក់​ផ្លូវពេញ​លេញ​ទៅ​កាន់​កម្មវិធី​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Epos ។" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "ប្រអប់​លេចឡើង​អសកម្ម​" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "ប្រអប់​ការ​ជូន​ដំណឹង​ និង​ប្រអប់​លេច​ឡើង​អសកម្ម" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "ការ​ជូន​ដំណឹង​ទាំងអស់​" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "ជម្រើស​បន្ថែម (កម្រិត​ខ្ពស់)" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "មូលដ្ឋាន​" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"ជ្រើស​តាមចិត្ត ។ បញ្ចូល​​​ជម្រើស​បន្ទាត់ពាក្យ​បញ្ជាណាមួយ​នៅទីនេះ ។ ដើម្បី​មើល​ជម្រើស​ដែលមាន សូមបញ្ចូល " +"\"epos -h\" នៅក្នុងស្ថានីយ ។ កុំប្រើ \"-o\" ណា ។" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "ឡាតាំង​ ១" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"បញ្ជាក់​ជម្រើស​ឲ្យ​ហុច​ទៅកាន់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Epos ។ ដើម្បី​មើល​ជម្រើស​ដែឡមានសូម​បញ្ចូល \"say -h\" នៅក្នុង​" +"ស្ថានីយ ។ កុំប្រើ \"-o\" ឲ្យសោះ ។" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "យូនីកូដ​" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "ម៉ាស៊ីន Epos ៖" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "ជ្រើស​ភាសា" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Epos ៖" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "សហរដ្ឋ​អាមេរិច​" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"បញ្ជាក់​ជម្រើស​ឲ្យ​ហុច​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ Epos ។ កុំប្រើ -o ។ ដើម្បី​មើល​ជម្រើស​ដែលមាន សូម​បញ្ចូល " +"\"say -h\" ទៅក្នុង​ស្ថានីយ ។ កុំប្រើ \"-o\" ។" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "ចុច ដើម្បី​សាកល្បង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។ ប្រសិន​បើ​ត្រឹមត្រូវ អ្នកនឹង​ឮ​ប្រយោគ​មួយ ។" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "ចក្រភព​អង់គ្លេស​" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ UI" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "នេះ​គឺ​ជា​ប្រអប់​សម្រាប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អ្នក​សង្គ្រោះ​ព្រឹត្តិការណ៍​និយាយ​ក្នុង​របៀប​អន្តរសកម្ម ។" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "ប្រុស​" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​អន្តសកម្ម​ព្រឹត្តិការណ៍" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "ស្រី​" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ៖" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "អព្យាក្រឹត" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"បើ​ព្រឹត្តិការណ៍​នៅ​ក្នុង​អថេរ​បរិស្ថាន PATH របស់​អ្នក គ្រាន់​តែ​បញ្ចូល \"festival\" មិន​ដូច្នេះ​ទេ បញ្ជាក់​" +"ផ្លូវ​ពេញ​ទៅ​កម្មវិធី​ដែល​អាច​បញ្ជាក់​ព្រឹត្តិការណ៍​បាន ។" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "ជ្រើស​សំឡេង ៖​" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "មធ្យម​" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"ជ្រើស​សំឡេង​​សម្រាប់​អត្ថបទ​និយាយ​ជាមួយ ។ សំឡេង MultiSyn មាន​គុណភាព​ខ្ពស់​ ប៉ុន្តែ​វា​ផ្ទុក​យឺត​ ។ បើ​សំឡេង​" +"មិន​​បាន​បង្ហាញ​ទេ​ ពិនិត្យ​ផ្លូវ​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិការ​ព្រឹត្តិការណ៍ ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង​សំឡេង​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ ។ បើ​" +"អ្នក​បាន​ដំឡើង​សំឡេង​ហើយ​ វា​មិន​ទាន់​បាន​បង្ហាញ​ទៀត​ធីក​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ Festival របស់​អ្នក​ ។ " +"(មើល​ README ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជា​មួយ​ព្រឹត្តិការណ៍ ។)" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "វិភាគ​រក​ឡើ​ង​វិញ​" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "ខ្លាំងៗ" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"កំណត់​សំឡេង (ហ្វ្រេកង់) នៃ​ការ​និយាយ ។ រំកិល​គ្រាប់​រំកិល​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង ដើម្បី​បន្ថយ​សំឡេង ហើយ​រំកិល​ទៅខាងស្ដាំ​" +"ដើម្បី​ដំឡើង​សំឡេង ។ បើ​តិច​ជាង ៧៥ ភាគរយ​គឺ​ចាត់​ទុក​ថា \"ទាប\" និង​បើ​ធំ​ជាង ១២៥ ភាគរយ​គឺ​ចាត់​ទុក​ថា " +"\"ខ្ពស់\" ។" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 -msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "ទន់​" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "ល្បឿន ៖" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "មធ្យម​" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "កម្ពស់​សំឡេង ៖" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "លឿន​" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"កំណត់​សំឡេង (ហ្វ្រេកង់) នៃ​ការនិយាយ ។ រំកិល​គ្រាប់រំកិល​ទៅខាងឆ្វេង ដើម្បី​បន្ថយ​សំឡេង ហើយ​រំកិល​ទៅខាងស្ដាំ​" +"ដើម្បីដំឡើង​សំឡេង ។ បើ​តិច​ជាង ៧៥ ភាគរយគឺ​ចាត់ទុកថា \"ទាប\" និង​បើ​ធំជាង ១២៥ ភាគរយ​គឺ​ចាត់ទុកថា " +"\"ខ្ពស់\" ។" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "ផ្ទុក​សំឡេង​នេះ​ពេល​កំពង់​ចាប់​ផ្តើម​ KTTSD" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "យឺត​" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"បើ​បានធីក​វា Festival និង​បាន​ចាប់ផ្តើម​ហើយ​សំឡេង​នេះ​បានផ្ទុក​ពេល​ដេមិន​អត្ថបទ​សម្រាប់​អាន​ (KTTSD) " +"បាន​ចាប់​ផ្តើម​ ។​ ធីក​ពេល​សំឡេង​ត្រូវ​ការ​ពេលវេលា​ផ្ទុក​ក្នុង​ព្រឹត្តិការណ៍ (ឧទហរណ៍​ សំឡេង​ multisyn ), បើ​" +"មិន​ដូច្នេះ​ទេ ដក​ធីក​ចេញ​ ។" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "អត្ថបទ​និយាយ​" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"ចុច ដើម្បី​សាកល្បង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។ ព្រឹត្តិការណ៍​នឹង​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម និង​ការ​សាកល្បង​ប្រយោគ​នឹង​ត្រូវ​" +"បាន​និយាយ ។" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "ការ​ចាប់ផ្តើម KTTSD បាន​បរាជ័យ" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "ការ​អ៊ីនកូដ​តួ​អក្សរ ៖" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "ការ​ហៅ​របស់ DCOP បាន​បរាជ័យ" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Flite កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ UI" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "ការហៅ setText របស់ DCOP បាន​បរាជ័យ ។" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "នេះ​គឺ​ជា​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់ម៉ាស៊ីន​សង្គ្រោះ​ការនិយាយ Festival Lite (Flite) ។" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "ការហៅ startText របស់ DCOP បាន​បរាជ័យ" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "ការកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ Festival Lite (flite)" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "S S M L មិន​ត្រឹមត្រូវ​ ។" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "ផ្លូវ​ដែលអាច​ប្រតិបត្តិ Flite ៖" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "RegExp" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "ពាក្យ​" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"ប្រសិនបើ Flite ស្ថិតនៅក្នុងអថេរ​បរិស្ថាន PATH របស់អ្នក សូម​បញ្ចូល \"flite\" បើ​មិនដូច្នេះទេ " +"បញ្ជាក់​ផ្លូវ​ពេញលេញទៅកាន់​កម្មវិធី​ដែលអាច​ចូល​ប្រតិបត្តិ Flite ។" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "អ្នក​ជំនួស​ខ្សែអក្សរ​" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "ពហុ​ភាសា" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "FreeTTS Config UI" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "កែ​សម្រួល​ការជំនួស​ខ្សែ​អក្សរ​" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "អន្តរ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ FreeTTS" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "អ្នក​ជ្រើស​អ្នក​និយាយ​" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "ឯកសារ FreeTTS jar ៖" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "កម្មវិធី​ប្លែង XML" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "សាកល្បង" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំឡេង aRts" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Hadifix" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -"ការ​តភ្ជាប់/ចាប់ផ្ដើម​មាស៊ីន​បម្រើស​សំឡេង aRts បាន​បរាជ័យ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា artsd " -"ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ ។" +"នេះ​គឺ​ជា​ប្រអប់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​អ្នក​សង្គ្រោះ​ការ​និយាយ Hadifix (txt2pho និង Mbrola) ។" -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "ការសាកល្បង" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ Hadifix" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "កំពុង​ស្កេន​... សូម​រង់ចាំ​។" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "ជម្រើស​មូលដ្ឋាន​" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "សំឡេង​សំណួរ" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "ឯកសារ​សំឡេង ៖" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." -msgstr "សួរ​ Festival ចំពោះ​សំឡេង​ដែល​មាន ។ នេះ​អាច​ចំណាយ​ពេល​ដល់​ ១៥ នាទី ។​" +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." +msgstr "" +"ជ្រើស​សំឡេង​សម្រាប់​អាន​អត្ថបទ​ ។ បើ​គ្មាន​សំឡេង​​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​​ទេ​ ធីក​ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ​ Mbrola របស់​" +"អ្នក​ ។​ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដំឡើង​សំឡេង​យ៉ាងហោច​ណាស់​មួយ​ដែរ​ ។​" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "ជ្រើស​..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "សមាមាត្រ​កម្រិត​សំឡេង ៖​" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"ការសាកល្ប​ង​ ។ សំឡេង MultiSyn ទាមទារ​ពីរឬ បីនាទី​សម្រាប់​ផ្ទុក​ ។ " -"សូម​អត់ធ្មត់​បន្តិច​ ។​" +"លៃតម្រូវ​កម្រិត​សំឡេង​នៃ​ការនិយាយ ។ បំបែក​សំឡេង​ធម្មតា​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង​ ហើយ សំឡេង​ខ្លាំង​ទៅ​ខាង​ស្តាំ ​។" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." +msgstr "លៃ​តម្រូវ​ល្បឿន​សម្រាប់​និយាយ​ ។ បំបែក​សំឡេង​យឺតៗ​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង និង​លឿន​ទៅ​ខាង​ស្តាំ ។​" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"មិនអាច​រកទីតាំង freetts.jar នៅក្នុង​ផ្លូវ​របស់អ្នក​បានទេ ។\n" -"សូម​បញ្ជាក់​ផ្លូវ​ទៅ freetts.jar នៅក្នុង​ផ្ទាំង​លក្ខណៈសម្បត្តិ មុនពេលប្រើTDE " -"Text-to-Speech" +"លៃតម្រូវ​កម្ពស់​សំឡេង​ (សំឡេង​) នៃ​ការនិយាយ​ ។ បំបែក​ការនិយាយ​ទាបជាង​ទៅ​ខាង​ឆ្វេង និង​ខ្ពស់​ជាង​ទៅ​ខាង​" +"ស្តាំ។" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "ជម្រើស​កម្រិត​ខ្ពស់​" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "សំឡេង​បុរស \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "txt2pho ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ៖" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "សំឡេង​ស្ត្រី \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"បើ​កម្មវិធី txt2pho នៅ​ក្នុង​អថេរ​បរិស្ថាន PATH របស់​អ្នក ជា​ធម្មតា​បញ្ចូល \"txt2pho\" មិន​ដូច្នោះ​" +"ទេ បញ្ជាក់​ផ្លូវ​ពេញ​ទៅ​កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន txt2pho ។" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "សំឡេង​មិន​ស្គាល់ \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Mbrola ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន ៖" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -"កម្មវិធី​ជំនួយ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ចែកចាយ​ក្រោម​លក្ខខណ្ឌ​នៃ GPL v2 ឬ​ក្រោយ​ទៀត ។" +"បើ​កម្មវិធី Mbrola នៅ​ក្នុង​អថេរ​បរិស្ថាន PATH របស់​អ្នក ជា​ធម្មតា​បញ្ចូល \"mbrola\" បើ​មិន​ដូច្នោះ " +"បញ្ជាក់​ផ្លូវ​ពេញ​ទៅ​កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ Mbrola បាន ។" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "ឯកសារ​សំឡេង - កម្មវិធី​ជំនួយ Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"ប្រអប់​បន្សំ​នេះ បញ្ជាក់​ការអ៊ិនកូដ​តួអក្សរ​ណាមួយ​ដែល​ត្រូវបាន​ប្រើ​សម្រាប់​បញ្ជូន​អត្ថបទ ។ សម្រាប់​ភាសា​ប្រទេស​" +"ខាង​លិច ប្រើ ISO-8859-1 ។ សម្រាប់​ភាសា ហុងគ្រី ប្រើ ISO-8859-2 ។" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "ភេទ​នៃ​ឯកសារ​សំឡេង %1 មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក​ឃើញ​ទេ ។" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "ចុច​ដើម្បី​សាកល្បង​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ ។ អ្នក​អាច​នឹង​ឮ​ប្រយោគ​ដែល​និយាយ ។" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "កំពុង​ព្យាយាម​កំណត់​ភេទ - កម្មវិធី​ជំនួយ Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​សំឡេង" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "ឯកសារ​ %1 ហាក់បីដូចជា​មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​សំឡេង​ឡើយ​ ។​" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "ផ្លូវ​នៃ​ឯកសារ​សំឡេង ៖" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "ស្រី" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "ប្រុស​" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "ព្យាយាម​កំណត់​ពី​ឯកសារ​សំឡេង" diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 13645a4d168..b5c918eec9f 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:56+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -15,3039 +15,2989 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "발음기 추가" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "말을 할 음성 합성기를 선택하십시오." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"발음할 언어를 선택하십시오. 발음기를 설정하고 난 후, 여러분이 선택한 옵션에 의존하는 합성기에 의해 여러분이 선택한 언어가 덮어씌어질 수 " -"것입니다." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "합성기(&S):" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "모두 보기" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"아래의 라디오 버튼은 모든 가능한 항목을 보여주는 상자를 결정합니다. 선택된 버튼의 왼쪽에 있는 상자는 모든 가능한 항목을 보여줍니다. " -"선택되지 않은 상자의 왼쪽에 있는 상자는 다른 상자와 일치하는 가능성만을 보여줍니다." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "언어(&L):" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com " -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"왼쪽에 있는 언어 상자에서 모든 사용가능한 언어를 나열하도록 체크하십시오. 언어가 선택되었을 때, 합성기 상자는 선택된 언어로 말할 수 있는 " -"합성기들만을 보여줄 것입니다." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "본문 말하기" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"왼쪽에 합성기 상자에서 모든 사용 가능한 합성기를 표시하기 위해 이 상자를 체크하십시오. 합성기가 선택될 때, 합성기에 의해 발음할 수 있는 " -"언어만 언어 상자에 나타날 것입니다." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "KTTSD 시작 실패" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "일반(&G)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP 호출 실패" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "TTS 시스템 사용(KTTSD)(&E)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP 호출 설정본문 실패." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "KTTS 데몬을 시작하고 TTS를 사용하기 위해 선택하십시오." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP 호출 시작본문 실패." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "항상 시스템 트레이에 TTS 관리자를 내장(&B)" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "KTTSD 필터 플러그인의 이름(필요함)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"선택되었을 때, KTTS관리자는 시스템 트레이에 아이콘을 표시하고, 확인이나 취소 버튼을 클릭하는 것으로 KTTS 관리자를 멈추지 않습니다. " -"KTTS 관리자를 종료하기 위해 시스템 트레이 내용 메뉴를 사용하십시오. 이 설정은 KTTS 관리자를 다음에 시작할 때 영향을 미칩니다. 이 " -"설정은 TDE 제어센터에서 실행할 때에는 아무런 영향도 미치지 않습니다." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "필터에 전달된 발음기 코드" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "시작시에 메인 창을 보여주기(&M)" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "필터에 전달된 DCOP 응용프로그램 ID" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"선택 되었을 때, KTTS 관리자가 시작할 때 KTTS 관리자 창이 보여집니다.선택되지 않았을 때, KTTS 관리자 창을 표시하기 위해 시스템 " -"트레이에 있는 아이콘을 클릭하십시오." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "필터에 전달할 파일 그룹 이름을 설정하십시오" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "말하기가 끝나면 종료합니다(&X)" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "사용 가능한 필터 플러그인의 목록을 표시하고 종료" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"선택하면, 말하기를 시작할 때 KTTS 관리자를 자동적으로 시작하며, 말하기가 끝났을 때 자동적으로 종료합니다. 제어 센터로부터 KTTS " -"관리자가 수동으로 시작되었다면 자동적으로 종료하지 않습니다." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "탭을 \\t로 표시합니다, 아닌 경우 제거합니다." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "말하는 중에 시스템 트레이에 최소화하여 시작하기(&R)" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "사용가능한 필터 플러그인의 목록을 표시하고 종료" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"선택하면 KTTS 관리자를 미리 실행하지 않고 말하기를 시작할 때 KTTS 관리자를 시스템 트레이에 아이콘을 보여주면서 시작합니다. " -"주의: KTTS 관리자는 5문장 이상의 본문 작업에 대해서만 자동적으로 시작합니다." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "시험 필터" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "발음기(&T)" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "KTTSD 필터 플러그인 테스트에 대한 유틸리티." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "관리자" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "기본 문장 경계 감지기" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "언어" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "음성 합성기" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "코드" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "목소리" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "언어 선택" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "성별" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "유효하지 않은 S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "소리 크기" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "파일을 열 수 없습니다." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "속도" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "XML 형식에 적합하지 않은 파일입니다." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "단어" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"모든 설정된 발음기의 목록입니다. 발음기는 언어, 목소리, 성별, 발음 속도, 소리 크기를 설정해 놓은 음성 합성기입니다. 목록에서 더 위에 " -"있는 발음기는 더 높은 우선순위를 갖습니다. 가장 상위 발음기는 응용 프로그램에서 지정한 발음기가 없을 경우 사용될 것입니다." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "파일을 열 수 없습니다" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "문자 대체" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "다중 언어" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "편집 문자열 교체" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "파일 열기 오류" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "발음기 선택기" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "추가..." +msgid "Select Talker" +msgstr "발음기 선택" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML 변환기" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "그 외" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "텍스트 작업이 중단됨. 메시지." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "본문 재개중." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "새로운 발음기를 추가하고 설정하기 위해 클릭 (음성 합성기)." +msgid "&Edit..." +msgstr "편집(&E)..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "위로(&P)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "아래로(&W)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "편집(&E)..." +msgid "&Add..." +msgstr "추가...(&A)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "강조된 발음기에 대한 옵션을 설정하기 위해 클릭하십시오" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "제거(&M)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "강조된 발음기를 제거하기 위해 클릭하십시오" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"설정에 대해 변경했으나 아직 저장되지 않았습니다. 변경된 것을 저정하기 위해 적" +"용을 클릭하거나 포기하기 위해 취소를 클릭하십시오." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "알림(&N)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

          Text-to-Speech

          This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

          This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

          Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

          " +msgstr "" +"

          TTS

          이것은 TTS dcop 서비스에 대한 설정입니다.

          이것은 다른 응" +"용프로그램이 TTS 자원에 접근할 수 있도록 합니다.

          대부분의 응응표르그램" +"에서 사용될 기본 언어에 대해 확인하십시오.

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "응용프로그램/이벤트" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "작업" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "발음기" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "수신할 때 받을 응용프로그램 이벤트와 작업을 설정한 목록입니다.\"기본\" 이벤트는 설정되지 않은 모든 이벤트를 다룹니다." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "제작자" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "말하기 위한 알림:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "도움 주신 분" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"기본 이벤트에 대해서만 적용합니다. 응용프로그램이 지정한 이벤트에는 영향을 미치지 않습니다. 여러분이 선택한 상태에서 나타나는 이벤트만 말 할 " -"것입니다." +msgid "Add Talker" +msgstr "발음기 추가" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "지정된 응용프로그램 이벤트에 대해서 알림 설정 하기 위해 클릭." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "언어 선택" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "제거(&M)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "필터 선택" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "목록으로부터 지정된 알림 이벤트를 제거하기 위해 클릭. 기본 이벤트를 제거할 수 없습니다." +msgid "Filter" +msgstr "필터" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "삭제(&E)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "작업(&J)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "모든 응용프로그램이 지정한 이벤트를 제거합니다. 기본 이벤트는 남습니다." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "발음기 설정" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "불러오기(&L)..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "필터 설정" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "파일로부터 설정된 알림 이벤트를 읽기 위해 클릭하십시오." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "기본" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "저장(&S)..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "샘플 알림 메시지" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "파일에 모든 설정된 응용프로그램 이벤트를 쓰기 위해 클릭하기." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "샘플 응용프로그램" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "알림을 시험하기 위해 클릭" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "샘플 이벤트" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"알림을 시험하기 위해 이 버튼을 클릭하십시오. 간단한 메시지를 말할 것입니다. 주의: TTS 시스템이 사용가능하도록 설정되어 있어야 합니다." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "기본 (모든 다른 이벤트)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "작업(&T):" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "모든 다른 %1 이벤트" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "이벤트 선택" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
          %e
          Name of the event
          " -"%a
          Application that sent the event
          %m
          " -"The message sent by the application
          " -msgstr "" -"수신받을 때 KTTS가 말하는 횟수를 지정합니다. 만약 \"사용자 정의 본문 말하기\"를 선택한다면, 상자에 본문을 입력하십시오. " -"본문에서 다음의 대체 문자열을 사용할 것입니다.
          %e
          이벤트의 이름
          %a
          " -"이벤트를 보내는 응용프로그램
          %m
          응용프로그램에 의해 전송되는 메시지
          " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "알림 이벤트 목록" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "발음기(&R):" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "사용가능한 설명이 없습니다" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "알림을 말해주는 발음기입니다. \"기본\" 발음기는 발음기 탭에 나열되어 있는 가장 윗쪽의 발음기 입니다." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" +msgstr "" +"KTTS가 아직 설정되지 않았습니다. 최소한 하나의 발음기가 설정되어야 합니다. " +"지금 설정하시겠습니까?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS 설정되지 않았음" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "알림을 말하기 위한 발음기를 선택하기 위해 클릭하십시오." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "설정(&N)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "알림 말하기(KNotify)(&K)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "설정하지 마십시오" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"KTTS가 사용 가능할 때 이것을 선택하면, 응응프료그램으로부터 KNotify를 통해 전달된 알림 이벤트가 이 탭에서 설정한 옵션에 따라 말할 " -"것입니다." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "TTS 합성 데몬" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "소리와 함께 알림을 배제(&X)" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "처음 만든이" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "선택하면, 소리를 갖는 알림 이벤트는 말하지 않을 것입니다." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "시험중" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "필터(&F)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "Ktts 작업 관리자" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "필터" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "작업 번호" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"이것은 모든 설정된 필터의 목록입니다. 목록에서 더 위에 있는 것이 먼저 적용됩니다. 말하기 전에 필터가 본문을 수정합니다. 하나의 폼으로부터 " -"다른 것에 XML을 전달하는 틀린 발음된 단어에 대한 대체를 사용할 수 있거나 음성 출력에 대해 사용하기 위해 기본 발음기로 변경할 수 " -"있습니다." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "소유자" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "새 필터를 추가하고 설정하기 위해 클릭하십시오." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "발음기 ID" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "목록에서 선택한 필터를 위로 올리기 위해 클릭하십시오. 목록에서 상위에 있는 필터가 먼저 적용됩니다." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "상태" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "목록에서 필터를 아래로 이동하기 위해 클릭합니다. 목록에서 더 하위에 있는 필터가 나중에 적용됩니다." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "위치" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "강조된 필터에 대해 옵션을 설정하기 위해 클릭" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "문장" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "강조된 필터를 지우기 위해 클릭하십시오." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "부분 번호" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "문장 경계 감지기" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "부분" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"이것은 모든 설정된 문장 경계 감지기(SBD) 필터의 목록입니다. SBD는 긴 본문 작업을 문장으로 분리하여 말하기 이전의 시간을 줄이고, " -"작업을 통틀어 앞으로 진행하거나 뒤로 되돌리는 것을 허용합니다. 이 스크린 상위에 모든 일반 필터 후에 (위에서 아래로) 정렬된 순서로 적용된 " -"SBD가 적용되었습니다. 필터링은 첫번째로 SBD가 본문을 수정할 때 멈춥니다." +"

          These are all the text jobs. The State column may be:" +"

          • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
          • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
          • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
          • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
          • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
          Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." +msgstr "" +"

          모두 본문 작업들입니다. 상태칸은 다음이 될 것입니다.

          • 대기" +"됨 - 대기중인 작업이거나 재개재시작 버튼을 클릭함으로써 " +"기다림으로 상태가 변할 때까지 말하지 않을 것입니다.
          • 기다림" +" - 말할 준비가 되었습니다. 완료된 목록에서 작업이 앞설 때 말할 것입니다." +"
          • 말하는 중 - 말하고 있는 중입니다. 위치칸은 현재 말하" +"고 있는 작업의 현재 문장을 보여줍니다. 멈춤 버튼을 클릭함으로써 말하" +"는 작업을 일시 정지합니다. 일시 정지된 작업은 말하는 것을 방지합니다. 작업을 " +"말하는 것을 다시 하려면 재개재시작 버튼을 사용하거나 목록에" +"서 작업을 아래로 이동하려면 나중에 버튼을 사용하십시오.
          • 완" +"료됨 - 모든 작업을 읽었습니다. 두번째 작업이 완료될 때, 완료된 첫번째 작" +"업은 삭제될 것입니다. 작업을 반복하기 위해 재시작을 클릭하실 수 있습니" +"다.
          주의: 메시지, 경고, 그리고 스크린 판독기 출력은 이 목록" +"에 나타나지 않습니다. 더 많은 정보를 얻으려면 핸드북을 보십시오.

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "설정(&N)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "멈춤" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "문장 경계 감지기(SBD) 설정을 편집하거나 추가적인 SBD 필터를 추가하려면 이 버튼을 클릭하십시오." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "인터럽트(&I)" +"

          Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

          " +msgstr "" +"

          작업을 일시 정지 상태로 변경합니다. 만약 현재 말하는 중이라면, 작업은 말하" +"길 중지할 것입니다. 일시 정지된 작업은 다음의 읽기 작업을 막습니다. 따라서 " +"재개를 눌러서 작업을 말하도록 하거나 나중에 버튼을 클릭하여 목록" +"의 아래로 이동하십시오.

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "먼저 들릴 소리 상자를 선택하고 본문 작업이 다른 메시지에 의해 인터럽트 걸렸을 때 먼저 들릴 오디오 파일을 선택하십시오." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "재개" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

          Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

          " msgstr "" -"나중에 나타날 메시지 상자를 선택하고 다른 메시지에 의해 인터럽트 걸린 후 본문 작업을 재개할 때 나중에 나타날 메시지를 입력하십시오." +"

          일시정지도니 작업을 재개하거나 기다림으로 대기 작업을 변경합니다. 만약 작" +"업이 목록에서 제일 먼저 읽을 수 있는 작업이라면 말하기를 시작합니다.

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "나중에 나타날 메시지(&M):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "재시작(&E)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "먼저 들릴 소리(&N):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +msgid "" +"

          Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

          " +msgstr "" +"

          작업을 시작 상태로 되돌리거나, 그것의 상태를 기다림으로 변경합니다. 만약 " +"목록에서 말할 수 있는 작업이 최상위에 있으면, 말하기를 시작합니다.

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "먼저 보일 메시지(&P):" +msgid "Re&move" +msgstr "제거(&M)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "먼저 보일 메시지를 선택하고 다른 메시지에 의해 본문 작업이 인터럽트에 걸릴 때 들릴 메시지를 입력하십시오." +"

          Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

          " +msgstr "" +"

          작업을 삭제합니다. 만약 현재 말하고 있는 중이면, 말하기를 멈춥니다. 목록에" +"서 다음 말할 수 있는 작업을 읽기 시작합니다.

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "나중에(&L)" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

          Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

          " msgstr "" -"나중에 들릴 소리를 선택하고 다른 메시지에 의해 인터럽트 걸린 후 본문 작업을 재개하기 전에 들릴 소리 오디오 파일을 선택하십시오." +"

          작업을 목록에서 아래로 이동하여 나중에 말하게 합니다. 만약 현재 말하는 중" +"이면, 작업의 상태는 일시 정지로 변경합니다.

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "나중에 들릴 소리(&O):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "이전 부분(&V)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "오디오(&U)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

          Rewinds a multi-part job to the previous part.

          " +msgstr "

          다중 부분 작업을 이전 부분으로 되돌립니다.

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "오디오 파일 유지(&K):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "이전 문장(&P)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"만약 생성된 오디오 (wav) 파일을 유지하기 원한다면 이것을 선택하십시오. 표시된 디렉터리에서 생성된 오디오 파일을 찾을 것입니다." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

          Rewinds a job to the previous sentence.

          " +msgstr "

          이전 문장으로 작업을 되돌립니다.

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "오디오 파일이 복사 될 디렉터리를 지정하십시오." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "다음 문장(&N)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "속도(&S):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

          Advances a job to the next sentence.

          " +msgstr "

          다음 문장으로 작업을 진행합니다.

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"말하기 속도를 정합니다. 슬라이터를 왼쪽으로 이동할 수록 말 속도는 느려지며 오른쪽으로 이동할 수록 말 속도가 빨라집니다. 75 퍼센트 " -"이하일 경우 \"느리다\"고 인식되며, 125 퍼센트 이상일 경우 \"빠르다\"고 인식될 것입니다. 다중합성 음성의 속도는 변경할 수 " -"없습니다." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "다음 부분(&X)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

          Advances a multi-part job to the next part.

          " +msgstr "

          다음 부분으로 다중 부분 작업을 진행합니다.

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "사용하는 출력(&P)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "클립보드를 말합니다(&S)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

          Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

          " -"

          Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

          " +"

          Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

          " msgstr "" -"

          요구되는 오디오 출력 방법을 선택하십시오. 만약 GStreamer를 선택했다면 싱크 또한 선택해야 합니다.

          " -"

          주의: 0.87 버전 이상의 G스트림을 사용해야 합니다.

          " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "싱크:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "G스트림 출력에 대해 사용되던 소리 싱크를 선택하십시오." +"

          말하기에 대해 현재 클립보드의 내용을 대기하고 상태를 기다림으로 설정합니" +"다. 만약 작업이 목록의 최상위에 있으면 말하기를 시작합니다. 작업은 발음기" +" 탭에서 가장 최상위 발음기에 의해 읽혀질 것입니다.

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "aKode 출력으로 사용될 사운드 싱크를 선택하십시오." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "파일 읽기(&K)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "aKode 출력으로 사용하기 위한 싱크를 선택하십시오. aKode가 최고의 출력 방법을 갖도록 \"자동\"을 선택하십시오." +"

          Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

          " +msgstr "" +"

          파일이름을 물어보고 말하기에 대한 파일의 내용을 예약합니다. 작업이 읽기 가" +"능해지기 전에 재개 버튼을 클릭해야합니다. 작업은 발음기탭에서 " +"최상위에 있는 발음기가 읽을 것입니다.

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "G스트림(&M)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "발음기 변경" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

          Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

          " +"

          Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

          " msgstr "" -"

          G스트림 오디오 출력 시스템을 사용하기 위해 선택하십시오. 당신은 또한 싱크 플러그인을 선택해야만 합니다.

          " +"

          발음기탭으로부터 설정된 발음기의 목록과 함께 물어봅니다. 선택된 발" +"성기를 사용하여 작업을 읽을 것입니다.

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "aRts(&R)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "갱신(&R)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "오디오 출력에 대해 TDE aRts 시스템을 사용하도록 선택하십시오." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

          Refresh the list of jobs.

          " +msgstr "

          작업의 목록을 갱신합니다.

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "현재 문장" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

          " -msgstr "

          오디오 출력에 대해 aKode를 사용하는지 체크합니다. 또한 싱크도 설정해야 합니다." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

          The text of the sentence currently speaking.

          " +msgstr "

          현재 말하는 문장의 본문.

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "대기됨" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "오디오 출력에 대해 진보된 리눅스 사운드 아키텍쳐(ALSA)를 사용하기 위해 선택하십시오." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "기다리는 중" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "장치:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "말하는 중" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "ALSA 출력에 대해 사용될 PCM 장치를 선택하십시오. 기본 ALSA 장치를 사용하시려면 \"기본\"을 선택하십시오." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "일시 정지됨" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "이벤트 소스:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "완료됨" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "이벤트" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "발음기 선택" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "시스템 트레이에 최소화 되어 시작." -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "기본 발음기 사용(&U)" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "말하기가 끝날 때 종료하고 시스템 트레이에 최소화 하기" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "선택했을 때, 발음기 탭에서 가장 위에 위치한 발음기인 기본 발음기를 사용할 것입니다." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTS 관리자" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "가지고 있는 발음기 중에서 가장 흡사한 것 사용(&M)" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "TTS 관리자" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"선택했을 때, 여러분이 선택한 속성과 가장 흡사하게 설정된 발음기를 사용할 것입니다. 선택된 속성은 선택되지 않은 속성을 참조할 것입니다. " -"언어는 항상 참조됩니다." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE TTS (텍스트 음성변환) 관리자" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "선택된 항목은 선택되지 않은 항목을 참조합니다." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "TTS 관리자" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "성별(&G):" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "클립보드 내용 말하기(&S)" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "목소리 크기(&V):" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "멈춤(&H)" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "속도(&R):" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "KTTS 핸드북(&H)" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "KTTS관리자에 관하여(&A)" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "TTS 시스템이 실행중이 아닙니다." + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"이 필터는 지정된 언어의 본문 작업에 적용됩니다. 탐색 버튼을 클릭하고 목록에서 하나 이상의 목록을 클릭하는 것으로써 하나 이상의 언어를 " -"선택할 것입니다. 만약 비어있다면, 필터는 어느 언어의 모든 본문 작업에 대해 적용할 것입니다." +"1 작업\n" +"%n 작업" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "하나 이상의 언어를 선택하기 위해 클릭하십시오. 이 필터는 그 언어의 본문 작업에 적용될 것입니다." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", %3 문장의 %2 문장에서 현재 작업 %1" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "지정된 발음기 사용(&T)" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "말하기 이벤트 이름" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "알림 메시지 말하기" + +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "알림 말하지 않기" + +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "사용자 정의 본문 말하기:" + +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "없음" + +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "알림 대화상자" + +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "수동 팝업" + +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "알림 대화상자와 수동 팝업" + +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "모든 알림" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "지역" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "라틴1" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "유니코드" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "선택되었을 때, (아직까지 설정되어 있다면) 지정된 발음기를 사용할 것이며 설정되지 않았다면 유사한 발음기를 사용할 것입니다." +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "미합중국" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "경고: 이 필터는 KTTS 시스템의 중요 요소입니다. 이 설정을 변경하시기 전에 KTTS 핸드북을 읽어주십시오." +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "이름(&N):" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "United Kingdom" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "이 필터의 이름입니다. 원하시는 설명을 입력하십시오." +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "기본 문장 경계 감지기" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "남성" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "문장 경계 정규 표현식:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "여성" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "본문 작업에서 문장들간의 경계를 감지하는 정규 표현식." +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "중성" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "교체 문장 경계(&R):" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "보통" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "이 문자열은 일치하는 정규 표현식으로 변경합니다. 중요: 탭(\\t)으로 끝나야 합니다." +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "크게" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "다음의 경우 이 필터 적용(&F)" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "부드럽게" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "이 설정은 필터가 언제 본문에 적용될 것인지 결정합니다." +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "보통" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "언어(&L):" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "빠르게" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "천천히" + +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "aRts 사운드 서버를 찾을 수 없습니다." + +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -"이 필터는 지정된 언어의 본문 작업에 적용됩니다. 목록에서 하나 이상의 항목을 탐색 버튼과 Ctrl- 클릭으로 클릭함으로써 하나 이상의 언어를 " -"선택합니다.만약 비어 있다면 필터는 어떤 언어의 모든 본문 작업에 적용할 것입니다." +"aRts 사운드서버를 연결/시작 실패했습니다. artsd가 적절히 설정되었는지 확인하" +"십시오." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "응용프로그램 ID 포함(&I):" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "시험중" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "검색 중... 잠시만 기다리십시오." + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "질의 음성" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -"DCOP 응용프로그램 ID를 입력하십시오. 이 필터는 응용프로그램에 의해 대기된 본문 작업에만 적용될 것입니다. 콤마로 구분되는 하나 이상의 " -"ID를 입력하여 주십시오. 비어 있다면 이 필터는 모든 응용프로그램에 의해 대기된 본문작업에 적용할 것입니다. 팁: 실행 중인 응용프로그램의 " -"ID를 얻기 위해 명령어 행으로부터 kdcop를 사용하십시오. 예: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" +"사용 가능한 음성에 대한 질의 중인 Festival. 이것은 15초 이상 갖을 수 없습니" +"다." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"DCOP 응용프로그램 ID를 입력하십시오. 이 필터는 응용프로그램에 의해 대기된 문서 작업에만 적용될 것입니다. 콤마로 구분된 하나 " -"이상의 ID를 입력할 수 있습니다. TDE 알림으로 보내진 모든 메시지를 일치하기 위해 knotify" -"를 사용합니다.만약 비어있다면, 이 필터는 모든 응용프로그램에 의해 대기하는 모든 본문 작업에 적용합니다. 팁: 실행중인 응용프로그램의 " -"응용프로그램 ID를 얻기 위해 명령행에서 kdcop를 사용하십시오. 예: \"konversation, kvirc, ksirc, " -"kopete\"" +"시험 중. MultiSyn 음성은 불러오는데 몇 초가 필요합니다. 기다려 주십시오." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "불러오기..." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"경로에서 freetts.jar를 위치할 수 없습니다.\n" +"TDE TTS를 사용하기 전에 등록정보 탭에서 freetts.jar에 대한 경로를 지정하십시" +"오." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "파일로부터 문장 경계 감지 설정을 불러들이기 위해 클릭하십시오." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE TTS(텍스트 음성변환)" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "저장하기(&V)..." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "남성 음성 \"%1\"" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "이 문장 경계 감지 설정을 파일에 저장하기 위해 클릭하십시오." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "여성 음성 \"%1\"" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "삭제(&R)" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "알 수 없는 음성 \"%1\"" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "모든 것을 삭제하기 위해 클릭하십시오." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "이 플러그인은 GPL v2나 이후의 버전의 라이센스를 따릅니다." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "형식(&T)" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "음성 파일 - Hadifix 플러그인" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "단어(&W)" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "음성 파일 %1의 성별을 감지할 수 없습니다." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "정규 표현식(&E)" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "성별을 결정하는 시도 중 - Hadifix 플러그 인" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "일치" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "파일 %1이 음성 파일이 아닌 것 같습니다." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "다음으로 변경(&R):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "미국 남성" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "일치(&M):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "미국 여성, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "문자열 대체자 설정" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "미국 남성, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "이 필터에 어울리는 이름을 입력하십시오." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "영국 남성" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "언어(&G):" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "파일로부터 단어 목록을 불러오기 위해 클릭하십시오." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "카스틸리안 스페인 남성" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "파일에 단어 목록을 저장하기 클릭하십시오." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "미국 남성, HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "삭제(&L)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "미국 여성, HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "단어 목록을 비우기 위해 클릭하십시오." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "캐나다인 영국 남성, HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "형식" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "스코틀랜드 남성, HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "일치" +#: plugins/festivalint/voices:182 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "캐나다인 영국 남성, MultiSyn" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "일치" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "스코틀랜드 남성, MultiSyn" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "다음으로 변경" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "독일 여성, Festival" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "추가...(&A)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "독일 남성, Festival" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "다른 단어나 정규 표현식을 목록에 추가하기 위해 클릭하십시오." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "멕시코인 스페인 남성, OGC" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "위로(&U)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "멕시코인 스페인 여성, OGC" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "목록에서 선택된 단어를 위로 이동하기 위해 클릭하십시오. 목록에서 상위에 있는 단어가 먼저 적용됩니다." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "미국 남성, OGC" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "목록에서 단어를 아래로 이동하기 위해 클릭하십시오. 목록에서 하위에 있는 단어가 나중에 적용됩니다." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "미국 여성, OGC" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "목록에서 존재하는 단어나 정규 표현식을 수정하기 위해 클릭하십시오." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "영국 남성, OGC" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "목록으로부터 단어나 정규 표현식을 제거하기 위해 클릭하십시오." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "핀란드 남성" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "발음기 선택 설정" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "체코 남성, MBROLA" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "다음의 경우 이 필터 적용하기(&A)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "폴란드 남성" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "본문에 포함(&X):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "러시아 남성" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "발음기(&T):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "이탈리아 남성" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"조건들을 만났을 때 사용될 새로운 발음기입니다. 기본 발음기는 발음기 탭의 가장 위에 있는 것입니다. 발음기를 선택하기 위해 버튼을 " -"클릭하십시오." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "이탈리아 여성" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "발음기를 선택하기 위해 클릭하십시오." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "키샤힐리 남성" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "파일로부터 발음기 선택 설정을 불러오기 위해 클릭하십시오." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "아이비비오 여성" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "이 발음기 선택을 파일에 저장하기 위해 클릭하십시오." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "줄루 남성" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "XML 변환기 설정" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "미국 여성" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "이 필터에 어울리는 이름을 입력하십시오." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "영국 여성" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"XML 스타일 언어 - 변환 (XSLT) 스타일시트 파일에 대한 전체 경로를 입력하십시오. XSLT 파일은 보통 뒤에 .xsl 확장자가 " -"붙습니다." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "프랑스 캐내디안 남성" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "프랑스 캐내디안 여성" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"실행가능한 프로그램 xsltproc 에 대한 경로를 입력하십시오. 만약 PATH 환경 변수에i 있다면 그냥 \"xsltproc\"를 " -"입력하십시오." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "독일 남성" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "XSLT 파일(&X):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "독일 여성" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "실행가능한 xsltproc(&E):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "라틴아메리카 스페인 남성" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "라틴 아메리카 스페인 여성" + +#: plugins/festivalint/voices:724 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "영국 남성" + +#: plugins/festivalint/voices:735 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "영국 여성" + +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"이 필터는 지정된 XML 루트 요소를 갖는 본문에만 적용될 것입니다.만약 비어있다면, 모든 본문에 적용됩니다. 콤마로 구분되는 하나 이상의 " -"루트요소를 입력하십시오. 예: \"html\"." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"이 필터는 지정된 DOCTYPE 상세를 갖는 본문에만 적용될 것입니다. 만약 비어 있다면 모든 본문에 적용합니다. 콤마로 구분된 " -"DOCTYPE을 하나 이상 입력할 수 있습니다. 예: \"xhtml\"." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"DCOP 응용프로그램 ID를 입력하십시오. 이 필터는 응용프로그램에 의해 대기된 본문에만 적용될 것입니다. 콤마로 구분된 하나 이상의 " -"ID를 입력할 수 있습니다. TDE 알림으로 전달된 모든 메시지를 일치하기 위해 knotify" -"를 사용합니다. 만약 비어있다면, 이 필터는 모든 응용프로그램에 의해 대기된 본문에 적용할 것입니다. 팁: 실행중인 응용프로그램의 응용프로그램 " -"ID를 얻기 위해 명령행으로부터 kdcop를 사용하십시오. 예: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" +"경고: 이 필터는 KTTS 시스템의 중요 요소입니다. 이 설정을 변경하시기 전에 " +"KTTS 핸드북을 읽어주십시오." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "루트 요소(&R):" +msgid "&Name:" +msgstr "이름(&N):" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "혹은 DOCTYPE(&T):" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "이 필터의 이름입니다. 원하시는 설명을 입력하십시오." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "그리고 응용프로그램 ID 내용:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "문장 경계 정규 표현식:" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "명령 설정(&M)" +msgid "" +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "본문 작업에서 문장들간의 경계를 감지하는 정규 표현식." -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "말하는 중인 본문에 대한 명령(&F):" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "교체 문장 경계(&R):" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"이 영역은 말하는 본문에 사용된 명령어와 그것의 파라메터 모두를 지정합니다. 만약 파라메터로써 본문을 통과시키길 원한다면, 본문을 추가시키길 " -"원하는 곳에 %t를 쓰십시오. 본문의 파일을 통과시키기 위해, %f를 쓰십시오. 합성만 하고 KTTSD가 합성된 본문을 재생하도록 하기 위해, " -"생성된 오디오 파일에 대해 %w 를 쓰십시오." +"이 문자열은 일치하는 정규 표현식으로 변경합니다. 중요: 탭(\\t)으로 끝" +"나야 합니다." -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "표준입력으로 데이타 전송(&S)" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "다음의 경우 이 필터 적용(&F)" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "이 체크 상자는 본문을 표준 입력으로 음성 합성기에 전달될지 여부를 지정합니다." +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "이 설정은 필터가 언제 본문에 적용될 것인지 결정합니다." -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "시험(&T)" +msgid "&Language is:" +msgstr "언어(&L):" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "문자 인코딩(&E):" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"이 필터는 지정된 언어의 본문 작업에 적용됩니다. 목록에서 하나 이상의 항목을 " +"탐색 버튼과 Ctrl- 클릭으로 클릭함으로써 하나 이상의 언어를 선택합니다.만약 비" +"어 있다면 필터는 어떤 언어의 모든 본문 작업에 적용할 것입니다." -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "이 콤보 상자는 문자 전달에 사용될 문자 인코딩을 지정합니다." +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "응용프로그램 ID 포함(&I):" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"파라메터:\n" -" %t: 말할 본문 내용\n" -" %f: 본문을 포함하는 임시 파일 이름\n" -" %l: 언어 (두 문자 언어코드)\n" -" %w: 생성된 오디오 파일에 대한 임시 파일의 이름" +"DCOP 응용프로그램 ID를 입력하십시오. 이 필터는 응용프로그램에 의해 대기된 본" +"문 작업에만 적용될 것입니다. 콤마로 구분되는 하나 이상의 ID를 입력하여 주십시" +"오. 비어 있다면 이 필터는 모든 응용프로그램에 의해 대기된 본문작업에 적용할 " +"것입니다. 팁: 실행 중인 응용프로그램의 ID를 얻기 위해 명령어 행으로부터 kdcop" +"를 사용하십시오. 예: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Epos 설정 UI" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "" +"하나 이상의 언어를 선택하기 위해 클릭하십시오. 이 필터는 그 언어의 본문 작업" +"에 적용될 것입니다." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "이것은 Epos 체코와 슬로바키아 합성기에 대한 설정 대화상자입니다." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"DCOP 응용프로그램 ID를 입력하십시오. 이 필터는 응용프로그램에 의해 대기" +"된 문서 작업에만 적용될 것입니다. 콤마로 구분된 하나 이상의 ID를 입력할 수 있" +"습니다. TDE 알림으로 보내진 모든 메시지를 일치하기 위해 knotify를 사용" +"합니다.만약 비어있다면, 이 필터는 모든 응용프로그램에 의해 대기하는 모든 본" +"문 작업에 적용합니다. 팁: 실행중인 응용프로그램의 응용프로그램 ID를 얻기 위" +"해 명령행에서 kdcop를 사용하십시오. 예: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete" +"\"" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Load..." +msgstr "불러오기..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Epos 설정(&P)" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "파일로부터 문장 경계 감지 설정을 불러들이기 위해 클릭하십시오." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "본문 전달에 사용될 문자 인코딩을 지정하십시오." +msgid "Sa&ve..." +msgstr "저장하기(&V)..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "속도:" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "이 문장 경계 감지 설정을 파일에 저장하기 위해 클릭하십시오." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"말하는 속도를 지정합니다. 슬라이더를 왼쪽으로 이동하면 속도는 낮아집니다. 오른쪽으로 이동하면 속도는 높아집니다. 75 퍼센트 이하인 경우 " -"\"느림\"으로 인식되며, 125 퍼센트 이상인 경우 \"빠름\"으로 인식됩니다." +msgid "Clea&r" +msgstr "삭제(&R)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "피치:" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "모든 것을 삭제하기 위해 클릭하십시오." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"말의 톤(주파수)를 설정하십시오. 슬라이더를 왼쪽으로 이동하면 음성의 톤이 낮아지며 슬라이더를 오른쪽으로 이동하면 음성의 톤이 높아집니다. " -"75퍼센트 이하는 \"낮음\"으로 인식되며, 125퍼센트 이상은 \"높음\"으로 인식됩니다." +msgid "&Type" +msgstr "형식(&T)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "수행가능한 Epos 서버 경로:" +msgid "&Word" +msgstr "단어(&W)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"만약 Epos 서버 프로그램을 PATH 환경 변수에서 찾을 수 있을 것이라면 간단히 \"epos\"라고 입력해주시고, 아닐 경우 수행 가능한 " -"Epos 서버 프로그램에 대한 전체 경로를 입력하십시오." +msgid "Regular &expression" +msgstr "정규 표현식(&E)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match &case" +msgstr "일치" + +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "수행가능한 Epos 클라이언트 경로:" +msgid "&Replace with:" +msgstr "다음으로 변경(&R):" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"만약 Epos 클라이언트 프로그램을 PATH 환경 변수에서 찾을 수 있다면 간단히 \"say\" 라고 이곳에 입력하여 주십시오. 아닌 경우, " -"Epos 클라이언트 프로그램에 대한 전체 경로를 지정하십시오." +msgid "&Match:" +msgstr "일치(&M):" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "문자열 대체자 설정" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "이 필터에 어울리는 이름을 입력하십시오." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "추가적인 옵션 (고급)" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "언어(&G):" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"부가적. 다른 서버 명령행 옵션을 여기에 입력하십시오. 사용 가능한 옵션을 보기 위해, \"epos -h\"를 터미널에 입력하십시오. " -"\"-o\" 옵션은 쓰지 마십시오." +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "파일로부터 단어 목록을 불러오기 위해 클릭하십시오." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Epos 클라이언트에 전달될 옵션을 지정하십시오. 사용 가능한 옵션을 보기 위해, \"say -h\" 를 터미널에 입력하십시오. \"-o\"를 " -"사용하지 마십시오." +msgid "&Save..." +msgstr "저장(&S)..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos 서버:" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "파일에 단어 목록을 저장하기 클릭하십시오." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos 클라이언트:" +msgid "C&lear" +msgstr "삭제(&L)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Epos 클라이언트에 전달될 옵션을 지정하십시오. -o 를 사용하지 마십시오. 사용가능한 옵션을 보기 위해, \"say -h\" 를 터미널에 " -"입력하십시오. \"-o\"를 사용하지 마십시오." +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "단어 목록을 비우기 위해 클릭하십시오." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "설정을 테스트 하기 위해 클릭하십시오. 만약 올바르다면 한 문장을 들으실 겁니다." +msgid "Type" +msgstr "형식" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match Case" +msgstr "일치" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Festival 설정 UI" +msgid "Match" +msgstr "일치" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "이것은 상호동작 모드에서 Festival 음성 합성기 설정에 대한 대화상자입니다." +msgid "Replace With" +msgstr "다음으로 변경" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Festival 상효작동 설정(&I)" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "다른 단어나 정규 표현식을 목록에 추가하기 위해 클릭하십시오." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "수행가능한 Festival(&F):" +msgid "&Up" +msgstr "위로(&U)" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"만약 Festival이 PATH 환경변수에 있으면, 그냥 \"festival\"이라고 입력하시고, 아닐 경우 수행가능한 Festival 실행 " -"프로그램에 대한 전체 경로를 지정하십시오." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 -#, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "목소리 선택(&S):" +"목록에서 선택된 단어를 위로 이동하기 위해 클릭하십시오. 목록에서 상위에 있는 " +"단어가 먼저 적용됩니다." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"본문을 읽을 목소리를 선택하십시오. MultiSyn 목소리는 높은 음질이지만 불어오는 데에 시간이 많이 걸립니다. 만약 아무 목소리도 보이지 " -"않는다면, 수행가능한 Festival 경로를 확인하십시오. 적어도 하나의 Festival 목소리는 설치해야 합니다. 만약 음성이 설치되어 " -"있는데도 보이지 않는 것이라면, Festival 설정을 확인하십시오. (Festival과 같이 있는 README 파일을 보십시오.)" +"목록에서 단어를 아래로 이동하기 위해 클릭하십시오. 목록에서 하위에 있는 단어" +"가 나중에 적용됩니다." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "재스캔(&R)" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "목록에서 존재하는 단어나 정규 표현식을 수정하기 위해 클릭하십시오." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"음량(loudness)을 설정하십시오. 슬라이더를 왼쪽으로 이동하면 음량이 낮아지며, 오른쪽으로 이동하면 음량이 커집니다. 75 퍼센트 이하인 " -"경우 \"부드러움\"으로 인식되며, 125 퍼센트 이상인 경우 \"시끄러움\"으로 인식됩니다." +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "목록으로부터 단어나 정규 표현식을 제거하기 위해 클릭하십시오." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "속도(&E):" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "발음기 선택 설정" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "피치(&P):" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "다음의 경우 이 필터 적용하기(&A)" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "본문에 포함(&X):" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"말의 톤(주파수)를 설정하십시오. 슬라이더를 왼쪽으로 이동하면 톤이 더 낮아지며 오른쪽으로 이동하면 톤이 높아집니다. 75 퍼센트 이하인 경우 " -"\"낮다\"고 인식되며 125 퍼센트 이상인 경우 \"높다\"고 인식됩니다. MultiSyn 음성의 피치를 변경할 수 는 없습니다." +"이 필터는 지정된 언어의 본문 작업에 적용됩니다. 탐색 버튼을 클릭하고 목록에" +"서 하나 이상의 목록을 클릭하는 것으로써 하나 이상의 언어를 선택할 것입니다. " +"만약 비어있다면, 필터는 어느 언어의 모든 본문 작업에 대해 적용할 것입니다." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "KTTSD를 시작할 때 이 음성을 불러오기(&L)" +msgid "&Talker:" +msgstr "발음기(&T):" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"만약 선택하면, Festival은 시작될 것이고 이 음성은 TTS 데몬(KTTSD)가 시작될 때 불러들일 것입니다. Festival을 " -"불러들이는데 언제 긴 시간을 필요로 하는지 확인하십시오.(예를 들어, multisyn 음성), 아니면 선택하지 않은 상태로 두십시오." +"조건들을 만났을 때 사용될 새로운 발음기입니다. 기본 발음기는 발음기 탭의 가" +"장 위에 있는 것입니다. 발음기를 선택하기 위해 버튼을 클릭하십시오." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "설정을 테스트하기 위해 클릭하십시오. Festival은 시작될 것이고 시험 문장을 말할 것입니다." +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "발음기를 선택하기 위해 클릭하십시오." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "문자 인코딩(&N):" +msgid "&Load..." +msgstr "불러오기(&L)..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Flite 설정 UI" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "파일로부터 발음기 선택 설정을 불러오기 위해 클릭하십시오." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "이것은 Festival Lite (Flite) 음성 합성 엔진에 대한 설정 대화상자입니다." +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "이 발음기 선택을 파일에 저장하기 위해 클릭하십시오." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Festival Lite (flite) 설정(&L)" +msgid "Cl&ear" +msgstr "삭제(&E)" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "실행가능한 Flite 경로:" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "XML 변환기 설정" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "이 필터에 어울리는 이름을 입력하십시오." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -"만약 Flite가 PATH 환경 변수에 있다면, 단순히 \"flite\"를 입력하시고, 아닌 경우 실행가능한 Flite 프로그램에 대한 전체 " -"경로를 지정하십시오." +"XML 스타일 언어 - 변환 (XSLT) 스타일시트 파일에 대한 전체 경로를 입력하십시" +"오. XSLT 파일은 보통 뒤에 .xsl 확장자가 붙습니다." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "FreeTTS 설정 UI" +msgid "" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"실행가능한 프로그램 xsltproc 에 대한 경로를 입력하십시오. 만약 PATH 환경 변수" +"에i 있다면 그냥 \"xsltproc\"를 입력하십시오." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "FreeTTS 상호작용 설정" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "XSLT 파일(&X):" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar 파일:" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "실행가능한 xsltproc(&E):" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "시험" +msgid "" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"이 필터는 지정된 XML 루트 요소를 갖는 본문에만 적용될 것입니다.만약 비어있다" +"면, 모든 본문에 적용됩니다. 콤마로 구분되는 하나 이상의 루트요소를 입력하십시" +"오. 예: \"html\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Hadifix 설정" +msgid "" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"이 필터는 지정된 DOCTYPE 상세를 갖는 본문에만 적용될 것입니다. 만약 비어 있다" +"면 모든 본문에 적용합니다. 콤마로 구분된 DOCTYPE을 하나 이상 입력할 수 있습니" +"다. 예: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "이것은 Hadifix (txt2pho와 Mbrola) 음성 합성기에 대한 설정 대화상자입니다." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"DCOP 응용프로그램 ID를 입력하십시오. 이 필터는 응용프로그램에 의해 대기" +"된 본문에만 적용될 것입니다. 콤마로 구분된 하나 이상의 ID를 입력할 수 있습니" +"다. TDE 알림으로 전달된 모든 메시지를 일치하기 위해 knotify를 사용합니" +"다. 만약 비어있다면, 이 필터는 모든 응용프로그램에 의해 대기된 본문에 적용할 " +"것입니다. 팁: 실행중인 응용프로그램의 응용프로그램 ID를 얻기 위해 명령행으로" +"부터 kdcop를 사용하십시오. 예: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Hadifix 설정(&I)" +msgid "&Root element is:" +msgstr "루트 요소(&R):" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "기본 옵션(&B)" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "혹은 DOCTYPE(&T):" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "음성 파일(&V):" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "그리고 응용프로그램 ID 내용:" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "말을 할 음성 합성기를 선택하십시오." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -"본문을 읽을 때의 목소리를 선택해 주십시오. 만약 목록에 목소리가 없다면, Mbrola 설정을 확인해주십시오. 적어도 하나의 음성은 설치해야 " -"합니다." +"발음할 언어를 선택하십시오. 발음기를 설정하고 난 후, 여러분이 선택한 옵션에 " +"의존하는 합성기에 의해 여러분이 선택한 언어가 덮어씌어질 수 것입니다." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "선택(&S)..." +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "합성기(&S):" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "음량 비율(&R):" +msgid "Show All" +msgstr "모두 보기" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "말하는 음량을 조절합니다. 슬라이터를 왼쪽으로 이동하면 부르럽게, 오른쪽으로 이동하면 크게 말합니다." +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"아래의 라디오 버튼은 모든 가능한 항목을 보여주는 상자를 결정합니다. 선택된 버" +"튼의 왼쪽에 있는 상자는 모든 가능한 항목을 보여줍니다. 선택되지 않은 상자의 " +"왼쪽에 있는 상자는 다른 상자와 일치하는 가능성만을 보여줍니다." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "말하는 속도를 조절합니다. 슬라이더를 왼쪽으로 이동하면 천천히, 오른쪽으로 이동하면 빠르게 말합니다." +msgid "&Language:" +msgstr "언어(&L):" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "음성의 피치(톤)을 조절합니다. 슬라이더를 왼쪽으로 이동하면 낮은 톤으로, 오른쪽으로 이동하면 높은 톤으로 말합니다." +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"왼쪽에 있는 언어 상자에서 모든 사용가능한 언어를 나열하도록 체크하십시오. 언" +"어가 선택되었을 때, 합성기 상자는 선택된 언어로 말할 수 있는 합성기들만을 보" +"여줄 것입니다." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "고급 옵션(&A)" +msgid "" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"왼쪽에 합성기 상자에서 모든 사용 가능한 합성기를 표시하기 위해 이 상자를 체크" +"하십시오. 합성기가 선택될 때, 합성기에 의해 발음할 수 있는 언어만 언어 상자" +"에 나타날 것입니다." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "실행가능한 txt2pho :" +msgid "&General" +msgstr "일반(&G)" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "TTS 시스템 사용(KTTSD)(&E)" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "KTTS 데몬을 시작하고 TTS를 사용하기 위해 선택하십시오." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "항상 시스템 트레이에 TTS 관리자를 내장(&B)" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." msgstr "" -"만약 txt2pho 프로그램이 PATH 환경변수에 있다면, 단순히 \"txt2pho\"를 입력하시고, 그렇지 않은 경우 수행가능한 " -"txt2pho 전체 경로를 지정하십시오." +"선택되었을 때, KTTS관리자는 시스템 트레이에 아이콘을 표시하고, 확인이나 취소 " +"버튼을 클릭하는 것으로 KTTS 관리자를 멈추지 않습니다. KTTS 관리자를 종료하기 " +"위해 시스템 트레이 내용 메뉴를 사용하십시오. 이 설정은 KTTS 관리자를 다음에 " +"시작할 때 영향을 미칩니다. 이 설정은 TDE 제어센터에서 실행할 때에는 아무런 영" +"향도 미치지 않습니다." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "수행가능한 Mbrola(&M):" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "시작시에 메인 창을 보여주기(&M)" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." msgstr "" -"만약 Mbrola 프로그램이 PATH 환경변수에 있으면 간단히 \"mbrola\"를 입력하시고, 그렇지 않다면 수행가능한 Mbrola " -"프로그램에 대한 전체 경로를 지정하십시오." +"선택 되었을 때, KTTS 관리자가 시작할 때 KTTS 관리자 창이 보여집니다.선택되지 " +"않았을 때, KTTS 관리자 창을 표시하기 위해 시스템 트레이에 있는 아이콘을 클릭" +"하십시오." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "말하기가 끝나면 종료합니다(&X)" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." msgstr "" -"이 콤보 상자는 본문을 전달할 때 사용할 문자 인코딩을 지정합니다. 대부분의 서구언어는 ISO-8859-1 을 사용합니다. 헝가리에 대해선 " -"ISO-8859-2 를 사용합니다." +"선택하면, 말하기를 시작할 때 KTTS 관리자를 자동적으로 시작하며, 말하기가 끝났" +"을 때 자동적으로 종료합니다. 제어 센터로부터 KTTS 관리자가 수동으로 시작되었" +"다면 자동적으로 종료하지 않습니다." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "설정을 테스트하기 위해 클릭하십시오. 말하는 문장을 들으실 수 있으실 겁니다." +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "말하는 중에 시스템 트레이에 최소화하여 시작하기(&R)" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "음성 파일 선택하기" +msgid "" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"선택하면 KTTS 관리자를 미리 실행하지 않고 말하기를 시작할 때 KTTS 관리자를 시" +"스템 트레이에 아이콘을 보여주면서 시작합니다. 주의: KTTS 관리자는 5문" +"장 이상의 본문 작업에 대해서만 자동적으로 시작합니다." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "음성 파일의 경로:" +msgid "&Talkers" +msgstr "발음기(&T)" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "여성" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "남성" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "음성 합성기" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "음성 파일로부터 결정을 시도하십시오" +msgid "Voice" +msgstr "목소리" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "미국 남성" +msgid "Gender" +msgstr "성별" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "미국 여성, MBROLA" +msgid "Volume" +msgstr "소리 크기" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "미국 남성, MBROLA" +msgid "Rate" +msgstr "속도" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "영국 남성" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"모든 설정된 발음기의 목록입니다. 발음기는 언어, 목소리, 성별, 발음 속도, 소" +"리 크기를 설정해 놓은 음성 합성기입니다. 목록에서 더 위에 있는 발음기는 더 높" +"은 우선순위를 갖습니다. 가장 상위 발음기는 응용 프로그램에서 지정한 발음기가 " +"없을 경우 사용될 것입니다." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "카스틸리안 스페인 남성" +msgid "Add..." +msgstr "추가..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "미국 남성, HTS" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "새로운 발음기를 추가하고 설정하기 위해 클릭 (음성 합성기)." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "미국 여성, HTS" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "강조된 발음기에 대한 옵션을 설정하기 위해 클릭하십시오" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "캐나다인 영국 남성, HTS" +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "강조된 발음기를 제거하기 위해 클릭하십시오" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "스코틀랜드 남성, HTS" +msgid "&Notifications" +msgstr "알림(&N)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "캐나다인 영국 남성, MultiSyn" +msgid "Application/Event" +msgstr "응용프로그램/이벤트" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "스코틀랜드 남성, MultiSyn" +msgid "Action" +msgstr "작업" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "독일 여성, Festival" +msgid "Talker" +msgstr "발음기" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "독일 남성, Festival" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"수신할 때 받을 응용프로그램 이벤트와 작업을 설정한 목록입니다.\"기본\" 이벤트" +"는 설정되지 않은 모든 이벤트를 다룹니다." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "멕시코인 스페인 남성, OGC" +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "말하기 위한 알림:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "멕시코인 스페인 여성, OGC" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"기본 이벤트에 대해서만 적용합니다. 응용프로그램이 지정한 이벤트에는 영향을 미" +"치지 않습니다. 여러분이 선택한 상태에서 나타나는 이벤트만 말 할 것입니다." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "미국 남성, OGC" +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "지정된 응용프로그램 이벤트에 대해서 알림 설정 하기 위해 클릭." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "미국 여성, OGC" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"목록으로부터 지정된 알림 이벤트를 제거하기 위해 클릭. 기본 이벤트를 제거할 " +"수 없습니다." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "영국 남성, OGC" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"모든 응용프로그램이 지정한 이벤트를 제거합니다. 기본 이벤트는 남습니다." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "핀란드 남성" +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "파일로부터 설정된 알림 이벤트를 읽기 위해 클릭하십시오." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "체코 남성, MBROLA" +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "파일에 모든 설정된 응용프로그램 이벤트를 쓰기 위해 클릭하기." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "폴란드 남성" +msgid "Click to test notification" +msgstr "알림을 시험하기 위해 클릭" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "러시아 남성" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"알림을 시험하기 위해 이 버튼을 클릭하십시오. 간단한 메시지를 말할 것입니다. " +"주의: TTS 시스템이 사용가능하도록 설정되어 있어야 합니다." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "이탈리아 남성" +msgid "Ac&tion:" +msgstr "작업(&T):" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "이탈리아 여성" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
          %e
          Name of the event
          %a
          Application that sent the event
          %m
          The " +"message sent by the application
          " +msgstr "" +"수신받을 때 KTTS가 말하는 횟수를 지정합니다. 만약 \"사용자 정의 본문 말하" +"기\"를 선택한다면, 상자에 본문을 입력하십시오. 본문에서 다음의 대체 문자열을 " +"사용할 것입니다.
          %e
          이벤트의 이름
          %a
          이벤트" +"를 보내는 응용프로그램
          %m
          응용프로그램에 의해 전송되는 메시지" +"
          " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "키샤힐리 남성" +msgid "Talke&r:" +msgstr "발음기(&R):" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "아이비비오 여성" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"알림을 말해주는 발음기입니다. \"기본\" 발음기는 발음기 탭에 나열되어 있는 가" +"장 윗쪽의 발음기 입니다." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "줄루 남성" +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "알림을 말하기 위한 발음기를 선택하기 위해 클릭하십시오." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "미국 여성" +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "알림 말하기(KNotify)(&K)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "영국 여성" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"KTTS가 사용 가능할 때 이것을 선택하면, 응응프료그램으로부터 KNotify를 통해 전" +"달된 알림 이벤트가 이 탭에서 설정한 옵션에 따라 말할 것입니다." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "프랑스 캐내디안 남성" +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "소리와 함께 알림을 배제(&X)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "프랑스 캐내디안 여성" +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "선택하면, 소리를 갖는 알림 이벤트는 말하지 않을 것입니다." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "독일 남성" +msgid "&Filters" +msgstr "필터(&F)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "독일 여성" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"이것은 모든 설정된 필터의 목록입니다. 목록에서 더 위에 있는 것이 먼저 적용됩" +"니다. 말하기 전에 필터가 본문을 수정합니다. 하나의 폼으로부터 다른 것에 XML" +"을 전달하는 틀린 발음된 단어에 대한 대체를 사용할 수 있거나 음성 출력에 대해 " +"사용하기 위해 기본 발음기로 변경할 수 있습니다." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "새 필터를 추가하고 설정하기 위해 클릭하십시오." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "라틴아메리카 스페인 남성" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"목록에서 선택한 필터를 위로 올리기 위해 클릭하십시오. 목록에서 상위에 있는 필" +"터가 먼저 적용됩니다." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "라틴 아메리카 스페인 여성" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"목록에서 필터를 아래로 이동하기 위해 클릭합니다. 목록에서 더 하위에 있는 필터" +"가 나중에 적용됩니다." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "영국 남성" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "강조된 필터에 대해 옵션을 설정하기 위해 클릭" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 -#, fuzzy, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "강조된 필터를 지우기 위해 클릭하십시오." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "문장 경계 감지기" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "영국 여성" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"이것은 모든 설정된 문장 경계 감지기(SBD) 필터의 목록입니다. SBD는 긴 본문 작" +"업을 문장으로 분리하여 말하기 이전의 시간을 줄이고, 작업을 통틀어 앞으로 진행" +"하거나 뒤로 되돌리는 것을 허용합니다. 이 스크린 상위에 모든 일반 필터 후에 " +"(위에서 아래로) 정렬된 순서로 적용된 SBD가 적용되었습니다. 필터링은 첫번째로 " +"SBD가 본문을 수정할 때 멈춥니다." -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "KTTSD 필터 플러그인의 이름(필요함)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "설정(&N)" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "필터에 전달된 발음기 코드" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"문장 경계 감지기(SBD) 설정을 편집하거나 추가적인 SBD 필터를 추가하려면 이 버" +"튼을 클릭하십시오." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "필터에 전달된 DCOP 응용프로그램 ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "인터럽트(&I)" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "필터에 전달할 파일 그룹 이름을 설정하십시오" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"먼저 들릴 소리 상자를 선택하고 본문 작업이 다른 메시지에 의해 인터럽트 걸렸" +"을 때 먼저 들릴 오디오 파일을 선택하십시오." -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "사용 가능한 필터 플러그인의 목록을 표시하고 종료" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"나중에 나타날 메시지 상자를 선택하고 다른 메시지에 의해 인터럽트 걸린 후 본" +"문 작업을 재개할 때 나중에 나타날 메시지를 입력하십시오." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "탭을 \\t로 표시합니다, 아닌 경우 제거합니다." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "나중에 나타날 메시지(&M):" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "사용가능한 필터 플러그인의 목록을 표시하고 종료" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "먼저 들릴 소리(&N):" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "시험 필터" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "먼저 보일 메시지(&P):" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "KTTSD 필터 플러그인 테스트에 대한 유틸리티." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"먼저 보일 메시지를 선택하고 다른 메시지에 의해 본문 작업이 인터럽트에 걸릴 " +"때 들릴 메시지를 입력하십시오." -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "관리자" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"나중에 들릴 소리를 선택하고 다른 메시지에 의해 인터럽트 걸린 후 본문 작업을 " +"재개하기 전에 들릴 소리 오디오 파일을 선택하십시오." -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "그 외" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "나중에 들릴 소리(&O):" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "텍스트 작업이 중단됨. 메시지." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "오디오(&U)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "본문 재개중." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "오디오 파일 유지(&K):" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"설정에 대해 변경했으나 아직 저장되지 않았습니다. 변경된 것을 저정하기 위해 적용을 클릭하거나 포기하기 위해 취소를 클릭하십시오." +"만약 생성된 오디오 (wav) 파일을 유지하기 원한다면 이것을 선택하십시오. 표시" +"된 디렉터리에서 생성된 오디오 파일을 찾을 것입니다." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "오디오 파일이 복사 될 디렉터리를 지정하십시오." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "속도(&S):" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

          Text-to-Speech

          " -"

          This is the configuration for the text-to-speech dcop service

          " -"

          This allows other applications to access text-to-speech resources

          " -"

          Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

          " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

          TTS

          " -"

          이것은 TTS dcop 서비스에 대한 설정입니다.

          " -"

          이것은 다른 응용프로그램이 TTS 자원에 접근할 수 있도록 합니다.

          " -"

          대부분의 응응표르그램에서 사용될 기본 언어에 대해 확인하십시오.

          " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +"말하기 속도를 정합니다. 슬라이터를 왼쪽으로 이동할 수록 말 속도는 느려지며 " +"오른쪽으로 이동할 수록 말 속도가 빨라집니다. 75 퍼센트 이하일 경우 \"느리다" +"\"고 인식되며, 125 퍼센트 이상일 경우 \"빠르다\"고 인식될 것입니다. 다중합성 " +"음성의 속도는 변경할 수 없습니다." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "사용하는 출력(&P)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "제작자" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

          Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

          " +msgstr "" +"

          요구되는 오디오 출력 방법을 선택하십시오. 만약 GStreamer를 선택했다" +"면 싱크 또한 선택해야 합니다.

          주의: 0.87 버전 이상의 G" +"스트림을 사용해야 합니다.

          " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "도움 주신 분" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "싱크:" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "코드" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "G스트림 출력에 대해 사용되던 소리 싱크를 선택하십시오." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "언어 선택" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "aKode 출력으로 사용될 사운드 싱크를 선택하십시오." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "필터 선택" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"aKode 출력으로 사용하기 위한 싱크를 선택하십시오. aKode가 최고의 출력 방법을 " +"갖도록 \"자동\"을 선택하십시오." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "작업(&J)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "G스트림(&M)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "발음기 설정" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

          " +msgstr "" +"

          G스트림 오디오 출력 시스템을 사용하기 위해 선택하십시오. 당신은 또한 " +"싱크 플러그인을 선택해야만 합니다.

          " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "필터 설정" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "aRts(&R)" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "파일을 열 수 없습니다." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "오디오 출력에 대해 TDE aRts 시스템을 사용하도록 선택하십시오." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "XML 형식에 적합하지 않은 파일입니다." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "파일을 열 수 없습니다" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

          " +msgstr "" +"

          오디오 출력에 대해 aKode를 사용하는지 체크합니다. 또한 싱크도 설정" +"해야 합니다." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "기본" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "샘플 알림 메시지" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "" +"오디오 출력에 대해 진보된 리눅스 사운드 아키텍쳐(ALSA)를 사용하기 위해 선택하" +"십시오." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "샘플 응용프로그램" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "장치:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "샘플 이벤트" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." +msgstr "" +"ALSA 출력에 대해 사용될 PCM 장치를 선택하십시오. 기본 ALSA 장치를 사용하시려" +"면 \"기본\"을 선택하십시오." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "기본 (모든 다른 이벤트)" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "이벤트 소스:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "모든 다른 %1 이벤트" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "이벤트" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "이벤트 선택" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "기본 발음기 사용(&U)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "알림 이벤트 목록" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "파일 열기 오류" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "" +"선택했을 때, 발음기 탭에서 가장 위에 위치한 발음기인 기본 발음기를 사용할 것" +"입니다." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "사용가능한 설명이 없습니다" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "가지고 있는 발음기 중에서 가장 흡사한 것 사용(&M)" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" -msgstr "KTTS가 아직 설정되지 않았습니다. 최소한 하나의 발음기가 설정되어야 합니다. 지금 설정하시겠습니까?" - -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS 설정되지 않았음" - -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "설정하지 마십시오" - -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "TTS 합성 데몬" - -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "처음 만든이" - -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "시험중" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "Ktts 작업 관리자" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "작업 번호" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "소유자" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "발음기 ID" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"선택했을 때, 여러분이 선택한 속성과 가장 흡사하게 설정된 발음기를 사용할 것입" +"니다. 선택된 속성은 선택되지 않은 속성을 참조할 것입니다. 언어는 항상 참조됩" +"니다." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "상태" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "선택된 항목은 선택되지 않은 항목을 참조합니다." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "위치" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "성별(&G):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "문장" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "목소리 크기(&V):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "부분 번호" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "속도(&R):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "부분" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "지정된 발음기 사용(&T)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format msgid "" -"

          These are all the text jobs. The State column may be:" -"

            " -"
          • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
          • " -"
          • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
          • " -"
          • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
          • " -"
          • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
          • " -"
          • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
          Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

          " -msgstr "" -"

          모두 본문 작업들입니다. 상태칸은 다음이 될 것입니다." -"

            " -"
          • 대기됨 - 대기중인 작업이거나 재개재시작 버튼을 클릭함으로써 기다림" -"으로 상태가 변할 때까지 말하지 않을 것입니다.
          • " -"
          • 기다림 - 말할 준비가 되었습니다. 완료된 목록에서 작업이 앞설 때 말할 것입니다.
          • " -"
          • 말하는 중 - 말하고 있는 중입니다. 위치칸은 현재 말하고 있는 작업의 현재 문장을 보여줍니다. " -"멈춤 버튼을 클릭함으로써 말하는 작업을 일시 정지합니다. 일시 정지된 작업은 말하는 것을 방지합니다. 작업을 말하는 것을 다시 하려면 " -"재개재시작 버튼을 사용하거나 목록에서 작업을 아래로 이동하려면 나중에 버튼을 사용하십시오.
          • " -"
          • 완료됨 - 모든 작업을 읽었습니다. 두번째 작업이 완료될 때, 완료된 첫번째 작업은 삭제될 것입니다. 작업을 반복하기 위해 " -"재시작을 클릭하실 수 있습니다.
          주의: 메시지, 경고, 그리고 스크린 판독기 출력은 이 목록에 " -"나타나지 않습니다. 더 많은 정보를 얻으려면 핸드북을 보십시오.

          " +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"선택되었을 때, (아직까지 설정되어 있다면) 지정된 발음기를 사용할 것이며 설정" +"되지 않았다면 유사한 발음기를 사용할 것입니다." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "멈춤" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "명령 설정(&M)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "말하는 중인 본문에 대한 명령(&F):" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format msgid "" -"

          Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

          " +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -"

          작업을 일시 정지 상태로 변경합니다. 만약 현재 말하는 중이라면, 작업은 말하길 중지할 것입니다. 일시 정지된 작업은 다음의 읽기 작업을 " -"막습니다. 따라서 재개를 눌러서 작업을 말하도록 하거나 나중에 버튼을 클릭하여 목록의 아래로 이동하십시오.

          " +"이 영역은 말하는 본문에 사용된 명령어와 그것의 파라메터 모두를 지정합니다. 만" +"약 파라메터로써 본문을 통과시키길 원한다면, 본문을 추가시키길 원하는 곳에 %t" +"를 쓰십시오. 본문의 파일을 통과시키기 위해, %f를 쓰십시오. 합성만 하고 KTTSD" +"가 합성된 본문을 재생하도록 하기 위해, 생성된 오디오 파일에 대해 %w 를 쓰십시" +"오." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "재개" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "표준입력으로 데이타 전송(&S)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"

          Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

          " +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -"

          일시정지도니 작업을 재개하거나 기다림으로 대기 작업을 변경합니다. 만약 작업이 목록에서 제일 먼저 읽을 수 있는 작업이라면 말하기를 " -"시작합니다.

          " +"이 체크 상자는 본문을 표준 입력으로 음성 합성기에 전달될지 여부를 지정합니다." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "재시작(&E)" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "시험(&T)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

          Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

          " -msgstr "" -"

          작업을 시작 상태로 되돌리거나, 그것의 상태를 기다림으로 변경합니다. 만약 목록에서 말할 수 있는 작업이 최상위에 있으면, 말하기를 " -"시작합니다.

          " +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "문자 인코딩(&E):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format msgid "" -"

          Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

          " -msgstr "" -"

          작업을 삭제합니다. 만약 현재 말하고 있는 중이면, 말하기를 멈춥니다. 목록에서 다음 말할 수 있는 작업을 읽기 시작합니다.

          " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "나중에(&L)" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "이 콤보 상자는 문자 전달에 사용될 문자 인코딩을 지정합니다." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format msgid "" -"

          Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

          " +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -"

          작업을 목록에서 아래로 이동하여 나중에 말하게 합니다. 만약 현재 말하는 중이면, 작업의 상태는 일시 정지로 변경합니다.

          " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "이전 부분(&V)" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

          Rewinds a multi-part job to the previous part.

          " -msgstr "

          다중 부분 작업을 이전 부분으로 되돌립니다.

          " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "이전 문장(&P)" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

          Rewinds a job to the previous sentence.

          " -msgstr "

          이전 문장으로 작업을 되돌립니다.

          " +"파라메터:\n" +" %t: 말할 본문 내용\n" +" %f: 본문을 포함하는 임시 파일 이름\n" +" %l: 언어 (두 문자 언어코드)\n" +" %w: 생성된 오디오 파일에 대한 임시 파일의 이름" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "다음 문장(&N)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Epos 설정 UI" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

          Advances a job to the next sentence.

          " -msgstr "

          다음 문장으로 작업을 진행합니다.

          " +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "이것은 Epos 체코와 슬로바키아 합성기에 대한 설정 대화상자입니다." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "다음 부분(&X)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Epos 설정(&P)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

          Advances a multi-part job to the next part.

          " -msgstr "

          다음 부분으로 다중 부분 작업을 진행합니다.

          " +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "본문 전달에 사용될 문자 인코딩을 지정하십시오." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "클립보드를 말합니다(&S)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "속도:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"

          Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

          " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -"

          말하기에 대해 현재 클립보드의 내용을 대기하고 상태를 기다림으로 설정합니다. 만약 작업이 목록의 최상위에 있으면 말하기를 시작합니다. " -"작업은 발음기 탭에서 가장 최상위 발음기에 의해 읽혀질 것입니다.

          " +"말하는 속도를 지정합니다. 슬라이더를 왼쪽으로 이동하면 속도는 낮아집니다. 오" +"른쪽으로 이동하면 속도는 높아집니다. 75 퍼센트 이하인 경우 \"느림\"으로 인식" +"되며, 125 퍼센트 이상인 경우 \"빠름\"으로 인식됩니다." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "파일 읽기(&K)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "피치:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format msgid "" -"

          Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

          " +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." msgstr "" -"

          파일이름을 물어보고 말하기에 대한 파일의 내용을 예약합니다. 작업이 읽기 가능해지기 전에 재개 " -"버튼을 클릭해야합니다. 작업은 발음기탭에서 최상위에 있는 발음기가 읽을 것입니다.

          " +"말의 톤(주파수)를 설정하십시오. 슬라이더를 왼쪽으로 이동하면 음성의 톤이 낮아" +"지며 슬라이더를 오른쪽으로 이동하면 음성의 톤이 높아집니다. 75퍼센트 이하는 " +"\"낮음\"으로 인식되며, 125퍼센트 이상은 \"높음\"으로 인식됩니다." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "발음기 변경" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "수행가능한 Epos 서버 경로:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"

          Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

          " +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -"

          발음기탭으로부터 설정된 발음기의 목록과 함께 물어봅니다. 선택된 발성기를 사용하여 작업을 읽을 것입니다.

          " +"만약 Epos 서버 프로그램을 PATH 환경 변수에서 찾을 수 있을 것이라면 간단히 " +"\"epos\"라고 입력해주시고, 아닐 경우 수행 가능한 Epos 서버 프로그램에 대한 전" +"체 경로를 입력하십시오." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "갱신(&R)" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

          Refresh the list of jobs.

          " -msgstr "

          작업의 목록을 갱신합니다.

          " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "현재 문장" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

          The text of the sentence currently speaking.

          " -msgstr "

          현재 말하는 문장의 본문.

          " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "대기됨" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "기다리는 중" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "말하는 중" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "일시 정지됨" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "완료됨" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "시스템 트레이에 최소화 되어 시작." - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "말하기가 끝날 때 종료하고 시스템 트레이에 최소화 하기" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTS 관리자" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "TTS 관리자" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE TTS (텍스트 음성변환) 관리자" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "TTS 관리자" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "클립보드 내용 말하기(&S)" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "멈춤(&H)" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "KTTS 핸드북(&H)" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "KTTS관리자에 관하여(&A)" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "TTS 시스템이 실행중이 아닙니다." +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "수행가능한 Epos 클라이언트 경로:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -"1 작업\n" -"%n 작업" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", %3 문장의 %2 문장에서 현재 작업 %1" +"만약 Epos 클라이언트 프로그램을 PATH 환경 변수에서 찾을 수 있다면 간단히 " +"\"say\" 라고 이곳에 입력하여 주십시오. 아닌 경우, Epos 클라이언트 프로그램에 " +"대한 전체 경로를 지정하십시오." -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "말하기 이벤트 이름" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "알림 메시지 말하기" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "알림 말하지 않기" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "추가적인 옵션 (고급)" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "사용자 정의 본문 말하기:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"부가적. 다른 서버 명령행 옵션을 여기에 입력하십시오. 사용 가능한 옵션을 보기 " +"위해, \"epos -h\"를 터미널에 입력하십시오. \"-o\" 옵션은 쓰지 마십시오." -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "없음" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Epos 클라이언트에 전달될 옵션을 지정하십시오. 사용 가능한 옵션을 보기 위해, " +"\"say -h\" 를 터미널에 입력하십시오. \"-o\"를 사용하지 마십시오." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "알림 대화상자" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos 서버:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "수동 팝업" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos 클라이언트:" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "알림 대화상자와 수동 팝업" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Epos 클라이언트에 전달될 옵션을 지정하십시오. -o 를 사용하지 마십시오. 사용가" +"능한 옵션을 보기 위해, \"say -h\" 를 터미널에 입력하십시오. \"-o\"를 사용하" +"지 마십시오." -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "모든 알림" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"설정을 테스트 하기 위해 클릭하십시오. 만약 올바르다면 한 문장을 들으실 겁니" +"다." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "지역" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Festival 설정 UI" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "라틴1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"이것은 상호동작 모드에서 Festival 음성 합성기 설정에 대한 대화상자입니다." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "유니코드" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Festival 상효작동 설정(&I)" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "언어 선택" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "수행가능한 Festival(&F):" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "미합중국" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"만약 Festival이 PATH 환경변수에 있으면, 그냥 \"festival\"이라고 입력하시고, " +"아닐 경우 수행가능한 Festival 실행 프로그램에 대한 전체 경로를 지정하십시오." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "목소리 선택(&S):" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "United Kingdom" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"본문을 읽을 목소리를 선택하십시오. MultiSyn 목소리는 높은 음질이지만 불어오" +"는 데에 시간이 많이 걸립니다. 만약 아무 목소리도 보이지 않는다면, 수행가능한 " +"Festival 경로를 확인하십시오. 적어도 하나의 Festival 목소리는 설치해야 합니" +"다. 만약 음성이 설치되어 있는데도 보이지 않는 것이라면, Festival 설정을 확인" +"하십시오. (Festival과 같이 있는 README 파일을 보십시오.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "재스캔(&R)" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"음량(loudness)을 설정하십시오. 슬라이더를 왼쪽으로 이동하면 음량이 낮아지며, " +"오른쪽으로 이동하면 음량이 커집니다. 75 퍼센트 이하인 경우 \"부드러움\"으로 " +"인식되며, 125 퍼센트 이상인 경우 \"시끄러움\"으로 인식됩니다." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "남성" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "속도(&E):" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "여성" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "피치(&P):" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "중성" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"말의 톤(주파수)를 설정하십시오. 슬라이더를 왼쪽으로 이동하면 톤이 더 낮아지" +"며 오른쪽으로 이동하면 톤이 높아집니다. 75 퍼센트 이하인 경우 \"낮다\"고 인식" +"되며 125 퍼센트 이상인 경우 \"높다\"고 인식됩니다. MultiSyn 음성의 피치를 변" +"경할 수 는 없습니다." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "보통" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "KTTSD를 시작할 때 이 음성을 불러오기(&L)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "크게" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"만약 선택하면, Festival은 시작될 것이고 이 음성은 TTS 데몬(KTTSD)가 시작될 " +"때 불러들일 것입니다. Festival을 불러들이는데 언제 긴 시간을 필요로 하는지 확" +"인하십시오.(예를 들어, multisyn 음성), 아니면 선택하지 않은 상태로 두십시오." -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "부드럽게" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"설정을 테스트하기 위해 클릭하십시오. Festival은 시작될 것이고 시험 문장을 말" +"할 것입니다." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "보통" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "문자 인코딩(&N):" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "빠르게" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Flite 설정 UI" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "천천히" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "본문 말하기" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"이것은 Festival Lite (Flite) 음성 합성 엔진에 대한 설정 대화상자입니다." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "KTTSD 시작 실패" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Festival Lite (flite) 설정(&L)" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP 호출 실패" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "실행가능한 Flite 경로:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP 호출 설정본문 실패." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"만약 Flite가 PATH 환경 변수에 있다면, 단순히 \"flite\"를 입력하시고, 아닌 경" +"우 실행가능한 Flite 프로그램에 대한 전체 경로를 지정하십시오." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP 호출 시작본문 실패." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "유효하지 않은 S S M L." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "FreeTTS 설정 UI" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "FreeTTS 상호작용 설정" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "단어" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS jar 파일:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "문자 대체" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "시험" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "다중 언어" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Hadifix 설정" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "편집 문자열 교체" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"이것은 Hadifix (txt2pho와 Mbrola) 음성 합성기에 대한 설정 대화상자입니다." -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "발음기 선택기" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Hadifix 설정(&I)" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML 변환기" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "기본 옵션(&B)" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "aRts 사운드 서버를 찾을 수 없습니다." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "음성 파일(&V):" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "aRts 사운드서버를 연결/시작 실패했습니다. artsd가 적절히 설정되었는지 확인하십시오." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "시험중" +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." +msgstr "" +"본문을 읽을 때의 목소리를 선택해 주십시오. 만약 목록에 목소리가 없다면, " +"Mbrola 설정을 확인해주십시오. 적어도 하나의 음성은 설치해야 합니다." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "검색 중... 잠시만 기다리십시오." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "선택(&S)..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "질의 음성" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "음량 비율(&R):" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." -msgstr "사용 가능한 음성에 대한 질의 중인 Festival. 이것은 15초 이상 갖을 수 없습니다." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." +msgstr "" +"말하는 음량을 조절합니다. 슬라이터를 왼쪽으로 이동하면 부르럽게, 오른쪽으로 " +"이동하면 크게 말합니다." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." -msgstr "시험 중. MultiSyn 음성은 불러오는데 몇 초가 필요합니다. 기다려 주십시오." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." +msgstr "" +"말하는 속도를 조절합니다. 슬라이더를 왼쪽으로 이동하면 천천히, 오른쪽으로 이" +"동하면 빠르게 말합니다." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"경로에서 freetts.jar를 위치할 수 없습니다.\n" -"TDE TTS를 사용하기 전에 등록정보 탭에서 freetts.jar에 대한 경로를 지정하십시오." +"음성의 피치(톤)을 조절합니다. 슬라이더를 왼쪽으로 이동하면 낮은 톤으로, 오른" +"쪽으로 이동하면 높은 톤으로 말합니다." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE TTS(텍스트 음성변환)" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "고급 옵션(&A)" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "남성 음성 \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "실행가능한 txt2pho :" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "여성 음성 \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"만약 txt2pho 프로그램이 PATH 환경변수에 있다면, 단순히 \"txt2pho\"를 입력하시" +"고, 그렇지 않은 경우 수행가능한 txt2pho 전체 경로를 지정하십시오." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "알 수 없는 음성 \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "수행가능한 Mbrola(&M):" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "이 플러그인은 GPL v2나 이후의 버전의 라이센스를 따릅니다." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"만약 Mbrola 프로그램이 PATH 환경변수에 있으면 간단히 \"mbrola\"를 입력하시" +"고, 그렇지 않다면 수행가능한 Mbrola 프로그램에 대한 전체 경로를 지정하십시오." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "음성 파일 - Hadifix 플러그인" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"이 콤보 상자는 본문을 전달할 때 사용할 문자 인코딩을 지정합니다. 대부분의 서" +"구언어는 ISO-8859-1 을 사용합니다. 헝가리에 대해선 ISO-8859-2 를 사용합니다." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "음성 파일 %1의 성별을 감지할 수 없습니다." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"설정을 테스트하기 위해 클릭하십시오. 말하는 문장을 들으실 수 있으실 겁니다." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "성별을 결정하는 시도 중 - Hadifix 플러그 인" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "음성 파일 선택하기" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "파일 %1이 음성 파일이 아닌 것 같습니다." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "음성 파일의 경로:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho)" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "여성" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com " +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "남성" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "음성 파일로부터 결정을 시도하십시오" diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 135fa6eb7e1..828ed5f29ca 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 17:00+0200\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -15,357 +15,289 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 +#, fuzzy msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "nobody" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 +#, fuzzy msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nobody@nowhere.lt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Language:" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" msgstr "" -"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" -"&Kalba:\n" -"#-#-#-#-# kcmkttsd.po (kcmkttsd) #-#-#-#-#\n" -"&Kalba:\n" -"#-#-#-#-# kttsd_talkerchooserplugin.po (kttsd_talkerchooserplugin) #-#-#-#-#\n" -"&Kalba:\n" -"#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" -"&Kalba:\n" -"#-#-#-#-# kbabel.po (kbabel) #-#-#-#-#\n" -"Ka&lba:\n" -"#-#-#-#-# tdevelop.po (tdevelop) #-#-#-#-#\n" -"&Kalba:" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Nepavyko paleisti KTTSD" + +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "DCOP Call Failed" msgstr "" +"#-#-#-#-# katepartkttsd.po (katepartkttsd) #-#-#-#-#\n" +"DCOP kreiptis nepavyko\n" +"#-#-#-#-# tdehtmlkttsd.po (tdehtmlkttsd) #-#-#-#-#\n" +"DCOP kvietimas nesėkmingas\n" +"#-#-#-#-# katekttsd.po (katekttsd) #-#-#-#-#\n" +"DCOP kreiptis nepavyko\n" +"#-#-#-#-# tdetexteditor_kttsd.po (tdetexteditor_kttsd) #-#-#-#-#\n" +"DCOP kreiptis nepavyko" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "" +"#-#-#-#-# katepartkttsd.po (katepartkttsd) #-#-#-#-#\n" +"DCOP kreiptis setText nepavyko.\n" +"#-#-#-#-# tdehtmlkttsd.po (tdehtmlkttsd) #-#-#-#-#\n" +"DCOP kvietimas setText nepavyko.\n" +"#-#-#-#-# katekttsd.po (katekttsd) #-#-#-#-#\n" +"DCOP kreiptis setText nepavyko.\n" +"#-#-#-#-# tdetexteditor_kttsd.po (tdetexteditor_kttsd) #-#-#-#-#\n" +"DCOP kreiptis setText nepavyko." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&General" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "The DCOP call startText failed." msgstr "" -"#-#-#-#-# drkonqi.po (drkonqi) #-#-#-#-#\n" -"&Bendra\n" -"#-#-#-#-# klipper.po (klipper) #-#-#-#-#\n" -"&Bendra\n" -"#-#-#-#-# filetypes.po (filetypes) #-#-#-#-#\n" -"&Bendros\n" -"#-#-#-#-# kcmarts.po (kcmarts) #-#-#-#-#\n" -"&Bendrieji\n" -"#-#-#-#-# kcmcss.po (kcmcss) #-#-#-#-#\n" -"&Bendros\n" -"#-#-#-#-# kcminput.po (kcminput) #-#-#-#-#\n" -"&Bendros\n" -"#-#-#-#-# kcmkonsole.po (kcmkonsole) #-#-#-#-#\n" -"&Bendros\n" -"#-#-#-#-# tdeio.po (tdeio) #-#-#-#-#\n" -"&Bendros\n" -"#-#-#-#-# tdefilereplace.po (tdefilereplace) #-#-#-#-#\n" -"&Bendrieji\n" -"#-#-#-#-# kcmkttsd.po (kcmkttsd) #-#-#-#-#\n" -"&Bendros\n" -"#-#-#-#-# kuickshow.po (kuickshow) #-#-#-#-#\n" -"&Bendra\n" -"#-#-#-#-# kvoctrain.po (kvoctrain) #-#-#-#-#\n" -"&Bendros\n" -"#-#-#-#-# knode.po (knode) #-#-#-#-#\n" -"&Bendros\n" -"#-#-#-#-# korganizer.po (korganizer) #-#-#-#-#\n" -"&Bendra\n" -"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" -"&Bendra\n" -"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" -"&Bendros\n" -"#-#-#-#-# kbabel.po (kbabel) #-#-#-#-#\n" -"&Bendros\n" -"#-#-#-#-# ktimemon.po (ktimemon) #-#-#-#-#\n" -"&Bendros\n" -"#-#-#-#-# mediacontrol.po (mediacontrol) #-#-#-#-#\n" -"&Bendros\n" -"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" -"&Bendros\n" -"#-#-#-#-# tdefileshare.po (tdefileshare) #-#-#-#-#\n" -"&Bendros\n" -"#-#-#-#-# kcmkxmlrpcd.po (kcmkxmlrpcd) #-#-#-#-#\n" -"&Bendros\n" -"#-#-#-#-# kcmaudiocd.po (kcmaudiocd) #-#-#-#-#\n" -"&Bendros" +"#-#-#-#-# katepartkttsd.po (katepartkttsd) #-#-#-#-#\n" +"DCOP kreiptis startText nepavyko.\n" +"#-#-#-#-# tdehtmlkttsd.po (tdehtmlkttsd) #-#-#-#-#\n" +"DCOP kvietimas startText nepavyko.\n" +"#-#-#-#-# katekttsd.po (katekttsd) #-#-#-#-#\n" +"DCOP kreiptis startText nepavyko.\n" +"#-#-#-#-# tdetexteditor_kttsd.po (tdetexteditor_kttsd) #-#-#-#-#\n" +"DCOP kreiptis startText nepavyko." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Visuomet rodyti KMail sistemos dėkle" +#: filters/main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "TDE programų ieškiklis" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "Už&baigus groti išstumti CD." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +#: filters/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "testfilter" msgstr "" +"#-#-#-#-# chalk.po (chalk) #-#-#-#-#\n" +"Filtras\n" +"#-#-#-#-# kpovmodeler.po (kpovmodeler) #-#-#-#-#\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "" +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Palaikytojas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Kalba" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Voice" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" msgstr "" -"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" -"Balso\n" -"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" -"Balso\n" -"#-#-#-#-# ksayit.po (ksayit) #-#-#-#-#\n" -"Balso\n" -"#-#-#-#-# kcmkttsd.po (kcmkttsd) #-#-#-#-#\n" -"Balso\n" -"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" -"Voice" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "" -"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" -"Garsas\n" -"#-#-#-#-# kcmkttsd.po (kcmkttsd) #-#-#-#-#\n" -"Garsas\n" -"#-#-#-#-# alsaplayerui.po (alsaplayerui) #-#-#-#-#\n" -"Garsas\n" -"#-#-#-#-# kmix.po (kmix) #-#-#-#-#\n" -"Garsas\n" -"#-#-#-#-# juk.po (juk) #-#-#-#-#\n" -"Garsumas\n" -"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n" -"Garsas" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Nepavyksta atverti bylos." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" msgstr "" -"#-#-#-#-# kcmhtmlsearch.po (kcmhtmlsearch) #-#-#-#-#\n" -"Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# filetypes.po (filetypes) #-#-#-#-#\n" -"Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# kcmcgi.po (kcmcgi) #-#-#-#-#\n" -"Pridėti...\n" -"#-#-#-#-# fontinst.po (fontinst) #-#-#-#-#\n" -"Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# cupsdconf.po (cupsdconf) #-#-#-#-#\n" -"Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# pwmanager.po (pwmanager) #-#-#-#-#\n" -"Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# kcmkttsd.po (kcmkttsd) #-#-#-#-#\n" -"Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# kstars.po (kstars) #-#-#-#-#\n" -"Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# kiten.po (kiten) #-#-#-#-#\n" -"Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# kalarm.po (kalarm) #-#-#-#-#\n" -"Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# korganizer.po (korganizer) #-#-#-#-#\n" -"Pridėti...\n" -"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" -"Pridėti...\n" -"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" -"Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# knewsticker.po (knewsticker) #-#-#-#-#\n" -"Įdėti..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "U&p" +msgid "Select Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do&wn" +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" msgstr "" -"#-#-#-#-# kcmkonqhtml.po (kcmkonqhtml) #-#-#-#-#\n" -"Ž&emyn\n" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "" +"#-#-#-#-# kcmlocale.po (kcmlocale) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# cupsdconf.po (cupsdconf) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# ppdtranslations.po (ppdtranslations) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# kexi.po (kexi) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# kchart.po (kchart) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# kspread.po (kspread) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# kofficefilters.po (kofficefilters) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" "#-#-#-#-# kcmkttsd.po (kcmkttsd) #-#-#-#-#\n" -"Ž&emyn\n" -"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) " -"#-#-#-#-#\n" -"Ž&emyn\n" -"#-#-#-#-# knode.po (knode) #-#-#-#-#\n" -"&Žemyn" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# kbackgammon.po (kbackgammon) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# tdefile_jpeg.po (tdefile_jpeg) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# kpilot.po (kpilot) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# kbabel.po (kbabel) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# uachangerplugin.po (uachangerplugin) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# kdict.po (kdict) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# libkcddb.po (libkcddb) #-#-#-#-#\n" +"Other\n" +"#-#-#-#-# krec.po (krec) #-#-#-#-#\n" +"Kita\n" +"#-#-#-#-# kaudiocreator.po (kaudiocreator) #-#-#-#-#\n" +"Kita" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "" @@ -393,8 +325,8 @@ msgstr "" "&Keisti...\n" "#-#-#-#-# kcmkttsd.po (kcmkttsd) #-#-#-#-#\n" "&Keisti...\n" -"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) " -"#-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) #-#-#-" +"#-#\n" "&Keisti...\n" "#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" "&Keisti...\n" @@ -417,3193 +349,3097 @@ msgstr "" "#-#-#-#-# kppp.po (kppp) #-#-#-#-#\n" "&Keisti..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgid "U&p" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "Pra&nešimai" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Programų meniu" +msgid "Do&wn" +msgstr "" +"#-#-#-#-# kcmkonqhtml.po (kcmkonqhtml) #-#-#-#-#\n" +"Ž&emyn\n" +"#-#-#-#-# kcmkttsd.po (kcmkttsd) #-#-#-#-#\n" +"Ž&emyn\n" +"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) #-#-#-" +"#-#\n" +"Ž&emyn\n" +"#-#-#-#-# knode.po (knode) #-#-#-#-#\n" +"&Žemyn" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Action" +msgid "&Add..." msgstr "" -"#-#-#-#-# kcmcrypto.po (kcmcrypto) #-#-#-#-#\n" -"Veiksmas\n" +"#-#-#-#-# kcmbackground.po (kcmbackground) #-#-#-#-#\n" +"&Įdėti...\n" +"#-#-#-#-# knetworkconf.po (knetworkconf) #-#-#-#-#\n" +"&Įdėti...\n" "#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" -"Veiksmas\n" -"#-#-#-#-# kteatime.po (kteatime) #-#-#-#-#\n" -"Veiksmas\n" -"#-#-#-#-# kspread.po (kspread) #-#-#-#-#\n" -"Veiksmas\n" -"#-#-#-#-# kwordquiz.po (kwordquiz) #-#-#-#-#\n" -"Veiksmas\n" -"#-#-#-#-# kalarm.po (kalarm) #-#-#-#-#\n" -"Veiksmas\n" -"#-#-#-#-# libtdepim.po (libtdepim) #-#-#-#-#\n" -"Veiksmas\n" -"#-#-#-#-# ktnef.po (ktnef) #-#-#-#-#\n" -"Veiksmas\n" -"#-#-#-#-# tdevelop.po (tdevelop) #-#-#-#-#\n" -"Veiksmas\n" +"&Pridėti...\n" +"#-#-#-#-# tdepartsaver.po (tdepartsaver) #-#-#-#-#\n" +"&Įdėti...\n" +"#-#-#-#-# kuser.po (kuser) #-#-#-#-#\n" +"&Pridėti...\n" +"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) #-#-#-" +"#-#\n" +"&Įdėti...\n" +"#-#-#-#-# tdeiconedit.po (tdeiconedit) #-#-#-#-#\n" +"&Įdėti...\n" +"#-#-#-#-# korganizer.po (korganizer) #-#-#-#-#\n" +"P&ridėti...\n" +"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" +"P&ridėti...\n" +"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" +"&Įdėti...\n" +"#-#-#-#-# kgpg.po (kgpg) #-#-#-#-#\n" +"&Pridėti...\n" +"#-#-#-#-# atlantikdesigner.po (atlantikdesigner) #-#-#-#-#\n" +"&Įdėti...\n" "#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" -"Veiksmas\n" -"#-#-#-#-# knewsticker.po (knewsticker) #-#-#-#-#\n" -"Veiksmai\n" -"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n" -"Veiksmas" +"&Įdėti...\n" +"#-#-#-#-# kppp.po (kppp) #-#-#-#-#\n" +"&Įdėti...\n" +"#-#-#-#-# artscontrol.po (artscontrol) #-#-#-#-#\n" +"&Pridėti...\n" +"#-#-#-#-# kaudiocreator.po (kaudiocreator) #-#-#-#-#\n" +"&Įdėti..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Trailer" +msgid "&Remove" +msgstr "Pa&šalinti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#, fuzzy msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" +"Jūs padarėte pakeitimų šiame meniu.\n" +"Ar norite juos išsaugoti, ar atmesti?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Pranešimai" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +"

          Text-to-Speech

          This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

          This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

          Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

          " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Pa&šalinti" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Valyti" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Autorius" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Bendradarbiai" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgid "Add Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Nurodykite filtrą" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "Į&rašyti..." +msgid "Filter" +msgstr "Filtras" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "įkeliant." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Užduotys" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Pasikartojanti tapatybė" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ac&tion:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "default" msgstr "" -"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n" -"Veiksmas\n" -"#-#-#-#-# chalk.po (chalk) #-#-#-#-#\n" -"Veiksm&as\n" -"#-#-#-#-# kspread.po (kspread) #-#-#-#-#\n" -"Veiksmas\n" +"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" +"numatytas\n" +"#-#-#-#-# kcmlilo.po (kcmlilo) #-#-#-#-#\n" +"įprastas\n" "#-#-#-#-# kstars.po (kstars) #-#-#-#-#\n" -"Veiksmas\n" -"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n" -"Veiksmas" +"įprastas\n" +"#-#-#-#-# kcmmediacontrol.po (kcmmediacontrol) #-#-#-#-#\n" +"įprastas\n" +"#-#-#-#-# mediacontrol.po (mediacontrol) #-#-#-#-#\n" +"įprastas\n" +"#-#-#-#-# krdc.po (krdc) #-#-#-#-#\n" +"numatytas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
          %e
          Name of the event
          " -"%a
          Application that sent the event
          %m
          " -"The message sent by the application
          " -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +#, fuzzy +msgid "sample notification message" +msgstr "Name=Informacinis pranešimas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Lentelė:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +#, fuzzy +msgid "sample application" +msgstr "Comment=TDE programa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +#, fuzzy +msgid "sample event" +msgstr "Teksto pavyzdys" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +#, fuzzy +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Numatyta naujiems į&vykiams" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Spragtelėkite norėdami peržiūrėti ar pašalinti atvirus kvietimus." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "All other %1 events" +msgstr "Pašalinti senus įvykius" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Sisteminiai pranešimai" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +#, fuzzy +msgid "Select Event" +msgstr "Paša&linti įvykį" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +"_: file type\n" +"Notification Event List" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "No description available" msgstr "" +"#-#-#-#-# kcmcomponentchooser.po (kcmcomponentchooser) #-#-#-#-#\n" +"Nėra aprašymo\n" +"#-#-#-#-# kcminput.po (kcminput) #-#-#-#-#\n" +"Nėra aprašymo\n" +"#-#-#-#-# tdeio.po (tdeio) #-#-#-#-#\n" +"Aprašymo nėra\n" +"#-#-#-#-# tdecmshell.po (tdecmshell) #-#-#-#-#\n" +"Nėra aprašymo\n" +"#-#-#-#-# libtdepim.po (libtdepim) #-#-#-#-#\n" +"Aprašymo nėra" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kttsd/kttsd.cpp:133 +msgid "" +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filtrai" +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtras" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Nekeisti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Nekeisti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Originalus autorius" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Savininkas" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "State" msgstr "" +"#-#-#-#-# kcminfo.po (kcminfo) #-#-#-#-#\n" +"Būsena\n" +"#-#-#-#-# kcmnic.po (kcmnic) #-#-#-#-#\n" +"Būvis\n" +"#-#-#-#-# knetworkconf.po (knetworkconf) #-#-#-#-#\n" +"Būsena\n" +"#-#-#-#-# tdeio_print.po (tdeio_print) #-#-#-#-#\n" +"Būvis\n" +"#-#-#-#-# tdeabc_ldapkio.po (tdeabc_ldapkio) #-#-#-#-#\n" +"Būsena\n" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"Būsena\n" +"#-#-#-#-# kexi.po (kexi) #-#-#-#-#\n" +"Būsena\n" +"#-#-#-#-# kmldonkey.po (kmldonkey) #-#-#-#-#\n" +"Būsena\n" +"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" +"Būsena\n" +"#-#-#-#-# multisynk.po (multisynk) #-#-#-#-#\n" +"Būsena\n" +"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" +"Valstija\n" +"#-#-#-#-# umbrello.po (umbrello) #-#-#-#-#\n" +"Būsena\n" +"#-#-#-#-# tdecachegrind.po (tdecachegrind) #-#-#-#-#\n" +"Būsena\n" +"#-#-#-#-# ktimer.po (ktimer) #-#-#-#-#\n" +"Statusas\n" +"#-#-#-#-# webarchiver.po (webarchiver) #-#-#-#-#\n" +"Būsena\n" +"#-#-#-#-# tdefile_cert.po (tdefile_cert) #-#-#-#-#\n" +"Būsena" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Position" msgstr "" +"#-#-#-#-# kcmkicker.po (kcmkicker) #-#-#-#-#\n" +"Pozicija\n" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"Padėtis\n" +"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" +"Pozicija\n" +"#-#-#-#-# kenolaba.po (kenolaba) #-#-#-#-#\n" +"Padėtis\n" +"#-#-#-#-# katecppsymbolviewer.po (katecppsymbolviewer) #-#-#-#-#\n" +"Pozicija\n" +"#-#-#-#-# jefferson.po (jefferson) #-#-#-#-#\n" +"Pozicija" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

          These are all the text jobs. The State column may be:" +"

          • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
          • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
          • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
          • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
          • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
          Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Sustabdyta" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

          Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

          " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Tęsti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +msgid "" +"

          Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

          " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +"

          Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

          " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "" +msgid "Re&move" +msgstr "Pa&šalinti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" +"

          Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

          " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "Vė&liau" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

          Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

          " -"

          Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

          " +"

          Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

          " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Ankstesni metai" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

          Rewinds a multi-part job to the previous part.

          " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Parinkite naudotoją, kuris bus registruojamas automatiškai." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "A&nkstesnis skirtumas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

          Rewinds a job to the previous sentence.

          " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Kitas skirtumas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

          Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

          " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

          Advances a job to the next sentence.

          " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Kiti metai" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

          Advances a multi-part job to the next part.

          " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "KNode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&Į talpyklę" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

          Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

          " +"

          Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

          " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "Pagerinta Linux garsų architektūra" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Įrenginys:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Spea&k File" +msgstr "Atverti bylą" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

          Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

          " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Įvykio šaltinis:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Įvykiai" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "Naudoti numatytą stilių" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +"

          Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

          " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "&Refresh" msgstr "" +"#-#-#-#-# tdmgreet.po (tdmgreet) #-#-#-#-#\n" +"&Atnaujinti\n" +"#-#-#-#-# ksysguard.po (ksysguard) #-#-#-#-#\n" +"&Atnaujinti\n" +"#-#-#-#-# kasbarextension.po (kasbarextension) #-#-#-#-#\n" +"At&naujinti\n" +"#-#-#-#-# kmag.po (kmag) #-#-#-#-#\n" +"&Atnaujinti\n" +"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" +"&Atnaujinti\n" +"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +"&Atnaujinti" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

          Refresh the list of jobs.

          " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Lytis:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Garsumas:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Dažnis:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

          The text of the sentence currently speaking.

          " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Queued" msgstr "" +"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n" +"Patalpinta į eilę\n" +"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" +"Patalpinta į eilę\n" +"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" +"Esantis eilėje\n" +"#-#-#-#-# kget.po (kget) #-#-#-#-#\n" +"Eilėje" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Naudoti s&endfile" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Waiting" +msgstr "Laukia" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Paused" msgstr "" +"#-#-#-#-# amarok.po (amarok) #-#-#-#-#\n" +"Pauzė\n" +"#-#-#-#-# kmldonkey.po (kmldonkey) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# kasteroids.po (kasteroids) #-#-#-#-#\n" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Name:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Baigta" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Unknown" msgstr "" -"#-#-#-#-# knetattach.po (knetattach) #-#-#-#-#\n" -"&Vardas:\n" -"#-#-#-#-# kcmbackground.po (kcmbackground) #-#-#-#-#\n" -"&Vardas:\n" -"#-#-#-#-# useraccount.po (useraccount) #-#-#-#-#\n" -"&Vardas:\n" -"#-#-#-#-# kmenuedit.po (kmenuedit) #-#-#-#-#\n" -"&Pavadinimas:\n" -"#-#-#-#-# kcmkonsole.po (kcmkonsole) #-#-#-#-#\n" -"&Vardas:\n" -"#-#-#-#-# tdeprintfax.po (tdeprintfax) #-#-#-#-#\n" -"&Pavadinimas:\n" +"#-#-#-#-# kcmkclock.po (kcmkclock) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# quicklauncher.po (quicklauncher) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# kpartapp.po (kpartapp) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# libkickermenu_tom.po (libkickermenu_tom) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# fontinst.po (fontinst) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# konqueror.po (konqueror) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# tdeio_devices.po (tdeio_devices) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# naughtyapplet.po (naughtyapplet) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# kcmcomponentchooser.po (kcmcomponentchooser) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# kcmnic.po (kcmnic) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# kcmusb.po (kcmusb) #-#-#-#-#\n" +"Nežinomas\n" "#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n" -"&Vardas:\n" +"Nežinoma\n" "#-#-#-#-# tdeio.po (tdeio) #-#-#-#-#\n" -"&Vardas:\n" -"#-#-#-#-# ksysv.po (ksysv) #-#-#-#-#\n" -"Pavadi&nimas\n" -"#-#-#-#-# kttsd_sbdplugin.po (kttsd_sbdplugin) #-#-#-#-#\n" -"&Vardas:\n" -"#-#-#-#-# kttsd_xmltransformerplugin.po (kttsd_xmltransformerplugin) " -"#-#-#-#-#\n" -"&Vardas:\n" -"#-#-#-#-# kttsd_talkerchooserplugin.po (kttsd_talkerchooserplugin) #-#-#-#-#\n" -"&Vardas:\n" -"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) " -"#-#-#-#-#\n" -"&Vardas:\n" -"#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" -"&Vardas:\n" -"#-#-#-#-# knode.po (knode) #-#-#-#-#\n" -"&Vardas:\n" -"#-#-#-#-# libtdepim.po (libtdepim) #-#-#-#-#\n" -"&Vardas:\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# amarok.po (amarok) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# kuser.po (kuser) #-#-#-#-#\n" +"Nežinomas\n" +"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# kttsd_festivalintplugin.po (kttsd_festivalintplugin) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# tdefile_png.po (tdefile_png) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# kstars.po (kstars) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# kmobile.po (kmobile) #-#-#-#-#\n" +"Nežinomas\n" +"#-#-#-#-# kontact.po (kontact) #-#-#-#-#\n" +"Nežinomas\n" +"#-#-#-#-# korganizer.po (korganizer) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" +"Nežinomas\n" +"#-#-#-#-# libkcal.po (libkcal) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" "#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" -"&Vardas:\n" +"Nežinoma\n" "#-#-#-#-# libtdenetwork.po (libtdenetwork) #-#-#-#-#\n" -"&Vardas:\n" +"Nežinomas\n" "#-#-#-#-# kbabel.po (kbabel) #-#-#-#-#\n" -"&Vardas:\n" +"Nežinomas\n" +"#-#-#-#-# kompare.po (kompare) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# kgpg.po (kgpg) #-#-#-#-#\n" +"Nežinomas\n" +"#-#-#-#-# tdefile_txt.po (tdefile_txt) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" "#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" -"&Vardas:\n" -"#-#-#-#-# tdefileshare.po (tdefileshare) #-#-#-#-#\n" -"&Pavadinimas:\n" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# kcmlanbrowser.po (kcmlanbrowser) #-#-#-#-#\n" +"Nežinomas\n" +"#-#-#-#-# kpf.po (kpf) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma\n" "#-#-#-#-# knewsticker.po (knewsticker) #-#-#-#-#\n" -"&Pavadinimas:" +"Nežinoma\n" +"#-#-#-#-# libkcddb.po (libkcddb) #-#-#-#-#\n" +"Nežinomas\n" +"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n" +"Nežinoma" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Rodyti tvarkyklę sistemos dėkle" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Už&baigus groti išstumti CD." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Name=Teksto vertimo kalba priedas" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Sustabdyti" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" +"%n valanda\n" +"%n valandos\n" +"%n valandų" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "" -"#-#-#-#-# koffice.po (koffice) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# kttsd_sbdplugin.po (kttsd_sbdplugin) #-#-#-#-#\n" -"...\n" -"#-#-#-#-# kttsd_talkerchooserplugin.po (kttsd_talkerchooserplugin) #-#-#-#-#\n" -"...\n" -"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) " -"#-#-#-#-#\n" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Speak event name" +msgstr "Serverio vardas" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Rodyti pradinę žinutę" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Nesiųsti sertifikato" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Pažymėtas tekstas:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "none" msgstr "" +"#-#-#-#-# kdcop.po (kdcop) #-#-#-#-#\n" +"nieko\n" +"#-#-#-#-# kcmkwm.po (kcmkwm) #-#-#-#-#\n" +"nėra\n" +"#-#-#-#-# kcminput.po (kcminput) #-#-#-#-#\n" +"nėra\n" +"#-#-#-#-# ppdtranslations.po (ppdtranslations) #-#-#-#-#\n" +"nėra\n" +"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" +"nėra\n" +"#-#-#-#-# pwmanager.po (pwmanager) #-#-#-#-#\n" +"nėra\n" +"#-#-#-#-# kpackage.po (kpackage) #-#-#-#-#\n" +"nėra\n" +"#-#-#-#-# ksnake.po (ksnake) #-#-#-#-#\n" +"nėra\n" +"#-#-#-#-# kgpg.po (kgpg) #-#-#-#-#\n" +"nėra" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "notification dialogs" +msgstr "Pranešimų nustatymai" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Tipas" +#: libkttsd/notify.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "passive popups" +msgstr "&Sumažinti pasyvius iššokusius langus" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "all notifications" +msgstr "Pranešimai" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "" -"#-#-#-#-# amarok.po (amarok) #-#-#-#-#\n" -"Atrinkimas\n" -"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) " -"#-#-#-#-#\n" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Vietinis" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "Kuo &pakeisti:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Unicode" msgstr "" +"#-#-#-#-# kcmkonsole.po (kcmkonsole) #-#-#-#-#\n" +"Unikodinis\n" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"Unikodas\n" +"#-#-#-#-# kofficefilters.po (kofficefilters) #-#-#-#-#\n" +"Unikodas\n" +"#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" +"Unikodas\n" +"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" +"Unikodas" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Name=Jungtinės Amerikos Valstijos" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Name=Jungtinė Karalystė" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Iš&valyti" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipas" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match Case" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" msgstr "" -"#-#-#-#-# amarok.po (amarok) #-#-#-#-#\n" -"Atrinkimas\n" -"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) " -"#-#-#-#-#\n" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" msgstr "" -"#-#-#-#-# amarok.po (amarok) #-#-#-#-#\n" -"Atrinkimas\n" -"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) " -"#-#-#-#-#\n" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replace With" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" msgstr "" -"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" -"Keisti į:\n" -"#-#-#-#-# tdefilereplace.po (tdefilereplace) #-#-#-#-#\n" -"Keisti į\n" -"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) " -"#-#-#-#-#\n" -"Keisti į" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Add..." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." msgstr "" -"#-#-#-#-# kcmbackground.po (kcmbackground) #-#-#-#-#\n" -"&Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# knetworkconf.po (knetworkconf) #-#-#-#-#\n" -"&Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" -"&Pridėti...\n" -"#-#-#-#-# tdepartsaver.po (tdepartsaver) #-#-#-#-#\n" -"&Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# kuser.po (kuser) #-#-#-#-#\n" -"&Pridėti...\n" -"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) " -"#-#-#-#-#\n" -"&Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# tdeiconedit.po (tdeiconedit) #-#-#-#-#\n" -"&Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# korganizer.po (korganizer) #-#-#-#-#\n" -"P&ridėti...\n" -"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" -"P&ridėti...\n" -"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" -"&Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# kgpg.po (kgpg) #-#-#-#-#\n" -"&Pridėti...\n" -"#-#-#-#-# atlantikdesigner.po (atlantikdesigner) #-#-#-#-#\n" -"&Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" -"&Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# kppp.po (kppp) #-#-#-#-#\n" -"&Įdėti...\n" -"#-#-#-#-# artscontrol.po (artscontrol) #-#-#-#-#\n" -"&Pridėti...\n" -"#-#-#-#-# kaudiocreator.po (kaudiocreator) #-#-#-#-#\n" -"&Įdėti..." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" +"Prijungti arba paleisti aRts garso serverį nepavyko. Įsitikinkite, kad artsd " +"sukonfigūruotas teisingai." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Aukštyn" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "Teksto nustatymai" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "Lentelė:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Spragtelėkite norėdami pasirinkti šriftą" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Ši programa platinama sąlygomis, nurodytomis %1." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "Programos ženkliukas" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Test" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" msgstr "" -"#-#-#-#-# kcmscreensaver.po (kcmscreensaver) #-#-#-#-#\n" -"&Testas\n" -"#-#-#-#-# kcmbell.po (kcmbell) #-#-#-#-#\n" -"&Bandyti\n" -"#-#-#-#-# kcmcrypto.po (kcmcrypto) #-#-#-#-#\n" -"&Testas\n" -"#-#-#-#-# kcmkio.po (kcmkio) #-#-#-#-#\n" -"&Bandymas\n" -"#-#-#-#-# kcmsocks.po (kcmsocks) #-#-#-#-#\n" -"&Bandyti\n" -"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n" -"&Testas\n" -"#-#-#-#-# kttsd_hadifixplugin.po (kttsd_hadifixplugin) #-#-#-#-#\n" -"&Testas\n" -"#-#-#-#-# kttsd_commandplugin.po (kttsd_commandplugin) #-#-#-#-#\n" -"&Testas\n" -"#-#-#-#-# kttsd_fliteplugin.po (kttsd_fliteplugin) #-#-#-#-#\n" -"&Testas\n" -"#-#-#-#-# kttsd_festivalintplugin.po (kttsd_festivalintplugin) #-#-#-#-#\n" -"&Testas\n" -"#-#-#-#-# kttsd_eposplugin.po (kttsd_eposplugin) #-#-#-#-#\n" -"&Testas\n" -"#-#-#-#-# ktalkd.po (ktalkd) #-#-#-#-#\n" -"&Testas\n" -"#-#-#-#-# kcmktalkd.po (kcmktalkd) #-#-#-#-#\n" -"&Testas" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Speed:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" msgstr "" -"#-#-#-#-# ktux.po (ktux) #-#-#-#-#\n" -"Sparta:\n" -"#-#-#-#-# klock.po (klock) #-#-#-#-#\n" -"Greitis:\n" -"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" -"Greitis:\n" -"#-#-#-#-# kttsd_hadifixplugin.po (kttsd_hadifixplugin) #-#-#-#-#\n" -"Greitis:\n" -"#-#-#-#-# kttsd_eposplugin.po (kttsd_eposplugin) #-#-#-#-#\n" -"Greitis:\n" -"#-#-#-#-# kstars.po (kstars) #-#-#-#-#\n" -"Greitis:\n" -"#-#-#-#-# alsaplayerui.po (alsaplayerui) #-#-#-#-#\n" -"Greitis:\n" -"#-#-#-#-# kcmwifi.po (kcmwifi) #-#-#-#-#\n" -"Sparta:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "Pitch:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format -msgid "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "say" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos server:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "Epos client:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." +msgstr "" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Name:" msgstr "" +"#-#-#-#-# knetattach.po (knetattach) #-#-#-#-#\n" +"&Vardas:\n" +"#-#-#-#-# kcmbackground.po (kcmbackground) #-#-#-#-#\n" +"&Vardas:\n" +"#-#-#-#-# useraccount.po (useraccount) #-#-#-#-#\n" +"&Vardas:\n" +"#-#-#-#-# kmenuedit.po (kmenuedit) #-#-#-#-#\n" +"&Pavadinimas:\n" +"#-#-#-#-# kcmkonsole.po (kcmkonsole) #-#-#-#-#\n" +"&Vardas:\n" +"#-#-#-#-# tdeprintfax.po (tdeprintfax) #-#-#-#-#\n" +"&Pavadinimas:\n" +"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n" +"&Vardas:\n" +"#-#-#-#-# tdeio.po (tdeio) #-#-#-#-#\n" +"&Vardas:\n" +"#-#-#-#-# ksysv.po (ksysv) #-#-#-#-#\n" +"Pavadi&nimas\n" +"#-#-#-#-# kttsd_sbdplugin.po (kttsd_sbdplugin) #-#-#-#-#\n" +"&Vardas:\n" +"#-#-#-#-# kttsd_xmltransformerplugin.po (kttsd_xmltransformerplugin) #-#-#-" +"#-#\n" +"&Vardas:\n" +"#-#-#-#-# kttsd_talkerchooserplugin.po (kttsd_talkerchooserplugin) #-#-#-#-" +"#\n" +"&Vardas:\n" +"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) #-#-#-" +"#-#\n" +"&Vardas:\n" +"#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" +"&Vardas:\n" +"#-#-#-#-# knode.po (knode) #-#-#-#-#\n" +"&Vardas:\n" +"#-#-#-#-# libtdepim.po (libtdepim) #-#-#-#-#\n" +"&Vardas:\n" +"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" +"&Vardas:\n" +"#-#-#-#-# libtdenetwork.po (libtdenetwork) #-#-#-#-#\n" +"&Vardas:\n" +"#-#-#-#-# kbabel.po (kbabel) #-#-#-#-#\n" +"&Vardas:\n" +"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +"&Vardas:\n" +"#-#-#-#-# tdefileshare.po (tdefileshare) #-#-#-#-#\n" +"&Pavadinimas:\n" +"#-#-#-#-# knewsticker.po (knewsticker) #-#-#-#-#\n" +"&Pavadinimas:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +msgid "&Replacement sentence boundary:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Atnaujinti" +msgid "" +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +msgid "Apply This &Filter When" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Tonas:" +msgid "&Language is:" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgid "Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Flite Config UI" +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Load..." msgstr "" +"#-#-#-#-# koffice.po (koffice) #-#-#-#-#\n" +"#-#-#-#-# kttsd_sbdplugin.po (kttsd_sbdplugin) #-#-#-#-#\n" +"...\n" +"#-#-#-#-# kttsd_talkerchooserplugin.po (kttsd_talkerchooserplugin) #-#-#-#-" +"#\n" +"...\n" +"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) #-#-#-" +"#-#\n" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgid "Sa&ve..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgid "Clea&r" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "flite" +msgid "Click to clear everything." msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "" +msgid "&Type" +msgstr "&Tipas" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgid "&Word" msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" +msgid "Regular &expression" msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Test" +msgid "Match &case" msgstr "" -"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" -"Bandyti\n" -"#-#-#-#-# kttsd_freettsplugin.po (kttsd_freettsplugin) #-#-#-#-#\n" -"Testas\n" -"#-#-#-#-# kcmkamera.po (kcmkamera) #-#-#-#-#\n" -"Testas\n" -"#-#-#-#-# keduca.po (keduca) #-#-#-#-#\n" -"Testas\n" -"#-#-#-#-# kontact.po (kontact) #-#-#-#-#\n" -"Bandyti\n" -"#-#-#-#-# kcmvim.po (kcmvim) #-#-#-#-#\n" -"Bandymas\n" -"#-#-#-#-# kget.po (kget) #-#-#-#-#\n" -"Testas" +"#-#-#-#-# amarok.po (amarok) #-#-#-#-#\n" +"Atrinkimas\n" +"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) #-#-#-" +"#-#\n" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "" +msgid "&Replace with:" +msgstr "Kuo &pakeisti:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +msgid "&Match:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" +msgid "Configure String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" +msgid "Enter any name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "Žurnalas:" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +msgid "Lan&guage is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Pažymėti..." +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Tomo &žymė:" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 +#, no-c-format +msgid "&Save..." +msgstr "Į&rašyti..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +msgid "Click to save word list to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" +msgid "C&lear" +msgstr "Iš&valyti" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +msgid "Click to empty the word list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "" +msgid "Type" +msgstr "Tipas" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, fuzzy, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgid "Match Case" msgstr "" -"#-#-#-#-# kate.po (kate) #-#-#-#-#\n" -"Vy&kdomoji byla:\n" -"#-#-#-#-# kcmbackground.po (kcmbackground) #-#-#-#-#\n" -"V&ykdomoji byla:\n" -"#-#-#-#-# kicker.po (kicker) #-#-#-#-#\n" -"&Vykdomoji byla:\n" -"#-#-#-#-# kwatchgnupg.po (kwatchgnupg) #-#-#-#-#\n" -"Vy&kdomoji byla:" +"#-#-#-#-# amarok.po (amarok) #-#-#-#-#\n" +"Atrinkimas\n" +"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) #-#-#-" +"#-#\n" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 -#, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match" msgstr "" +"#-#-#-#-# amarok.po (amarok) #-#-#-#-#\n" +"Atrinkimas\n" +"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) #-#-#-" +"#-#\n" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" +msgid "Replace With" msgstr "" -"#-#-#-#-# kate.po (kate) #-#-#-#-#\n" -"Vy&kdomoji byla:\n" -"#-#-#-#-# kcmbackground.po (kcmbackground) #-#-#-#-#\n" -"V&ykdomoji byla:\n" -"#-#-#-#-# kicker.po (kicker) #-#-#-#-#\n" -"&Vykdomoji byla:\n" -"#-#-#-#-# kwatchgnupg.po (kwatchgnupg) #-#-#-#-#\n" -"Vy&kdomoji byla:" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"Keisti į:\n" +"#-#-#-#-# tdefilereplace.po (tdefilereplace) #-#-#-#-#\n" +"Keisti į\n" +"#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) #-#-#-" +"#-#\n" +"Keisti į" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" +msgid "&Up" +msgstr "&Aukštyn" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgid "" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Moteris" - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Vyras" - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" +msgid "Configure Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" +msgid "&Apply This Filter When" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "" +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "Teksto nustatymai" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "" +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Talker:" +msgstr "Lentelė:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Spragtelėkite norėdami pasirinkti šriftą" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" +msgid "&Load..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "Valyti" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" +msgid "Configure XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" +msgid "xsltproc" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" +msgid "&XSLT file:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" +msgid "xsltproc &executable:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" +msgid "&Root element is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" +msgid "or DOC&TYPE is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "Programos ženkliukas" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" +msgid "&Synthesizer:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" +msgid "Show All" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Language:" msgstr "" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"&Kalba:\n" +"#-#-#-#-# kcmkttsd.po (kcmkttsd) #-#-#-#-#\n" +"&Kalba:\n" +"#-#-#-#-# kttsd_talkerchooserplugin.po (kttsd_talkerchooserplugin) #-#-#-#-" +"#\n" +"&Kalba:\n" +"#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" +"&Kalba:\n" +"#-#-#-#-# kbabel.po (kbabel) #-#-#-#-#\n" +"Ka&lba:\n" +"#-#-#-#-# tdevelop.po (tdevelop) #-#-#-#-#\n" +"&Kalba:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&General" msgstr "" +"#-#-#-#-# drkonqi.po (drkonqi) #-#-#-#-#\n" +"&Bendra\n" +"#-#-#-#-# klipper.po (klipper) #-#-#-#-#\n" +"&Bendra\n" +"#-#-#-#-# filetypes.po (filetypes) #-#-#-#-#\n" +"&Bendros\n" +"#-#-#-#-# kcmarts.po (kcmarts) #-#-#-#-#\n" +"&Bendrieji\n" +"#-#-#-#-# kcmcss.po (kcmcss) #-#-#-#-#\n" +"&Bendros\n" +"#-#-#-#-# kcminput.po (kcminput) #-#-#-#-#\n" +"&Bendros\n" +"#-#-#-#-# kcmkonsole.po (kcmkonsole) #-#-#-#-#\n" +"&Bendros\n" +"#-#-#-#-# tdeio.po (tdeio) #-#-#-#-#\n" +"&Bendros\n" +"#-#-#-#-# tdefilereplace.po (tdefilereplace) #-#-#-#-#\n" +"&Bendrieji\n" +"#-#-#-#-# kcmkttsd.po (kcmkttsd) #-#-#-#-#\n" +"&Bendros\n" +"#-#-#-#-# kuickshow.po (kuickshow) #-#-#-#-#\n" +"&Bendra\n" +"#-#-#-#-# kvoctrain.po (kvoctrain) #-#-#-#-#\n" +"&Bendros\n" +"#-#-#-#-# knode.po (knode) #-#-#-#-#\n" +"&Bendros\n" +"#-#-#-#-# korganizer.po (korganizer) #-#-#-#-#\n" +"&Bendra\n" +"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" +"&Bendra\n" +"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" +"&Bendros\n" +"#-#-#-#-# kbabel.po (kbabel) #-#-#-#-#\n" +"&Bendros\n" +"#-#-#-#-# ktimemon.po (ktimemon) #-#-#-#-#\n" +"&Bendros\n" +"#-#-#-#-# mediacontrol.po (mediacontrol) #-#-#-#-#\n" +"&Bendros\n" +"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +"&Bendros\n" +"#-#-#-#-# tdefileshare.po (tdefileshare) #-#-#-#-#\n" +"&Bendros\n" +"#-#-#-#-# kcmkxmlrpcd.po (kcmkxmlrpcd) #-#-#-#-#\n" +"&Bendros\n" +"#-#-#-#-# kcmaudiocd.po (kcmaudiocd) #-#-#-#-#\n" +"&Bendros" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Visuomet rodyti KMail sistemos dėkle" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" +msgid "Show &main window on startup" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "Už&baigus groti išstumti CD." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" msgstr "" -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "&Talkers" msgstr "" -#: filters/main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "TDE programų ieškiklis" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" msgstr "" -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Voice" msgstr "" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"Balso\n" +"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" +"Balso\n" +"#-#-#-#-# ksayit.po (ksayit) #-#-#-#-#\n" +"Balso\n" +"#-#-#-#-# kcmkttsd.po (kcmkttsd) #-#-#-#-#\n" +"Balso\n" +"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +"Voice" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" msgstr "" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume" msgstr "" +"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" +"Garsas\n" +"#-#-#-#-# kcmkttsd.po (kcmkttsd) #-#-#-#-#\n" +"Garsas\n" +"#-#-#-#-# alsaplayerui.po (alsaplayerui) #-#-#-#-#\n" +"Garsas\n" +"#-#-#-#-# kmix.po (kmix) #-#-#-#-#\n" +"Garsas\n" +"#-#-#-#-# juk.po (juk) #-#-#-#-#\n" +"Garsumas\n" +"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n" +"Garsas" -#: filters/main.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" msgstr "" -"#-#-#-#-# chalk.po (chalk) #-#-#-#-#\n" -"Filtras\n" -"#-#-#-#-# kpovmodeler.po (kpovmodeler) #-#-#-#-#\n" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Palaikytojas" - -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Other" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." msgstr "" -"#-#-#-#-# kcmlocale.po (kcmlocale) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" +"#-#-#-#-# kcmhtmlsearch.po (kcmhtmlsearch) #-#-#-#-#\n" +"Įdėti...\n" +"#-#-#-#-# filetypes.po (filetypes) #-#-#-#-#\n" +"Įdėti...\n" +"#-#-#-#-# kcmcgi.po (kcmcgi) #-#-#-#-#\n" +"Pridėti...\n" +"#-#-#-#-# fontinst.po (fontinst) #-#-#-#-#\n" +"Įdėti...\n" "#-#-#-#-# cupsdconf.po (cupsdconf) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# ppdtranslations.po (ppdtranslations) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# kexi.po (kexi) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# kchart.po (kchart) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# kspread.po (kspread) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# kofficefilters.po (kofficefilters) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" +"Įdėti...\n" +"#-#-#-#-# pwmanager.po (pwmanager) #-#-#-#-#\n" +"Įdėti...\n" "#-#-#-#-# kcmkttsd.po (kcmkttsd) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# kbackgammon.po (kbackgammon) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# tdefile_jpeg.po (tdefile_jpeg) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" +"Įdėti...\n" +"#-#-#-#-# kstars.po (kstars) #-#-#-#-#\n" +"Įdėti...\n" +"#-#-#-#-# kiten.po (kiten) #-#-#-#-#\n" +"Įdėti...\n" +"#-#-#-#-# kalarm.po (kalarm) #-#-#-#-#\n" +"Įdėti...\n" +"#-#-#-#-# korganizer.po (korganizer) #-#-#-#-#\n" +"Pridėti...\n" "#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# kpilot.po (kpilot) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# kbabel.po (kbabel) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# uachangerplugin.po (uachangerplugin) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# kdict.po (kdict) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# libkcddb.po (libkcddb) #-#-#-#-#\n" -"Other\n" -"#-#-#-#-# krec.po (krec) #-#-#-#-#\n" -"Kita\n" -"#-#-#-#-# kaudiocreator.po (kaudiocreator) #-#-#-#-#\n" -"Kita" +"Pridėti...\n" +"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" +"Įdėti...\n" +"#-#-#-#-# knewsticker.po (knewsticker) #-#-#-#-#\n" +"Įdėti..." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 -#, fuzzy -msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." msgstr "" -"Jūs padarėte pakeitimų šiame meniu.\n" -"Ar norite juos išsaugoti, ar atmesti?" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 -msgid "" -"

          Text-to-Speech

          " -"

          This is the configuration for the text-to-speech dcop service

          " -"

          This allows other applications to access text-to-speech resources

          " -"

          Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

          " -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "Pra&nešimai" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Programų meniu" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Action" msgstr "" +"#-#-#-#-# kcmcrypto.po (kcmcrypto) #-#-#-#-#\n" +"Veiksmas\n" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"Veiksmas\n" +"#-#-#-#-# kteatime.po (kteatime) #-#-#-#-#\n" +"Veiksmas\n" +"#-#-#-#-# kspread.po (kspread) #-#-#-#-#\n" +"Veiksmas\n" +"#-#-#-#-# kwordquiz.po (kwordquiz) #-#-#-#-#\n" +"Veiksmas\n" +"#-#-#-#-# kalarm.po (kalarm) #-#-#-#-#\n" +"Veiksmas\n" +"#-#-#-#-# libtdepim.po (libtdepim) #-#-#-#-#\n" +"Veiksmas\n" +"#-#-#-#-# ktnef.po (ktnef) #-#-#-#-#\n" +"Veiksmas\n" +"#-#-#-#-# tdevelop.po (tdevelop) #-#-#-#-#\n" +"Veiksmas\n" +"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" +"Veiksmas\n" +"#-#-#-#-# knewsticker.po (knewsticker) #-#-#-#-#\n" +"Veiksmai\n" +"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n" +"Veiksmas" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Trailer" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Autorius" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Bendradarbiai" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Pranešimai" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Nurodykite filtrą" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Užduotys" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Nepavyksta atverti bylos." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "įkeliant." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Pasikartojanti tapatybė" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "default" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ac&tion:" msgstr "" -"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" -"numatytas\n" -"#-#-#-#-# kcmlilo.po (kcmlilo) #-#-#-#-#\n" -"įprastas\n" +"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n" +"Veiksmas\n" +"#-#-#-#-# chalk.po (chalk) #-#-#-#-#\n" +"Veiksm&as\n" +"#-#-#-#-# kspread.po (kspread) #-#-#-#-#\n" +"Veiksmas\n" "#-#-#-#-# kstars.po (kstars) #-#-#-#-#\n" -"įprastas\n" -"#-#-#-#-# kcmmediacontrol.po (kcmmediacontrol) #-#-#-#-#\n" -"įprastas\n" -"#-#-#-#-# mediacontrol.po (mediacontrol) #-#-#-#-#\n" -"įprastas\n" -"#-#-#-#-# krdc.po (krdc) #-#-#-#-#\n" -"numatytas" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -#, fuzzy -msgid "sample notification message" -msgstr "Name=Informacinis pranešimas" +"Veiksmas\n" +"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n" +"Veiksmas" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -#, fuzzy -msgid "sample application" -msgstr "Comment=TDE programa" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
          %e
          Name of the event
          %a
          Application that sent the event
          %m
          The " +"message sent by the application
          " +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -#, fuzzy -msgid "sample event" -msgstr "Teksto pavyzdys" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Lentelė:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -#, fuzzy -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Numatyta naujiems į&vykiams" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "All other %1 events" -msgstr "Pašalinti senus įvykius" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Spragtelėkite norėdami peržiūrėti ar pašalinti atvirus kvietimus." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -#, fuzzy -msgid "Select Event" -msgstr "Paša&linti įvykį" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Sisteminiai pranešimai" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "No description available" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." msgstr "" -"#-#-#-#-# kcmcomponentchooser.po (kcmcomponentchooser) #-#-#-#-#\n" -"Nėra aprašymo\n" -"#-#-#-#-# kcminput.po (kcminput) #-#-#-#-#\n" -"Nėra aprašymo\n" -"#-#-#-#-# tdeio.po (tdeio) #-#-#-#-#\n" -"Aprašymo nėra\n" -"#-#-#-#-# tdecmshell.po (tdecmshell) #-#-#-#-#\n" -"Nėra aprašymo\n" -"#-#-#-#-# libtdepim.po (libtdepim) #-#-#-#-#\n" -"Aprašymo nėra" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filtrai" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Nekeisti" - -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Originalus autorius" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Savininkas" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "State" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" -"#-#-#-#-# kcminfo.po (kcminfo) #-#-#-#-#\n" -"Būsena\n" -"#-#-#-#-# kcmnic.po (kcmnic) #-#-#-#-#\n" -"Būvis\n" -"#-#-#-#-# knetworkconf.po (knetworkconf) #-#-#-#-#\n" -"Būsena\n" -"#-#-#-#-# tdeio_print.po (tdeio_print) #-#-#-#-#\n" -"Būvis\n" -"#-#-#-#-# tdeabc_ldapkio.po (tdeabc_ldapkio) #-#-#-#-#\n" -"Būsena\n" -"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" -"Būsena\n" -"#-#-#-#-# kexi.po (kexi) #-#-#-#-#\n" -"Būsena\n" -"#-#-#-#-# kmldonkey.po (kmldonkey) #-#-#-#-#\n" -"Būsena\n" -"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" -"Būsena\n" -"#-#-#-#-# multisynk.po (multisynk) #-#-#-#-#\n" -"Būsena\n" -"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" -"Valstija\n" -"#-#-#-#-# umbrello.po (umbrello) #-#-#-#-#\n" -"Būsena\n" -"#-#-#-#-# tdecachegrind.po (tdecachegrind) #-#-#-#-#\n" -"Būsena\n" -"#-#-#-#-# ktimer.po (ktimer) #-#-#-#-#\n" -"Statusas\n" -"#-#-#-#-# webarchiver.po (webarchiver) #-#-#-#-#\n" -"Būsena\n" -"#-#-#-#-# tdefile_cert.po (tdefile_cert) #-#-#-#-#\n" -"Būsena" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Position" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" msgstr "" -"#-#-#-#-# kcmkicker.po (kcmkicker) #-#-#-#-#\n" -"Pozicija\n" -"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" -"Padėtis\n" -"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" -"Pozicija\n" -"#-#-#-#-# kenolaba.po (kenolaba) #-#-#-#-#\n" -"Padėtis\n" -"#-#-#-#-# katecppsymbolviewer.po (katecppsymbolviewer) #-#-#-#-#\n" -"Pozicija\n" -"#-#-#-#-# jefferson.po (jefferson) #-#-#-#-#\n" -"Pozicija" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 -msgid "" -"

          These are all the text jobs. The State column may be:" -"

            " -"
          • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
          • " -"
          • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
          • " -"
          • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
          • " -"
          • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
          • " -"
          • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
          Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

          " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Sustabdyta" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"

          Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

          " +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Tęsti" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

          Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

          " +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

          Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

          " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

          Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

          " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "Vė&liau" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

          Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

          " +"

          Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

          Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

          " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Ankstesni metai" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

          Rewinds a multi-part job to the previous part.

          " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "A&nkstesnis skirtumas" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Parinkite naudotoją, kuris bus registruojamas automatiškai." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

          Rewinds a job to the previous sentence.

          " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Kitas skirtumas" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

          Advances a job to the next sentence.

          " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

          Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

          " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Kiti metai" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

          Advances a multi-part job to the next part.

          " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Į talpyklę" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "KNode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

          Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

          " +"

          Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

          " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Spea&k File" -msgstr "Atverti bylą" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "Pagerinta Linux garsų architektūra" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Įrenginys:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

          Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

          " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Įvykio šaltinis:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Įvykiai" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "Naudoti numatytą stilių" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

          Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

          " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "&Refresh" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" msgstr "" -"#-#-#-#-# tdmgreet.po (tdmgreet) #-#-#-#-#\n" -"&Atnaujinti\n" -"#-#-#-#-# ksysguard.po (ksysguard) #-#-#-#-#\n" -"&Atnaujinti\n" -"#-#-#-#-# kasbarextension.po (kasbarextension) #-#-#-#-#\n" -"At&naujinti\n" -"#-#-#-#-# kmag.po (kmag) #-#-#-#-#\n" -"&Atnaujinti\n" -"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" -"&Atnaujinti\n" -"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" -"&Atnaujinti" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

          Refresh the list of jobs.

          " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

          The text of the sentence currently speaking.

          " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Lytis:" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Garsumas:" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Dažnis:" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Naudoti s&endfile" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Queued" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" msgstr "" -"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n" -"Patalpinta į eilę\n" -"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" -"Patalpinta į eilę\n" -"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" -"Esantis eilėje\n" -"#-#-#-#-# kget.po (kget) #-#-#-#-#\n" -"Eilėje" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Waiting" -msgstr "Laukia" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Paused" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" msgstr "" -"#-#-#-#-# amarok.po (amarok) #-#-#-#-#\n" -"Pauzė\n" -"#-#-#-#-# kmldonkey.po (kmldonkey) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" -"#-#-#-#-# kasteroids.po (kasteroids) #-#-#-#-#\n" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Baigta" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Unknown" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Test" msgstr "" -"#-#-#-#-# kcmkclock.po (kcmkclock) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# quicklauncher.po (quicklauncher) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# kpartapp.po (kpartapp) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# libkickermenu_tom.po (libkickermenu_tom) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# fontinst.po (fontinst) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# konqueror.po (konqueror) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# tdeio_devices.po (tdeio_devices) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# naughtyapplet.po (naughtyapplet) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# kcmcomponentchooser.po (kcmcomponentchooser) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# kcmnic.po (kcmnic) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# kcmusb.po (kcmusb) #-#-#-#-#\n" -"Nežinomas\n" +"#-#-#-#-# kcmscreensaver.po (kcmscreensaver) #-#-#-#-#\n" +"&Testas\n" +"#-#-#-#-# kcmbell.po (kcmbell) #-#-#-#-#\n" +"&Bandyti\n" +"#-#-#-#-# kcmcrypto.po (kcmcrypto) #-#-#-#-#\n" +"&Testas\n" +"#-#-#-#-# kcmkio.po (kcmkio) #-#-#-#-#\n" +"&Bandymas\n" +"#-#-#-#-# kcmsocks.po (kcmsocks) #-#-#-#-#\n" +"&Bandyti\n" "#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# tdeio.po (tdeio) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# amarok.po (amarok) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# kuser.po (kuser) #-#-#-#-#\n" -"Nežinomas\n" -"#-#-#-#-# kttsjobmgr.po (kttsjobmgr) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" +"&Testas\n" +"#-#-#-#-# kttsd_hadifixplugin.po (kttsd_hadifixplugin) #-#-#-#-#\n" +"&Testas\n" +"#-#-#-#-# kttsd_commandplugin.po (kttsd_commandplugin) #-#-#-#-#\n" +"&Testas\n" +"#-#-#-#-# kttsd_fliteplugin.po (kttsd_fliteplugin) #-#-#-#-#\n" +"&Testas\n" "#-#-#-#-# kttsd_festivalintplugin.po (kttsd_festivalintplugin) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# tdefile_png.po (tdefile_png) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# kstars.po (kstars) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# kmobile.po (kmobile) #-#-#-#-#\n" -"Nežinomas\n" -"#-#-#-#-# kontact.po (kontact) #-#-#-#-#\n" -"Nežinomas\n" -"#-#-#-#-# korganizer.po (korganizer) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" -"Nežinomas\n" -"#-#-#-#-# libkcal.po (libkcal) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# kmail.po (kmail) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# libtdenetwork.po (libtdenetwork) #-#-#-#-#\n" -"Nežinomas\n" -"#-#-#-#-# kbabel.po (kbabel) #-#-#-#-#\n" -"Nežinomas\n" -"#-#-#-#-# kompare.po (kompare) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# kgpg.po (kgpg) #-#-#-#-#\n" -"Nežinomas\n" -"#-#-#-#-# tdefile_txt.po (tdefile_txt) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# kopete.po (kopete) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# kcmlanbrowser.po (kcmlanbrowser) #-#-#-#-#\n" -"Nežinomas\n" -"#-#-#-#-# kpf.po (kpf) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# knewsticker.po (knewsticker) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma\n" -"#-#-#-#-# libkcddb.po (libkcddb) #-#-#-#-#\n" -"Nežinomas\n" -"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n" -"Nežinoma" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Rodyti tvarkyklę sistemos dėkle" +"&Testas\n" +"#-#-#-#-# kttsd_eposplugin.po (kttsd_eposplugin) #-#-#-#-#\n" +"&Testas\n" +"#-#-#-#-# ktalkd.po (ktalkd) #-#-#-#-#\n" +"&Testas\n" +"#-#-#-#-# kcmktalkd.po (kcmktalkd) #-#-#-#-#\n" +"&Testas" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Už&baigus groti išstumti CD." +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Name=Teksto vertimo kalba priedas" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Sustabdyti" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Speed:" msgstr "" +"#-#-#-#-# ktux.po (ktux) #-#-#-#-#\n" +"Sparta:\n" +"#-#-#-#-# klock.po (klock) #-#-#-#-#\n" +"Greitis:\n" +"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" +"Greitis:\n" +"#-#-#-#-# kttsd_hadifixplugin.po (kttsd_hadifixplugin) #-#-#-#-#\n" +"Greitis:\n" +"#-#-#-#-# kttsd_eposplugin.po (kttsd_eposplugin) #-#-#-#-#\n" +"Greitis:\n" +"#-#-#-#-# kstars.po (kstars) #-#-#-#-#\n" +"Greitis:\n" +"#-#-#-#-# alsaplayerui.po (alsaplayerui) #-#-#-#-#\n" +"Greitis:\n" +"#-#-#-#-# kcmwifi.po (kcmwifi) #-#-#-#-#\n" +"Sparta:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." msgstr "" -"%n valanda\n" -"%n valandos\n" -"%n valandų" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Speak event name" -msgstr "Serverio vardas" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Rodyti pradinę žinutę" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Nesiųsti sertifikato" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Pažymėtas tekstas:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "none" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" msgstr "" -"#-#-#-#-# kdcop.po (kdcop) #-#-#-#-#\n" -"nieko\n" -"#-#-#-#-# kcmkwm.po (kcmkwm) #-#-#-#-#\n" -"nėra\n" -"#-#-#-#-# kcminput.po (kcminput) #-#-#-#-#\n" -"nėra\n" -"#-#-#-#-# ppdtranslations.po (ppdtranslations) #-#-#-#-#\n" -"nėra\n" -"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n" -"nėra\n" -"#-#-#-#-# pwmanager.po (pwmanager) #-#-#-#-#\n" -"nėra\n" -"#-#-#-#-# kpackage.po (kpackage) #-#-#-#-#\n" -"nėra\n" -"#-#-#-#-# ksnake.po (ksnake) #-#-#-#-#\n" -"nėra\n" -"#-#-#-#-# kgpg.po (kgpg) #-#-#-#-#\n" -"nėra" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "notification dialogs" -msgstr "Pranešimų nustatymai" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "passive popups" -msgstr "&Sumažinti pasyvius iššokusius langus" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "all notifications" -msgstr "Pranešimai" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Vietinis" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." msgstr "" -"#-#-#-#-# kcmkonsole.po (kcmkonsole) #-#-#-#-#\n" -"Unikodinis\n" -"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" -"Unikodas\n" -"#-#-#-#-# kofficefilters.po (kofficefilters) #-#-#-#-#\n" -"Unikodas\n" -"#-#-#-#-# kmouth.po (kmouth) #-#-#-#-#\n" -"Unikodas\n" -"#-#-#-#-# kaddressbook.po (kaddressbook) #-#-#-#-#\n" -"Unikodas" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 -#, fuzzy +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Name=Jungtinės Amerikos Valstijos" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Name=Jungtinė Karalystė" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Atnaujinti" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Tonas:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Nepavyko paleisti KTTSD" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "DCOP Call Failed" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" msgstr "" -"#-#-#-#-# katepartkttsd.po (katepartkttsd) #-#-#-#-#\n" -"DCOP kreiptis nepavyko\n" -"#-#-#-#-# tdehtmlkttsd.po (tdehtmlkttsd) #-#-#-#-#\n" -"DCOP kvietimas nesėkmingas\n" -"#-#-#-#-# katekttsd.po (katekttsd) #-#-#-#-#\n" -"DCOP kreiptis nepavyko\n" -"#-#-#-#-# tdetexteditor_kttsd.po (tdetexteditor_kttsd) #-#-#-#-#\n" -"DCOP kreiptis nepavyko" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "The DCOP call setText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." msgstr "" -"#-#-#-#-# katepartkttsd.po (katepartkttsd) #-#-#-#-#\n" -"DCOP kreiptis setText nepavyko.\n" -"#-#-#-#-# tdehtmlkttsd.po (tdehtmlkttsd) #-#-#-#-#\n" -"DCOP kvietimas setText nepavyko.\n" -"#-#-#-#-# katekttsd.po (katekttsd) #-#-#-#-#\n" -"DCOP kreiptis setText nepavyko.\n" -"#-#-#-#-# tdetexteditor_kttsd.po (tdetexteditor_kttsd) #-#-#-#-#\n" -"DCOP kreiptis setText nepavyko." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "The DCOP call startText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" msgstr "" -"#-#-#-#-# katepartkttsd.po (katepartkttsd) #-#-#-#-#\n" -"DCOP kreiptis startText nepavyko.\n" -"#-#-#-#-# tdehtmlkttsd.po (tdehtmlkttsd) #-#-#-#-#\n" -"DCOP kvietimas startText nepavyko.\n" -"#-#-#-#-# katekttsd.po (katekttsd) #-#-#-#-#\n" -"DCOP kreiptis startText nepavyko.\n" -"#-#-#-#-# tdetexteditor_kttsd.po (tdetexteditor_kttsd) #-#-#-#-#\n" -"DCOP kreiptis startText nepavyko." -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" msgstr "" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" msgstr "" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Test" msgstr "" +"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" +"Bandyti\n" +"#-#-#-#-# kttsd_freettsplugin.po (kttsd_freettsplugin) #-#-#-#-#\n" +"Testas\n" +"#-#-#-#-# kcmkamera.po (kcmkamera) #-#-#-#-#\n" +"Testas\n" +"#-#-#-#-# keduca.po (keduca) #-#-#-#-#\n" +"Testas\n" +"#-#-#-#-# kontact.po (kontact) #-#-#-#-#\n" +"Bandyti\n" +"#-#-#-#-# kcmvim.po (kcmvim) #-#-#-#-#\n" +"Bandymas\n" +"#-#-#-#-# kget.po (kget) #-#-#-#-#\n" +"Testas" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -"Prijungti arba paleisti aRts garso serverį nepavyko. Įsitikinkite, kad artsd " -"sukonfigūruotas teisingai." -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "Žurnalas:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Pažymėti..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Tomo &žymė:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" msgstr "" +"#-#-#-#-# kate.po (kate) #-#-#-#-#\n" +"Vy&kdomoji byla:\n" +"#-#-#-#-# kcmbackground.po (kcmbackground) #-#-#-#-#\n" +"V&ykdomoji byla:\n" +"#-#-#-#-# kicker.po (kicker) #-#-#-#-#\n" +"&Vykdomoji byla:\n" +"#-#-#-#-# kwatchgnupg.po (kwatchgnupg) #-#-#-#-#\n" +"Vy&kdomoji byla:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" msgstr "" +"#-#-#-#-# kate.po (kate) #-#-#-#-#\n" +"Vy&kdomoji byla:\n" +"#-#-#-#-# kcmbackground.po (kcmbackground) #-#-#-#-#\n" +"V&ykdomoji byla:\n" +"#-#-#-#-# kicker.po (kicker) #-#-#-#-#\n" +"&Vykdomoji byla:\n" +"#-#-#-#-# kwatchgnupg.po (kwatchgnupg) #-#-#-#-#\n" +"Vy&kdomoji byla:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Ši programa platinama sąlygomis, nurodytomis %1." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "nobody" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Moteris" -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nobody@nowhere.lt" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Vyras" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "EditReplacementWidget" @@ -3612,7 +3448,8 @@ msgstr "nobody@nowhere.lt" #~ "Keisti į:\n" #~ "#-#-#-#-# tdefilereplace.po (tdefilereplace) #-#-#-#-#\n" #~ "Keisti į\n" -#~ "#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) #-#-#-#-#\n" +#~ "#-#-#-#-# kttsd_stringreplacerplugin.po (kttsd_stringreplacerplugin) #-" +#~ "#-#-#-#\n" #~ "Keisti į" #, fuzzy diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 71509c788f0..efae1882a01 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 20:53+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -16,3234 +16,3075 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Додај зборувач" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Изберете синтетизатор на говор кој ќе зборува." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Изберете го јазикот на кој ќе се зборува. Забележете дека откако ќе " -"конфигурирате зборувач Вашиот избран јазик може да биде прескокнат од " -"синтетизаторот, во зависност од опциите кои ќе ги одберете." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Синтетизатор:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Прикажи ги сите" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Мартин Наумов" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Радио копчињата кои се наоѓаат подолу одлучуваат кое поле ги прикажува сите " -"можности. Полето која се наоѓа лево од обележаните копчиња ги прикажува сите " -"можности. Полето која се наоѓа лево од необележаното поле ги прикажува само " -"оние можности кои се совпаѓаат со другото поле." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Јазик:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "martin@lugola.net" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Одбележете за да ги прелистате сите можни јазици во полето за јазик лево. Кога " -"некој јазик е избран, полето на синтетизаторот ќе ги прикажува само оние " -"синтетизатори кои можат да говорат на избраниот јазик." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Изговори текст" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Изберете го ова поле за да ги прикажете сите достапни синтетизатори во полето " -"на синтетизаторот лево. Кога е избран некој синтетизатор, во полето за јазик " -"се појавуваат само јазиците кои можат да бидат говорени од синтетизаторот." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Започнувањето на KTTSD не успеа" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Општо" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP-повикот не успеа" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Вклучи систем за текст-во- говор (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP-повикот setText не успеа." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "" -"Изберете за започнување на KTTS-деамонот и овозможување на текст-во-говор." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP-повикот startText не успеа." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Секогаш вгнез&дувај го текст-во-говор менаџерот во системската лента" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Име на приклучок за KTTSD филтер (потребно)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Кога означено, KTTSMgr прикажува икона во системската лента, и притоа кликто на " -"копчето Во ред или Откажи не го запира KTTSMgr. Користете го контекстуалното " -"мени на системската лента за да го напуштите KTTSMgr. Ова поставување станува " -"ефективно при следното започнување на KTTSMgr. Оваа поставка не е ефективна " -"додека работи во TDE Контролниот центар." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Код на зборувач предаден до филтерот" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Прикажи го &главниот прозорец при стартување." +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "DCOP И.Д. на апликација предаден на филтерот" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 +#, fuzzy msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Кога означено, KTTSMgr прозорецот се прикажува при стартувањето на KTTSMgr. " -"Кога неозначено, кликнете на иконата во системската лента за да го прикажете " -"прозорецот на KTTSMgr." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Конфигурирај група на датотеки кои се предаваат на филтерот" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "На&пушти по завршувањето на говорењето." +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Прикажи листа на достапни приклучоци за филтри и излези" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Кога означено, напушта автоматски кога говорот ќе заврши доколку и KTTSMgr " -"автоматски бил започнат при започнувањето на говорот. Доколку KTTSMgr бил " -"започнат рачно или пак бил започнат преку Контролниот центар, не напушта " -"автоматски." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Прикажи ливчиња како \\t, во спротивно тие се остранети" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Започ&нувај минимизиран во системската лента при говорење." +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Прикажи листа на достапни приклучоци за филтри и излези" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Кога означено, доколку KTTSMgr не бил претходно започнат а Вие започнувате со " -"говор, го започнува KTTSMgr и прикажува икона во системската лента. " -"Забелешка: KTTSMgr започнува автоматски за текстуални задачи само доколку " -"тие содржат 5 или повеќе реченици." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "тест-филтер" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Зборувач" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Услужна програма за тестирање на приклучоци за KTTSD-филтри." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржувач" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "И.Д." +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Стандарден детектор за ограничување на реченица" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Јазик" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Синтетизатор на говор" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Код" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Глас" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Изберете јазици" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Пол" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Невалидно S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Гласност" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Не сум во можност да отворам датотека" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Стапка" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Датотеката не е во правилен XML формат." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Рег. израз" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Збор" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" msgstr "" -"Ова е листа на сите конфигурирани зборувачи. Зборувач е всушност синтетизатор " -"на говор кој што е конфигуриран со јазик, глас, пол, стапка на говорење и " -"гласност. Зборувачите кои што се наоѓаат повисоко во листата имаат повисока " -"важност. Зборувачот кој што се наоѓа на врвот ќе биде употребен доколку во " -"некоја апликација не се наведени атрибути на зборувач." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Не сум во можност да отворам датотека" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Заменувач на низи" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Повеќебројни јазици" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Уреди замена за низа" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Грешка при отворањето на датотеката" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Избирач на зборувач" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Избери зборувач" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML трансформатор" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Текстот е прекинат. Порака." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Продожување на текст" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Кликнете за да додадам и конфигурирам нов зборувач (синтетизатор на говор)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "Го&ре" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "До&лу" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Кликнете за конфигурирање на опциите за осветлениот зборувач." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "От&страни" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Кликнете за отстранување на осветлениот зборувач" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"Доколку имате направено промени на конфигурацијата но сеуште ги немате " +"зачувано. Клик на Примени за зачувување на промените или Откажи за " +"напуштање на промените." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Известувања" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

          Text-to-Speech

          This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

          This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

          Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

          " +msgstr "" +"

          Текст-во-говор

          Ова е конфигурацијата за dcop текст-во-говор " +"сервисот

          Ова им овозможува на другите апликации да пристапат кон текст-" +"во-говор ресурсите

          Уверете се дека сте конфигурирале стандарден јазик " +"за јазикот кој го користите, затоа што ова ќе биде јазикот кој ќе биде " +"користен од повеќето апликации

          " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Апликација/настан" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Дејство" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Зборувач" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Ова е листа на конфигурирани апликациони настани и дејства кои ќе се преземат " -"при некој настан. \"Подразбраниот\" настан ги управува сите настани кои не се " -"специфично конфигурирани." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Известувања кои ќе бидат изговорени:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Придонесител" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"С0е применува само на основниот (подразбран) настан. Не влијае на специфичните " -"апликациски настани. Само настаните кои што се прикажуваат на претходно " -"избраниот начин ќе бидат изговорени." +msgid "Add Talker" +msgstr "Додај зборувач" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "" -"Кликнете за конфигурација на известување за специфичен апликациски настан." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Изберете јазик" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "От&страни" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Изберете филтер" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Кликнете за отстранување на определен настан за известување од листата. Не " -"можете да го отстранете основниот настан." +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Ис&чисти" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Задачи" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Ги отстранува сите настани специфични за определена апликација. Основниот " -"настан останува." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Конфигурација на зборувач" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Вчитај..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Конфигурација на филтер" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "" -"Кликнете за читање на конфигурираните настани за известување од датотека." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "Стандардно" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Зачувај..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "Примерок на порака за исвестување" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Кликнете за запишување на сите конфигурирани настани за апликација во датотека." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "Примерок на апликација" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Кликнете за тестирање на известување." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "Примерок на настан" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Кликнете на ова копче за да го тестирате известувањето. Ќе биде изговорена " -"порака како пример. Забелешка: системот за текст-во-говор мора да биде " -"овозможен. " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Стандардно (сите други настани)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Пос&тапка:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Сите други %1 настани" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Изберете настан" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
          %e
          Name of the event
          " -"%a
          Application that sent the event
          %m
          " -"The message sent by the application
          " -msgstr "" -"Одредува како KTTS ќе го изговори настанот при неговото појавување. " -"Доколку изберете \"Изговори сопствен текст\", внесете го текстот во полето. " -"Можете да искористите една од следниве низи како замена во текстот:
          " -"%e
          Име на настанот
          %a
          Апликација која го испрати " -"настанот
          %m
          Пораката испратена од апликацијата
          " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Листа на известувања за настани" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Збору&вач:" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Не е достапен опис" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Зборувачот кој ќе го изговори известувањето. \"Основниот\" зборувач е оној кој " -"што се наоѓа на врвот на листата во ливчето Зборувачи." +"KTTS сеуште не е конфигуриран. Барем еден зборувач мора да биде " +"конфигуриран Дали би сакале да го конфигурирате сега?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS не е конфигуриран" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Кликнете за избирање на зборувачот кој ќе го изговара известувањето." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Кон&фигурирај" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Изговори известување (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Не конфигурирај" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Кога избрано и KTTS е овозможено, настаните за известување од апликации " -"испратени преку KNotify, ќе бидат изговорени според опциите кои Вие ги избирате " -"во ова ливче." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Текст-во-говор деамон" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "Ис&клучи ги известувањата со звук" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Оригинален автор" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "" -"Кога избрано, настаните за известување кои имаат звук нема да бидат изговорени." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Тестирање" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Филтри" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Број на задача" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Ова е листа на сите конфигурирани филтри. Филтрите кои се наоѓаат повисоко во " -"листата се применуваат први. Филтрите го изменуваат текстот пред да биде " -"изговорен. Тие можат да бидат искористени како замена за погрешно изговорени " -"зборови, трансформација на XML од една форма во друга, или за промена на " -"основниот зборувач кој што ќе се користи за говор." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Сопственик" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Кликнете за додавање и конфигурирање на нов филтер." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "И.Д. на зборувач" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Кликнете за преместување на избран филтер погоре во листата. Филтрите кои што " -"се наоѓаат повисоко во листата се применуваат најпрви." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Состојба" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Кликнете за да преместите филтер подолу во листата. Филтрите кои се подолу во " -"листата се применуваат на најпоследни." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Позиција" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Кликнете за да ги конфигурирате опциите за осветлениот филтер." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Реченици" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Кликете за отстранување на осветлениот филтер." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Број на делот" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Детектор за ограничување на реченица" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Делови" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +"

          These are all the text jobs. The State column may be:" +"

          • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
          • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
          • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
          • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
          • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
          Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Ова е листа на сите конфигурирани филтри на детектори за ограничување на " -"реченица (SBD). SBD детекторите ги разделуваат долгите текстуални задачи на " -"повеќе реченици, то го намалува времето пред да започне една задача со " -"говорење, и ви дозволува да напреднете или да се навратите низ една задача. SBD " -"филтрите се применуваат според редоследот по кој што се наведени (од врв кон " -"дно) откако сите нормални филтри на врвот на овој екран ќе се применат. " -"Филтрирањето прекинува кога првиот SBD го модифицира текстот." +"

          Ова се сите текстуални задачи. Колоната за состојбаможе да биде:" +"

          • Во редица - Задачата е во чекање и нема да биде изговорена сè " +"додека нејзината состојба не биде променета во На чекањесо клик на " +"копчетињатаПродолжи илиРестартирај.
          • На чекање - " +"задачата е спремна да биде изговорена. Ќе биде изговорена кога задачите кои " +"се наоѓаат над неа во листата ќе завршат.
          • Во изговор - " +"задачата се изговара. Колоната Позиција ја прикажува моменталната " +"реченица на задачата која моментално се изговара. Можете да паузирате " +"задача која се изговара со клик на копчето Задржи.
          • Паузирано - задачата е паузирана во моментот. Паузираните " +"задачи го спречуваат изговарањето на задачите кои се наоѓаат подолу во " +"листата од нив. Користете го копчето Продолжи или Рестартирај " +"за да го продолжите изговарањето на задачата, или клик на Подоцна за " +"да ги преместите подолу во листата.
          • Завршено - задачата " +"заврши со изговарање. Кога друга задача ќе заврши, оваа ќе биде избришана. " +"Можете да кликнете на Рестартирај за да ја повторите задачата.
          • Забелешка: Пораки, предупредувања, и излези на читач на екранот, " +"не се прикажуваат во оваа листа. Видете го прирачникот за повеќе информации." +"

            " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Кон&фигурирај" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Задржи" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

            Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

            " msgstr "" -"Кликнете на ова копче за уредување на конфигурацијата на детекторот за " -"ограничување на реченица (SBD) или пак за дополнителни SBD филтри." +"

            Промени на задача во паузирана состојба. Доколку во моментот зборува, " +"задачата престанува со зборување. Паузираните задачи ги спречуваат задачите " +"кои ги следат нив преку говорење, па така или кликнете на Продолжи за " +"да ја направите задачата изговорлива, или кликнете на Подоцна за да " +"ја придвижите подолу во листата.

            " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Прекинување" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Продолжи" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

            Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

            " msgstr "" -"Изберете го полето за предзвук, и изберете предзвучна аудио датотека, која што " -"ќе се огласи кога некоја текстуална задача е прекината од друга порака." +"

            Продолжува паузирана задача или го променува статусот на паузирана задача " +"во задача во чекање. Доколку задачата е најгоре во листата на изговорливите " +"задачи, таа започнува со изговарање.

            " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "Р&естартирај" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

            Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

            " msgstr "" -"Изберете го полето за пост-порака, која што ќе биде изговорена кога текстуална " -"задача продолжува по прекин од друга порака." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Пост-&порака:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Пред&звук:" +"

            Ја враќа задачата до почеток и ја променува нејзината состојба На " +"чекање. Доколку задачата е најгоре во листата на изговорливите задачи, таа " +"започнува со изговарање.

            " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Пред-порака:" +msgid "Re&move" +msgstr "От&страни" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

            Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

            " msgstr "" -"Изберете го полето за пред-порака и внесете пред-порака, која што ќе биде " -"изговорена секој пат кога текстуална задача ќе биде прекината од друга порака." +"

            Ја бриши задачата. Доколку таа се изговара во моментот, прекинува со " +"изговарање.. Следната задача за изговор во листата започнува со изговарање." +"

            " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Подоцна" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

            Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

            " msgstr "" -"Изберете го полето за пост-звук и изберете аудио датотека за пост-звук, која " -"што ќе се огласи пред некоја текстуална задача да продолжи со работа откако " -"била прекината од друга порака." +"

            Преместува задача подолу во листата така што таа ќе биде изговорена " +"подоцна. Доколку задачата моментално се изговара, нејзината состојба се " +"менува во Паузирана.

            " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Пост-з&вук:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Прет&ходен дел" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "А&удио" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

            Rewinds a multi-part job to the previous part.

            " +msgstr "

            Враќа задача од повеќе делови во претходниот дел.

            " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Да зачувувам аудио датотеки:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Претходна реченица" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"Изберете го ова поле доколку сакате да ги зачувате генерираните аудио (wav) " -"датотеки. Ќе ги пронајдете во означената папка." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

            Rewinds a job to the previous sentence.

            " +msgstr "

            Враќа задача во претходната реченица.

            " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Специфирајте ја папката во која аудио датотеките ќе бидат копирани." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Следна реченица" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Брзина:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

            Advances a job to the next sentence.

            " +msgstr "

            Пренесува задача во следната реченица

            " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Ја поставува брзината на говорот. Лизгајте го лизгачот налево за да го " -"забавите говорот, а надесно за да го забрзате. Сè подолу од 75 проценти се " -"смета за \"бавно\", а сè над 125 проценти се смета за \"брзо\". Не можете да " -"ја промените брзината на MultiSyn гласовите." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Сле&ден дел" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

            Advances a multi-part job to the next part.

            " +msgstr "

            Пренесува задача од повеќе делови во следниот дел.

            " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Из&лез користејќи" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&Изговори табла со исечоци" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

            Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

            " -"

            Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

            " +"

            Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

            " msgstr "" -"

            Изберете го посакуваниот метод на аудио излез. Доколку изберете " -"GStreamer, мора да изберете исто така Одвод.

            " -"

            Забелешка: Мора да имате GStreamer >= 0.87 за да го користите " -"GStreamer.

            " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Одвод:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Изберете го звучниот одвод кој што ќе се користи за GStreamer излез." +"

            Ги става во редица на чекање моменталните содржини на таблата со исечоци " +"за избоворување и ги ја променува нивната состојва На чекање. Доколку " +"задачата е на врвот на листата, таа започнува со изговарање. Задачата ќе " +"биде изговорена од зборувачот кој што се наоѓа на врвот на ливчето на " +"Зборувачи.

            " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Изберете го звучниот одвод кој ќе се користи за aKode излез." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Изгово&ри датотека" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

            Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

            " msgstr "" -"Изберете го одводот кој ќе се користи за aKode излез. Изберете \"автоматски\" " -"за да му дозволите на aKode да го избери најдобриот излезен метод." +"

            Ви побарува име на датотека и ги става во редица содржините на датотеката " +"во редица на чекање за изговор. Мора да кликнете на копчето Продолжи " +"пред да може задачата да биде изговорлива. Задачата ќе биде изговорена од " +"зборувачот кој се наоѓа во врвот на ливчето на Зборувачи.

            " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Промени зборувач" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

            Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

            " +"

            Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

            " msgstr "" -"

            Изберете за да го користите GStreamer аудио излезниот систем. Мора исто " -"така да изберете приклучок за одвод.

            " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +"

            Ви побарува да изберете зборувач од понудена листа на зборувачи од " +"ливчето Зборувачи. Задачата ќе биде изговорена користејќи го " +"избраниот зборувач.

            " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Изберете за да го користите TDE aRts системот за аудио излез." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Освежи" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

            Refresh the list of jobs.

            " +msgstr "

            Освежи ја листата на задачи

            " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

            Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

            " -msgstr "" -"

            Изберете за да го користите aKode за аудио излез. Мора исто така да " -"изберете Одвод.

            " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Моментална реченица" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

            The text of the sentence currently speaking.

            " +msgstr "

            Текстот на реченицата се изговара во моментов.

            " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" -"Изберете за да ја користите ALSA (напредна звучна архитектура на Linux ) за " -"аудио излез." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Во редица" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Уред:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "На чекање" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Изберете PCM направа која што ќе се користи за ALSA излез. " -"Изберете\"основно\"за да го користите основниот ALSA уред." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Во изговор" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Извор на настан:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Паузирано" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Настани" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Завршено" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Избери зборувач" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Користи основен зборувач" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Започнувај минимизирано во системската лента" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -"Кога избрано, ќе се користи основниот зборувач, кој што се наоѓа на врвот на " -"листата на зборувачи во јазичето Зборувачи." +"Напушти кога изговарањето е завршено и програмата е минимизирана во " +"системската лента" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Користи го оној зборувач кој најмногу се сов&паѓа со поставките" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Кога избрано, ќе се користи конфигуриран зборувач кој ќе биде најблизок до " -"поставените атрибути кои вие ги поставувате. Атрибутите со избрани полиња " -"покрај нив ќе имаат предност пред неизбраните атрибути. Препорачан избор е " -"јазикот." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Менаџер за Текст-во-говор" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Се препорачува да се изберат повеќе поставки." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE менаџер за текст-во-говор" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Пол:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Менаџер за текст-во-говор" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Гласност:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Изговори содржина на табла со исечоци" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Стапка:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Задржи" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Овој филтер се применува на текстуалните задачи на специфичниот јазик. Може да " -"изберете повеќе од еден јазик со клик на копчето прелистај и со Ctrl-клик на " -"повеќе од еден во листата. Доколку е празно, филтерот се однесува на сите " -"текстуални задачи од било кој јазик." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "KTTS &Прирачник" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Кликнете за да изберете повеќе од еден јазик. Овој филтер ќе се однесува на " -"текстуални задачи од тие јазици." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Во врска со KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Користи специфичен &зборувач" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Системот за Текст-во-говор не работи" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Кога избрано, ќе се користи специфичен зборувач (доколку е сеуште " -"конфигуриран), во спротивно ќе се користи зборувачот кој најмногу се совпаѓа." +"%n задача\n" +"%n задачи\n" +"%n задачи" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој филтер е клучна компонента на KTTS системот. Прочитајте " -"го KTTS-прирачникот пред да модифицирате некој од поставките." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", Моменталната задача %1 е до реченицата %2 од %3 реченици" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Изговори име на настан" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Името на овој филтер. Внесете описно име по Ваша желба." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Изговори порака за известување" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Стандарден детектор за ограничување на реченица" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Не го изговарај известувањето" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "&Регуларен израз за ограничување на реченица:" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Изговори сопствен текст:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"Регуларниот израз кој ги открива ограничувањата помеѓу речениците во " -"текстуалните задачи." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "ништо" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "&Ограничување на реченицата-замена:" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "дијалози за известување" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Оваа низа ги заменува совпаднатите регуларни изрази. Важно" -": мора да завршува со табулатор (\\t)." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "пасивни скок-прозорци" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Примени го овој &филтер кога" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "известување за дијалози и пасивни скок-прозорци" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Овие поставки определуваат кога филтерот се применува на текст." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "сите известувања" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Јазикот е:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Локални" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Овој филтер се применува на текстуални задачи на определниот јазик. Може да " -"изберете повеќе од еден јазик со клик на копчето прелистај и со Ctrl-клик на " -"повеќе од едно во листата. Доколку е празно, филтерот се однесува на сите " -"текстуални задачи од било кој јазик." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Латиница1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "&И.Д. на апликацијата содржи:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Уникод" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Внесете DCOP И.Д. на апликација. Овој филтер ќе се однесува на сите текстуални " -"задачи ставени во редица од таа апликација. Може да внесете повеќе од еден " -"И.Д. притоа одделувајќи ги со запирки. Доколку празно, овој филтер се однесува " -"на сите текстуални задачи ставени во редица од таа апликација. Совет: " -"Користете kdcop од командната линија за да го добиете апликациското И.Д. на " -"тековните апликации. Пример: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Соединети Американски Држави" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Внесете DCOP апликациски И.Д. Овој филтер ќе се однесува само на " -"текстуални задачи ставени во редица од таа апликација. Може да внесете повеќе " -"од еден И.Д. притоа одделувајќи ги со запирки Користете knotify " -"за да се совпаднат сите пораки испратени како TDE известувања. Доколку празно, " -"овој филтер се однесува на текстуални задачи ставени во редица од сите " -"апликации. Совет: Користете kdcop од командната линија за да го добиете " -"апликациското И.Д. на тековните апликации. Пример: \"konversation, kvirc, " -"ksirc, kopete\"" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Вчитај:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Кликнете за вчитување на конфигурација на детекцијата на ограничување на " -"реченица од датотека." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Зачу&вај..." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Кликнете за зачувување на оваа конфигурација на ограничување на реченица во " -"датотека." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Исчис&ти" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Кликнете за да исчистите сè." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Внеси" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Збор" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Регуларен &израз" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "&Совпаѓање" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "САД" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Замени со:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Велика Британија" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Совпадни:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "ВБ" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Конфигурирај заменувач на низи" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "машко" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Внесете име за овој филтер по ваша желба." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "женско" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "Ја&зикот е:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "среден" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Клик за вчитување на листа на зборови од датотека." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "среден" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Клик за зачувување на листа на зборови во датотека." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "гласен" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Ис&чисти" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "мек" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Клик за испразнување на листата на зборови." +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "средна" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "брза" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Совпаѓање" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "бавна" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Совпаѓање" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Серверот за звук aRts не може да биде пронајден." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Замени со:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Започнувањето/поврзувањето со aRts звучниот сервер не успеа. Осигурајте се " +"дека artsd е правилно конфигурирано." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Тестирам." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Клик за додавање на друг збор или регуларен израз кон листата." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Скенирам... Почекајте.artsd" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Горе" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Пребарувај гласови" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -"Клик за преместување на избраниот збор нагоре во листата. Зборовите кои се " -"наоѓаат погоре во листата се применуваат први." +"Пребарувај го Festival за достапни гласови. Ова може да трае до 15 секудни." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"Клик за преместување на избраниот збор надолу во листата. Зборовите кои се " -"наоѓаат подолу во листата се применуваат последни." +"Тестирам. Потребни се неколку секунди за вчитување на MultiSyn гласовите. " +"Бидете трпеливи." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Клик за изменување на постоечки збор или регуларен израз во листата." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Не можев да го лоцирам freetts.jarin во вашата патека.\n" +"Специфирајте ја патеката до freetts.jar во ливчето Својства пред да го " +"користите TDE текст-во-говор системот." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Клик за отстранување на збор или регуларен израз од листата." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE текст-во-говор" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Конфигурирај избирач на зборувач" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Машки глас \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Примени го овој филтер кога" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Женски глас \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "текст&от содржи" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Непознат глас \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Зборувач:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Овој приклучок е дистрибуиран под условите на GPL v2 или понови." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"Новиот зборувач кој ќе се користи кога се исполнети горенаведените услови. " -"Основниот зборувач е оној кој што се наоѓа на врвот на ливчето за зборувачи. " -"Клик на копчето за избирање на зборувач." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Гласовна датотека - Hadifix приклучок" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Клик за избирање на зборувач." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Полот на гласовната датотека %1 не можеше да биде откриен." + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Се обидувам да го откријам полот - Hadifix приклучок" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Датотеката %1 не е гласовна датотека." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Клик за вчитување на конфигурација на избирач на зборувач од датотека." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Американски англиски - машко" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Клик за зачувувањње на овој избирач на зборувач во датотека." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Американски англиски - женско, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Конфигурирај XML трансформатор." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Американски англиски - машко, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Внесете описно име за овој филтер по ваша желба." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Британски англиски - машко" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Внесете ја целосната патека до јазик од XML стил - ги трансформира (XSLT) " -"датотеките на листови со стилови. XSLT датотеките вообичаено завршуваат со " -"наставката .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Кастиљански шпански - машко" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Американски англиски - машко, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Внесете ја патеката до xsltproc извршната програма. Доколку се наоѓа во PATH " -"променливата на околината, внесете само \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Американски англиски - женско, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT датотека:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Канадски англиски - машко, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc &извршна датотека:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Шкотски - машко, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Овој филтер ќе се применува само на текст кој го има специфираниот XML корен " -"елемент. Доколку празно, се однесува на секој текст. Може да внесете повеќе од " -"еден корен елемент притоа одделувајќи ги со запирки. Пример: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Канадски англиски - машко, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Овој филтер ќе се применува само на текст кој ја содржи специфираната DOCTYPE " -"спецификација. Доколку празно, се однесува на секој текст. Може да внесете " -"повеќе од еден DOCTYPE притоа одделувајќи ги со запирки. Пример: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Шкотски - машко, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Внесете И.Д. на DCOP апликација. Овој филтер ќе се однесува само на кој е " -"ставен во редица од таа апликација. Може да внесете повеќе од еден И.Д. на " -"апликација притоа одделувајќи ги со заприки. Користете knotify " -"за да се совпаднат сите пораки кои се испраќаат како TDE известувања. Совет: " -"Користете kdcop од командата линија за да ги добиете И.Д. на апликација од " -"тековните апликации. Пример: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Германски - женско, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Корен елементот е:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Германски - машко, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "или DOC&TYPE е:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Мексикански шпански - машко, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "или &И.Д. на апликација содржи:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Мексикански шпански - женско, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Конфигурација на ко&манда" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Американски англиски - машко, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Команда &за зборувачки текстови:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Американски англиски - женско, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Ова поле ги одредува и командата за зборувачки текстови и нивните параметри. " -"Доколку сакате текстот да го предадете текстот како параметар, напишете %t на " -"местото каде што би требало да се внеси текстот. За да предадете датотека од " -"текстот, напишете %f. За само да синтетизирате и да му дозволите на KTTSD да " -"го пушти синтетизираниот текст, напишете %w за генерираната аудио датотека." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Британски англиски - машко, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Прати ги податоците како стандарден влез" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Фински - машко" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Ова поле за избирање специфицира дали текстот е пратен како стандарден влез " -"(stdin) до синтетизаторот на говор." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Чешки - машко, MBROLA" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Тест" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Полски - машко" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Коди&рање на знаци:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Руски - машко" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Оваа комбинирана листа специфира кое кодирање на карактери се користи за " -"предавање на текстот." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Италијански - машко" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Параметри:\n" -" %t: Текст кој што треба да биде изговорен\n" -" %f: Име на привремена датотека која го содржи текстот\n" -" %l: Јазик (код од две букви)\n" -" %w: Име на привремена датотека за генерирано аудио" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Италијански - женско" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Кориснички интерфејс за конфигурација на Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Кисвахили - машко" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Ова е конфигурациониот дијалог за Epos синтетизаторот на чешки и словачки " -"говор." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ибибио - женско" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "E&pos конфигурирање" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Зулу - машко" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Специфицира кое кодирање на карактери се користи за предавање на текстот." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Американски англиски - женско" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Брзина:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Британски англиски - женско" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Ја одредува брзниата на говорот. Лизгајте го лизгачот налево за да го забавите " -"говорот; лизгајте го лизгачот надесно за да го забрзате говорот. Сè под од 75 " -"проценти се смета за \"бавно\", а сè над 125 проценти се смета за \"брзо\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Канадски француски - машко" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Висина на тон:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Канадски француски - женско" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Го подесува тоналитетот (фрекфенцијата) на говор. Лизгајте го лизгачот налево " -"за да го намалите тоналитетот на гласот, а надесно за да го зголемите. Сè под " -"од 75 проценти се смета за \"бавно\", а сè над 125 проценти се смета за " -"\"брзо\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Германски - машко" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Извршна патека на Epos сервер:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Германски - женско" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Доколку програмата на Epos серверот биде пронајдена поради вашата PATH " -"променлива на околината, само внесете \"epos\", во спротивно внесете ја " -"целосната патека до извршната програма на Epos серверот." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Јужноамерикански шпански - машко" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Извршна патека на Epos клиентот:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Јужноамерикански шпански - женско" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Доколку клиент програмата на Epos биде пронајдена поради PATH променливата на " -"околината, едноставно внесете environment \"say\"овде. Во спротивно, " -"специфирајте го целосниот пат до Epos клиент програмата." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Виетнамски - машко" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Виетнамски - женско" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "речи" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Дополнителни опции (напредно)" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Опционално. Внесете било какви команди на командната линија на серверот овде. " -"За да ги видете достапните опции, внесете \"epos -h\" во терминал. Не " -"користете \"-o\"." +"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој филтер е клучна компонента на KTTS системот. " +"Прочитајте го KTTS-прирачникот пред да модифицирате некој од поставките." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Специфирајте опции кои ќе бидат предадени на Epos клиент. За да ги видете " -"достапните опции внесете \"say -h\" во терминал. Не користете \"-o\"." +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos сервер:" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Името на овој филтер. Внесете описно име по Ваша желба." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos клиент:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "&Регуларен израз за ограничување на реченица:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Специфирајте опции кои ќе бидат предадени на Epos клиент. За да ги видете " -"достапните опции внесете \"say -h\" во терминал. Не користете \"-o\"." +"Регуларниот израз кој ги открива ограничувањата помеѓу речениците во " +"текстуалните задачи." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Кликнете за да ја тестирате конфигурацијата. Доколку е точно, ќе слушнете " -"изговорена реченица." +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Кориснички интерфејс за конфигурација на Festival" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "&Ограничување на реченицата-замена:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Ова е дијалог за конфигурација на синтетизаторот на говор Festival во " -"интерактивен режим." +"Оваа низа ги заменува совпаднатите регуларни изрази. Важно: мора да " +"завршува со табулатор (\\t)." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Festival &интерактивна конфигурација" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Примени го овој &филтер кога" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival извршна датотека:" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Овие поставки определуваат кога филтерот се применува на текст." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "&Јазикот е:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Доколку Festival е во вашата PATH променлива на околината, едноставно внесете " -"\"festival\", во спротивно, специфирајте го целосниот пат до Festival извршната " -"програма." +"Овој филтер се применува на текстуални задачи на определниот јазик. Може да " +"изберете повеќе од еден јазик со клик на копчето прелистај и со Ctrl-клик на " +"повеќе од едно во листата. Доколку е празно, филтерот се однесува на сите " +"текстуални задачи од било кој јазик." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Изберете глас:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "&И.Д. на апликацијата содржи:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Изберете глас со кој ќе изговарате текст. MultiSyn гласовите се " -"висококвалитетни , но им треба подолго време да се вчитаат. Доколку не се " -"прикажува ниту еден глас, проверете ја патеката на извршната датотека на " -"Festival. Мора да инсталирате барем еден Festival глас. Доколку имате " -"инсталирано глас, и сеуште не се прикажува ниту еден, проверете ја вашата " -"Festival конфигурација. (Прочитајте ја датотеката ПРОЧИТАЈ МЕ која што доаѓа " -"со Festival.)" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 -#, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Прескенирај" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Внесете DCOP И.Д. на апликација. Овој филтер ќе се однесува на сите " +"текстуални задачи ставени во редица од таа апликација. Може да внесете " +"повеќе од еден И.Д. притоа одделувајќи ги со запирки. Доколку празно, овој " +"филтер се однесува на сите текстуални задачи ставени во редица од таа " +"апликација. Совет: Користете kdcop од командната линија за да го добиете " +"апликациското И.Д. на тековните апликации. Пример: \"konversation, kvirc, " +"ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Ја одредува гласноста на говорот. Лизгајте го лизгачот налево за да го " -"забавите говорот; лизгајте го лизгачот надесно за да го забрзате говорот. Сè " -"под од 75 проценти се смета за \"меко\", а сè над 125 проценти се смета за " -"\"гласно\"." +"Кликнете за да изберете повеќе од еден јазик. Овој филтер ќе се однесува на " +"текстуални задачи од тие јазици." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "Бр&зина:" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Внесете DCOP апликациски И.Д. Овој филтер ќе се однесува само на " +"текстуални задачи ставени во редица од таа апликација. Може да внесете " +"повеќе од еден И.Д. притоа одделувајќи ги со запирки Користете knotify за да се совпаднат сите пораки испратени како TDE известувања. Доколку " +"празно, овој филтер се однесува на текстуални задачи ставени во редица од " +"сите апликации. Совет: Користете kdcop од командната линија за да го " +"добиете апликациското И.Д. на тековните апликации. Пример: \"konversation, " +"kvirc, ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Висина на тон:" +msgid "Load..." +msgstr "Вчитај:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -"Го подесува тоналитетот (фрекфенцијата) на говор. Лизгајте го лизгачот налево " -"за да го намалите тоналитетот на гласот, а надесно за да го зголемите. Сè под " -"од 75 проценти се смета за \"бавно\", а сè над 125 проценти се смета за " -"\"брзо\". Не можете да ја промените висината на тонот на MultiSyn гласовите." +"Кликнете за вчитување на конфигурација на детекцијата на ограничување на " +"реченица од датотека." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Вчитај го овој глас при започнување на KTTSD" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Зачу&вај..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -"Доколку избрано, Festival ќе започне и овој глас ќе се вчита кога " -"текст-во-говор деамонот (KTTSD) ќе започне. Изберете кога на некој глас му " -"треба долго време да се вчита во Festival (на пример, multisyn гласовите), со " -"спротивно, оставете неизбрано." +"Кликнете за зачувување на оваа конфигурација на ограничување на реченица во " +"датотека." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Клик за тестирање на конфигурацијата. Festival ќе започне и ќе биде изговорена " -"тест-реченица." +msgid "Clea&r" +msgstr "Исчис&ти" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Ко&дирање на знаци:" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Кликнете за да исчистите сè." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Кориснички интерфејс за конфигурација на Flite" +msgid "&Type" +msgstr "&Внеси" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Ова е дијалог за конфигурација на синтетизаторот на говор Festival Lite (Flite) " +msgid "&Word" +msgstr "&Збор" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Конфигурација на Festival &Lite (flite)" +msgid "Regular &expression" +msgstr "Регуларен &израз" + +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 +#, no-c-format +msgid "Match &case" +msgstr "&Совпаѓање" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Патека на извршна датотека на &Flite:" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Замени со:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Доколку Flite е во вашата PATH променлива на околината, едноставно внесете " -"\"flite\", во спротивно, специфирајте го целосниот пат до Flite извршната " -"програма." +msgid "&Match:" +msgstr "&Совпадни:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Конфигурирај заменувач на низи" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Кориснички интерфејс за конфигурација на FreeTTS" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Внесете име за овој филтер по ваша желба." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Интерактивна конфигурација на FreeTTS" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "Ја&зикот е:" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar датотека:" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Клик за вчитување на листа на зборови од датотека." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Тест" +msgid "&Save..." +msgstr "&Зачувај..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Конфигурација на Hadifix" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Клик за зачувување на листа на зборови во датотека." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Ова е дијалог за конфигурација на синтетизаторот на говор Hadifix (txt2pho и " -"Mbrola)" +msgid "C&lear" +msgstr "Ис&чисти" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Конфигурација на Had&ifix" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Клик за испразнување на листата на зборови." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Основни-опции" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Гласовна датотека:" +msgid "Match Case" +msgstr "Совпаѓање" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Изберете глас со кој за изговарачки текст. Доколку не се прикажува ниту еден " -"глас, проверете ја патеката на извршната датотека на Festival. Мора да " -"инсталирате барем еден глас." +msgid "Match" +msgstr "Совпаѓање" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Избери..." +msgid "Replace With" +msgstr "Замени со:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&Однос на гласност:" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Клик за додавање на друг збор или регуларен израз кон листата." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "" -"Ја приспособува гласноста на говорот. Лизгајте го лизгачот налево за помек " -"говор, а надесно за погласен." +msgid "&Up" +msgstr "&Горе" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Ја приспособува брзината на говорот. Лизгајте го лизгачот налево за побавен " -"говор, а надесно за побрз." +"Клик за преместување на избраниот збор нагоре во листата. Зборовите кои се " +"наоѓаат погоре во листата се применуваат први." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Приспособете ја висината на тонот (тоналитетот) на говорот. Лизгајте го " -"лизгачот налево за понизок говор, а надесно за повисок." +"Клик за преместување на избраниот збор надолу во листата. Зборовите кои се " +"наоѓаат подолу во листата се применуваат последни." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Напредни опции" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Клик за изменување на постоечки збор или регуларен израз во листата." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "txt2pho из&вршна датотека:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Клик за отстранување на збор или регуларен израз од листата." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Доколку txt2pho е во вашата PATH променлива на околината, едноставно внесете " -"\"txt2pho\", во спротивно специфирајте го целосниот пат до txt2pho извршната " -"програма." +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Конфигурирај избирач на зборувач" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Mbrola извршна програма:" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Примени го овој филтер кога" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "" -"ДоколкуMbrola е во вашата PATH променлива на околината, едноставно внесете " -"\"mbrola\", во спротивно специфирајте го целосниот пат до Mbrola извршната " -"програма." +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "текст&от содржи" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Оваа комбинирана листа специфира кои знаци се користат за предавање на текстот. " -"За повеќето западни јазици користете ISO-8859-1. За унгарски, користете " -"ISO-8859-2." +"Овој филтер се применува на текстуалните задачи на специфичниот јазик. Може " +"да изберете повеќе од еден јазик со клик на копчето прелистај и со Ctrl-клик " +"на повеќе од еден во листата. Доколку е празно, филтерот се однесува на " +"сите текстуални задачи од било кој јазик." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" -"Клик за тестирање на конфигурацијата. Би требало да слушнете изговорена " -"реченица." +msgid "&Talker:" +msgstr "&Зборувач:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Избор на гласовна датотека" +msgid "" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." +msgstr "" +"Новиот зборувач кој ќе се користи кога се исполнети горенаведените услови. " +"Основниот зборувач е оној кој што се наоѓа на врвот на ливчето за " +"зборувачи. Клик на копчето за избирање на зборувач." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Патека на гласовната датотека:" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Клик за избирање на зборувач." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Женски" +msgid "&Load..." +msgstr "&Вчитај..." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Машки" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Клик за вчитување на конфигурација на избирач на зборувач од датотека." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Обиди се да определиш од гласовната датотека" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Клик за зачувувањње на овој избирач на зборувач во датотека." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Американски англиски - машко" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Ис&чисти" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Американски англиски - женско, MBROLA" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Конфигурирај XML трансформатор." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Американски англиски - машко, MBROLA" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Внесете описно име за овој филтер по ваша желба." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Британски англиски - машко" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Внесете ја целосната патека до јазик од XML стил - ги трансформира (XSLT) " +"датотеките на листови со стилови. XSLT датотеките вообичаено завршуваат со " +"наставката .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Кастиљански шпански - машко" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Американски англиски - машко, HTS" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Внесете ја патеката до xsltproc извршната програма. Доколку се наоѓа во " +"PATH променливата на околината, внесете само \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Американски англиски - женско, HTS" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT датотека:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Канадски англиски - машко, HTS" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc &извршна датотека:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Шкотски - машко, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Овој филтер ќе се применува само на текст кој го има специфираниот XML корен " +"елемент. Доколку празно, се однесува на секој текст. Може да внесете повеќе " +"од еден корен елемент притоа одделувајќи ги со запирки. Пример: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Канадски англиски - машко, MultiSyn" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Овој филтер ќе се применува само на текст кој ја содржи специфираната " +"DOCTYPE спецификација. Доколку празно, се однесува на секој текст. Може да " +"внесете повеќе од еден DOCTYPE притоа одделувајќи ги со запирки. Пример: " +"\"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Шкотски - машко, MultiSyn" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Внесете И.Д. на DCOP апликација. Овој филтер ќе се однесува само на кој " +"е ставен во редица од таа апликација. Може да внесете повеќе од еден И.Д. " +"на апликација притоа одделувајќи ги со заприки. Користете knotify за " +"да се совпаднат сите пораки кои се испраќаат како TDE известувања. Совет: " +"Користете kdcop од командата линија за да ги добиете И.Д. на апликација од " +"тековните апликации. Пример: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Германски - женско, Festival" +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Корен елементот е:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Германски - машко, Festival" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "или DOC&TYPE е:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Мексикански шпански - машко, OGC" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "или &И.Д. на апликација содржи:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Мексикански шпански - женско, OGC" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Изберете синтетизатор на говор кој ќе зборува." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Американски англиски - машко, OGC" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Изберете го јазикот на кој ќе се зборува. Забележете дека откако ќе " +"конфигурирате зборувач Вашиот избран јазик може да биде прескокнат од " +"синтетизаторот, во зависност од опциите кои ќе ги одберете." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Американски англиски - женско, OGC" +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Синтетизатор:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Британски англиски - машко, OGC" +msgid "Show All" +msgstr "Прикажи ги сите" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Фински - машко" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Радио копчињата кои се наоѓаат подолу одлучуваат кое поле ги прикажува сите " +"можности. Полето која се наоѓа лево од обележаните копчиња ги прикажува " +"сите можности. Полето која се наоѓа лево од необележаното поле ги прикажува " +"само оние можности кои се совпаѓаат со другото поле." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Чешки - машко, MBROLA" +msgid "&Language:" +msgstr "&Јазик:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Полски - машко" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Одбележете за да ги прелистате сите можни јазици во полето за јазик лево. " +"Кога некој јазик е избран, полето на синтетизаторот ќе ги прикажува само " +"оние синтетизатори кои можат да говорат на избраниот јазик." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Руски - машко" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Изберете го ова поле за да ги прикажете сите достапни синтетизатори во " +"полето на синтетизаторот лево. Кога е избран некој синтетизатор, во полето " +"за јазик се појавуваат само јазиците кои можат да бидат говорени од " +"синтетизаторот." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Италијански - машко" +msgid "&General" +msgstr "&Општо" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Италијански - женско" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Вклучи систем за текст-во- говор (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Кисвахили - машко" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "" +"Изберете за започнување на KTTS-деамонот и овозможување на текст-во-говор." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ибибио - женско" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Секогаш вгнез&дувај го текст-во-говор менаџерот во системската лента" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Зулу - машко" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Кога означено, KTTSMgr прикажува икона во системската лента, и притоа кликто " +"на копчето Во ред или Откажи не го запира KTTSMgr. Користете го " +"контекстуалното мени на системската лента за да го напуштите KTTSMgr. Ова " +"поставување станува ефективно при следното започнување на KTTSMgr. Оваа " +"поставка не е ефективна додека работи во TDE Контролниот центар." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Американски англиски - женско" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Прикажи го &главниот прозорец при стартување." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Британски англиски - женско" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Кога означено, KTTSMgr прозорецот се прикажува при стартувањето на KTTSMgr. " +"Кога неозначено, кликнете на иконата во системската лента за да го прикажете " +"прозорецот на KTTSMgr." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Канадски француски - машко" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "На&пушти по завршувањето на говорењето." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Канадски француски - женско" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Кога означено, напушта автоматски кога говорот ќе заврши доколку и KTTSMgr " +"автоматски бил започнат при започнувањето на говорот. Доколку KTTSMgr бил " +"започнат рачно или пак бил започнат преку Контролниот центар, не напушта " +"автоматски." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Германски - машко" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Започ&нувај минимизиран во системската лента при говорење." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Германски - женско" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Кога означено, доколку KTTSMgr не бил претходно започнат а Вие започнувате " +"со говор, го започнува KTTSMgr и прикажува икона во системската лента. " +"Забелешка: KTTSMgr започнува автоматски за текстуални задачи само " +"доколку тие содржат 5 или повеќе реченици." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Јужноамерикански шпански - машко" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Зборувач" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Јужноамерикански шпански - женско" +msgid "ID" +msgstr "И.Д." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Виетнамски - машко" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Синтетизатор на говор" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Виетнамски - женско" +msgid "Voice" +msgstr "Глас" -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Име на приклучок за KTTSD филтер (потребно)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" +msgstr "Пол" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Код на зборувач предаден до филтерот" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "Гласност" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "DCOP И.Д. на апликација предаден на филтерот" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Стапка" -#: filters/main.cpp:52 -#, fuzzy +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Конфигурирај група на датотеки кои се предаваат на филтерот" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Прикажи листа на достапни приклучоци за филтри и излези" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Ова е листа на сите конфигурирани зборувачи. Зборувач е всушност " +"синтетизатор на говор кој што е конфигуриран со јазик, глас, пол, стапка на " +"говорење и гласност. Зборувачите кои што се наоѓаат повисоко во листата " +"имаат повисока важност. Зборувачот кој што се наоѓа на врвот ќе биде " +"употребен доколку во некоја апликација не се наведени атрибути на зборувач." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Прикажи ливчиња како \\t, во спротивно тие се остранети" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Прикажи листа на достапни приклучоци за филтри и излези" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" +"Кликнете за да додадам и конфигурирам нов зборувач (синтетизатор на говор)." -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "тест-филтер" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Кликнете за конфигурирање на опциите за осветлениот зборувач." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Услужна програма за тестирање на приклучоци за KTTSD-филтри." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Кликнете за отстранување на осветлениот зборувач" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржувач" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Известувања" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Друго" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Апликација/настан" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Текстот е прекинат. Порака." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Дејство" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Продожување на текст" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Зборувач" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -"Доколку имате направено промени на конфигурацијата но сеуште ги немате " -"зачувано. Клик на Примени за зачувување на промените или Откажи за напуштање " -"на промените." +"Ова е листа на конфигурирани апликациони настани и дејства кои ќе се " +"преземат при некој настан. \"Подразбраниот\" настан ги управува сите " +"настани кои не се специфично конфигурирани." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Известувања кои ќе бидат изговорени:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format msgid "" -"

            Text-to-Speech

            " -"

            This is the configuration for the text-to-speech dcop service

            " -"

            This allows other applications to access text-to-speech resources

            " -"

            Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

            " +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -"

            Текст-во-говор

            " -"

            Ова е конфигурацијата за dcop текст-во-говор сервисот

            " -"

            Ова им овозможува на другите апликации да пристапат кон текст-во-говор " -"ресурсите

            " -"

            Уверете се дека сте конфигурирале стандарден јазик за јазикот кој го " -"користите, затоа што ова ќе биде јазикот кој ќе биде користен од повеќето " -"апликации

            " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Придонесител" - -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Код" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Изберете јазик" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Изберете филтер" +"С0е применува само на основниот (подразбран) настан. Не влијае на " +"специфичните апликациски настани. Само настаните кои што се прикажуваат на " +"претходно избраниот начин ќе бидат изговорени." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Задачи" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "" +"Кликнете за конфигурација на известување за специфичен апликациски настан." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Конфигурација на зборувач" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Кликнете за отстранување на определен настан за известување од листата. Не " +"можете да го отстранете основниот настан." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Конфигурација на филтер" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Ги отстранува сите настани специфични за определена апликација. Основниот " +"настан останува." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Не сум во можност да отворам датотека" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "" +"Кликнете за читање на конфигурираните настани за известување од датотека." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Датотеката не е во правилен XML формат." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"Кликнете за запишување на сите конфигурирани настани за апликација во " +"датотека." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Не сум во можност да отворам датотека" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Кликнете за тестирање на известување." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "Стандардно" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Кликнете на ова копче за да го тестирате известувањето. Ќе биде изговорена " +"порака како пример. Забелешка: системот за текст-во-говор мора да биде " +"овозможен. " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "Примерок на порака за исвестување" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Пос&тапка:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "Примерок на апликација" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
            %e
            Name of the event
            %a
            Application that sent the event
            %m
            The " +"message sent by the application
            " +msgstr "" +"Одредува како KTTS ќе го изговори настанот при неговото појавување. " +"Доколку изберете \"Изговори сопствен текст\", внесете го текстот во полето. " +"Можете да искористите една од следниве низи како замена во текстот:
            " +"%e
            Име на настанот
            %a
            Апликација која го испрати " +"настанот
            %m
            Пораката испратена од апликацијата
            " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "Примерок на настан" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Збору&вач:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Стандардно (сите други настани)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Зборувачот кој ќе го изговори известувањето. \"Основниот\" зборувач е оној " +"кој што се наоѓа на врвот на листата во ливчето Зборувачи." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Сите други %1 настани" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Кликнете за избирање на зборувачот кој ќе го изговара известувањето." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Изберете настан" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Изговори известување (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Листа на известувања за настани" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Кога избрано и KTTS е овозможено, настаните за известување од апликации " +"испратени преку KNotify, ќе бидат изговорени според опциите кои Вие ги " +"избирате во ова ливче." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Грешка при отворањето на датотеката" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "Ис&клучи ги известувањата со звук" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Не е достапен опис" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" +"Кога избрано, настаните за известување кои имаат звук нема да бидат " +"изговорени." -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Филтри" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" -"KTTS сеуште не е конфигуриран. Барем еден зборувач мора да биде конфигуриран " -"Дали би сакале да го конфигурирате сега?" +"Ова е листа на сите конфигурирани филтри. Филтрите кои се наоѓаат повисоко " +"во листата се применуваат први. Филтрите го изменуваат текстот пред да биде " +"изговорен. Тие можат да бидат искористени како замена за погрешно " +"изговорени зборови, трансформација на XML од една форма во друга, или за " +"промена на основниот зборувач кој што ќе се користи за говор." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS не е конфигуриран" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Кликнете за додавање и конфигурирање на нов филтер." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Не конфигурирај" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Кликнете за преместување на избран филтер погоре во листата. Филтрите кои " +"што се наоѓаат повисоко во листата се применуваат најпрви." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Текст-во-говор деамон" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Кликнете за да преместите филтер подолу во листата. Филтрите кои се подолу " +"во листата се применуваат на најпоследни." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинален автор" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Кликнете за да ги конфигурирате опциите за осветлениот филтер." -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Тестирање" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Кликете за отстранување на осветлениот филтер." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Детектор за ограничување на реченица" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Број на задача" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Ова е листа на сите конфигурирани филтри на детектори за ограничување на " +"реченица (SBD). SBD детекторите ги разделуваат долгите текстуални задачи на " +"повеќе реченици, то го намалува времето пред да започне една задача со " +"говорење, и ви дозволува да напреднете или да се навратите низ една задача. " +"SBD филтрите се применуваат според редоследот по кој што се наведени (од врв " +"кон дно) откако сите нормални филтри на врвот на овој екран ќе се применат. " +"Филтрирањето прекинува кога првиот SBD го модифицира текстот." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Сопственик" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Кон&фигурирај" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "И.Д. на зборувач" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Кликнете на ова копче за уредување на конфигурацијата на детекторот за " +"ограничување на реченица (SBD) или пак за дополнителни SBD филтри." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Состојба" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Прекинување" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Позиција" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Изберете го полето за предзвук, и изберете предзвучна аудио датотека, која " +"што ќе се огласи кога некоја текстуална задача е прекината од друга порака." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Реченици" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Изберете го полето за пост-порака, која што ќе биде изговорена кога " +"текстуална задача продолжува по прекин од друга порака." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Број на делот" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Пост-&порака:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Делови" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Пред&звук:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Пред-порака:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"

            These are all the text jobs. The State column may be:" -"

              " -"
            • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
            • " -"
            • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
            • " -"
            • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
            • " -"
            • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
            • " -"
            • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
            Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

            " +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"

            Ова се сите текстуални задачи. Колоната за состојбаможе да биде:" -"

              " -"
            • Во редица - Задачата е во чекање и нема да биде изговорена сè додека " -"нејзината состојба не биде променета во На чекање" -"со клик на копчетињатаПродолжи илиРестартирај.
            • " -"
            • На чекање - задачата е спремна да биде изговорена. Ќе биде " -"изговорена кога задачите кои се наоѓаат над неа во листата ќе завршат.
            • " -"
            • Во изговор - задачата се изговара. Колоната Позиција " -"ја прикажува моменталната реченица на задачата која моментално се изговара. " -"Можете да паузирате задача која се изговара со клик на копчето Задржи" -".
            • " -"
            • Паузирано - задачата е паузирана во моментот. Паузираните задачи го " -"спречуваат изговарањето на задачите кои се наоѓаат подолу во листата од нив. " -"Користете го копчето Продолжи или Рестартирај " -"за да го продолжите изговарањето на задачата, или клик на Подоцна " -"за да ги преместите подолу во листата.
            • " -"
            • Завршено - задачата заврши со изговарање. Кога друга задача ќе " -"заврши, оваа ќе биде избришана. Можете да кликнете на Рестартирај " -"за да ја повторите задачата.
            Забелешка" -": Пораки, предупредувања, и излези на читач на екранот, не се прикажуваат во " -"оваа листа. Видете го прирачникот за повеќе информации.

            " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Задржи" +"Изберете го полето за пред-порака и внесете пред-порака, која што ќе биде " +"изговорена секој пат кога текстуална задача ќе биде прекината од друга " +"порака." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

            Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

            " +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

            Промени на задача во паузирана состојба. Доколку во моментот зборува, " -"задачата престанува со зборување. Паузираните задачи ги спречуваат задачите " -"кои ги следат нив преку говорење, па така или кликнете на Продолжи " -"за да ја направите задачата изговорлива, или кликнете на Подоцна " -"за да ја придвижите подолу во листата.

            " +"Изберете го полето за пост-звук и изберете аудио датотека за пост-звук, која " +"што ќе се огласи пред некоја текстуална задача да продолжи со работа откако " +"била прекината од друга порака." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Пост-з&вук:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "А&удио" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Продолжи" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Да зачувувам аудио датотеки:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

            Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

            " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

            Продолжува паузирана задача или го променува статусот на паузирана задача во " -"задача во чекање. Доколку задачата е најгоре во листата на изговорливите " -"задачи, таа започнува со изговарање.

            " +"Изберете го ова поле доколку сакате да ги зачувате генерираните аудио (wav) " +"датотеки. Ќе ги пронајдете во означената папка." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "Р&естартирај" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Специфирајте ја папката во која аудио датотеките ќе бидат копирани." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

            Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

            " -msgstr "" -"

            Ја враќа задачата до почеток и ја променува нејзината состојба На чекање. " -"Доколку задачата е најгоре во листата на изговорливите задачи, таа започнува со " -"изговарање.

            " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Брзина:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

            Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

            " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

            Ја бриши задачата. Доколку таа се изговара во моментот, прекинува со " -"изговарање.. Следната задача за изговор во листата започнува со изговарање.

            " +"Ја поставува брзината на говорот. Лизгајте го лизгачот налево за да го " +"забавите говорот, а надесно за да го забрзате. Сè подолу од 75 проценти се " +"смета за \"бавно\", а сè над 125 проценти се смета за \"брзо\". Не можете " +"да ја промените брзината на MultiSyn гласовите." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Подоцна" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Из&лез користејќи" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

            Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

            " +"

            Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

            Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

            " msgstr "" -"

            Преместува задача подолу во листата така што таа ќе биде изговорена подоцна. " -" Доколку задачата моментално се изговара, нејзината состојба се менува во " -"Паузирана.

            " +"

            Изберете го посакуваниот метод на аудио излез. Доколку изберете " +"GStreamer, мора да изберете исто така Одвод.

            Забелешка: Мора да имате GStreamer >= 0.87 за да го користите " +"GStreamer.

            " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Прет&ходен дел" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Одвод:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

            Rewinds a multi-part job to the previous part.

            " -msgstr "

            Враќа задача од повеќе делови во претходниот дел.

            " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Изберете го звучниот одвод кој што ќе се користи за GStreamer излез." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Претходна реченица" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Изберете го звучниот одвод кој ќе се користи за aKode излез." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

            Rewinds a job to the previous sentence.

            " -msgstr "

            Враќа задача во претходната реченица.

            " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"Изберете го одводот кој ќе се користи за aKode излез. Изберете \"автоматски" +"\" за да му дозволите на aKode да го избери најдобриот излезен метод." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Следна реченица" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

            Advances a job to the next sentence.

            " -msgstr "

            Пренесува задача во следната реченица

            " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

            Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

            " +msgstr "" +"

            Изберете за да го користите GStreamer аудио излезниот систем. Мора исто " +"така да изберете приклучок за одвод.

            " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Сле&ден дел" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

            Advances a multi-part job to the next part.

            " -msgstr "

            Пренесува задача од повеќе делови во следниот дел.

            " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Изберете за да го користите TDE aRts системот за аудио излез." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Изговори табла со исечоци" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

            Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

            " +"

            Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

            " msgstr "" -"

            Ги става во редица на чекање моменталните содржини на таблата со исечоци за " -"избоворување и ги ја променува нивната состојва На чекање. Доколку задачата е " -"на врвот на листата, таа започнува со изговарање. Задачата ќе биде изговорена " -"од зборувачот кој што се наоѓа на врвот на ливчето на Зборувачи.

            " +"

            Изберете за да го користите aKode за аудио излез. Мора исто така да " +"изберете Одвод.

            " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Изгово&ри датотека" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"

            Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

            " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -"

            Ви побарува име на датотека и ги става во редица содржините на датотеката во " -"редица на чекање за изговор. Мора да кликнете на копчето Продолжи " -"пред да може задачата да биде изговорлива. Задачата ќе биде изговорена од " -"зборувачот кој се наоѓа во врвот на ливчето на Зборувачи.

            " +"Изберете за да ја користите ALSA (напредна звучна архитектура на Linux ) за " +"аудио излез." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Промени зборувач" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Уред:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

            Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

            " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

            Ви побарува да изберете зборувач од понудена листа на зборувачи од ливчето " -"Зборувачи. Задачата ќе биде изговорена користејќи го избраниот " -"зборувач.

            " +"Изберете PCM направа која што ќе се користи за ALSA излез. Изберете\"основно" +"\"за да го користите основниот ALSA уред." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Освежи" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Извор на настан:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

            Refresh the list of jobs.

            " -msgstr "

            Освежи ја листата на задачи

            " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Настани" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Моментална реченица" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Користи основен зборувач" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

            The text of the sentence currently speaking.

            " -msgstr "

            Текстот на реченицата се изговара во моментов.

            " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "" +"Кога избрано, ќе се користи основниот зборувач, кој што се наоѓа на врвот на " +"листата на зборувачи во јазичето Зборувачи." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Во редица" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Користи го оној зборувач кој најмногу се сов&паѓа со поставките" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "На чекање" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"Кога избрано, ќе се користи конфигуриран зборувач кој ќе биде најблизок до " +"поставените атрибути кои вие ги поставувате. Атрибутите со избрани полиња " +"покрај нив ќе имаат предност пред неизбраните атрибути. Препорачан избор е " +"јазикот." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Во изговор" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Се препорачува да се изберат повеќе поставки." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Паузирано" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Пол:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Завршено" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Гласност:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Стапка:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Започнувај минимизирано во системската лента" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Користи специфичен &зборувач" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -"Напушти кога изговарањето е завршено и програмата е минимизирана во системската " -"лента" +"Кога избрано, ќе се користи специфичен зборувач (доколку е сеуште " +"конфигуриран), во спротивно ќе се користи зборувачот кој најмногу се совпаѓа." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Конфигурација на ко&манда" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Менаџер за Текст-во-говор" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Команда &за зборувачки текстови:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE менаџер за текст-во-говор" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Ова поле ги одредува и командата за зборувачки текстови и нивните параметри. " +"Доколку сакате текстот да го предадете текстот како параметар, напишете %t " +"на местото каде што би требало да се внеси текстот. За да предадете " +"датотека од текстот, напишете %f. За само да синтетизирате и да му " +"дозволите на KTTSD да го пушти синтетизираниот текст, напишете %w за " +"генерираната аудио датотека." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Менаџер за текст-во-говор" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Прати ги податоците како стандарден влез" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Изговори содржина на табла со исечоци" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Ова поле за избирање специфицира дали текстот е пратен како стандарден влез " +"(stdin) до синтетизаторот на говор." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Задржи" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Тест" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Коди&рање на знаци:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "KTTS &Прирачник" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Оваа комбинирана листа специфира кое кодирање на карактери се користи за " +"предавање на текстот." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Во врска со KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Параметри:\n" +" %t: Текст кој што треба да биде изговорен\n" +" %f: Име на привремена датотека која го содржи текстот\n" +" %l: Јазик (код од две букви)\n" +" %w: Име на привремена датотека за генерирано аудио" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Системот за Текст-во-говор не работи" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Кориснички интерфејс за конфигурација на Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -"%n задача\n" -"%n задачи\n" -"%n задачи" +"Ова е конфигурациониот дијалог за Epos синтетизаторот на чешки и словачки " +"говор." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", Моменталната задача %1 е до реченицата %2 од %3 реченици" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "E&pos конфигурирање" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Изговори име на настан" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" +"Специфицира кое кодирање на карактери се користи за предавање на текстот." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Изговори порака за известување" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Брзина:" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Не го изговарај известувањето" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Ја одредува брзниата на говорот. Лизгајте го лизгачот налево за да го " +"забавите говорот; лизгајте го лизгачот надесно за да го забрзате говорот. " +"Сè под од 75 проценти се смета за \"бавно\", а сè над 125 проценти се смета " +"за \"брзо\"." -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Изговори сопствен текст:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Висина на тон:" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "ништо" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Го подесува тоналитетот (фрекфенцијата) на говор. Лизгајте го лизгачот " +"налево за да го намалите тоналитетот на гласот, а надесно за да го " +"зголемите. Сè под од 75 проценти се смета за \"бавно\", а сè над 125 " +"проценти се смета за \"брзо\"." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "дијалози за известување" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Извршна патека на Epos сервер:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "пасивни скок-прозорци" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Доколку програмата на Epos серверот биде пронајдена поради вашата PATH " +"променлива на околината, само внесете \"epos\", во спротивно внесете ја " +"целосната патека до извршната програма на Epos серверот." -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "известување за дијалози и пасивни скок-прозорци" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Извршна патека на Epos клиентот:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "сите известувања" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Доколку клиент програмата на Epos биде пронајдена поради PATH променливата " +"на околината, едноставно внесете environment \"say\"овде. Во спротивно, " +"специфирајте го целосниот пат до Epos клиент програмата." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Локални" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Латиница1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "речи" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Уникод" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Дополнителни опции (напредно)" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Изберете јазици" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Опционално. Внесете било какви команди на командната линија на серверот " +"овде. За да ги видете достапните опции, внесете \"epos -h\" во терминал. " +"Не користете \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Соединети Американски Држави" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Специфирајте опции кои ќе бидат предадени на Epos клиент. За да ги видете " +"достапните опции внесете \"say -h\" во терминал. Не користете \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos сервер:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos клиент:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "САД" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Специфирајте опции кои ќе бидат предадени на Epos клиент. За да ги видете " +"достапните опции внесете \"say -h\" во терминал. Не користете \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Велика Британија" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Кликнете за да ја тестирате конфигурацијата. Доколку е точно, ќе слушнете " +"изговорена реченица." -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Кориснички интерфејс за конфигурација на Festival" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "ВБ" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Ова е дијалог за конфигурација на синтетизаторот на говор Festival во " +"интерактивен режим." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "машко" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Festival &интерактивна конфигурација" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "женско" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festival извршна датотека:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "среден" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Доколку Festival е во вашата PATH променлива на околината, едноставно " +"внесете \"festival\", во спротивно, специфирајте го целосниот пат до " +"Festival извршната програма." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "среден" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Изберете глас:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "гласен" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Изберете глас со кој ќе изговарате текст. MultiSyn гласовите се " +"висококвалитетни , но им треба подолго време да се вчитаат. Доколку не се " +"прикажува ниту еден глас, проверете ја патеката на извршната датотека на " +"Festival. Мора да инсталирате барем еден Festival глас. Доколку имате " +"инсталирано глас, и сеуште не се прикажува ниту еден, проверете ја вашата " +"Festival конфигурација. (Прочитајте ја датотеката ПРОЧИТАЈ МЕ која што " +"доаѓа со Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Прескенирај" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "мек" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Ја одредува гласноста на говорот. Лизгајте го лизгачот налево за да го " +"забавите говорот; лизгајте го лизгачот надесно за да го забрзате говорот. " +"Сè под од 75 проценти се смета за \"меко\", а сè над 125 проценти се смета " +"за \"гласно\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "Бр&зина:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Висина на тон:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "средна" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Го подесува тоналитетот (фрекфенцијата) на говор. Лизгајте го лизгачот " +"налево за да го намалите тоналитетот на гласот, а надесно за да го " +"зголемите. Сè под од 75 проценти се смета за \"бавно\", а сè над 125 " +"проценти се смета за \"брзо\". Не можете да ја промените висината на тонот " +"на MultiSyn гласовите." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Вчитај го овој глас при започнување на KTTSD" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "брза" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Доколку избрано, Festival ќе започне и овој глас ќе се вчита кога текст-во-" +"говор деамонот (KTTSD) ќе започне. Изберете кога на некој глас му треба " +"долго време да се вчита во Festival (на пример, multisyn гласовите), со " +"спротивно, оставете неизбрано." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "бавна" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Изговори текст" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Клик за тестирање на конфигурацијата. Festival ќе започне и ќе биде " +"изговорена тест-реченица." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Започнувањето на KTTSD не успеа" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Ко&дирање на знаци:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP-повикот не успеа" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Кориснички интерфејс за конфигурација на Flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP-повикот setText не успеа." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Ова е дијалог за конфигурација на синтетизаторот на говор Festival Lite " +"(Flite) " -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP-повикот startText не успеа." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Конфигурација на Festival &Lite (flite)" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Невалидно S S M L." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Патека на извршна датотека на &Flite:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Рег. израз" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Збор" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Доколку Flite е во вашата PATH променлива на околината, едноставно внесете " +"\"flite\", во спротивно, специфирајте го целосниот пат до Flite извршната " +"програма." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Заменувач на низи" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Повеќебројни јазици" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Кориснички интерфејс за конфигурација на FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Уреди замена за низа" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Интерактивна конфигурација на FreeTTS" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Избирач на зборувач" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS jar датотека:" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML трансформатор" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Тест" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Серверот за звук aRts не може да биде пронајден." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Конфигурација на Hadifix" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -"Започнувањето/поврзувањето со aRts звучниот сервер не успеа. Осигурајте се " -"дека artsd е правилно конфигурирано." +"Ова е дијалог за конфигурација на синтетизаторот на говор Hadifix (txt2pho и " +"Mbrola)" -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Тестирам." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Конфигурација на Had&ifix" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Скенирам... Почекајте.artsd" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Основни-опции" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Пребарувај гласови" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Гласовна датотека:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Пребарувај го Festival за достапни гласови. Ова може да трае до 15 секудни." +"Изберете глас со кој за изговарачки текст. Доколку не се прикажува ниту " +"еден глас, проверете ја патеката на извршната датотека на Festival. Мора да " +"инсталирате барем еден глас." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Избери..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&Однос на гласност:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Тестирам. Потребни се неколку секунди за вчитување на MultiSyn гласовите. " -"Бидете трпеливи." +"Ја приспособува гласноста на говорот. Лизгајте го лизгачот налево за помек " +"говор, а надесно за погласен." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Не можев да го лоцирам freetts.jarin во вашата патека.\n" -"Специфирајте ја патеката до freetts.jar во ливчето Својства пред да го " -"користите TDE текст-во-говор системот." +"Ја приспособува брзината на говорот. Лизгајте го лизгачот налево за побавен " +"говор, а надесно за побрз." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE текст-во-говор" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "" +"Приспособете ја висината на тонот (тоналитетот) на говорот. Лизгајте го " +"лизгачот налево за понизок говор, а надесно за повисок." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Машки глас \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Напредни опции" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Женски глас \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "txt2pho из&вршна датотека:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Непознат глас \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Доколку txt2pho е во вашата PATH променлива на околината, едноставно внесете " +"\"txt2pho\", во спротивно специфирајте го целосниот пат до txt2pho извршната " +"програма." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Овој приклучок е дистрибуиран под условите на GPL v2 или понови." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Mbrola извршна програма:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Гласовна датотека - Hadifix приклучок" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"ДоколкуMbrola е во вашата PATH променлива на околината, едноставно внесете " +"\"mbrola\", во спротивно специфирајте го целосниот пат до Mbrola извршната " +"програма." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Полот на гласовната датотека %1 не можеше да биде откриен." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Оваа комбинирана листа специфира кои знаци се користат за предавање на " +"текстот. За повеќето западни јазици користете ISO-8859-1. За унгарски, " +"користете ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Се обидувам да го откријам полот - Hadifix приклучок" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Клик за тестирање на конфигурацијата. Би требало да слушнете изговорена " +"реченица." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Датотеката %1 не е гласовна датотека." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Избор на гласовна датотека" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мартин Наумов" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Патека на гласовната датотека:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "martin@lugola.net" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Женски" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Машки" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Обиди се да определиш од гласовната датотека" diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index b5c891e4970..1e91ab303b7 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 11:32+0800\n" "Last-Translator: MIMOS \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -13,3210 +13,3050 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Tambah Penutur" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Pilih pensintesis tutur untuk melakukan percakapan" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Pilih bahasa yang ingin ditutur. Perhatikan bahawa selepas anda konfigur " -"Penutur, Bahasa yang anda pilih mungkin diatasi oleh pensintesis, bergantung " -"pada opsyen yang anda pilih." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Pensintesis" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Tayang Semua" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "MIMOS" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Butang radio di bawah menentukan kotak mana menayangkan semua kemungkinan. " -"Kotak di sebelah kiri butang yang bertanda menayangkan semua kemungkinan. Kotak " -"di sebelah kiri kotak tak bertanda menunjukkan kemungkinan tersebut yang " -"sepadan dengan kotak lain." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Bahasa:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "opensource@mimos.my" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Semak untuk menyenaraikan semua bahasa di dalam kotak Bahasa di sebelah kiri. " -"Apabila satu bahasa dipilih, kotak Pensintesis akan menayangkan hanya " -"pensintesis yang boleh bertutur dalam bahasa nyang dipilih." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Teks Tutur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Tandakan kotak ini untuk memaparkan semua pensintesis yang ada di dalam kotak " -"Pensintesis di sebelah kiri. Apabila pensintesis dipilih, hanya bahasa yang " -"boleh ditutur oleh pensisntesis kelihatan di dalam kotak Bahasa." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Pemulaan KTTSD Gagal" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Umum" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Panggilan DCOP Gagal" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Mengaktifkan Sistem Teks-ke-Sistem (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Panggilan DCOP untuk mengeset Teks gagal." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Semak untuk memulakan KTTS Daemon dan mengaktifkan Teks-ke-Tutur" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Panggilan DCOP untuk memulakan Teks gagal." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Sentiasa &benamkan Pengurus Teks-ke-Tutur di dalam dulang sistem" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Nama plugin penapis KTTSD (diperlukan)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Apabila ditanda, KTTSMgr memaparkan ikon di dalam dulang sistem, dan mengklik " -"OK atau Batal tidak menghentikan KTTSMgr. Guna menu kandungan dulang sistem " -"untuk keluar KTTMgr. Seting ini berfungsi apabila KTTSMgr dipasang berikutnya. " -"Seting ini tidak berfungsi apabila berjalan dalam Pusat Kawalan TDE. " +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Kod Penutur diberikan kepada penapis" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Tayang tetingkap &utama semasa pemulaan" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "ID aplikasi DCOP diberikan kepada penapis" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -"Apabila ditanda, tetingkap KTTMgr dipaparkan apabila KTTMgr bermula. Apabila " -"tak ditanda, klik pada ikon di dalam dulang sistem untuk memaparkan tetingkap " -"KTTMgr." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&Keluar apabila selesai bercakap" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Paparkan senarai Plugin Penapis yang ada dan keluar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Apabila ditanda, dan KTTMgr dimulakan secara automatik apabila pertuturan " -"bermula, keluar secara automatik apabila pertuturan selesai. Tidak keluar " -"secara automatik jika KTTSMgr dimulakan secara manual atau bermula dari Pusat " -"Kawalan." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Paparkan tab sebagai \\t, jika tidak tab akan dibuang" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "&Mula diminimumkan di dalam dulang sistem apabila bercakap" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Paparkan senarai plugin penapis yang ada dan keluar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Apabila ditanda, jika KTTSMgr belum berjalan dan pertuturan bermula, mulakan " -"KTTMgr dan paparkan ikon di dalam dulang sistem. Perhatian" -": KTTMgr mula secara automatik untuk kerja berikutnya yang mempunyai 5 ayat " -"atau lebih." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "penapis uji" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Penutur" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Kemudahan untuk menguji plugin penapis KTTSD." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Penyenggara" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Pengesan Sempadan Ayat Standard" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Pensintesis Tutur" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Kod" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Suara" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Pilih Bahasa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Jantina" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "S S M L Tak Sah" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Volum" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Tak dapat membuka fail." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Kadar" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Fail bukan dalam format XML." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" msgstr "" -"Ini ialah senarai semua Penutur yang dikonfigurasikan. Penutur ialah " -"pensintesis tutur yang dikonfigurasikan dengan bahasa, suara, jantina, kadar " -"tutur, dan volum. Penutur yang lebih tinggi dalam senarai mempunyai keutamaan " -"yang lebih tinggi. Penutur paling tinggi akan digunakan apabila tiada atribut " -"dinyatakan oleh aplikasi." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Perkataan" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Tak dapat membuka fail" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Pengganti Rentetan" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Bahasa Berbilang" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Penggantian Rentetan Edit" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Ralat Semasa Membuka Fail" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Pemilih Penutur" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tambah..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Pilih Talker" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "Transformer XML" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Lain" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Teks disampuk. Mesej" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Menyambung semula teks" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Klik untuk menambah dan mengkonfigur Penutur baru (pensintesis tutur)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "&Atas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "&Bawah" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edit..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Tambah" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Klik untuk mengkonfigur opsyen untuk Talker yang diserlahkan." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Buang" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Klik untuk membuang Penutur yang ditonjolkan" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"Anda telah membuat perubahan kepada konfigurasi tetapi anda belum " +"menyimpannya. Klik Laksana untuk menyimpan atau Batal untuk mengabaikan " +"perubahan." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Pemberitahuan" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

            Text-to-Speech

            This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

            This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

            Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

            " +msgstr "" +"

            Teks-ke-Tutur

            Ini ialah konfigurasi bagi servis dcop teks-ke-" +"tutur

            Ini membolehkan aplikasi lain mengakses sumber teks-ke-tutur

            Jangan lupa mengkonfigur bahasa piawai untuk bahasa yang anda guna " +"kerana ia akan menjadi bahasa yang paling banyak digunakan oleh aplikasi

            " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Aplikasi/Peristiwa" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Tindakan" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Penutur" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Ini ialah senarai peristiwa aplikasi yang dikonfigurasikan dan tindakan yang " -"diambil apabila diterima. Peristiwa \"piawai\" menguasai semua peristiwa yang " -"tidak dikonfigur dengan khusus." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Pengarang" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Pemberitahuan untuk bercakap:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Penyumbang" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Terpakai hanya kepada peristiwa piawai. Tidak menjejaskan peristiwa aplikasi " -"khusus. Hanya peristiwa yang dipaparkan dalam bentuk yang anda pilih akan " -"ditutur." +msgid "Add Talker" +msgstr "Tambah Penutur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Klik untuk mengkonfigur pemberitahuan bagi peristiwa aplikasi khusus." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Pilih Bahasa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Buang" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Pilih Penapis" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Klik untuk membuang peristiwa pemberitahuan khusus dari senarai. Anda tidak " -"boleh membuang peristiwa piawai." +msgid "Filter" +msgstr "Penapis" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Kosongkan" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Kerja" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "Membuang semua peristiwa khusus aplikasi. Peristiwa piawai akan kekal." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr " Konfigurasi Talker" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Muat" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Konfigurasi Penapis" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Klik untuk membaca peritiwa pemberitahuan yang dikonfigur dari fail." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "piawai" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Simpan" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "Sampelkan pemberitahuan mesej" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Klik untuk menulis semua peristiwa aplikasi yang dikonfigurasi ke fail." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "Sampelkan aplikasi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Klik untuk menguji pemberitahuan" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "sampelkan peristiwa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Klik butang ini untuk menguji pemberitahuan. Sampel mesej akan ditutur. " -"Perhatian: Sistem Teks-ke-Tutur mesti diaktifkan." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Piawaiakan (semua peristiwa lain)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "&Tindakan:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Semua %1 peristiwa lain" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Pilih Peristiwa" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
            %e
            Name of the event
            " -"%a
            Application that sent the event
            %m
            " -"The message sent by the application
            " -msgstr "" -"Menyatakan bagaimana sepatutnya KTTS bercakap tentang peristiwa apabila ia " -"diterima. Jika anda pilih \"Cakap teks langganan\", masukkan Teks di dalam " -"kotak. Anda boleh menggunakan rentetan pengganti dalam teks:
            %e
            " -"Nama peristiwa
            %a
            Aplikasi yang menghantar peristiwa
            " -"%m
            Mesej yang dihantar oleh aplikasi
            " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Pemberitahuan Senarai Peristiwa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "&Penutur" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Tiada huraian" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Penutur yang akan menyampaikan pemberitahuan. Penutur \"piawai\" ialah Penutur " -"yang teratas disenarai dalam tab Penutur." +"KTTS belum dikonfigur. Sekurang-kurangnya satu Penutur mesti dikonfigur. " +"Anda ingin mengkonfigurnya sekarang?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS Tidak Dikonfigur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Klik untuk memilih Penutur untuk menyampaikan pemberitahuan." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Konfigur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Pemberitahuan cakap (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Do Not Configure" +msgstr "KTTS Tidak Dikonfigur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Apabila ditanda dan KTTS diaktifkan, peristiwa pemberitahuan dari aplikasi yang " -"dihantar melalui KNotify akan dicakap menurut opsyen yang anda tetapkan pada " -"tab ini." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Deamon sintesis teks-ke-Tutur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "&Asingkan bunyi daripada pemberitahuan" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Pengarang Asal" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "" -"Apabila ditanda, peristiwa pemberitahuan yang mempunyai bunyi tidak akan " -"dicakap." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Ujia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Penapis" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Penapis" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Bilangan Kerja" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "ID Penutur" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Keadaan" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Ayat" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Bilangan Bahagian" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Bahagian" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." +"

            These are all the text jobs. The State column may be:" +"

            • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
            • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
            • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
            • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
            • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
            Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Ini ialah senarai semua Penapis yang dikonfigurasikan. Penapis yang lebih " -"tinggi dalam senarai dilaksanakan dulu. Penapis mengubah suai teks sebelum ia " -"dicakap. Penapis boleh digunakan untuk menggantikan kata yang salah sebut, " -"mengubah XML daripada satu bentuk kepada bentuk lain, atau mengubah Penutur " -"piawai untuk digunakan bagi output tutur." +"

            Ini semua adalah kerja teks. Lajur Keadaan boleh jadi:" +"

            • Dibaris gilir - kerja sedang menunggu dan tidak akan ditutur " +"sehingga keadaannya diubah kepada Menunggu dengan mengklik butang " +"Sambung semula atau Mula semula.
            • Menunggu - " +"kerja sedia untuk dituturkan. Ia akan dituturkan apabila kerja sebelumnya " +"dalam senarai sudah siap.
            • Bertutur - kerja sedang bertutur. " +"Lajur Posisi menayangkan ayat yang sedang dituturkan. Anda boleh " +"menjedakan kerja tutur dengan mengklik butang Tunggu dulu .
            • Jeda - kerja sedang jeda. Kerja jeda menghalang kerja di " +"bawahnya daripada bertutur. Guna butang Sambung semula atau Mula " +"semula untuk menyambung semula kerja tutur, atau klik Kemudian " +"untuk mengalihkan kerja ke bawah.
            • Selesai - kerja selesai " +"bertutur. Apabila kerja kedua selesai, yang ini akan dihapuskan. Anda " +"boleh klik Mula semula untuk mengulangi kerja.
            • Perhatian: Mesej, Amaran, dan Output Pembaca Skrin tidak muncul " +"dalam senarai ini. Lihat Buku Panduan untuk maklumat lanjut.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Klik untuk menambah dan mengkonfigur Penapis baru." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Tunggu dulu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -"Klik untuk mengalihkan penapis yang dipilih ke atas. Penapis yang lebih tinggi " -"dilaksanakan dulu." +"

              Mengubah kerja kepada keadaan Jeda. Jika sedang bertutur, kerja akan " +"berhenti bertutur. Kerja terjeda akan menghalang kerja berikutnya daripada " +"bertutur, jadi sama ada klik Sambung semula untuk menjadikan kerja " +"boleh tutur, atau klik Kemudian untuk beralih ke bawah senarai.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Sambung semula" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Klik untuk mengalihkan penapis ke bawah. Penapis yang di bawah dilaksanakan " -"terakhir." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Klik untuk mengkonfigur opsyen bagi Penapis yang ditonjolkan." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Klik untuk mengalihkan Penapis yang ditonjolkan." +"

              Sambung semula kerja terjeda atau ubah kerja dalam Baris Gilir kepada " +"Menunggu. Jika kerja ialah kerja boleh tutur berada teratas dalam senarai, " +"ia mula bertutur.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Pengesan Sempadan Ayat" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "&Sambung semula" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Ini ialah senarai bagi semua Penapis Pengesan Sempadan Ayat (SBD). SBD " -"memutuskan kerja teks panjang kepada ayat yang mengurangkan masa sebelum suatu " -"kerja mula bercakap, dan membenarkan anda maju atau menggulung semula satu-satu " -"kerja. SBD dilaksanakan menurut tertib yang tersenarai (atas-ke-bawah) selepas " -"semua penapis normal di atas skrin ini telah dilaksanakan. Penapisan berhenti " -"apabila SBD pertama mengubah suai teks." +"

              Menggulung semula kerja ke awal dan mengubah keadaannya kepada Menunggu. " +"Jika kerja boleh tutur berada teratas dalam senarai, ia mula bertutur.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "&Konfigur" +msgid "Re&move" +msgstr "&Buang" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " msgstr "" -"Klik butang ini untuk mengedit konfigusi Pengesan Sempadan Ayat (SBD) atau " -"tambah penapis SBD tambahan." +"

              Menghapuskan kerja. Jika ia sedang bertutur, ia berhenti bertutur. Kerja " +"boleh tutur berikutnya dalam senarai mula bertutur.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Sampukan" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Kemudian" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " msgstr "" -"Tanda kotak Prabunyi dan pilih fail audio Prabunyi yang akan berbunyi apabila " -"kerja teks disampuk oleh mesej lain." +"

              Mengalihkan kerja ke bawah dalam senarai supaya ia akan ditutur kemudian. " +"Jika kerja sedang bertutur, keadaannya berubah kepada Jeda.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Tandakan kotak Pascamesej dan masukkan Pascamesej yang akan ditutur apabila " -"kerja teks disambung semula selepas disampuk oleh mesej lain." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Bahagian &Sebelumnya" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "&Pascamesej:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +msgstr "" +"

              Menggulung semula kerja berbilang bahagian ke bahagian sebelumnya.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "&Prabunyi:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Ayat Sebelumnya" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Pramesej:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +msgstr "

              Menggulung semula kerja ke ayat sebelumnya.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Tandakan kotak Pramesej dan masukkan Pramesej yang akan ditutur apabila sahaja " -"kerja teks disampuk oleh mesej lain." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Ayat Berikutnya" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Tandakan Prabunyi dan pilih fail audio Pascabunyi yang akan berbunyi sebelum " -"kerja teks disambung semula selepas disampuk oleh mesej lain." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +msgstr "

              Melanjutkan kerja ke ayat berikutnya.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "&Pascabunyi" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Bahagian &Berikutnya" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Audio" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +msgstr "

              Melanjutkan kerja berbilang bahagian ke bahagian berikutnya.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Simpan fail audio:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&Klipbod tutur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"Tandakan ini jika anda ingin menyimpan fail audio (wav) yang dihasilkan. Anda " -"akan menemuinya dalam direktori yang dinyatakan." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Nyatakan direktori yang di dalamnya fail audio disalin." +"

              Membarisgilirkan kandungan semasa klipbod untuk bertutur dan mengeset " +"keadaannya kepada Menunggu. Jika kerja itu berada teratas dalam senarai, ia " +"mula bertutur. Kerja akan ditutur oleh Penutur teratas dalam tab " +"Talkers.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Kelajuan" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "&Fail Tutur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"Mengeset kelajuan pertuturan. Leretkan peleret ke kiri untuk melambatkan " -"pertuturan; ke kanan untuk menambah kelajuan pertuturan. Kelajuan yang kurang " -"daripada 75 peratus dianggap \"lambat\" dan kelajuan yang melebihi 125 peratus " -"dianggap \"laju\". Anda tidak boleh mengubah kelajuan suara MulSyn." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +"

              Menggesa anda untuk nama fail dan menbarisgilirkan kandungan fail untuk " +"bertutur. Anda mesti klik butang Sambung semula sebelum kerja " +"tersebut boleh tutur. Kerja akan ditutur oleh Penutur teratas dalam tab " +"Talkers.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Penggunaan &Output" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Ubah Penutur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " msgstr "" -"

              Pilih kaedah output audio yang dikehendaki. Jika anda memilih " -"GStreamer, anda juga mesti memilih Sink,

              " -"

              Perhatian: Anda mesti mempunyai GStreamer >" -"=0.87 untuk menggunakan GStreamer.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Sink:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Muat semula" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Pilih sink bunyi yang hendak digunakan untuk output GStreamer." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +msgstr "

              Muatkan semula senarai kerja.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Pilih sink bunyi yang hendak digunakan untuk output GStreamer." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Ayat Semasa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " +msgstr "

              Teks ayat yang sedang dituturkan.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Dibaris gilir" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " -msgstr "" -"

              Tandakan untuk menggunakan sistem output audio GStreamer. Anda juga mesti " -"memilih Sink plugin.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Menunggu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Bercakap" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Tandakan untuk menggunakan sistem TDE aRts untuk output audio." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Jeda" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "Kod" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Habis" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " -msgstr "" -"

              Tandakan untuk menggunakan sistem output audio GStreamer. Anda juga mesti " -"memilih Sink plugin.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak Diketahui" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Mula minimum di dalam dulang sistem." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "Tandakan untuk menggunakan sistem TDE aRts untuk output audio." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Keluar apabila habis bercakap dan diminimumkan di dalam dulang sistem." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Pengurus Teks-ke-Tutur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Sumber peristiwa:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Pengurus Teks-ke-Tutur TDE" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Peristiwa" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Pengurus Teks-ke-Tutur" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Pilih Talker" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "Kandungan Klipbod &Tutur" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Guna Penutur piawai" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Tunggu dulu" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Apabila ditanda, akan menggunakan Penutur piawai yang teratas disenaraikan " -"dalam tab Penutur." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Buku Panduan KTTS" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Guna Penutur yang paling hampir padan" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Tentang KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Deamon sintesis teks-ke-Tutur" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Apabila ditanda, akan mengggunakan Penutur yang dikonfigurasi paling hampir " -"padan dengan atribut yang anda pilih. Atribut dengan tanda di sebelahnya akan " -"lebih diutamakan berbanding dengan atribut tak bertanda. Bahasa sentiasa " -"diutamakan." -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Item bertanda lebih digemari berbanding dengan item tak bertanda." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Jantina:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Cakap nama peristiwa" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volum" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Cakap mesej pemberitahuan" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Kadar" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Jangan cakap pemberitahuan" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Penapis ini dipakai pada kerja teks bahasa yang dinyatakan. Anda boleh memilih " -"lebih daripada satu bahasa dengan mengklik butang pelayar dan mengklik Ctrl " -"untuk lebih daripada satu bahasa dalam senarai. Jika kosong, penapis ini " -"terpakai untuk semua kerja teks bagi apa-apa bahasa." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Cakap teks langganan:" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "tiada" + +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "dialog pemberitahuan" + +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "popup pasif" + +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "dialog pemberitahuan dan popup pasif" + +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "semua pemberitahuan" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Tempatan" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Ekakod" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Klik untuk memilih satu atau lebih bahasa. Penapis ini akan terpakai pada kerja " -"teks bahasa tersebut." +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Amerika Syarikat" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Guna &Penutur khusus" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "AS" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Apabila ditanda, akan menggunakan Penutur khusus (jika ia masih dikonfigur), " -"jika tidak Penutur yang paling hampir padan." +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "United Kingdom" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"AMARAN: Penapis ini ialah komponen penting kepada sistem KTTS. Baca Buku " -"Panduan KTTS sebelum mengubah suai seting ini." +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nama:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "lelaki" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Nama penapis ini. Masukkan sebarang nama deskriptif yang anda suka." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "perempuan" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Pengesan Sempadan Ayat Standard" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neutral" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Ungkapan biasa sempadan &ayat:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "sederhana" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "Ungkapan biasa yang mengesan sempadan di antara ayat dalam kerja teks." +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "kuat" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Sempadan ayat &penggantian:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "perlahan" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Rentetan ini menggantikan ungkapan biasa terpadan. Penting" -": mesti berakhir dengan tab (\\t)." +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "sederhana" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Laksanakan &Penapis Ini Apabila" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "laju" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Seting ini menetukan bila penapis itu dipakai pada teks." +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "lambat" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Bahasa ialah:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Tidak temui pelayan bunyi aRts." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -"Penapis ini dilaksanakan ke atas kerja teks bahasa yang dinyatakan. Anda boleh " -"memilih lebih daripada satu bahasa dengan mengklik butang pelayar dan mengklik " -"Ctrl untuk lebih daripada satu bahasa dalam senarai. Jika kosong, penapis " -"terpakai untuk semua kerja teks bagi sebarang bahasa." +"Menyambungkan/memulakan pelayan bunyi sRts gagal. Pastikan artsd " +"dikofigurasi dengan betul." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "&ID Aplikasi mengandungi:" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Menguji" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Mengimbas... Sila tunggu." + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Suara Tanya" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -"Masukkan ID Aplikasi DCOP. Penapis ini akan terpakai hanya kepada kerja teks " -"yang dibaris gilir oleh aplikasi tersebut. Anda boleh masukkan lebih daripada " -"satu ID yang dipisahkan dengan tanda koma. Jika kosong, penapis ini terpakai " -"untuk kerja teks yang dibarisgilirkan oleh semua aplikasi. Tip: Guna kdcop " -"daripada baris arahan untuk mendapatkan ID Aplikasi bagi aplikasi yang " -"berjalan. Contoh: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"Bertanya Festival tentang suara yang ada. Ini akan mengambil masa sehingga " +"15 saat." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"Masukkan ID Aplikasi DCOP. Penapis ini akan terpakai hanya kepada kerja teks " -"yang dibaris gilir oleh aplikasi tersebut. Anda boleh masukkan lebih daripada " -"satu ID yang dipisahkan dengan tanda koma. Jika kosong, penapis ini terpakai " -"untuk kerja teks yang dibarisgilirkan oleh semua aplikasi. Tip: Guna kdcop " -"daripada baris arahan untuk mendapatkan ID Aplikasi bagi aplikasi yang " -"berjalan. Contoh: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"Menguji. Suara MultiSyn memerlukan beberapa saat untuk dimuatkan. Harap " +"bersabar." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Muatkan..." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Tak dapat mencari freetts.jar dalam laluan anda.\n" +"Nyatakan laluan pada freetts.jar dalam tab Ciri sebelum menggunakan Teks-ke-" +"Tutur TDE." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "Klik untuk memuatkan konfigurasi Pengesan Sempadan Ayat dari fail." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Teks-ke-Tutur TDE" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&Simpan..." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Suara lelaki \"%1\"" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "Klik untuk menyimpan konfigurasi Pengesan Sempadan Ayat ke fail." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Suara wanita \"%1\"" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Kosongkan" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Suara tak dikenali \"%1\"" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Klik untuk mengosongkan segala-galanya." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Plugin ini diagihkan di bawah terma LGPL v2." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Jenis" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Fail Suara - Plugin Hadifix" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Perkataan" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Jantina suara bagi fail suara %1 tidak boleh dikesan." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "&Ungkapan Biasa" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Cuba untuk menentukan Jantina - Plugin Hadifix" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Padan" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Fail %1 bukannya fail suara." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Gantikan dengan:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Padan" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Konfigur Pengganti Rentetan" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Masukkan sebarang nama yang anda suka bagi penapis ini." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "&Bahasa ialah:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Klik untuk memuatkan senarai perkataan dari fail." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Klik untuk menyimpan senarai perkataan ke fail." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Kosong" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Klik untuk mengosongkan senarai perkataan." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Jenis" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Padan" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Padan" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Gantikan Dengan" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Tambah" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" msgstr "" -"Klik untuk menambah perkataan atau ungkapan biasa lain ke dalam senarai." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Atas" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" msgstr "" -"Klik untuk mengalihkan perkataan yang dipilih ke atas senarai. Perkataan yang " -"di atas dilaksanakan dulu." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" msgstr "" -"Klik untuk mengalihkan perkataan ke bawah dalam senarai. Perkataan di bawah " -"dilaksanakan terakhir." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "" -"Klik untuk mengubah suai perkataan sedia ada atau ungkapan biasa dalam senarai." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Lelaki British, OGC" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Klik untuk membuang perkataan atau ungkapan biasa dari senarai." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Konfigur Pemilih Penutur" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Laksanakan Penapis Ini Apabila " +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "&Teks mengandungi:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Penutur:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" msgstr "" -"Penutur baru yang akan digunakan apabila keadaan di atas dipenuhi. Penutur " -"piawai adalah paling atas dalam tab Penutur. Klik butang untuk memilih Penutur." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Klik untuk memilih Penutur." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Klik untuk memuatkan konfigur Pemilih Penutur dari fail." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Klik untuk menyimpan Pemilih Penutur ke dalam fail." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Konfigur Transformer XML" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Masukkan sebarang nama deskriptif yang anda suka untuk penapis ini." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" msgstr "" -"Masukkan laluan penuh ke dalam Bahasa Gaya XML - Mengubah fail lembaran gaya " -"(XSLT). Fail XSLT biasanya berakhir dengan sambungan.xsl." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" msgstr "" -"Masukkan laluan ke dalam program boleh laksana xsltproc. Jika ia dalam " -"variabel persekitaran PATH, masukkan sahaja \"xsltproc\"." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "Fail &XSLT:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc &boleh laksana:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:712 +#, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" msgstr "" -"Penapis ini akan dilaksanakan hanya pada kerja teks yang mempunyai unsur akar " -"XML yang dinyatakan. Jika kosong, laksanakan pada semua kerja teks. Anda boleh " -"memasukkan lebih daripada satu unsur akar yang dipisahkan dengan tanda koma. " -"Contoh: \"html\"." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Penapis ini akan hanya dilaksanakan pada kerja teks yang mempunyai spesifikasi " -"DOCTYPE yang dinyatakan. Jika kosong, terpakai untuk semua kerja teks. Anda " -"boleh memasukkan lebih daripada satu DOCTYPE yang dipisahkan dengan tanda koma. " -"Contoh: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Lelaki British, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Lelaki British, OGC" + +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Masukkan ID Aplikasi DCOP. Penapis ini akan terpakai hanya kepada kerja teks " -"yang dibaris gilir oleh aplikasi tersebut. Anda boleh masukkan lebih daripada " -"satu ID yang dipisahkan dengan tanda koma. Jika kosong, penapis ini terpakai " -"untuk kerja teks yang dibarisgilirkan oleh semua aplikasi. Tip: Guna kdcop " -"daripada baris arahan untuk mendapatkan ID Aplikasi bagi aplikasi yang " -"berjalan. Contoh: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "Unsur &Root ialah:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "DOC&TYPE ialah:" +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." +msgstr "" +"AMARAN: Penapis ini ialah komponen penting kepada sistem KTTS. Baca Buku " +"Panduan KTTS sebelum mengubah suai seting ini." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "&ID Aplikasi mengandungi:" +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nama:" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Konfigurasi &Arahan" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Nama penapis ini. Masukkan sebarang nama deskriptif yang anda suka." -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Arahan &untuk teks cakap:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Ungkapan biasa sempadan &ayat:" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Medan ini mengkhususkan arahan yang digunakan untuk teks tutur dan " -"parameternya. Jika anda ingin menghantar teks tersebut sebagai satu parameter, " -"tulis %t di tempat teks tersebut akan diselitkan. Untuk menghantar medan teks, " -"tulis %f. Untuk mensintesis sahaja dan membenarkan KTTSD memainkan teks " -"sintesis, tulis %w untuk fail audio yang dihasilkan." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "Ungkapan biasa yang mengesan sempadan di antara ayat dalam kerja teks." -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Hantar data sebagai input standard" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Sempadan ayat &penggantian:" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Kotak tanda ini menyatakan sama ada teks yang dihantar sebagai input standard " -"(stdin) ke pensintesis tutur." +"Rentetan ini menggantikan ungkapan biasa terpadan. Penting: mesti " +"berakhir dengan tab (\\t)." -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Uji" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Laksanakan &Penapis Ini Apabila" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&Pengekodan Aksara" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Seting ini menetukan bila penapis itu dipakai pada teks." -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Kotak kombo ini menyatakan pengekodan aksara yang mana digunakan untuk " -"menghantar teks." +msgid "&Language is:" +msgstr "&Bahasa ialah:" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Parameter:\n" -" %t: Teks yang akan dituturkan\n" -" %f:Nama fail sementara yang mengandungi teks\n" -" %l: Bahasa (kod dua huruf)\n" -" %w: Nama fail sementara untuk menghasilkan audio" +"Penapis ini dilaksanakan ke atas kerja teks bahasa yang dinyatakan. Anda " +"boleh memilih lebih daripada satu bahasa dengan mengklik butang pelayar dan " +"mengklik Ctrl untuk lebih daripada satu bahasa dalam senarai. Jika kosong, " +"penapis terpakai untuk semua kerja teks bagi sebarang bahasa." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Epos Config UI" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "&ID Aplikasi mengandungi:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Ini ialah dialog konfigurasi bagi pensintesis tutur Epos Czech dan Slovak." +"Masukkan ID Aplikasi DCOP. Penapis ini akan terpakai hanya kepada kerja " +"teks yang dibaris gilir oleh aplikasi tersebut. Anda boleh masukkan lebih " +"daripada satu ID yang dipisahkan dengan tanda koma. Jika kosong, penapis " +"ini terpakai untuk kerja teks yang dibarisgilirkan oleh semua aplikasi. Tip: " +"Guna kdcop daripada baris arahan untuk mendapatkan ID Aplikasi bagi aplikasi " +"yang berjalan. Contoh: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Konfigurasi &Epos" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "" +"Klik untuk memilih satu atau lebih bahasa. Penapis ini akan terpakai pada " +"kerja teks bahasa tersebut." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Masukkan ID Aplikasi DCOP. Penapis ini akan terpakai hanya kepada kerja " +"teks yang dibaris gilir oleh aplikasi tersebut. Anda boleh masukkan lebih " +"daripada satu ID yang dipisahkan dengan tanda koma. Jika kosong, penapis " +"ini terpakai untuk kerja teks yang dibarisgilirkan oleh semua aplikasi. Tip: " +"Guna kdcop daripada baris arahan untuk mendapatkan ID Aplikasi bagi aplikasi " +"yang berjalan. Contoh: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Menyatakan pengekodan aksara mana yang digunakan untuk menghantar teks." +msgid "Load..." +msgstr "Muatkan..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Kelajuan:" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "Klik untuk memuatkan konfigurasi Pengesan Sempadan Ayat dari fail." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Mengeset kelajuan pertuturan. Leretkan peleret ke kiri untuk melambatkan " -"pertuturan; ke kanan untuk menambah kelajuan. Kelajuan yang kurang daripada 75 " -"peratus dianggap \"lambat\", dan kelajuan yang melebihi 125 peratus dianggap " -"\"laju\"." +msgid "Sa&ve..." +msgstr "&Simpan..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Pic:" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "Klik untuk menyimpan konfigurasi Pengesan Sempadan Ayat ke fail." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Mengeset nada (frequency) tutur. Leretkan peleret ke kiri untuk merendahkan " -"nada suara; ke kanan untuk meninggikan nada. Nada yang kurang daripada 75 " -"peratus dianggap \"rendah\", dan nada yang melebihi 125% dianggap \"tinggi\"." +msgid "Clea&r" +msgstr "&Kosongkan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Laluan boleh laksana pelayan Epos:" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Klik untuk mengosongkan segala-galanya." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Jika program pelayan Epos akan ditemui disebabkan oleh varibel persekitaran " -"PATH, hanya masukkan \"epos\", jika tidak masukkan laluan penuh ke dalam " -"program boleh laksana pelayan Epos." +msgid "&Type" +msgstr "&Jenis" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Laluan boleh laksana pelanggan Epos:" +msgid "&Word" +msgstr "&Perkataan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Jika program pelanggan Epos akan ditemui disebabkan oleh variabel persekitaran " -"PATH, hanya masukkan \"cakap\" di sini. Jika tidak, nyatakan laluan penuh pada " -"program pelanggan Epos." +msgid "Regular &expression" +msgstr "&Ungkapan Biasa" + +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match &case" +msgstr "Padan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Gantikan dengan:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "cakap" +msgid "&Match:" +msgstr "&Padan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Opsyen Tambahan (termaju)" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Konfigur Pengganti Rentetan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Opsyenal. Masukkan sebarang opsyen baru arahan pelayan di sini. Untuk melihat " -"opsyen yang ada, masukkan \"epos -h\" dalam terminal. Jangan guna \"-o\"." +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Masukkan sebarang nama yang anda suka bagi penapis ini." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Nyatakan opsyen yang akan diberikan kepada pelanggan Epos. Untuk melihat opsyen " -"yang ada, masukkan \"cakap -h\" dalam terminal. Jangan guna \"-o\"." +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "&Bahasa ialah:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Pelayan Epos:" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Klik untuk memuatkan senarai perkataan dari fail." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Pelanggan Epos:" +msgid "&Save..." +msgstr "&Simpan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Nyatakan opsyen yang hendak diberikan kepada pelanggan Epos. Jangan guna -o. " -"Untuk melihat opsyen yang ada, masukkan \"cakap -h\" dalam terminal. Jangan " -"guna \"-o\"." +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Klik untuk menyimpan senarai perkataan ke fail." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Klik untuk menguji konfigurasi. Jika betul, anda akan dengar ayat dituturkan." +msgid "C&lear" +msgstr "&Kosong" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Festival Config UI" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Klik untuk mengosongkan senarai perkataan." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "" -"Ini ialah dialog untuk mengkonfigur pensintesis tutur Festival dalam mod " -"interaktif." +msgid "Type" +msgstr "Jenis" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match Case" +msgstr "Padan" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Konfigurasi &Interaktif Festival" +msgid "Match" +msgstr "Padan" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival boleh laksana:" +msgid "Replace With" +msgstr "Gantikan Dengan" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" -"Jika Festival dalam variabel persekitaran PATH anda, hanya masukkan " -"\"festival\", jika tidak nyatakan laluan penuh pada program boleh laku " -"Festival." +"Klik untuk menambah perkataan atau ungkapan biasa lain ke dalam senarai." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Pilih suara:" +msgid "&Up" +msgstr "&Atas" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Pilih suara untuk menuturkan teks. Suara MultiSyn berkualiti tinggi tetapi " -"lambat untuk dimuatkan. Jika tiada suara ditayangkan, semak laluan boleh " -"laksana Festival. Anda mesti memasang sekurang-kurangnya satu suara Festival. " -"Jika anda telah pasang suara dan masih tidak ditayangkan, semak konfigurasi " -"Festival anda. (Lihat README yang mengiringi Festival.)" +"Klik untuk mengalihkan perkataan yang dipilih ke atas senarai. Perkataan " +"yang di atas dilaksanakan dulu." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Imbas semula" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" +"Klik untuk mengalihkan perkataan ke bawah dalam senarai. Perkataan di bawah " +"dilaksanakan terakhir." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -"Mengeset volum (kekuatan) pertuturan. Leretkan peleret ke kiri untuk " -"mengurangkan volum; ke kanan untuk meninggikan volum. Volum yang kurang " -"daripada 75 peratus dianggap \"perlahan\", volum yang melebihi 125 peratus " -"dianggap \"kuat\"." +"Klik untuk mengubah suai perkataan sedia ada atau ungkapan biasa dalam " +"senarai." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&Kelajuan:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Klik untuk membuang perkataan atau ungkapan biasa dari senarai." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Pic:" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Konfigur Pemilih Penutur" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Mengeset nada (frequency) pertuturan. Leretkan peleret ke kiri untuk " -"merendahkan nada; ke kanan untuk meninggikan nada. Nada yang kurang daripada 75 " -"peratus adalah dianggap \"rendah\", dan nada yang lebih daripada 125 peratus " -"adalah dianggap \"tinggi\". Anda tidak boleh mengubah pic suara MultiSyn." +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Laksanakan Penapis Ini Apabila " -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Muatkan suara ini apabila memulakan KTTSD" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "&Teks mengandungi:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Jika ditanda, Festival akan dimulakan dan suara ini akan dimuatkan apabila " -"Deamon Teks-ke-Tutur (KTTSD) dimulakan. Tandakan apabila suara memerlukan masa " -"panjang untuk dimuatkan dalam Festival (misalnya suara multisyn), jika tidak " -"biarkan tak bertanda." +"Penapis ini dipakai pada kerja teks bahasa yang dinyatakan. Anda boleh " +"memilih lebih daripada satu bahasa dengan mengklik butang pelayar dan " +"mengklik Ctrl untuk lebih daripada satu bahasa dalam senarai. Jika kosong, " +"penapis ini terpakai untuk semua kerja teks bagi apa-apa bahasa." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 +#, no-c-format +msgid "&Talker:" +msgstr "&Penutur:" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"Klik untuk menguji konfigurasi. Festival akan dimulakan dan ayat uji akan " -"dituturkan." +"Penutur baru yang akan digunakan apabila keadaan di atas dipenuhi. Penutur " +"piawai adalah paling atas dalam tab Penutur. Klik butang untuk memilih " +"Penutur." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "&Pengekodan aksara:" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Klik untuk memilih Penutur." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Flite Config UI" +msgid "&Load..." +msgstr "&Muat" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Ini ialah dialog konfigurasi bagi enjin sintesis pertuturan Festival Lite " -"(Flite)." +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Klik untuk memuatkan konfigur Pemilih Penutur dari fail." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Konfigurasi Festival &Lite (flite) " +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Klik untuk menyimpan Pemilih Penutur ke dalam fail." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Laluan boleh laksana &Flite:" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Kosongkan" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Jika Flite dalam variabel persekitaran PATH anda, hanya masukkan \"flite\", " -"jika tidak nyatakan laluan lengkap pada program boleh laksana Flite." +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Konfigur Transformer XML" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Masukkan sebarang nama deskriptif yang anda suka untuk penapis ini." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "FreeTTS Config UI" +msgid "" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Masukkan laluan penuh ke dalam Bahasa Gaya XML - Mengubah fail lembaran gaya " +"(XSLT). Fail XSLT biasanya berakhir dengan sambungan.xsl." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Konfigurasi Interaktif FreeTTS" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Fail &FreeTTS jar:" +msgid "" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Masukkan laluan ke dalam program boleh laksana xsltproc. Jika ia dalam " +"variabel persekitaran PATH, masukkan sahaja \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Uji" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "Fail &XSLT:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Konfigurasi Hadifix " +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc &boleh laksana:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 -#, no-c-format +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" -"Ini ialah dialog konfigurasi bagi sintesis pertuturan Hadifix (txt2pho dan " -"Mbrola)." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Konfigurasi Had&ifix" +"Penapis ini akan dilaksanakan hanya pada kerja teks yang mempunyai unsur " +"akar XML yang dinyatakan. Jika kosong, laksanakan pada semua kerja teks. " +"Anda boleh memasukkan lebih daripada satu unsur akar yang dipisahkan dengan " +"tanda koma. Contoh: \"html\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "Opsyen &Asas" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "Fail &Suara:" +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Penapis ini akan hanya dilaksanakan pada kerja teks yang mempunyai " +"spesifikasi DOCTYPE yang dinyatakan. Jika kosong, terpakai untuk semua kerja " +"teks. Anda boleh memasukkan lebih daripada satu DOCTYPE yang dipisahkan " +"dengan tanda koma. Contoh: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 -#, no-c-format +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Pilih suara untuk teks pertuturan. Jika tiada suara disenaraikan, semak " -"konfigurasi Mbrola anda. Anda mesti pasang sekurang-kurangnya satu suara." +"Masukkan ID Aplikasi DCOP. Penapis ini akan terpakai hanya kepada kerja " +"teks yang dibaris gilir oleh aplikasi tersebut. Anda boleh masukkan lebih " +"daripada satu ID yang dipisahkan dengan tanda koma. Jika kosong, penapis " +"ini terpakai untuk kerja teks yang dibarisgilirkan oleh semua aplikasi. Tip: " +"Guna kdcop daripada baris arahan untuk mendapatkan ID Aplikasi bagi aplikasi " +"yang berjalan. Contoh: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Pilih..." +msgid "&Root element is:" +msgstr "Unsur &Root ialah:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&Kadar volum:" +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "DOC&TYPE ialah:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "" -"Laraskan volum pertuturan. Leretkan ke kiri untuk pertuturan perlahan; ke kanan " -"untuk kuat." +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "&ID Aplikasi mengandungi:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Laraskan kelajuan pertuturan. Leretkan ke kiri untuk melambatkan pertuturan; ke " -"kanan untuk mencepatkan." +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Pilih pensintesis tutur untuk melakukan percakapan" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -"Laraskan pic (nada) pertuturan. Leretkan ke kiri untuk merendahkan pertuturan; " -"ke kanan untuk meninggikan." +"Pilih bahasa yang ingin ditutur. Perhatikan bahawa selepas anda konfigur " +"Penutur, Bahasa yang anda pilih mungkin diatasi oleh pensintesis, bergantung " +"pada opsyen yang anda pilih." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "Opsyen &Lanjutan" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Pensintesis" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "txt2pho &boleh laksana:" +msgid "Show All" +msgstr "Tayang Semua" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." msgstr "" -"Jika program txt2pho adalah dalam variabel persekitaran PATH, hanya masukkan " -"\"txt2pho\", jika tidak nyatakan laluan penuh pada program boleh laksana " -"txt2pho." +"Butang radio di bawah menentukan kotak mana menayangkan semua kemungkinan. " +"Kotak di sebelah kiri butang yang bertanda menayangkan semua kemungkinan. " +"Kotak di sebelah kiri kotak tak bertanda menunjukkan kemungkinan tersebut " +"yang sepadan dengan kotak lain." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Mbrola boleh laksana:" +msgid "&Language:" +msgstr "&Bahasa:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" -"Jika program Mbrola adalah dalam variabel persekitaran PATH anda, hanya " -"masukkan \"mbrola\", jika tidak nyatakan laluan penuh pada program boleh " -"laksana Mbrola." +"Semak untuk menyenaraikan semua bahasa di dalam kotak Bahasa di sebelah " +"kiri. Apabila satu bahasa dipilih, kotak Pensintesis akan menayangkan hanya " +"pensintesis yang boleh bertutur dalam bahasa nyang dipilih." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" -"Kotak kombo ini menyatakan pengekodan aksara mana yang digunakan untuk " -"memberikan teks. Bagi kebanyakan bahasa barat, guna ISO-8859-1. Untuk Bahasa " -"Hungari, guna ISO-8859-2." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 -#, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" -"Kilik untuk menguji konfigurasi. Anda sepatutnya dengar ayat dituturkan." - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 -#, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Memilih Fail Suara" +"Tandakan kotak ini untuk memaparkan semua pensintesis yang ada di dalam " +"kotak Pensintesis di sebelah kiri. Apabila pensintesis dipilih, hanya bahasa " +"yang boleh ditutur oleh pensisntesis kelihatan di dalam kotak Bahasa." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Laluan fail suara:" +msgid "&General" +msgstr "&Umum" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Perempuan" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Mengaktifkan Sistem Teks-ke-Sistem (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Lelaki" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Semak untuk memulakan KTTS Daemon dan mengaktifkan Teks-ke-Tutur" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Cuba Tentukan Dari Fail Suara" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Sentiasa &benamkan Pengurus Teks-ke-Tutur di dalam dulang sistem" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." msgstr "" +"Apabila ditanda, KTTSMgr memaparkan ikon di dalam dulang sistem, dan " +"mengklik OK atau Batal tidak menghentikan KTTSMgr. Guna menu kandungan " +"dulang sistem untuk keluar KTTMgr. Seting ini berfungsi apabila KTTSMgr " +"dipasang berikutnya. Seting ini tidak berfungsi apabila berjalan dalam Pusat " +"Kawalan TDE. " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Tayang tetingkap &utama semasa pemulaan" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." msgstr "" +"Apabila ditanda, tetingkap KTTMgr dipaparkan apabila KTTMgr bermula. Apabila " +"tak ditanda, klik pada ikon di dalam dulang sistem untuk memaparkan " +"tetingkap KTTMgr." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "&Keluar apabila selesai bercakap" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." msgstr "" +"Apabila ditanda, dan KTTMgr dimulakan secara automatik apabila pertuturan " +"bermula, keluar secara automatik apabila pertuturan selesai. Tidak keluar " +"secara automatik jika KTTSMgr dimulakan secara manual atau bermula dari " +"Pusat Kawalan." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "&Mula diminimumkan di dalam dulang sistem apabila bercakap" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" +"Apabila ditanda, jika KTTSMgr belum berjalan dan pertuturan bermula, mulakan " +"KTTMgr dan paparkan ikon di dalam dulang sistem. Perhatian: KTTMgr " +"mula secara automatik untuk kerja berikutnya yang mempunyai 5 ayat atau " +"lebih." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Penutur" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Pensintesis Tutur" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "" +msgid "Voice" +msgstr "Suara" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "" +msgid "Gender" +msgstr "Jantina" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "" +msgid "Volume" +msgstr "Volum" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "" +msgid "Rate" +msgstr "Kadar" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" +"Ini ialah senarai semua Penutur yang dikonfigurasikan. Penutur ialah " +"pensintesis tutur yang dikonfigurasikan dengan bahasa, suara, jantina, kadar " +"tutur, dan volum. Penutur yang lebih tinggi dalam senarai mempunyai " +"keutamaan yang lebih tinggi. Penutur paling tinggi akan digunakan apabila " +"tiada atribut dinyatakan oleh aplikasi." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "" +msgid "Add..." +msgstr "Tambah..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Klik untuk menambah dan mengkonfigur Penutur baru (pensintesis tutur)." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Lelaki British, OGC" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Klik untuk mengkonfigur opsyen untuk Talker yang diserlahkan." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "" +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Klik untuk membuang Penutur yang ditonjolkan" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Pemberitahuan" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Aplikasi/Peristiwa" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Tindakan" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Penutur" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" +"Ini ialah senarai peristiwa aplikasi yang dikonfigurasikan dan tindakan yang " +"diambil apabila diterima. Peristiwa \"piawai\" menguasai semua peristiwa " +"yang tidak dikonfigur dengan khusus." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Pemberitahuan untuk bercakap:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" +"Terpakai hanya kepada peristiwa piawai. Tidak menjejaskan peristiwa aplikasi " +"khusus. Hanya peristiwa yang dipaparkan dalam bentuk yang anda pilih akan " +"ditutur." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Klik untuk mengkonfigur pemberitahuan bagi peristiwa aplikasi khusus." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" +"Klik untuk membuang peristiwa pemberitahuan khusus dari senarai. Anda tidak " +"boleh membuang peristiwa piawai." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "Membuang semua peristiwa khusus aplikasi. Peristiwa piawai akan kekal." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Klik untuk membaca peritiwa pemberitahuan yang dikonfigur dari fail." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." msgstr "" +"Klik untuk menulis semua peristiwa aplikasi yang dikonfigurasi ke fail." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Klik untuk menguji pemberitahuan" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." msgstr "" +"Klik butang ini untuk menguji pemberitahuan. Sampel mesej akan ditutur. " +"Perhatian: Sistem Teks-ke-Tutur mesti diaktifkan." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "&Tindakan:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " msgstr "" +"Menyatakan bagaimana sepatutnya KTTS bercakap tentang peristiwa apabila " +"ia diterima. Jika anda pilih \"Cakap teks langganan\", masukkan Teks di " +"dalam kotak. Anda boleh menggunakan rentetan pengganti dalam teks:
              " +"%e
              Nama peristiwa
              %a
              Aplikasi yang menghantar " +"peristiwa
              %m
              Mesej yang dihantar oleh aplikasi
              " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "&Penutur" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." msgstr "" +"Penutur yang akan menyampaikan pemberitahuan. Penutur \"piawai\" ialah " +"Penutur yang teratas disenarai dalam tab Penutur." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Klik untuk memilih Penutur untuk menyampaikan pemberitahuan." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Pemberitahuan cakap (&KNotify)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" +"Apabila ditanda dan KTTS diaktifkan, peristiwa pemberitahuan dari aplikasi " +"yang dihantar melalui KNotify akan dicakap menurut opsyen yang anda tetapkan " +"pada tab ini." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "&Asingkan bunyi daripada pemberitahuan" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." msgstr "" +"Apabila ditanda, peristiwa pemberitahuan yang mempunyai bunyi tidak akan " +"dicakap." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Penapis" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" +"Ini ialah senarai semua Penapis yang dikonfigurasikan. Penapis yang lebih " +"tinggi dalam senarai dilaksanakan dulu. Penapis mengubah suai teks sebelum " +"ia dicakap. Penapis boleh digunakan untuk menggantikan kata yang salah " +"sebut, mengubah XML daripada satu bentuk kepada bentuk lain, atau mengubah " +"Penutur piawai untuk digunakan bagi output tutur." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Klik untuk menambah dan mengkonfigur Penapis baru." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" +"Klik untuk mengalihkan penapis yang dipilih ke atas. Penapis yang lebih " +"tinggi dilaksanakan dulu." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." msgstr "" +"Klik untuk mengalihkan penapis ke bawah. Penapis yang di bawah dilaksanakan " +"terakhir." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Klik untuk mengkonfigur opsyen bagi Penapis yang ditonjolkan." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Klik untuk mengalihkan Penapis yang ditonjolkan." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Pengesan Sempadan Ayat" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" +"Ini ialah senarai bagi semua Penapis Pengesan Sempadan Ayat (SBD). SBD " +"memutuskan kerja teks panjang kepada ayat yang mengurangkan masa sebelum " +"suatu kerja mula bercakap, dan membenarkan anda maju atau menggulung semula " +"satu-satu kerja. SBD dilaksanakan menurut tertib yang tersenarai (atas-ke-" +"bawah) selepas semua penapis normal di atas skrin ini telah dilaksanakan. " +"Penapisan berhenti apabila SBD pertama mengubah suai teks." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "&Konfigur" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" +"Klik butang ini untuk mengedit konfigusi Pengesan Sempadan Ayat (SBD) atau " +"tambah penapis SBD tambahan." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Sampukan" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." msgstr "" +"Tanda kotak Prabunyi dan pilih fail audio Prabunyi yang akan berbunyi " +"apabila kerja teks disampuk oleh mesej lain." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" +"Tandakan kotak Pascamesej dan masukkan Pascamesej yang akan ditutur apabila " +"kerja teks disambung semula selepas disampuk oleh mesej lain." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 -#, fuzzy, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "&Pascamesej:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "&Prabunyi:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Pramesej:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Lelaki British, OGC" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Tandakan kotak Pramesej dan masukkan Pramesej yang akan ditutur apabila " +"sahaja kerja teks disampuk oleh mesej lain." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 -#, fuzzy, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Lelaki British, OGC" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Tandakan Prabunyi dan pilih fail audio Pascabunyi yang akan berbunyi sebelum " +"kerja teks disambung semula selepas disampuk oleh mesej lain." -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Nama plugin penapis KTTSD (diperlukan)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "&Pascabunyi" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Kod Penutur diberikan kepada penapis" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "&Audio" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "ID aplikasi DCOP diberikan kepada penapis" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Simpan fail audio:" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" +"Tandakan ini jika anda ingin menyimpan fail audio (wav) yang dihasilkan. " +"Anda akan menemuinya dalam direktori yang dinyatakan." -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Paparkan senarai Plugin Penapis yang ada dan keluar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Nyatakan direktori yang di dalamnya fail audio disalin." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Paparkan tab sebagai \\t, jika tidak tab akan dibuang" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Kelajuan" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Paparkan senarai plugin penapis yang ada dan keluar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Mengeset kelajuan pertuturan. Leretkan peleret ke kiri untuk melambatkan " +"pertuturan; ke kanan untuk menambah kelajuan pertuturan. Kelajuan yang " +"kurang daripada 75 peratus dianggap \"lambat\" dan kelajuan yang melebihi " +"125 peratus dianggap \"laju\". Anda tidak boleh mengubah kelajuan suara " +"MulSyn." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "penapis uji" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Penggunaan &Output" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Kemudahan untuk menguji plugin penapis KTTSD." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +msgstr "" +"

              Pilih kaedah output audio yang dikehendaki. Jika anda memilih " +"GStreamer, anda juga mesti memilih Sink,

              Perhatian: Anda mesti mempunyai GStreamer >=0.87 untuk menggunakan GStreamer.

              " -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyenggara" - -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Lain" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Sink:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Teks disampuk. Mesej" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Pilih sink bunyi yang hendak digunakan untuk output GStreamer." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Menyambung semula teks" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Pilih sink bunyi yang hendak digunakan untuk output GStreamer." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"Anda telah membuat perubahan kepada konfigurasi tetapi anda belum menyimpannya. " -"Klik Laksana untuk menyimpan atau Batal untuk mengabaikan perubahan." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " msgstr "" -"

              Teks-ke-Tutur

              " -"

              Ini ialah konfigurasi bagi servis dcop teks-ke-tutur

              " -"

              Ini membolehkan aplikasi lain mengakses sumber teks-ke-tutur

              " -"

              Jangan lupa mengkonfigur bahasa piawai untuk bahasa yang anda guna kerana ia " -"akan menjadi bahasa yang paling banyak digunakan oleh aplikasi

              " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +"

              Tandakan untuk menggunakan sistem output audio GStreamer. Anda juga " +"mesti memilih Sink plugin.

              " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Pengarang" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Penyumbang" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Tandakan untuk menggunakan sistem TDE aRts untuk output audio." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "aKode" msgstr "Kod" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Pilih Bahasa" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " +msgstr "" +"

              Tandakan untuk menggunakan sistem output audio GStreamer. Anda juga " +"mesti memilih Sink plugin.

              " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Pilih Penapis" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Kerja" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "Tandakan untuk menggunakan sistem TDE aRts untuk output audio." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr " Konfigurasi Talker" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Konfigurasi Penapis" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Tak dapat membuka fail." +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Sumber peristiwa:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Fail bukan dalam format XML." +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Peristiwa" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Tak dapat membuka fail" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Guna Penutur piawai" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "piawai" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "" +"Apabila ditanda, akan menggunakan Penutur piawai yang teratas disenaraikan " +"dalam tab Penutur." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "Sampelkan pemberitahuan mesej" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Guna Penutur yang paling hampir padan" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "Sampelkan aplikasi" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"Apabila ditanda, akan mengggunakan Penutur yang dikonfigurasi paling hampir " +"padan dengan atribut yang anda pilih. Atribut dengan tanda di sebelahnya " +"akan lebih diutamakan berbanding dengan atribut tak bertanda. Bahasa " +"sentiasa diutamakan." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "sampelkan peristiwa" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Item bertanda lebih digemari berbanding dengan item tak bertanda." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Piawaiakan (semua peristiwa lain)" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Jantina:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Semua %1 peristiwa lain" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volum" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Pilih Peristiwa" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Kadar" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Guna &Penutur khusus" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Pemberitahuan Senarai Peristiwa" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Apabila ditanda, akan menggunakan Penutur khusus (jika ia masih dikonfigur), " +"jika tidak Penutur yang paling hampir padan." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Ralat Semasa Membuka Fail" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Konfigurasi &Arahan" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Tiada huraian" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Arahan &untuk teks cakap:" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -"KTTS belum dikonfigur. Sekurang-kurangnya satu Penutur mesti dikonfigur. Anda " -"ingin mengkonfigurnya sekarang?" +"Medan ini mengkhususkan arahan yang digunakan untuk teks tutur dan " +"parameternya. Jika anda ingin menghantar teks tersebut sebagai satu " +"parameter, tulis %t di tempat teks tersebut akan diselitkan. Untuk " +"menghantar medan teks, tulis %f. Untuk mensintesis sahaja dan membenarkan " +"KTTSD memainkan teks sintesis, tulis %w untuk fail audio yang dihasilkan." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS Tidak Dikonfigur" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Hantar data sebagai input standard" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Do Not Configure" -msgstr "KTTS Tidak Dikonfigur" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Kotak tanda ini menyatakan sama ada teks yang dihantar sebagai input " +"standard (stdin) ke pensintesis tutur." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Deamon sintesis teks-ke-Tutur" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Uji" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Pengarang Asal" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&Pengekodan Aksara" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Ujia" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Kotak kombo ini menyatakan pengekodan aksara yang mana digunakan untuk " +"menghantar teks." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parameter:\n" +" %t: Teks yang akan dituturkan\n" +" %f:Nama fail sementara yang mengandungi teks\n" +" %l: Bahasa (kod dua huruf)\n" +" %w: Nama fail sementara untuk menghasilkan audio" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Bilangan Kerja" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Epos Config UI" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Pemilik" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "ID Penutur" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Keadaan" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Posisi" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Ayat" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Bilangan Bahagian" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Bahagian" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -"

              Ini semua adalah kerja teks. Lajur Keadaan boleh jadi:" -"

                " -"
              • Dibaris gilir - kerja sedang menunggu dan tidak akan ditutur " -"sehingga keadaannya diubah kepada Menunggu dengan mengklik butang " -"Sambung semula atau Mula semula.
              • " -"
              • Menunggu - kerja sedia untuk dituturkan. Ia akan dituturkan apabila " -"kerja sebelumnya dalam senarai sudah siap.
              • " -"
              • Bertutur - kerja sedang bertutur. Lajur Posisi " -"menayangkan ayat yang sedang dituturkan. Anda boleh menjedakan kerja tutur " -"dengan mengklik butang Tunggu dulu .
              • " -"
              • Jeda - kerja sedang jeda. Kerja jeda menghalang kerja di bawahnya " -"daripada bertutur. Guna butang Sambung semula atau Mula semula " -"untuk menyambung semula kerja tutur, atau klik Kemudian " -"untuk mengalihkan kerja ke bawah.
              • " -"
              • Selesai - kerja selesai bertutur. Apabila kerja kedua selesai, yang " -"ini akan dihapuskan. Anda boleh klik Mula semula " -"untuk mengulangi kerja.
              Perhatian: Mesej, Amaran, dan Output " -"Pembaca Skrin tidak muncul dalam senarai ini. Lihat Buku Panduan untuk " -"maklumat lanjut.

              " +"Ini ialah dialog konfigurasi bagi pensintesis tutur Epos Czech dan Slovak." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Tunggu dulu" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Konfigurasi &Epos" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" -"

              Mengubah kerja kepada keadaan Jeda. Jika sedang bertutur, kerja akan " -"berhenti bertutur. Kerja terjeda akan menghalang kerja berikutnya daripada " -"bertutur, jadi sama ada klik Sambung semula untuk menjadikan kerja boleh " -"tutur, atau klik Kemudian untuk beralih ke bawah senarai.

              " +"Menyatakan pengekodan aksara mana yang digunakan untuk menghantar teks." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Sambung semula" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Kelajuan:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -"

              Sambung semula kerja terjeda atau ubah kerja dalam Baris Gilir kepada " -"Menunggu. Jika kerja ialah kerja boleh tutur berada teratas dalam senarai, ia " -"mula bertutur.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "&Sambung semula" +"Mengeset kelajuan pertuturan. Leretkan peleret ke kiri untuk melambatkan " +"pertuturan; ke kanan untuk menambah kelajuan. Kelajuan yang kurang daripada " +"75 peratus dianggap \"lambat\", dan kelajuan yang melebihi 125 peratus " +"dianggap \"laju\"." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " -msgstr "" -"

              Menggulung semula kerja ke awal dan mengubah keadaannya kepada Menunggu. " -"Jika kerja boleh tutur berada teratas dalam senarai, ia mula bertutur.

              " +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Pic:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." msgstr "" -"

              Menghapuskan kerja. Jika ia sedang bertutur, ia berhenti bertutur. Kerja " -"boleh tutur berikutnya dalam senarai mula bertutur.

              " +"Mengeset nada (frequency) tutur. Leretkan peleret ke kiri untuk merendahkan " +"nada suara; ke kanan untuk meninggikan nada. Nada yang kurang daripada 75 " +"peratus dianggap \"rendah\", dan nada yang melebihi 125% dianggap \"tinggi\"." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Kemudian" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Laluan boleh laksana pelayan Epos:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -"

              Mengalihkan kerja ke bawah dalam senarai supaya ia akan ditutur kemudian. " -"Jika kerja sedang bertutur, keadaannya berubah kepada Jeda.

              " +"Jika program pelayan Epos akan ditemui disebabkan oleh varibel persekitaran " +"PATH, hanya masukkan \"epos\", jika tidak masukkan laluan penuh ke dalam " +"program boleh laksana pelayan Epos." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Bahagian &Sebelumnya" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Laluan boleh laksana pelanggan Epos:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -"

              Menggulung semula kerja berbilang bahagian ke bahagian sebelumnya.

              " +"Jika program pelanggan Epos akan ditemui disebabkan oleh variabel " +"persekitaran PATH, hanya masukkan \"cakap\" di sini. Jika tidak, nyatakan " +"laluan penuh pada program pelanggan Epos." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Ayat Sebelumnya" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " -msgstr "

              Menggulung semula kerja ke ayat sebelumnya.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Ayat Berikutnya" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " -msgstr "

              Melanjutkan kerja ke ayat berikutnya.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Bahagian &Berikutnya" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " -msgstr "

              Melanjutkan kerja berbilang bahagian ke bahagian berikutnya.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Klipbod tutur" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 -msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " -msgstr "" -"

              Membarisgilirkan kandungan semasa klipbod untuk bertutur dan mengeset " -"keadaannya kepada Menunggu. Jika kerja itu berada teratas dalam senarai, ia " -"mula bertutur. Kerja akan ditutur oleh Penutur teratas dalam tab Talkers" -".

              " +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "cakap" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "&Fail Tutur" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Opsyen Tambahan (termaju)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -"

              Menggesa anda untuk nama fail dan menbarisgilirkan kandungan fail untuk " -"bertutur. Anda mesti klik butang Sambung semula " -"sebelum kerja tersebut boleh tutur. Kerja akan ditutur oleh Penutur teratas " -"dalam tab Talkers.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Ubah Penutur" +"Opsyenal. Masukkan sebarang opsyen baru arahan pelayan di sini. Untuk " +"melihat opsyen yang ada, masukkan \"epos -h\" dalam terminal. Jangan guna \"-" +"o\"." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" +"Nyatakan opsyen yang akan diberikan kepada pelanggan Epos. Untuk melihat " +"opsyen yang ada, masukkan \"cakap -h\" dalam terminal. Jangan guna \"-o\"." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Muat semula" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " -msgstr "

              Muatkan semula senarai kerja.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Ayat Semasa" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " -msgstr "

              Teks ayat yang sedang dituturkan.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Dibaris gilir" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Menunggu" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Bercakap" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Jeda" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Habis" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak Diketahui" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Mula minimum di dalam dulang sistem." - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Keluar apabila habis bercakap dan diminimumkan di dalam dulang sistem." - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Pengurus Teks-ke-Tutur" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Pengurus Teks-ke-Tutur TDE" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Pengurus Teks-ke-Tutur" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "Kandungan Klipbod &Tutur" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Tunggu dulu" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Buku Panduan KTTS" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Tentang KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Pelayan Epos:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Deamon sintesis teks-ke-Tutur" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Pelanggan Epos:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" +"Nyatakan opsyen yang hendak diberikan kepada pelanggan Epos. Jangan guna -o. " +"Untuk melihat opsyen yang ada, masukkan \"cakap -h\" dalam terminal. Jangan " +"guna \"-o\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." msgstr "" +"Klik untuk menguji konfigurasi. Jika betul, anda akan dengar ayat dituturkan." -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Cakap nama peristiwa" - -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Cakap mesej pemberitahuan" - -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Jangan cakap pemberitahuan" - -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Cakap teks langganan:" - -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "tiada" - -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "dialog pemberitahuan" - -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "popup pasif" - -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "dialog pemberitahuan dan popup pasif" - -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "semua pemberitahuan" - -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Tempatan" - -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Ekakod" - -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Pilih Bahasa" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Festival Config UI" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Amerika Syarikat" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Ini ialah dialog untuk mengkonfigur pensintesis tutur Festival dalam mod " +"interaktif." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "AS" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Konfigurasi &Interaktif Festival" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "United Kingdom" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festival boleh laksana:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "lelaki" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Jika Festival dalam variabel persekitaran PATH anda, hanya masukkan " +"\"festival\", jika tidak nyatakan laluan penuh pada program boleh laku " +"Festival." -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "perempuan" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Pilih suara:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutral" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Pilih suara untuk menuturkan teks. Suara MultiSyn berkualiti tinggi tetapi " +"lambat untuk dimuatkan. Jika tiada suara ditayangkan, semak laluan boleh " +"laksana Festival. Anda mesti memasang sekurang-kurangnya satu suara " +"Festival. Jika anda telah pasang suara dan masih tidak ditayangkan, semak " +"konfigurasi Festival anda. (Lihat README yang mengiringi Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "sederhana" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Imbas semula" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "kuat" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Mengeset volum (kekuatan) pertuturan. Leretkan peleret ke kiri untuk " +"mengurangkan volum; ke kanan untuk meninggikan volum. Volum yang kurang " +"daripada 75 peratus dianggap \"perlahan\", volum yang melebihi 125 peratus " +"dianggap \"kuat\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 -msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "perlahan" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&Kelajuan:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "sederhana" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Pic:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "laju" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Mengeset nada (frequency) pertuturan. Leretkan peleret ke kiri untuk " +"merendahkan nada; ke kanan untuk meninggikan nada. Nada yang kurang daripada " +"75 peratus adalah dianggap \"rendah\", dan nada yang lebih daripada 125 " +"peratus adalah dianggap \"tinggi\". Anda tidak boleh mengubah pic suara " +"MultiSyn." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Muatkan suara ini apabila memulakan KTTSD" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "lambat" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Jika ditanda, Festival akan dimulakan dan suara ini akan dimuatkan apabila " +"Deamon Teks-ke-Tutur (KTTSD) dimulakan. Tandakan apabila suara memerlukan " +"masa panjang untuk dimuatkan dalam Festival (misalnya suara multisyn), jika " +"tidak biarkan tak bertanda." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Teks Tutur" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Klik untuk menguji konfigurasi. Festival akan dimulakan dan ayat uji akan " +"dituturkan." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Pemulaan KTTSD Gagal" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "&Pengekodan aksara:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Panggilan DCOP Gagal" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Flite Config UI" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Panggilan DCOP untuk mengeset Teks gagal." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Ini ialah dialog konfigurasi bagi enjin sintesis pertuturan Festival Lite " +"(Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Panggilan DCOP untuk memulakan Teks gagal." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Konfigurasi Festival &Lite (flite) " -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "S S M L Tak Sah" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Laluan boleh laksana &Flite:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." msgstr "" +"Jika Flite dalam variabel persekitaran PATH anda, hanya masukkan \"flite\", " +"jika tidak nyatakan laluan lengkap pada program boleh laksana Flite." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Perkataan" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Pengganti Rentetan" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Bahasa Berbilang" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "FreeTTS Config UI" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Penggantian Rentetan Edit" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Konfigurasi Interaktif FreeTTS" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Pemilih Penutur" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Fail &FreeTTS jar:" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "Transformer XML" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Uji" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Tidak temui pelayan bunyi aRts." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Konfigurasi Hadifix " -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -"Menyambungkan/memulakan pelayan bunyi sRts gagal. Pastikan artsd dikofigurasi " -"dengan betul." +"Ini ialah dialog konfigurasi bagi sintesis pertuturan Hadifix (txt2pho dan " +"Mbrola)." -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Menguji" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Konfigurasi Had&ifix" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Mengimbas... Sila tunggu." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "Opsyen &Asas" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Suara Tanya" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "Fail &Suara:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Bertanya Festival tentang suara yang ada. Ini akan mengambil masa sehingga 15 " -"saat." +"Pilih suara untuk teks pertuturan. Jika tiada suara disenaraikan, semak " +"konfigurasi Mbrola anda. Anda mesti pasang sekurang-kurangnya satu suara." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Pilih..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&Kadar volum:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Menguji. Suara MultiSyn memerlukan beberapa saat untuk dimuatkan. Harap " -"bersabar." +"Laraskan volum pertuturan. Leretkan ke kiri untuk pertuturan perlahan; ke " +"kanan untuk kuat." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Tak dapat mencari freetts.jar dalam laluan anda.\n" -"Nyatakan laluan pada freetts.jar dalam tab Ciri sebelum menggunakan " -"Teks-ke-Tutur TDE." +"Laraskan kelajuan pertuturan. Leretkan ke kiri untuk melambatkan pertuturan; " +"ke kanan untuk mencepatkan." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "Teks-ke-Tutur TDE" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "" +"Laraskan pic (nada) pertuturan. Leretkan ke kiri untuk merendahkan " +"pertuturan; ke kanan untuk meninggikan." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Suara lelaki \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Opsyen &Lanjutan" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Suara wanita \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "txt2pho &boleh laksana:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Suara tak dikenali \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Jika program txt2pho adalah dalam variabel persekitaran PATH, hanya masukkan " +"\"txt2pho\", jika tidak nyatakan laluan penuh pada program boleh laksana " +"txt2pho." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Plugin ini diagihkan di bawah terma LGPL v2." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Mbrola boleh laksana:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Fail Suara - Plugin Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Jika program Mbrola adalah dalam variabel persekitaran PATH anda, hanya " +"masukkan \"mbrola\", jika tidak nyatakan laluan penuh pada program boleh " +"laksana Mbrola." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Jantina suara bagi fail suara %1 tidak boleh dikesan." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Kotak kombo ini menyatakan pengekodan aksara mana yang digunakan untuk " +"memberikan teks. Bagi kebanyakan bahasa barat, guna ISO-8859-1. Untuk Bahasa " +"Hungari, guna ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Cuba untuk menentukan Jantina - Plugin Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Kilik untuk menguji konfigurasi. Anda sepatutnya dengar ayat dituturkan." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Fail %1 bukannya fail suara." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Memilih Fail Suara" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "MIMOS" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Laluan fail suara:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "opensource@mimos.my" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Perempuan" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Lelaki" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Cuba Tentukan Dari Fail Suara" #, fuzzy #~ msgid "EditReplacementWidget" #~ msgstr "Penggantian Rentetan Edit" -#~ msgid "Optional. Enter any server command line options here. To see available options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." -#~ msgstr "Opsyenal. Masukkan sebarang opsyen baris arahan pelayan. Untuk melihat opsyen, masukkan \"epos -h\" dalam terminal. Jangan guna \"-o\"." +#~ msgid "" +#~ "Optional. Enter any server command line options here. To see available " +#~ "options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." +#~ msgstr "" +#~ "Opsyenal. Masukkan sebarang opsyen baris arahan pelayan. Untuk melihat " +#~ "opsyen, masukkan \"epos -h\" dalam terminal. Jangan guna \"-o\"." -#~ msgid "These settings determines when the filter is applied to text of jobs." +#~ msgid "" +#~ "These settings determines when the filter is applied to text of jobs." #~ msgstr "Seting ini menentukan bila penapis dilaksanakan pada teks kerja." #~ msgid "Config file group name passed to filter" diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index e06eba7d1cb..d71fa0714e4 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 14:20+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -19,3172 +19,3011 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Legg til oppleser" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Velg talesyntetisator som skal snakke." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Velg språk som skal snakkes. Merk at etter at du har satt opp en oppleser, så " -"kan det språket du har valgt bli overstyrt av syntetisatoren, avhengig av " -"oppsettet ditt." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Syntetisator:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Vis alle" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Knut Yrvin, Nils Kristian Tomren, Bjørn Steensrud" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Radioknappene nedenfor bestemmer hvilken boks som viser alle muligheter. Boksen " -"til venstre for den valgte knappen viser alle muligheter. Boksen til venstre " -"for den andre knappen viser bare de mulighetene som passer med den andre " -"boksen." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Språk:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "knuty@skolelinux.no,project@nilsk.net,bjornst@powertech.no" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Kryss av for å vise alle mulige språk i Språk-boksen til venstre. Når et " -"språk et valgt, vil Syntetisator-boksen bare vise de syntetisatorene som kan " -"snakke det valgte språket." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Uttal teksten" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Kryss av her for å vise alle tilgjengelige syntetisatorer i Syntetisator-boksen " -"til venstre. Når en syntetisator er valgt, vil bare de språkene som den kan " -"snakke vises i Språk-boksen." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Klarte ikke å starte KTTSD" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP-kallet mislyktes" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "Slå på T&ekst-til-tale-systemet (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP-kallet «setText» mislyktes." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Kryss av for å starte KTTS-nissen og slå på tekst-til-tale." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP-kallet «startText» mislyktes." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "La &alltid tekst-til-tale-håndteringa ligge i systemkurven" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Navn på et programtillegg som KTTSD-filter (nødvendig)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Når dette er krysset, av viser KTTSMgr et ikon i systemkurven, og fortsetter å " -"kjøre hvis OK eller Avbryt trykkes. Bruk kontekstmenyen i systemkurven for å " -"stoppe KTTSMgr. Denne innstillinga får virkning neste gang KTTSMgr startes. " -"Denne innstillinga får ingen virkning når det kjøres i TDE Kontrollpanel." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Oppleserkode sendt til filteret" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Vis &hovedvinduet ved oppstart" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "DCOP program-ID sendt til filteret" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +# navnet kommer inne fra oppsettsfila +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Når dette er krysset, av vises vinduet for KTTSMgr når programmet startes, " -"ellers vises vinduet når det trykkes på ikonet i systemkurven." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Gruppenavn fra oppsettsfil sendt til filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "Av&slutt når snakkingen er ferdig" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Vis liste over tilgjengelige filter-programtillegg og avslutt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Når dette er krysset av og KTTSMgr ble startet automatisk når snakkingen " -"begynte, så avsluttes den automatisk når snakkingen er ferdig. Den avslutter " -"ikke automatisk om KTTSMgr ble startet manuelt eller fra Kontrollpanelet." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Vis TAB-tegn son \\t, ellers fjernes de" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Sta&rt minimert i systemkurven under snakking" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Vis liste over tilgjengelige filter-programtillegg og avslutt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Hvis dette er krysset av, så vil KTTSMgr starte (hvis den ikke allerede er i " -"gang) når snakking begynner, og vise et ikon i systemkurven. Merk" -": KTTSMgr starter automatisk bare for tekstjobber som har 5 eller flere " -"setninger." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Opplesere" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Et verktøy for å teste filter-programtillegg for KTTSD." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedlikeholder" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Standard detektor for setningsgrense" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Språk" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Talesyntetisator" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Kode" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Stemme" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Velg språk" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Kjønn" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Ugyldig S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Kan ikke åpne fil." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Fart" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Fila er ikke i riktig XML-format." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Regulært uttrykk" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Ord" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Dette er en liste over alle opplesere som er satt opp. En oppleser er en " -"tale-syntetisator som er satt opp med språk, stemme, kjønn, fart og lydstyrke. " -"Opplesere høyere opp i lista har høyere prioritet. Den øverste oppleseren " -"brukes når en program ikke har oppgitt noen oppleseregenskaper." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Kan ikke åpne fil " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Streng-erstatter" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Flere språk" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Rediger strengerstatning" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Feil ved åpning av fil" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Oppleservelger" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Legg til …" +msgid "Select Talker" +msgstr "Velg oppleser" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML-omformer" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Andre" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Tekst avbrutt. Melding." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Fortsetter med tekst." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Trykk for å legge til og sette opp en ny oppleser (talesyntetisator)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Rediger …" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "O&pp" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "N&ed" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Rediger …" +msgid "&Add..." +msgstr "&Legg til …" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Trykk for å sette opp innstillinger for den markerte oppleseren." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Fjer&n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Trykk for å fjerne den markerte oppleseren." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Beskjeder" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Program/hendelse" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Oppleser" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"Dette er en liste over angitte programhendelser og handlinger som skal utføres " -"når hendelsen skjer. «Standard»-hendelsen styrer alle hendelser som ikke er " -"spesielt satt opp." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Beskjeder som skal sies:" +"Du har gjort endringer i innstillingene, men har ikke lagret dem ennå. " +"Trykk Bruk for å lagre endringene, eller Avbryt for å la være." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " msgstr "" -"Gjelder bare standardhendelsen. Påvirker ikke program-spesifikke hendelser. " -"Bare hendelser som vises slik du velger vil bli sagt." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Trykk for å stille inn beskjed for en bestemt programhendelse." +"

              Tekst til Tale

              Dette er oppsettet for dcop-tjenesten tekst-til-" +"tale.

              Dette gjør at andre programmer kan bruke tekst-til-tale-" +"ressurser.

              Pass på å stille inn et standardspråk for det språket du " +"bruker, siden dette blir det språket de fleste programmene bruker.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Fjer&n" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Trykk for å fjerne en bestemt beskjedhendelse fra lista. Du kan ikke fjerne " -"standardhendelsen." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Tø&m" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Fjerner alle hendelser som gjelder bestemte programmer. Standardhendelsen blir " -"igjen." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "© 2002 José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Last inn …" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Trykk for å lese inn oppsatte beskjedhendelser fra en fil." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Bidragsyter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Lagre …" +msgid "Add Talker" +msgstr "Legg til oppleser" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "Trykk for å skrive alle oppsatte programhendelser til en fil." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Velg språk" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Trykk for å teste beskjed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Velg filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Trykk denne knappen for å teste beskjeden. En eksempelmelding vil bli sagt. " -"Merk: Tekst-til-tale-systemet må være slått på." +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Han&dling:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Jobber" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " -msgstr "" -"Oppgir hvordan KTTS skal si hendelsen når den mottas. Hvis du velger «Si " -"tilpasset tekst», så oppgi teksten i boksen. Du kan bruke følgende " -"erstatningsstrenger:
              %e
              Navn på hendelsen
              %a
              " -"Program som sendte hendelsen
              %m
              Meldingen som programmet " -"sendte
              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Oppleser-oppsett" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Snakke&r:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Filteroppsett" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"Oppleseren som skal si beskjeden. «Standard»-oppleser er den som står øverst på " -"lista på «opplesere»-fanebladet." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "standard" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr " …" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "eksempel på varslingsbeskjed" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Trykk for å velge oppleser som skal si beskjeden." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "eksempel på program" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Si beskjeder (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "eksempel på hendelse" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Når dette er krysset av og KTTS er slått på, vil beskjedhendelser fra " -"programmer som blir sendt via KNotity sagt i følge innstillingene du setter opp " -"på dette fanebladet." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Standard (alle andre hendelser)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "U&telat beskjeder med lyd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Alle andre %1-hendelser" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Når dette er krysset av vil hendelser som har en lyd ikke bli sagt." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Velg hendelse" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filtre" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +msgid "" +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Liste over beskjedhendelser" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Dette er en liste over alle oppsatte filtre. Filtre høyere på lista brukes " -"først. Filtre endrer tekst før den blir sagt. De kan brukes til å erstatte ord " -"som har feil uttale, omforme XML fra en form til en annen, eller endre " -"standard-oppleser som skal brukes til tale." +"KTTS er ikke satt opp ennå. Minst en oppleser må være satt opp. Vil du sette " +"den opp nå?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Trykk for å legge til og sette opp et nytt filter." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS er ikke satt opp" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Klikk for å flytte det markerte filteret oppover i lista. Filtre høyere oppe i " -"lista brukes først." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Sett &opp" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Klikk for å flytte det markerte filteret nedover i lista. Filtre lenger nede i " -"lista brukes sist." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Ikke sett opp" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Trykk for å sette opp innstillinger for det valgte filteret." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Tekst-til-tale-nisse" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Trykk for å fjerne det valgte filteret." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Opprinnelig forfatter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Setningsgrense-detektor" +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Tester" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Dette er en liste over alle SGD-filtre som er satt opp. (SGD – " -"SetningsGrenseDetektor). SGD-er bryter ned lange tekstjobber i setninger, som " -"reduserer tida før en jobb begynner å snakke, og gjør at du kan spole fram og " -"tilbake i en jobb. SGD-er brukes i den rekkefølgen de er listet opp (ovenfra og " -"ned) etter at alle vanlige filtre på toppen av denne skjermen er blitt brukt. " -"Filtrering stopper når den første SGD-en endrer teksten." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Sett &opp" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Jobb nr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "" -"Trykk denne knappen for å sette opp SGD – SetningsGrenseDetektor – eller legge " -"til flere SGD-filtre." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Eier" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Avbrudd" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Oppleser-ID" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Kryss av i boksen For-lyd og velg en lydfil som For-lyd, den blir spilt av når " -"en tekstjobb avbrytes av en annen melding." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Kryss av i boksen Etter-melding og tast inn en melding som blir lest når en " -"tekstjobb fortsetter etter at den har vært avbrutt av en annen melding." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Posisjon" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Etter-&melding:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Setninger" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Fo&r-lyd:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Del nr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&For-melding:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Deler" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Kryss av i boksen For-melding og tast inn en melding som blir lest når en " -"tekstjobb avbrytes av en annen melding." +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." +msgstr "" +"

              Dette er alle tekstjobbene. Kolonnen Status kan være:

                " +"
              • Køet – jobben venter og blir ikke lest opp før den endres til " +"Venter ved at knappene Fortsett eller Omstart trykkes.
              • Venter – jobben er klar til å leses opp. Den blir lest så " +"snart jobber foran i køen er ferdige.
              • Leses – jobben leses " +"opp. Kolonnen Posisjon viser den setningen av jobben som leses i " +"øyeblikket. Du kan stanse en jobb som leses ved å trykke Vent-knappen." +"
              • Pause – jobben er nå stanset. Jobber i pause hindrer at " +"etterfølgende jobber blir lest opp. Bruk knappene Fortsett eller " +"Omstart for å fortsette opplesing, eller trykk Senere for å " +"flytte jobben nedover i lista.
              • Ferdig – jobben er ferdig " +"opplest. Når neste jobb er ferdig, slettes denne. Du kan trykke Omstart for å gjenta opplesingen.
              Merk: Meldinger, varslinger " +"og utdata fra skjermleser vises ikke i denne lista. Mer informasjon finnes i " +"håndboka.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Vent" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -"Kryss av i boksen Etter-lyd og velg en lydfil som blir spilt av før en tekstjob " -"fortsetter, etter at den er blitt avbrutt av en annen melding." +"

              Setter en jobb i pause. Hvis den leses opp nå, så stopper opplesingen. " +"Jobber som er i pause hindrer at senere jobber leses opp, så trykk enten " +"Fortsett for å gjøre jobben snakkbar, eller Senere for å " +"flytte den nedover i lista.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "E&tter-lyd:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsett" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "L&yd" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +msgid "" +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +msgstr "" +"

              Fortsetter en jobb etter pause, eller endrer en køet jobb til ventende. " +"Hvis jobben er den øverste jobben på lista som er klar, så begynner " +"opplesingen.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Behold lydfiler:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "Om&start" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Kryss av her om du vil beholde de lydfilene (wav) som blir laget. Du finner dem " -"i den angitte mappa." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Oppgi mappe dit lydfilene blir kopiert." +"

              Spoler en jobb tilbake og endrer status til Venter. Hvis jobben er den " +"øverste i lista som er klar, så begynner opplesingen.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Fart:" +msgid "Re&move" +msgstr "Fjer&n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " msgstr "" -"Stiller inn snakkehastigheten. Dra glidebryteren til venstre for å senke " -"farten, til høyre for å øke farten. Alt mindre enn 75 % betraktes som " -"«langsomt», og alt over 125 % er «fort». Det går ikke an å endre farten på " -"MultiSyn-stemmer." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +"

              Sletter en jobb. Hvis den er i ferd med å bli lest opp, så stopper " +"opplesingen. Neste jobb i lista som er klar begynner opplesing.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Send &ut med" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Senere" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " msgstr "" -"

              Velg den metoden som ønskes for lyd ut. Hvis du velger GStreamer" -", så må du også velge et Sluk.

              " -"

              Merk: Du må ha GStreamer >= 0.87 for å bruke GStreamer.

              " +"

              Flytter en jobb nedover i lista så den blir lest opp senere. Hvis den er " +"i ferd med å bli lest opp, så endres status til Pause.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Sluk:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Fo&rrige del" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Velg lydsluk som skal brukes for utdata fra GStreamer." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +msgstr "

              Spoler tilbake en jobb med flere deler til forrige del.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Velg lydsluk som skal brukes for aKode utdata." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Forrige setning" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "" -"Velg sluk som skal brukes for aKode utdata. Velg «auto» for å la aKode velge " -"beste utdata-metode." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +msgstr "

              Spoler tilbake en jobb til forrige setning.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Neste setning" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " -msgstr "" -"

              Kryss av for å bruke GStreamer lydsystem. Du må også velge et Sluk " -"programtillegg.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +msgstr "

              Spoler frem en jobb til neste setning.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Ne&ste del" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Kryss av for å bruke TDE aRts for lyd ut." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +msgstr "

              Spoler fram en jobb med flere deler til neste del.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&Les opp utklippstavla" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"

              Kryss av for å bruke aKode for lyd ut. Du må også velge et Sluk.

              " +"

              Legger nåværende innhold i utklippstavla i kø for opplesing og setter " +"status til Venter. Hvis jobben er den øverste på lista, så begynner " +"opplesingen. Den oppleseren som står øverst i lista over Opplesere " +"vil lese teksten.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Les opp &fil" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"Kryss av for å bruke ALSA – Advanced Linux Sound Architecture – for lyd ut." +"

              Spør etter et filnavn og køer opp innholdet av fila for lesing. Du må " +"trykke Fortsett-knappen før jobben kan leses. Jobben blir lest av " +"den øverste oppleseren i Opplesere.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Enhet:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Endre oppleser" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " msgstr "" -"Velg PCM-enhet som skal brukes som ut-enhet for ALSA. Velg «standard» for å " -"bruke standard ALSA-enhet." +"

              Viser en liste over angitte opplesere fra fanen Opplesere. Jobben " +"vil bli lest med den valgte oppleseren.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Hendelseskilde:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "Oppf&risk" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Hendelser" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +msgstr "

              Frisk opp jobblista.

              " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Velg oppleser" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Gjeldende setning" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "Br&uk standard oppleser" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " +msgstr "

              Teksten i setningen som leses opp nå.

              " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Når dette er krysset av brukes standard oppleser, som ligger øverst på lista på " -"Oppleser-fanebladet." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Lagt i kø" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Bruk nær&mest passende oppleser som har" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Når dette er krysset av brukes en oppleser som kommer nærmest til å ha de " -"egenskapene du velger. Egenskaper som er avmerket foretrekkes fremfor de som " -"ikke er avmerket. Språk blir alltid foretrukket." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Leser opp" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Elementer som er markert foretrekkes fremfor de umarkerte." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Pause" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "K&jønn:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Ferdig" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Lydstyrke:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Fart:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Dette filteret brukes på tekstjobber på angitt språk. Du kan velge mer enn ett " -"språk ved å trykke på bla-knappen og Ctrl-trykke på mer enn ett i lista. Hvis " -"det er tomt, brukes filteret på alle tekstjobber i alle språk." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Start minimert i systemkurven" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Trykk for å velge ett eller flere språk. Dette filteret vil bli brukt på " -"tekstjobber på de språkene." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Avslutt når opplesing er ferdig, og minimer til systemkurven" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Bruk bestemt &oppleser" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Når dette er krysset av blir den bestemte oppleseren brukt (hvis den ennå er " -"satt opp), ellers blir den brukt som stemmer nærmest overens med egenskapene." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Tekst-til-tale håndterer" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"ADVARSEL: Dette filteret er en nøkkelkomponent i KTTS-systemet. Les " -"KTTS-handboka før du endrer disse innstillingene." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE Tekst-til-tale håndterer" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Tekst-til-tale håndterer" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Navn på dette filteret. Oppgi et beskrivende navn du liker." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "Le&s opp utklippstavle-innhold" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Standard detektor for setningsgrense" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Vent" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Regulært uttrykk for &setningsgrense:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "KTTS &håndbok" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"Det regulære uttrykket som finner grenser mellom setninger i tekstjobber." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Om KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Setningsg&rense til erstatning:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Tekst-til-tale-systemet kjører ikke" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Denne strengen erstatter det som det regulære uttrykket stemmer overens med. " -"Viktig: må slutte med TAB (\\t)." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Bruk dette &filteret når" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Disse innstillingene avgjør når filteret skal brukes på tekst." +"1 jobb\n" +"%n jobber" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Språket er:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", nåværende jobb %1 i setning %2 av %3 setninger" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Dette filteret brukes på tekstjobber på angitt språk. Du kan velge mer enn ett " -"språk ved å trykke Bla-knappen og Ctrl-trykke på mer enn ett i lista. Hvis det " -"er tomt brukes filteret på alle tekstjobber i alle språk." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Les opp navnet på hendelsen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Program-&ID inneholder:" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Les opp beskjeden" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Oppgi et DCOP program-ID. Dette filteret brukes bare på tekstjobber som legges " -"i kø fra det programmet. Du kan oppgi mer enn ett ID atskilt med komma. Hvis " -"det er tomt, brukes filteret på tekstjobber fra alle programmer. Tips: Bruk " -"kdcop fra kommandolinja for å finne Program-ID for kjørende programmer. " -"Eksempel: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Ikke les opp beskjeden" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Oppgi et DCOP program-ID. Dette filteret brukes bare på tekstjobber som " -"legges i kø fra det programmet. Du kan oppgi mer enn ett ID atskilt med komma. " -" Hvis det er tomt, brukes filteret på tekstjobber fra alle programmer. Tips: " -"Bruk kdcop fra kommandolinja for å finne Program-ID for kjørende programmer. " -"Eksempel: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Les opp tilpasset tekst:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Last inn …" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"En innstilling for setningsgrense-detektoren lastes fra en fil om du trykker " -"her." +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "beskjeddialoger" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "La&gre …" +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "passive sprettoppsvinduer" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Trykk for å lagre denne innstillinga for setningsgrense-detektoren til en fil." +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "beskjeddialoger og passive sprettoppsvinduer" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Tø&m" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "alle beskjeder" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Trykk for å tømme alle felter." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Type" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Ord" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "R&egulært uttrykk" +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Amerikas Forente Stater" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Ta hensyn til &store/små bokstaver" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "E&rstatt med:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Storbritannia" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Finn:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Sett opp strengerstatter" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "mann" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Oppgi et navn du velger for dette filteret." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "kvinne" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "S&pråk er:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "nøytral" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Trykk for å laste inn en ordliste fra en fil." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "middels høy" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Trykk for å lagre en ordliste i en fil." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "høy" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Tøm" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "lav" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Trykk for å tømme ordlista." +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "middels hastighet" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "hurtig" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Ta hensyn til store/små bokstaver" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "langsomt" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Oppfyller" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Finner ikke aRts lydtjeneren." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Erstatt med" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Feil ved tilkopling/oppstart av aRts-lydtjeneren. Sørg for at artsd er " +"riktig satt opp." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Legg til …" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Tester." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Trykk for å legge til et ord eller et regulært uttrykk til lista." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Skanner … vent litt." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Opp" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Spør etter stemmer" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -"Trykk for å flytte det valgte ordet oppover i lista. Ord høyt i lista brukes " -"først." +"Festival blir spurt om tilgjengelige stemmer. Dette kan ta opptil 15 " +"sekunder." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"Trykk for å flytte det valgte ordet nedover i lista. Ord lavt i lista brukes " -"sist." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Trykk for å endre et eksisterende ord eller regulært uttrykk i lista." +"Tester. Det kan ta flere sekunder å laste inn MultiSyn-stemmer. Vær tålmodig." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Trykk for å slette et ord eller regulært uttrykk fra lista." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Kunne ikke finne freetts.jar i stien din.\n" +"Angi stien til freetts.jar i egenskaper-fanen før du bruker TDE Tekst-til-" +"tale" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Sett opp oppleservelger" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE Tekst-til-tale" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Bruk dette filteret når" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Mannsstemme «%1»" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "Te&ksten inneholder:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Kvinnestemme «%1»" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Oppleser:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Ukjent stemme «%1»" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." msgstr "" -"Den nye oppleseren som brukes når betingelsene over er møtt. " -"Standardoppleseren er den som ligger øverst i fanebladet Opplesere. Trykk på " -"knappen for å velge en oppleser." - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Trykk for å velge en oppleser." +"Dette programtillegget utgis under betingelsene i GPL v 2 eller senere." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Trykk for å laste inn et oppsett for oppleservelgeren fra en fil." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Stemmefil – Hadifix programtillegg" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Trykk for å lagre denne oppleservelgeren til en fil." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Klarte ikke finne kjønn for stemmefila %1." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Sett opp XML-omformer" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Forsøker å finne kjønn – programtillegg for Hadifix" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Oppgi et beskrivende navn du velger for dette filteret." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Det ser ikke ut til at fila %1 er en stemmefil." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Oppgi fullstendig sti til en XSLT stilark-fil (XML Style Language – " -"Transforms). XSLT-filer har som regel endelsen .xsl." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Amerikansk mann" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Oppgi stien til programmet xsltproc. Hvis det finnes i søkestien PATH, så bare " -"skriv «xsltproc»." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT-fil:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc-&program:" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Amerikansk kvinne,MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Dette filteret blir bare brukt på tekst som har det oppgitte XML rot-elementet. " -"Hvis dette er tomt, blir det brukt på all tekst. Du kan oppgi mer enn ett " -"rot-element med komma mellom. Eksempel:«html»." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Amerikansk mann, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Dette filteret blir bare brukt på tekst som har den oppgitte DOCTYPE.Hvis dette " -"er tomt, blir det brukt på all tekst. Du kan oppgi mer enn en DOCTYPE med komma " -"mellom. Eksempel:«xhtml»." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Britisk mann" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Oppgi et DCOP program-ID. Dette filteret brukes bare på tekstjobber som " -"legges i kø fra det programmet. Du kan oppgi mer enn ett ID atskilt med komma. " -"Bruk knotify for å passe med alle meldinger som sendes som " -"TDE-beskjeder. Hvis det er tomt, brukes filteret på tekstjobber fra alle " -"programmer. Tips: Bruk kdcop fra kommandolinja for å finne Program-ID for " -"kjørende programmer. Eksempel: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Kastiljansk spansk mann" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Rot-element er:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Amerikansk mann, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "eller DOC&TYPE er:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Amerikansk kvinne, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "og Program-&ID inneholder:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Kanadisk engelsk mann, HTS" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Ko&mmandoinnstillinger" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Skotsk mann, HTS" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Kommando &for å si tekster:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Kanadisk engelsk mann, MultiSyn" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Dette feltet oppgir både kommandoen som brukes til å si tekster, og " -"parameterene dens. Hvis du vil sende over teksten som parameter, så skriv %t " -"der teksten skal plasseres. Skriv %f for å sende over en tekstfil. Skriv %w for " -"den opprettede lydfila hvis lyden bare skal syntetiseres og spilles av gjennom " -"KTTSD." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Skotsk mann, MultiSyn" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Send data som standard input" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Tysk kvinne, Festival" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Denne avkryssingsboksen angir om teksten sendes som standard inndata (stdin) " -"til tale-syntetisatoren." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Tysk mann, Festival" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Test" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Meksikansk spansk mann, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "T&egnkoding:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Meksikansk spansk kvinne, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Denne kombinasjonsboksen angir hvilke tegnkodinger som brukes for å sende over " -"tekst." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Amerikansk mann, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parametre:\n" -" %t: Tekst som skal sies\n" -" %f: Filnavn for en midlertidig fil som inneholder teksten\n" -" %l: Språk (to-bokstavskode)\n" -" %w: Filnavn på en midlertidig fil for lagt lyd" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Amerikansk kvinne, OGC" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Brukerflate for Epos-innstillinger" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Britisk Mann, OGC" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Dette er dialogvinduet for innstillinger for e-post, talesyntetisator for " -"tsjekkisk og slovakisk." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Finsk mann" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "E&pos-innstillinger" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Tsjekkisk mann, MBROLA" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Oppgir hvilken tegnkoding som brukes for å sende over teksten." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Polsk mann" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighet:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Russisk mann" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Setter talehastigheten. Dra glidebryteren mot venstre for langsommere tale, til " -"høyre for hurtigere tale. Alt mindre enn 75 prosent regnes som «langsomt», alt " -"over 125 prosent er «fort»." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Italiensk mann" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Tonehøyde:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Italiensk kvinne" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Stiller stemmens tonehøyde (frekvens). Dra glidebryteren mot venstre for " -"mørkere stemme, mot høyre for lysere stemme. Alt mindre enn 75 prosent regnes " -"som «mørk», og alt over 125 prosent regnes som «lys»." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Kiswahili mann" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Sti til Epos-tjenerprogrammet:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio kvinne" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Hvis Epos tjenerprogrammet finnes i søkestien på grunn av miljøvariabelen PATH, " -"så bare skriv «epos», ellers oppgi fullstendig sti til programmet." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Zulu mann" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Sti til Epos klientprogrammet:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Amerikansk kvinne" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Hvis klientprogrammet til Epos kan finnes vhja miljøvariabelen PATH, så bare " -"skriv «say» her. Ellers må du oppgi fullstendig sti til Epos-klientprogrammet." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Britisk kvinne" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Fransk-kanadisk mann" -# dette er navnet på et program -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Fransk-kanadisk kvinne" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Flere innstillinger (avansert)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Tysk mann" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Valgfritt. Oppgi kommandolinje-parametre for tjeneren her. Tilgjengelige " -"parametre vises ved å taste «epos -h» i et terminalvindu. Bruk ikke «-o»." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Tysk kvinne" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Oppgi kommandolinje-parametre for klienten her. Tilgjengelige parametre vises " -"ved å taste «say -h» i et terminalvindu. Bruk ikke «-o»." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Latinamerikansk spansk mann" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos-tjener:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Latinamerikansk spansk kvinne" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos-klient:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Vietnamesisk mann" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Oppgi kommandolinje-parametre for klienten her. Ikke bruk -o. Tilgjengelige " -"parametre vises ved å taste «say -h» i et terminalvindu. Bruk ikke «-o»." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Vietnamesisk kvinne" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +msgid "&Tools" msgstr "" -"Trykk her for å teste innstillingene. Hvis de er riktig satt opp, får du høre " -"en setning lest opp." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Innstillinger for Festival brukerflate" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Dette er dialogen for å sette opp talesyntetisatoren Festival i interaktiv " -"modus." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "&Interaktivt oppsett for Festival" +"ADVARSEL: Dette filteret er en nøkkelkomponent i KTTS-systemet. Les KTTS-" +"handboka før du endrer disse innstillingene." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival kjørbart program:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -msgstr "" -"Hvis Festival finnes i søkestien PATH, så bare skriv «festival», ellers oppgi " -"fullstendig sti til programmet Festival." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Navn på dette filteret. Oppgi et beskrivende navn du liker." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "Velg &stemme:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Regulært uttrykk for &setningsgrense:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Velg en stemme som skal lese tekst. MultiSyn-stemmer har høy kvalitet men tar " -"lang tid å laste inn. Hvis det ikke vises noen stemmer, så se etter at stien " -"til Festival er riktig. Du må installere minst én Festival-stemme. Sjekk " -"innstillingene hvis du har installert en stemme og det fremdeles ikke vises " -"noen. (Se README-fila som leveres med Festival.)" +"Det regulære uttrykket som finner grenser mellom setninger i tekstjobber." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "Avs&øk omigjen" +msgid "..." +msgstr " …" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Setningsg&rense til erstatning:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Stiller inn lydstyrken for talen. Dra glidebryteren til venstre for lavere " -"stemme, til høyre for høyere stemme. Alt mindre enn 75 prosent betraktes som " -"«lavt», alt over 125 prosent som «høyt»." +"Denne strengen erstatter det som det regulære uttrykket stemmer overens med. " +"Viktig: må slutte med TAB (\\t)." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "H&astighet:" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Bruk dette &filteret når" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Tone:" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Disse innstillingene avgjør når filteret skal brukes på tekst." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "&Språket er:" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Stiller stemmens tonehøyde (frekvens). Dra glidebryteren mot venstre for " -"mørkere stemme, mot høyre for lysere stemme. Alt mindre enn 75 prosent regnes " -"som «mørk», og alt over 125 prosent regnes som «lys». Du kan ikke endre " -"tonehøyden for MultiSyn-stemmer." +"Dette filteret brukes på tekstjobber på angitt språk. Du kan velge mer enn " +"ett språk ved å trykke Bla-knappen og Ctrl-trykke på mer enn ett i lista. " +"Hvis det er tomt brukes filteret på alle tekstjobber i alle språk." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Last inn denne stemmen når KTTSD starter" +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "Program-&ID inneholder:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Hvis dette er krysset av, så blir Festival startet og denne stemmen lastet inn " -"når tekst-til-tale nissen (KTTSD) startes. Kryss av hvis det tar lang tid å " -"laste inn en stemme i Festival (multisyn-stemmer, for eksempel), ellers ikke." +"Oppgi et DCOP program-ID. Dette filteret brukes bare på tekstjobber som " +"legges i kø fra det programmet. Du kan oppgi mer enn ett ID atskilt med " +"komma. Hvis det er tomt, brukes filteret på tekstjobber fra alle " +"programmer. Tips: Bruk kdcop fra kommandolinja for å finne Program-ID for " +"kjørende programmer. Eksempel: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Trykk for å teste oppsettet. Festival starter og sier en test-setning." +"Trykk for å velge ett eller flere språk. Dette filteret vil bli brukt på " +"tekstjobber på de språkene." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Teg&nkoding:" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Oppgi et DCOP program-ID. Dette filteret brukes bare på tekstjobber som " +"legges i kø fra det programmet. Du kan oppgi mer enn ett ID atskilt med " +"komma. Hvis det er tomt, brukes filteret på tekstjobber fra alle " +"programmer. Tips: Bruk kdcop fra kommandolinja for å finne Program-ID for " +"kjørende programmer. Eksempel: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Oppsett av Flite" +msgid "Load..." +msgstr "Last inn …" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -"Dette er oppsettsdialogen for talesyntetisatoren Festival Lite (Flite)." +"En innstilling for setningsgrense-detektoren lastes fra en fil om du trykker " +"her." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Festival &Lite (flite) innstillinger" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "La&gre …" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Sti til &Flite-programmet:" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "" +"Trykk for å lagre denne innstillinga for setningsgrense-detektoren til en " +"fil." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Hvis Flite finnes i søkestien PATH, så bare skriv «flite», ellers oppgi " -"fullstendig sti til programmet Flite." +msgid "Clea&r" +msgstr "Tø&m" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Trykk for å tømme alle felter." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Innstillinger for FreeTTS" +msgid "&Type" +msgstr "&Type" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "FreeTTS interaktiv oppsett" +msgid "&Word" +msgstr "&Ord" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS.jar fil:" +msgid "Regular &expression" +msgstr "R&egulært uttrykk" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Match &case" +msgstr "Ta hensyn til &store/små bokstaver" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Hadifix-innstillinger" +msgid "&Replace with:" +msgstr "E&rstatt med:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Dette er oppsettsdialogen for talesyntetisatoren Hadifix (txt2pho og Mbrola)." +msgid "&Match:" +msgstr "&Finn:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Had&ifix-oppsett" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Sett opp strengerstatter" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Enkelt oppsett" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Oppgi et navn du velger for dette filteret." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Stemmefil:" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "S&pråk er:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Velg en stemme som skal si tekst. Hvis ingen stemmer finnes i lista, så sjekk " -"oppsettet for Mbrola. Du må installere minst én stemme." +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Trykk for å laste inn en ordliste fra en fil." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Velg …" +msgid "&Save..." +msgstr "&Lagre …" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Lydsty&rkeforhold:" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Trykk for å lagre en ordliste i en fil." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "" -"Justerer stemmens lydstyrke. Dra til venstre for lavere stemme, til høyre for " -"høyere stemme." +msgid "C&lear" +msgstr "&Tøm" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Justerer snakkehastigheten. Dra til venstre for langsommere tale, til høyre " -"for raskere tale." +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Trykk for å tømme ordlista." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "" -"Justerer tonehøyden for stemmen. Dra til venstre for dypere stemme, til høyre " -"for lysere stemme." +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Avanserte innstillinger" +msgid "Match Case" +msgstr "Ta hensyn til store/små bokstaver" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "t&xt2pho program:" +msgid "Match" +msgstr "Oppfyller" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Hvis txt2pho-programmet finnes i søkestien PATH, så bare skriv «txt2pho», " -"ellers oppgi fullstendig sti til programmet txt2pho." +msgid "Replace With" +msgstr "Erstatt med" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Mbrola-program:" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Trykk for å legge til et ord eller et regulært uttrykk til lista." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "" -"Hvis Mbrola-programmet finnes i søkestien PATH, så bare skriv «mbrola», ellers " -"oppgi fullstendig sti til programmet Mbrola." +msgid "&Up" +msgstr "&Opp" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Denne kombinasjonsboksen oppgir hvilken tegnkoding som brukes til å sende over " -"teksten. De fleste vestlige språk bruker ISO-8859-1. For ungarsk brukes " -"ISO-8859-2." +"Trykk for å flytte det valgte ordet oppover i lista. Ord høyt i lista " +"brukes først." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Trykk for å teste innstillingene. Du bør få høre en setning lest høyt." +"Trykk for å flytte det valgte ordet nedover i lista. Ord lavt i lista " +"brukes sist." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Valg av stemmefil" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Trykk for å endre et eksisterende ord eller regulært uttrykk i lista." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Sti til stemmefilen:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Trykk for å slette et ord eller regulært uttrykk fra lista." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Kvinne" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Sett opp oppleservelger" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Mann" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Bruk dette filteret når" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Forsøk å bestemme fra stemmefila" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "Te&ksten inneholder:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Amerikansk mann" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"Dette filteret brukes på tekstjobber på angitt språk. Du kan velge mer enn " +"ett språk ved å trykke på bla-knappen og Ctrl-trykke på mer enn ett i " +"lista. Hvis det er tomt, brukes filteret på alle tekstjobber i alle språk." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Amerikansk kvinne,MBROLA" +msgid "&Talker:" +msgstr "&Oppleser:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Amerikansk mann, MBROLA" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." +msgstr "" +"Den nye oppleseren som brukes når betingelsene over er møtt. " +"Standardoppleseren er den som ligger øverst i fanebladet Opplesere. Trykk " +"på knappen for å velge en oppleser." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Britisk mann" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Trykk for å velge en oppleser." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Kastiljansk spansk mann" +msgid "&Load..." +msgstr "&Last inn …" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Amerikansk mann, HTS" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Trykk for å laste inn et oppsett for oppleservelgeren fra en fil." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Amerikansk kvinne, HTS" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Trykk for å lagre denne oppleservelgeren til en fil." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Kanadisk engelsk mann, HTS" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Tø&m" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Skotsk mann, HTS" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Sett opp XML-omformer" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Kanadisk engelsk mann, MultiSyn" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Oppgi et beskrivende navn du velger for dette filteret." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Skotsk mann, MultiSyn" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Oppgi fullstendig sti til en XSLT stilark-fil (XML Style Language – " +"Transforms). XSLT-filer har som regel endelsen .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Tysk kvinne, Festival" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Tysk mann, Festival" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Oppgi stien til programmet xsltproc. Hvis det finnes i søkestien PATH, så " +"bare skriv «xsltproc»." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Meksikansk spansk mann, OGC" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT-fil:" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc-&program:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Meksikansk spansk kvinne, OGC" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Dette filteret blir bare brukt på tekst som har det oppgitte XML rot-" +"elementet. Hvis dette er tomt, blir det brukt på all tekst. Du kan oppgi mer " +"enn ett rot-element med komma mellom. Eksempel:«html»." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Amerikansk mann, OGC" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Dette filteret blir bare brukt på tekst som har den oppgitte DOCTYPE.Hvis " +"dette er tomt, blir det brukt på all tekst. Du kan oppgi mer enn en DOCTYPE " +"med komma mellom. Eksempel:«xhtml»." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Amerikansk kvinne, OGC" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Oppgi et DCOP program-ID. Dette filteret brukes bare på tekstjobber som " +"legges i kø fra det programmet. Du kan oppgi mer enn ett ID atskilt med " +"komma. Bruk knotify for å passe med alle meldinger som sendes som TDE-" +"beskjeder. Hvis det er tomt, brukes filteret på tekstjobber fra alle " +"programmer. Tips: Bruk kdcop fra kommandolinja for å finne Program-ID for " +"kjørende programmer. Eksempel: «konversation, kvirc, ksirc, kopete»" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Britisk Mann, OGC" +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Rot-element er:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Finsk mann" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "eller DOC&TYPE er:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Tsjekkisk mann, MBROLA" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "og Program-&ID inneholder:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Polsk mann" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Velg talesyntetisator som skal snakke." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Russisk mann" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Velg språk som skal snakkes. Merk at etter at du har satt opp en oppleser, " +"så kan det språket du har valgt bli overstyrt av syntetisatoren, avhengig av " +"oppsettet ditt." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Italiensk mann" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Syntetisator:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Italiensk kvinne" +msgid "Show All" +msgstr "Vis alle" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kiswahili mann" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Radioknappene nedenfor bestemmer hvilken boks som viser alle muligheter. " +"Boksen til venstre for den valgte knappen viser alle muligheter. Boksen til " +"venstre for den andre knappen viser bare de mulighetene som passer med den " +"andre boksen." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio kvinne" +msgid "&Language:" +msgstr "&Språk:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Zulu mann" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Kryss av for å vise alle mulige språk i Språk-boksen til venstre. Når et " +"språk et valgt, vil Syntetisator-boksen bare vise de syntetisatorene som kan " +"snakke det valgte språket." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Amerikansk kvinne" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Kryss av her for å vise alle tilgjengelige syntetisatorer i Syntetisator-" +"boksen til venstre. Når en syntetisator er valgt, vil bare de språkene som " +"den kan snakke vises i Språk-boksen." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Britisk kvinne" +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Fransk-kanadisk mann" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "Slå på T&ekst-til-tale-systemet (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Fransk-kanadisk kvinne" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Kryss av for å starte KTTS-nissen og slå på tekst-til-tale." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Tysk mann" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "La &alltid tekst-til-tale-håndteringa ligge i systemkurven" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Tysk kvinne" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Når dette er krysset, av viser KTTSMgr et ikon i systemkurven, og fortsetter " +"å kjøre hvis OK eller Avbryt trykkes. Bruk kontekstmenyen i systemkurven for " +"å stoppe KTTSMgr. Denne innstillinga får virkning neste gang KTTSMgr " +"startes. Denne innstillinga får ingen virkning når det kjøres i TDE " +"Kontrollpanel." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Latinamerikansk spansk mann" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Vis &hovedvinduet ved oppstart" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Latinamerikansk spansk kvinne" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Når dette er krysset, av vises vinduet for KTTSMgr når programmet startes, " +"ellers vises vinduet når det trykkes på ikonet i systemkurven." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Vietnamesisk mann" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "Av&slutt når snakkingen er ferdig" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Vietnamesisk kvinne" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Navn på et programtillegg som KTTSD-filter (nødvendig)" - -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Oppleserkode sendt til filteret" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Når dette er krysset av og KTTSMgr ble startet automatisk når snakkingen " +"begynte, så avsluttes den automatisk når snakkingen er ferdig. Den avslutter " +"ikke automatisk om KTTSMgr ble startet manuelt eller fra Kontrollpanelet." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "DCOP program-ID sendt til filteret" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Sta&rt minimert i systemkurven under snakking" -# navnet kommer inne fra oppsettsfila -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Gruppenavn fra oppsettsfil sendt til filter" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Vis liste over tilgjengelige filter-programtillegg og avslutt" - -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Vis TAB-tegn son \\t, ellers fjernes de" - -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Vis liste over tilgjengelige filter-programtillegg og avslutt" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av, så vil KTTSMgr starte (hvis den ikke allerede er i " +"gang) når snakking begynner, og vise et ikon i systemkurven. Merk: " +"KTTSMgr starter automatisk bare for tekstjobber som har 5 eller flere " +"setninger." -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "&Talkers" +msgstr "&Opplesere" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Et verktøy for å teste filter-programtillegg for KTTSD." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedlikeholder" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Talesyntetisator" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Andre" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 +#, no-c-format +msgid "Voice" +msgstr "Stemme" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Tekst avbrutt. Melding." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" +msgstr "Kjønn" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Fortsetter med tekst." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 -msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." -msgstr "" -"Du har gjort endringer i innstillingene, men har ikke lagret dem ennå. Trykk " -"Bruk for å lagre endringene, eller Avbryt for å la være." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Fart" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -"

              Tekst til Tale

              " -"

              Dette er oppsettet for dcop-tjenesten tekst-til-tale.

              " -"

              Dette gjør at andre programmer kan bruke tekst-til-tale-ressurser.

              " -"

              Pass på å stille inn et standardspråk for det språket du bruker, siden " -"dette blir det språket de fleste programmene bruker.

              " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +"Dette er en liste over alle opplesere som er satt opp. En oppleser er en " +"tale-syntetisator som er satt opp med språk, stemme, kjønn, fart og " +"lydstyrke. Opplesere høyere opp i lista har høyere prioritet. Den øverste " +"oppleseren brukes når en program ikke har oppgitt noen oppleseregenskaper." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Legg til …" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "© 2002 José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Trykk for å legge til og sette opp en ny oppleser (talesyntetisator)." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Trykk for å sette opp innstillinger for den markerte oppleseren." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Bidragsyter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Trykk for å fjerne den markerte oppleseren." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Kode" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Beskjeder" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Velg språk" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Program/hendelse" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Velg filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Jobber" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Oppleser" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Oppleser-oppsett" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Dette er en liste over angitte programhendelser og handlinger som skal " +"utføres når hendelsen skjer. «Standard»-hendelsen styrer alle hendelser som " +"ikke er spesielt satt opp." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Filteroppsett" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Beskjeder som skal sies:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Kan ikke åpne fil." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Gjelder bare standardhendelsen. Påvirker ikke program-spesifikke hendelser. " +"Bare hendelser som vises slik du velger vil bli sagt." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Fila er ikke i riktig XML-format." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Trykk for å stille inn beskjed for en bestemt programhendelse." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Kan ikke åpne fil " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Trykk for å fjerne en bestemt beskjedhendelse fra lista. Du kan ikke fjerne " +"standardhendelsen." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Fjerner alle hendelser som gjelder bestemte programmer. Standardhendelsen " +"blir igjen." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "eksempel på varslingsbeskjed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Trykk for å lese inn oppsatte beskjedhendelser fra en fil." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "eksempel på program" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "Trykk for å skrive alle oppsatte programhendelser til en fil." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "eksempel på hendelse" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Trykk for å teste beskjed" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Standard (alle andre hendelser)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Trykk denne knappen for å teste beskjeden. En eksempelmelding vil bli sagt. " +"Merk: Tekst-til-tale-systemet må være slått på." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Alle andre %1-hendelser" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Han&dling:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Velg hendelse" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " +msgstr "" +"Oppgir hvordan KTTS skal si hendelsen når den mottas. Hvis du velger «Si " +"tilpasset tekst», så oppgi teksten i boksen. Du kan bruke følgende " +"erstatningsstrenger:
              %e
              Navn på hendelsen
              %a
              Program som sendte hendelsen
              %m
              Meldingen som " +"programmet sendte
              " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Snakke&r:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Liste over beskjedhendelser" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Oppleseren som skal si beskjeden. «Standard»-oppleser er den som står øverst " +"på lista på «opplesere»-fanebladet." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Feil ved åpning av fil" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Trykk for å velge oppleser som skal si beskjeden." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Si beskjeder (&KNotify)" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" -"KTTS er ikke satt opp ennå. Minst en oppleser må være satt opp. Vil du sette " -"den opp nå?" +"Når dette er krysset av og KTTS er slått på, vil beskjedhendelser fra " +"programmer som blir sendt via KNotity sagt i følge innstillingene du setter " +"opp på dette fanebladet." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS er ikke satt opp" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "U&telat beskjeder med lyd" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Ikke sett opp" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Når dette er krysset av vil hendelser som har en lyd ikke bli sagt." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Tekst-til-tale-nisse" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filtre" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Opprinnelig forfatter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Dette er en liste over alle oppsatte filtre. Filtre høyere på lista brukes " +"først. Filtre endrer tekst før den blir sagt. De kan brukes til å erstatte " +"ord som har feil uttale, omforme XML fra en form til en annen, eller endre " +"standard-oppleser som skal brukes til tale." -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Tester" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Trykk for å legge til og sette opp et nytt filter." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Klikk for å flytte det markerte filteret oppover i lista. Filtre høyere oppe " +"i lista brukes først." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Jobb nr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Klikk for å flytte det markerte filteret nedover i lista. Filtre lenger nede " +"i lista brukes sist." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Eier" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Trykk for å sette opp innstillinger for det valgte filteret." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Oppleser-ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Trykk for å fjerne det valgte filteret." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Setningsgrense-detektor" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Dette er en liste over alle SGD-filtre som er satt opp. (SGD – " +"SetningsGrenseDetektor). SGD-er bryter ned lange tekstjobber i setninger, " +"som reduserer tida før en jobb begynner å snakke, og gjør at du kan spole " +"fram og tilbake i en jobb. SGD-er brukes i den rekkefølgen de er listet opp " +"(ovenfra og ned) etter at alle vanlige filtre på toppen av denne skjermen er " +"blitt brukt. Filtrering stopper når den første SGD-en endrer teksten." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Setninger" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Sett &opp" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Del nr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Trykk denne knappen for å sette opp SGD – SetningsGrenseDetektor – eller " +"legge til flere SGD-filtre." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Deler" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Avbrudd" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " -msgstr "" -"

              Dette er alle tekstjobbene. Kolonnen Status kan være: " -"

                " -"
              • Køet – jobben venter og blir ikke lest opp før den endres til " -"Venter ved at knappene Fortsett eller Omstart trykkes.
              • " -"
              • Venter – jobben er klar til å leses opp. Den blir lest så snart " -"jobber foran i køen er ferdige.
              • " -"
              • Leses – jobben leses opp. Kolonnen Posisjon " -"viser den setningen av jobben som leses i øyeblikket. Du kan stanse en jobb som " -"leses ved å trykke Vent-knappen.
              • " -"
              • Pause – jobben er nå stanset. Jobber i pause hindrer at " -"etterfølgende jobber blir lest opp. Bruk knappene Fortsett eller " -"Omstart for å fortsette opplesing, eller trykk Senere " -"for å flytte jobben nedover i lista.
              • " -"
              • Ferdig – jobben er ferdig opplest. Når neste jobb er ferdig, slettes " -"denne. Du kan trykke Omstart for å gjenta opplesingen.
              " -"Merk: Meldinger, varslinger og utdata fra skjermleser vises ikke i denne " -"lista. Mer informasjon finnes i håndboka.

              " +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Kryss av i boksen For-lyd og velg en lydfil som For-lyd, den blir spilt av " +"når en tekstjobb avbrytes av en annen melding." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Kryss av i boksen Etter-melding og tast inn en melding som blir lest når en " +"tekstjobb fortsetter etter at den har vært avbrutt av en annen melding." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Etter-&melding:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Fo&r-lyd:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Vent" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&For-melding:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"

              Setter en jobb i pause. Hvis den leses opp nå, så stopper opplesingen. " -"Jobber som er i pause hindrer at senere jobber leses opp, så trykk enten " -"Fortsett for å gjøre jobben snakkbar, eller Senere " -"for å flytte den nedover i lista.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Fortsett" +"Kryss av i boksen For-melding og tast inn en melding som blir lest når en " +"tekstjobb avbrytes av en annen melding." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

              Fortsetter en jobb etter pause, eller endrer en køet jobb til ventende. Hvis " -"jobben er den øverste jobben på lista som er klar, så begynner opplesingen.

              " +"Kryss av i boksen Etter-lyd og velg en lydfil som blir spilt av før en " +"tekstjob fortsetter, etter at den er blitt avbrutt av en annen melding." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "Om&start" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "E&tter-lyd:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "L&yd" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Behold lydfiler:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

              Spoler en jobb tilbake og endrer status til Venter. Hvis jobben er den " -"øverste i lista som er klar, så begynner opplesingen.

              " +"Kryss av her om du vil beholde de lydfilene (wav) som blir laget. Du finner " +"dem i den angitte mappa." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Oppgi mappe dit lydfilene blir kopiert." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Fart:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

              Sletter en jobb. Hvis den er i ferd med å bli lest opp, så stopper " -"opplesingen. Neste jobb i lista som er klar begynner opplesing.

              " +"Stiller inn snakkehastigheten. Dra glidebryteren til venstre for å senke " +"farten, til høyre for å øke farten. Alt mindre enn 75 % betraktes som " +"«langsomt», og alt over 125 % er «fort». Det går ikke an å endre farten på " +"MultiSyn-stemmer." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Senere" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Send &ut med" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " msgstr "" -"

              Flytter en jobb nedover i lista så den blir lest opp senere. Hvis den er i " -"ferd med å bli lest opp, så endres status til Pause.

              " +"

              Velg den metoden som ønskes for lyd ut. Hvis du velger GStreamer, " +"så må du også velge et Sluk.

              Merk: Du må ha GStreamer " +">= 0.87 for å bruke GStreamer.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Fo&rrige del" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Sluk:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " -msgstr "

              Spoler tilbake en jobb med flere deler til forrige del.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Velg lydsluk som skal brukes for utdata fra GStreamer." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Forrige setning" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Velg lydsluk som skal brukes for aKode utdata." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " -msgstr "

              Spoler tilbake en jobb til forrige setning.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"Velg sluk som skal brukes for aKode utdata. Velg «auto» for å la aKode " +"velge beste utdata-metode." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Neste setning" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " -msgstr "

              Spoler frem en jobb til neste setning.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " +msgstr "" +"

              Kryss av for å bruke GStreamer lydsystem. Du må også velge et Sluk programtillegg.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Ne&ste del" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " -msgstr "

              Spoler fram en jobb med flere deler til neste del.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Kryss av for å bruke TDE aRts for lyd ut." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Les opp utklippstavla" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " msgstr "" -"

              Legger nåværende innhold i utklippstavla i kø for opplesing og setter status " -"til Venter. Hvis jobben er den øverste på lista, så begynner opplesingen. Den " -"oppleseren som står øverst i lista over Opplesere vil lese teksten.

              " +"

              Kryss av for å bruke aKode for lyd ut. Du må også velge et Sluk." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Les opp &fil" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -"

              Spør etter et filnavn og køer opp innholdet av fila for lesing. Du må trykke " -"Fortsett-knappen før jobben kan leses. Jobben blir lest av den øverste " -"oppleseren i Opplesere.

              " +"Kryss av for å bruke ALSA – Advanced Linux Sound Architecture – for lyd ut." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Endre oppleser" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Enhet:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

              Viser en liste over angitte opplesere fra fanen Opplesere" -". Jobben vil bli lest med den valgte oppleseren.

              " +"Velg PCM-enhet som skal brukes som ut-enhet for ALSA. Velg «standard» for å " +"bruke standard ALSA-enhet." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "Oppf&risk" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Hendelseskilde:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " -msgstr "

              Frisk opp jobblista.

              " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Hendelser" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Gjeldende setning" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "Br&uk standard oppleser" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " -msgstr "

              Teksten i setningen som leses opp nå.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "" +"Når dette er krysset av brukes standard oppleser, som ligger øverst på lista " +"på Oppleser-fanebladet." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Lagt i kø" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Bruk nær&mest passende oppleser som har" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Venter" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"Når dette er krysset av brukes en oppleser som kommer nærmest til å ha de " +"egenskapene du velger. Egenskaper som er avmerket foretrekkes fremfor de som " +"ikke er avmerket. Språk blir alltid foretrukket." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Leser opp" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Elementer som er markert foretrekkes fremfor de umarkerte." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Pause" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "K&jønn:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Ferdig" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Lydstyrke:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Fart:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Start minimert i systemkurven" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Bruk bestemt &oppleser" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Avslutt når opplesing er ferdig, og minimer til systemkurven" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Når dette er krysset av blir den bestemte oppleseren brukt (hvis den ennå er " +"satt opp), ellers blir den brukt som stemmer nærmest overens med egenskapene." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Ko&mmandoinnstillinger" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Tekst-til-tale håndterer" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Kommando &for å si tekster:" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Dette feltet oppgir både kommandoen som brukes til å si tekster, og " +"parameterene dens. Hvis du vil sende over teksten som parameter, så skriv %t " +"der teksten skal plasseres. Skriv %f for å sende over en tekstfil. Skriv %w " +"for den opprettede lydfila hvis lyden bare skal syntetiseres og spilles av " +"gjennom KTTSD." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE Tekst-til-tale håndterer" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Send data som standard input" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Tekst-til-tale håndterer" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Denne avkryssingsboksen angir om teksten sendes som standard inndata (stdin) " +"til tale-syntetisatoren." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "Le&s opp utklippstavle-innhold" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Test" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Vent" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "T&egnkoding:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "KTTS &håndbok" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Denne kombinasjonsboksen angir hvilke tegnkodinger som brukes for å sende " +"over tekst." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Om KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parametre:\n" +" %t: Tekst som skal sies\n" +" %f: Filnavn for en midlertidig fil som inneholder teksten\n" +" %l: Språk (to-bokstavskode)\n" +" %w: Filnavn på en midlertidig fil for lagt lyd" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Tekst-til-tale-systemet kjører ikke" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Brukerflate for Epos-innstillinger" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -"1 jobb\n" -"%n jobber" +"Dette er dialogvinduet for innstillinger for e-post, talesyntetisator for " +"tsjekkisk og slovakisk." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", nåværende jobb %1 i setning %2 av %3 setninger" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "E&pos-innstillinger" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Les opp navnet på hendelsen" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Oppgir hvilken tegnkoding som brukes for å sende over teksten." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Les opp beskjeden" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Hastighet:" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Ikke les opp beskjeden" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Setter talehastigheten. Dra glidebryteren mot venstre for langsommere tale, " +"til høyre for hurtigere tale. Alt mindre enn 75 prosent regnes som " +"«langsomt», alt over 125 prosent er «fort»." -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Les opp tilpasset tekst:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Tonehøyde:" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Stiller stemmens tonehøyde (frekvens). Dra glidebryteren mot venstre for " +"mørkere stemme, mot høyre for lysere stemme. Alt mindre enn 75 prosent " +"regnes som «mørk», og alt over 125 prosent regnes som «lys»." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "beskjeddialoger" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Sti til Epos-tjenerprogrammet:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "passive sprettoppsvinduer" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Hvis Epos tjenerprogrammet finnes i søkestien på grunn av miljøvariabelen " +"PATH, så bare skriv «epos», ellers oppgi fullstendig sti til programmet." -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "beskjeddialoger og passive sprettoppsvinduer" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Sti til Epos klientprogrammet:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "alle beskjeder" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Hvis klientprogrammet til Epos kan finnes vhja miljøvariabelen PATH, så bare " +"skriv «say» her. Ellers må du oppgi fullstendig sti til Epos-" +"klientprogrammet." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +# dette er navnet på et program +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Flere innstillinger (avansert)" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Velg språk" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Valgfritt. Oppgi kommandolinje-parametre for tjeneren her. Tilgjengelige " +"parametre vises ved å taste «epos -h» i et terminalvindu. Bruk ikke «-o»." -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Amerikas Forente Stater" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Oppgi kommandolinje-parametre for klienten her. Tilgjengelige parametre " +"vises ved å taste «say -h» i et terminalvindu. Bruk ikke «-o»." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos-tjener:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos-klient:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Oppgi kommandolinje-parametre for klienten her. Ikke bruk -o. Tilgjengelige " +"parametre vises ved å taste «say -h» i et terminalvindu. Bruk ikke «-o»." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Storbritannia" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Trykk her for å teste innstillingene. Hvis de er riktig satt opp, får du " +"høre en setning lest opp." -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Innstillinger for Festival brukerflate" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Dette er dialogen for å sette opp talesyntetisatoren Festival i interaktiv " +"modus." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "mann" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "&Interaktivt oppsett for Festival" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "kvinne" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festival kjørbart program:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "nøytral" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Hvis Festival finnes i søkestien PATH, så bare skriv «festival», ellers " +"oppgi fullstendig sti til programmet Festival." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "Velg &stemme:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "middels høy" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Velg en stemme som skal lese tekst. MultiSyn-stemmer har høy kvalitet men " +"tar lang tid å laste inn. Hvis det ikke vises noen stemmer, så se etter at " +"stien til Festival er riktig. Du må installere minst én Festival-stemme. " +"Sjekk innstillingene hvis du har installert en stemme og det fremdeles ikke " +"vises noen. (Se README-fila som leveres med Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "Avs&øk omigjen" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "høy" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Stiller inn lydstyrken for talen. Dra glidebryteren til venstre for lavere " +"stemme, til høyre for høyere stemme. Alt mindre enn 75 prosent betraktes som " +"«lavt», alt over 125 prosent som «høyt»." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "H&astighet:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Tone:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "lav" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Stiller stemmens tonehøyde (frekvens). Dra glidebryteren mot venstre for " +"mørkere stemme, mot høyre for lysere stemme. Alt mindre enn 75 prosent " +"regnes som «mørk», og alt over 125 prosent regnes som «lys». Du kan ikke " +"endre tonehøyden for MultiSyn-stemmer." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "middels hastighet" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Last inn denne stemmen når KTTSD starter" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "hurtig" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Hvis dette er krysset av, så blir Festival startet og denne stemmen lastet " +"inn når tekst-til-tale nissen (KTTSD) startes. Kryss av hvis det tar lang " +"tid å laste inn en stemme i Festival (multisyn-stemmer, for eksempel), " +"ellers ikke." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "langsomt" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Uttal teksten" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Trykk for å teste oppsettet. Festival starter og sier en test-setning." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Klarte ikke å starte KTTSD" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Teg&nkoding:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP-kallet mislyktes" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Oppsett av Flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP-kallet «setText» mislyktes." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Dette er oppsettsdialogen for talesyntetisatoren Festival Lite (Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP-kallet «startText» mislyktes." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Festival &Lite (flite) innstillinger" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Ugyldig S S M L." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Sti til &Flite-programmet:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Regulært uttrykk" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Ord" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Hvis Flite finnes i søkestien PATH, så bare skriv «flite», ellers oppgi " +"fullstendig sti til programmet Flite." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Streng-erstatter" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Flere språk" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Innstillinger for FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Rediger strengerstatning" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "FreeTTS interaktiv oppsett" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Oppleservelger" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS.jar fil:" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML-omformer" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Finner ikke aRts lydtjeneren." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Hadifix-innstillinger" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -"Feil ved tilkopling/oppstart av aRts-lydtjeneren. Sørg for at artsd er riktig " -"satt opp." +"Dette er oppsettsdialogen for talesyntetisatoren Hadifix (txt2pho og Mbrola)." -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Tester." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Had&ifix-oppsett" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Skanner … vent litt." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Enkelt oppsett" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Spør etter stemmer" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Stemmefil:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Festival blir spurt om tilgjengelige stemmer. Dette kan ta opptil 15 sekunder." +"Velg en stemme som skal si tekst. Hvis ingen stemmer finnes i lista, så " +"sjekk oppsettet for Mbrola. Du må installere minst én stemme." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Velg …" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Lydsty&rkeforhold:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Tester. Det kan ta flere sekunder å laste inn MultiSyn-stemmer. Vær tålmodig." +"Justerer stemmens lydstyrke. Dra til venstre for lavere stemme, til høyre " +"for høyere stemme." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Kunne ikke finne freetts.jar i stien din.\n" -"Angi stien til freetts.jar i egenskaper-fanen før du bruker TDE Tekst-til-tale" +"Justerer snakkehastigheten. Dra til venstre for langsommere tale, til høyre " +"for raskere tale." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE Tekst-til-tale" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "" +"Justerer tonehøyden for stemmen. Dra til venstre for dypere stemme, til " +"høyre for lysere stemme." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Mannsstemme «%1»" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Avanserte innstillinger" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Kvinnestemme «%1»" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "t&xt2pho program:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Ukjent stemme «%1»" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Hvis txt2pho-programmet finnes i søkestien PATH, så bare skriv «txt2pho», " +"ellers oppgi fullstendig sti til programmet txt2pho." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Mbrola-program:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -"Dette programtillegget utgis under betingelsene i GPL v 2 eller senere." +"Hvis Mbrola-programmet finnes i søkestien PATH, så bare skriv «mbrola», " +"ellers oppgi fullstendig sti til programmet Mbrola." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Stemmefil – Hadifix programtillegg" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Denne kombinasjonsboksen oppgir hvilken tegnkoding som brukes til å sende " +"over teksten. De fleste vestlige språk bruker ISO-8859-1. For ungarsk brukes " +"ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Klarte ikke finne kjønn for stemmefila %1." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Trykk for å teste innstillingene. Du bør få høre en setning lest høyt." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Forsøker å finne kjønn – programtillegg for Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Valg av stemmefil" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Det ser ikke ut til at fila %1 er en stemmefil." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Sti til stemmefilen:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Knut Yrvin, Nils Kristian Tomren, Bjørn Steensrud" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Kvinne" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "knuty@skolelinux.no,project@nilsk.net,bjornst@powertech.no" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Mann" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Forsøk å bestemme fra stemmefila" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 2ba0dc3be87..644ccc61b26 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-31 00:57+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -15,3202 +15,3039 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Snacker tofögen" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Blicksnuut för't Vörlesen utsöken." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Söök de Spraak för de Blicksnuut ut. Beacht, dat de Blicksnuut-Instellen, " -"afhangen vun de utsöchten Optschonen, Dien Spraakutwahl överschrieven kann, na " -"dat Du en Snacker utsöcht hest." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Blicksnuut:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "All wiesen" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Mit de Radioknööp nerrn lett sik dat Feld fastleggen, dat all Mööglichkeiten " -"wiest. Dat Feld linkerhand vun den anmaakten Knoop wiest all Mööglichkeiten. " -"Dat Feld linkerhand vun den utmaakten Knoop wiest bloots de Mööglichkeiten, de " -"mit de Utwahl binnen dat anner Feld tosamenpasst." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Spraak:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du all Spraken binnen dat Utwahlfeld links wiesen wullt. Wenn " -"Du en Spraak utsöcht hest, wiest dat Blicksnuut -Utwahlfeld bloots de Snuten, " -"de disse Spraak ünnerstütt." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Text vörlesen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du all Blicksnuten links binnen dat Utwahlfeld wiesen wullt. " -"Wenn Du en Snuut utsöcht hest, wiest dat Spraak-Utwahlfeld bloots de Spraken, " -"in de disse Snuut ok snacken kann." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "KTTSD-Start fehlslaan" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Allgemeen" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP-Oproop fehlslaan" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Vörleser anmaken (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "De DCOP-Oproop \"setText\" is fehlslaan." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Maak dit an, wenn Du den KTTS-Dämoon un den Vörleser starten wullt." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "De DCOP-Oproop \"startText\" is fehlslaan." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Vörlees-Pleger jümmers binnen S&ysteemafsnitt lopen laten" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Naam vun dat KTTSD-Filtermoduul (deit noot)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Wenn anmaakt, wiest \"KTTSMgr\" en Lüttbild binnen den Systeemafsnitt, un wenn " -"Een op \"OK\" oder \"Afbreken\" klickt, löppt \"KTTSMgr\" wieder. Bruuk dat " -"Lüttbild-Rechtsklickmenü, wenn Du \"KTTSMgr\" verlaten wullt. Disse Instellen " -"warrt eerst na en Niegstart vun \"KTTSMgr\" övernahmen, un warkt sik nich ut, " -"wenn \"KTTSMgr\" in't Kuntrullzentrum löppt." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Snacker-Kode na Filter övergeven" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "&Hööftfinster bi't Starten wiesen" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "DCOP-Programm-ID na Filter övergeven" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt wielt den Start vun KTTSMgr dat KTTSMgr-Finster " -"wiest. Wenn dit utmaakt is, klick op dat Lüttbild binnen den Systeemafsnitt, " -"wenn Du dat KTTSMgr-Finster opmaken wullt." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Instellendatei-Koppelnaam na Filter övergeven" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&Beennen, wenn de Vörleser fardig is" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "List mit verföögbor Filtermodulen wiesen un beennen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is un KTTSMgr automaatsch för't Vörlesen start wöör, warrt " -"KTTSMgr wedder beendt, wenn de Vörleser fardig is. Dat gellt nich, wenn KTTSMgr " -"vun Hand oder vun dat Kuntrullzentrum ut start wöör." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Tabulatoren as \\t wiesen, anners wegdoon" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Bi't Vörlesen minimeert binnen den Systeemafsnitt &starten" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "List mit verföögbor Filtermodulen wiesen un beennen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is un KTTSMgr noch nich löppt, wenn dat Vörlesen anfangt, " -"warrt KTTSMgr start un en Lüttbild binnen den Systeemafsnitt wiest. " -"Beacht bitte: KTTSMgr start bloots för Texten mit tominnst fief Sätz " -"automaatsch." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "Utprobeerfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Snackers" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "En Warktüüch för't Utproberen vun KTTSD-Filtermodulen." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Pleger" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Normaal Satzgrenz-Faststellfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Spraak" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Blicksnuut" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Kode" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Stimm" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Spraken utsöken" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Geslecht" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Leeg S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Luutstärk" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Datei lett sik nich opmaken." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Vörleesgauheit" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Datei bargt leeg XML." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Reguleer Utdruck" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Woort" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Dit is de List mit all instellte Snackers. En Snacker is en Blicksnuut mit " -"instellte Spraak, Stimm, Geslecht, Vörleesgauheit un Luutstärk. Snackers höger " -"baven op de List hebbt höger Prioriteet. Wenn en Programm keen Snacker " -"fastleggt, warrt de böverste bruukt." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Datei lett sik nich opmaken " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Tekenkeed-Utwesseln" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Mehr Spraken" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Tekenkeed-Utwesseln bewerken" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Fehler bi't Opmaken vun Datei" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Snacker-Utwahl" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tofögen..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Snackerutwahl" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML-Ümwanneln" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Annerswat" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Text ünnerbraken. Naricht." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Text warrt wedderopnahmen." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du en niegen Snacker (Blicksnuut) tofögen un instellen wullt." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bewerken..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "Na &baven" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "Na &nerrn" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bewerken..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Tofögen..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du de Optschonen för den utsöchten Snacker instellen wullt." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Wegdoon" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Klick hier, wenn Du den utsöchten Snacker wegmaken wullt." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"Du hest de Instellen ännert, man noch nich sekert. Klick op \"Övernehmen\", " +"wenn Du se sekern wullt, oder op \"Afbreken\", wenn Du de Ännern wegsmieten " +"wullt." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Narichten" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " +msgstr "" +"

              Vörleser

              Dit is de Instellendialoog för den DCOP-Vörleesdeenst.

              Mit den Vörleesdeenst köönt anner Programmen op de Vörlees-Ressourcen " +"togriepen

              Beseker, dat Du de Standardspraak op Dien Spraak instellst, " +"wiel se vun de mehrsten anner Programmen bruukt warrt

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Programm/Begeefnis" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Akschoon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Snacker" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Dit is de List mit de instellten Programm-Begeefnissen un ehr Akschonen. Dat " -"\"Standard\"-Begeefnis stüert all Begeefnissen, för de Du nix besünners " -"instellt hest." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Narichten, de vörleest warrt:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Bidreger" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Gellt bloots för dat Standard-Begeefnis, nich för Programm-Begeefnissen, un " -"bedüüdt, dat bloots de angeven Begeefnissen vörleest warrt." +msgid "Add Talker" +msgstr "Snacker tofögen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du en Naricht för en Programm-Begeefnis inrichten wullt." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Spraak utsöken" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Wegdoon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Filter utsöken" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du en Naricht-Begeefnis ut de List wegmaken wullt. Dat " -"Standard-Begeefnis lett sik nich wegmaken." +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Leddig maken" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Opgaven" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Maakt all Programm-Begeefnissen weg. Dat Standard-Begeefnis blifft, as dat is." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Snacker-Instellen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Laden..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Filter-Instellen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du inricht Naricht-Begeefnissen ut en Datei laden wullt." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "Standard" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Sekern..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "Bispeelnaricht" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du all inricht Programm-Begeefnissen na en Datei sekern wullt." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "Bispeelprogramm" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Klick hier, wenn Du de Naricht utproberen wullt" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "Bispeelbegeefnis" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du en Naricht utproberen wullt. En Bispeelnaricht " -"warrt vörleest. Beacht: De Vörleser mutt lopen." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Standard (all anner Begeefnissen)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "&Akschoon:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "All anner %1 Begeefnissen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Begeefnis utsöken" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " -msgstr "" -"Leggt fast, wodennig KTTS en Begeefnis vörlesen schall. Wenn Du \"Egen Text " -"vörlesen\" utsöchst, giff em na't Ingaavfeld in. Du kannst dor de nakamen " -"Platzhollers bruken
              %e
              Begeefnisnaam
              %a
              " -"Programm, wat dat Begeefnis sendt hett
              %m
              " -"De Nachricht, de dat Programm sendt hett
              " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Narichten-Begeefnislist" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "&Snacker:" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Keen Beschrieven verföögbor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"De Snacker, de de Naricht vörleest. De Standard-Snacker is de böverste binnen " -"de List op de Snacker-Siet." +"KTTS wöör noch nich instellt. Tominnst een Snacker mutt instellt wesen. " +"Wullt Du dat nu instellen?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS nich instellt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Klick hier, wenn Du den Snacker för de Naricht utsöken wullt." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Instellen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Narichten vörlesen (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Nich instellen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Wenn dit aktiveert un KTTS anmaakt is, warrt de vun Programmen över KNotify " -"sendte Narichtenbegeefnissen mit de hier fastleggten Instellen vörleest." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Vörlees-Dämoon" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "Klangnarichten ö&vergahn" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Orginaalautor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt Narichtenbegeefnissen, de en Klang hebbt, nich " -"vörleest." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Utproberen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filtern" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Opgaav-Nr." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Disse List wiest all inricht Filtern. De Filtern höger baven op de List warrt " -"toeerst anwendt. De Filtern ännert den Text, ehr he vörleest warrt. Se laat sik " -"för't Utwesseln vun leeg schreven Wöör bruken, för't Ümwanneln vun XML na en " -"anner Formaat, oder för't Ännern vun den Standard-Snacker." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Eegner" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Klick hier, wenn Du en niegen Filter tofögen un instellen wullt." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Snacker-ID" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du den utsöchten Filter in de List na baven schuven wullt. " -"Filtern, de höger baven in de List staht, warrt toeerst anwendt." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Status" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du den utsöchten Filter in de List na nerrn schuven wullt. " -"Filtern, de wieder nerrn in de List staht, warrt tolest anwendt." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Positschoon" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Klick hier, wenn Du den utsöchten Filter instellen wullt." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Sätz" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Klick hier, wenn Du den utsöchten Filter wegdoon wullt." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Stremelnr." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Satzgrenz-Faststellen" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Stremels" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Dit is de List mit all inricht Satzgrenz-Faststellfiltern (SFF). SFFn deelt " -"länger Texten in Sätz op, wat de Töövtiet bet to't Vörlesen minnert un dat Vör- " -"un Torüchgahn binnen den Text mööglich maakt. SFFn warrt de Reeg na (vun baven " -"na nerrn) afarbeidt, nadem dat de annern, normalen Filtern (baven) anwendt " -"wöörn. Wenn een SFF den Text ännert hett, warrt de annern SFFn nich mehr " -"anwendt." +"

              Dit sünd all Opgaven. De Striep Status kann wesen:" +"

              • Inreegt - de Opgaav töövt un warrt nich vörleest, ehr nich " +"ehr Status mit en Klick op Wiedermaken oder Nieg starten na " +"An't Töven ännert warrt.
              • An't Töven - De Opgaav warrt " +"neegst vörleest. Se warrt vörleest, wenn de Opgaven, de vör ehr op de List " +"staht, beendt sünd.
              • Warrt vörleest - De Opgaav warrt jüst nu " +"vörleest. De Striep Positschoon wiest den opstunns vörleesten Satz. " +"Du kannst ehr anhollen, wenn Du op Anhollen klickst.
              • Anhollen - De Opgaav is opstunns anhollen. Anhollen Opgaven " +"verhöödt, dat nakamen Opgaven vörleest warrt. Klick op Wiedermaken " +"oder Nieg starten, wenn de Opgaav vörleest warrn schall, oder op " +"Later, wenn Du ehr binnen de List na nerrn schuven wullt.
              • Beendt - De Opgaav wöör al vörleest. Wenn en tweet Opgaav " +"beendt warrt, warrt disse wegdaan. Du kannst op Nieg starten klicken, " +"wenn Du de Opgaav wedderhalen wullt..
              Beacht bitte: " +"Narichten, Wohrschoen un Schirmleser-Utgaven warrt nich in de List wiest. " +"Mehr Informatschonen laat sik in't Handbook finnen.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "&Instellen" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Anhollen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -"Klick op dissen Knoop, wenn Du de Instellen för den Satzgrenz-Faststellfilter " -"(SFF) ännern oder mehr SFFn tofögen wullt." +"

              Ännert en Opgaav ehr Status na \"Anhollen\". Wenn se jüst vörleest warrt, " +"warrt se anhollen. Anhollen Opgaven verhöödt, dat nakamen Opgaven vörleest " +"warrt. Klick op Wiedermaken, wenn de Opgaav vörleest warrn schall, " +"oder op Later, wenn Du ehr binnen de List na nerrn schuven wullt.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "Ü&nnerbreken" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Wiedermaken" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Aktiveer dat Ankrüüzfeld \"Vörklang\" un söök en Klangdatei ut, de afspeelt " -"warrt, wenn dat Vörlesen vun en anner Naricht ünnerbraken warrt." +"

              Maakt mit en töven Opgaav wieder, oder ännert en inreegt Opgaav ehr " +"Status op \"An't Töven\". Wenn de Opgaav de böverste op de List is, warrt se " +"fuurts vörleest.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "&Nieg starten" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Aktiveer dat Ankrüüzfeld \"Naklapp\" un giff en Text in, de vörleest warrt, " -"wenn dat Vörlesen na en Ünnerbreken dör en anner Naricht wiedergeiht." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "&Naklapp:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Vö&rklang:" +"

              Geiht binnen en Opgaav na den Anfang torüch un ännert ehr Status op " +"\"An't Töven\". Wenn de Opgaav de böverste op de List is, warrt se fuurts " +"vörleest.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Vörklapp:" +msgid "Re&move" +msgstr "&Wegdoon" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " msgstr "" -"Aktiveer dat Ankrüüzfeld \"Vörklapp\" un giff en Text in, de vörleest warrt, " -"wenn dat Vörlesen vun en anner Naricht ünnerbraken warrt." +"

              Deit de Opgaav weg. Wenn de Opgaav jüst vörleest warrt, warrt se " +"anhollen, un de nakamen Opgaav in de List vörleest.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Later" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " msgstr "" -"Aktiveer dat Ankrüüzfeld \"Naklang\" un söök en Klangdatei ut, de afspeelt " -"warrt, ehr dat Vörlesen na en Ünnerbreken dör en anner Naricht wiedergeiht." +"

              Verschufft en Opgaav binnen de List na nerrn, so dat se later vörleest " +"warrt. Wenn de Opgaav jüst vörleest warrt, ännert sik ehr Status op \"An't " +"Töven\".

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "&Naklang:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "&Verleden Stremel" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Klang" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +msgstr "" +"

              Geiht binnen en Opgaav mit mehr Stremels na den verleden torüch.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "Klangdateien &wohren:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Verleden Satz" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du de opstellten Klangdateien (.wav) wohren wullt. Du kannst " -"se binnen den angeven Orner finnen." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +msgstr "

              Geiht binnen en Opgaav na den verleden Satz torüch.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Giff den Orner för't Wohren vun de Klangdateien an." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Nakamen Satz" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Gauheit:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +msgstr "

              Geiht binnen en Opgaav na den nakamen Satz.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Leggt de Vörleesgauheit fast. Wenn de Schuver na links schaven warrt, denn " -"warrt dat langsamer, na rechts gauer. Weniger as 75 Perzent warrt as " -"\"langsam\" un mehr as 125 Perzent as \"gau\" ankeken. De Gauheit vun " -"\"Multisyn\"-Stimmen lett sik nich ännern." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "&Nakamen Stremel" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +msgstr "

              Geiht binnen en Opgaav mit mehr Stremels na den nakamen.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "&Utgaav" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Twischenaflaag &vörlesen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"

              Söök Dien vörtrocken Klangutgaav-Metood ut. Wenn Du GStreamer " -"utsöchst, muttst Du ok en Utgaavmoduul utsöken.

              " -"

              Beacht bitte: GStreamer lett sik eerst vun Verschoon 0.87 af " -"bruken.

              " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Utgaavmoduul:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Utgaavmoduul för de GStreamer-Utgaav utsöken" +"

              Reegt den Inholt vun de Twischenaflaag na de Töövreeg in un sett sien " +"Status op \"An't Töven\". Wenn de Opgaav de böverste op de List is, warrt se " +"vörleest. De Opgaav warrt vun den böversten Snacker binnen de List op de " +"Snacker-Siet vörleest

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Utgaavmoduul för de aKode-Utgaav utsöken" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "&Datei vörlesen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"Söök dat Utgaavmoduul för de aKode-Utgaav ut. Bruuk \"automaatsch\", wenn aKode " -"de beste passen Utgaavmetood sülven rutfinnen schall." +"

              Fraagt na en Dateinaam un reegt den Inholt vun de Datei as Opgaav in. Du " +"muttst op den Knoop Wiedermaken klicken, dormit de Opgaav vörleest " +"warrt. De Opgaav warrt vun den böversten Snacker binnen de List op de " +"Snacker-Siet vörleest.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "&GStreamer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Anner Snacker" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " msgstr "" -"

              Maak dit an, wenn Du dat GStreamer-Klangaysteem bruken wullt. Du muttst ok " -"en Utgaav-Moduul utsöken.

              " +"

              Fraagt na den Snacker ut de List op de Snacker-Siet, de de Opgaav " +"vörlesen schall.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Opfrischen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du dat aRts-Systeem vun TDE för de Klangutgaav bruken wullt." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +msgstr "

              Opgavenlist opfrischen

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Aktuell Satz" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " -msgstr "" -"

              Maak dit an, wenn Du dat aKode-Klangsysteem bruken wullt. Du muttst ok en " -"Utgaav-Moduul utsöken.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " +msgstr "

              De Text vun den nu vörleesten Satz

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "Alsa" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Inreegt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" -"Maak dit an, wenn Du ALSA (\"Advanced Linux Sound Architecture\" = Verwiedert " -"Linux-Klangarchitektuur) för de Klangutgaav bruken wullt." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "An't Töven" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Reedschap:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Warrt vörleest" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Söök de PCM-Reedschap för de ALSA-Utgaav ut. Bruuk \"Standard\", wenn Du de " -"ALSA-Standardreedschap bruken wullt." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Anhollen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Begeefnisborn:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Beendt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Begeefnissen" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Nich bekannt" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Snackerutwahl" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Minimeert binnen Systeemafsnitt starten" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Standardsnacker bruken" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Na't Vörlesen beennen, wenn binnen Systeemafsnitt minimeert" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt de Standard-Snacker bruukt, wat de böverste binnen de " -"List op de Snacker-Siet is." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Den Snacker bruken, de op't &Best to disse Egenschappen passt:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Vörlees-Pleger" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt de Snacker bruukt, de op't Best to de utsöchte " -"Egenschappen passt. Ankrüüzte Egenschappen gellt as wichtiger as nich " -"ankrüüzte. De Spraak gellt jümmers as wichtig." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Vörlees-Pleger vun TDE" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Ankrüüzte Indrääg gellt as wichtiger as nich ankrüüzte." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Vörlees-Pleger" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Geslecht:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "Twischenaflaag-Inholt &vörlesen" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Luutstärk:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Anhollen" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Gauheit:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "KTTS-&Handbook" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"De Filter warrt op Opgaven in de angeven Spraak anwendt. Du kannst mehr as een " -"Spraak utsöken, wenn Du na en Klick op den Utsöökknoop mit daalhollen " -"\"Strg\"-Tast mehr Spraken anklickst. Wenn leddig, warrt de Filter op all " -"Opgaven in elk Spraak anwendt." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "Ö&ver KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Vörleser löppt nich" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Klick hier, wenn Du een oder mehr Spraken utsöken wullt. Disse Filter warrt op " -"Opgaven in de utsöchten Spraken anwendt." +"1 Opgaav\n" +"%n Opgaven" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Angeven &Snacker bruken" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", aktuell Opgaav %1 bi Satz %2 vun %3 Sätz" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Wenn aktiveert, warrt de angeven Snacker bruukt (wenn he noch inricht is), " -"sünst de Snacker, de op't Best passt." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Begeefnisnaam vörlesen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"Wohrschoen: Disse Filter is en Slötelkomponent vun den Vörleser. Bitte lees " -"toeerst dat KTTS-Handbook, ehr Du disse Instellen ännerst." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Naricht vörlesen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Naam:" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Naricht nich vörlesen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "De Naam vun dissen Filter. Giff jichtenseen utseggen Naam in." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Egen Text vörlesen:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Normaal Satzgrenz-Faststellfilter" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "keen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "&Satzgrenz (reguleer Utdruck):" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "Narichten-Dialogen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "De reguleer Utdruck för't Faststellen vun Satzgrenzen" +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "Passiv Opdukers" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "&Tuusch-Satzgrenz:" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "Narichten-Dialogen un passiv Opdukers" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Disse Tekenkeed warrt för den passen reguleren Utdruck inföögt. Wichtig" -": Se mutt mit en Tabulator (\\t) ennen." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "All Narichten" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Dissen &Filter anwennen, wenn" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Lokaal" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "" -"Disse Instellen leggt fast, wannehr de Filter op den Text anwendt warrt." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Spraak is:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"De Filter warrt op Opgaven in de angeven Spraak anwendt. Du kannst mehr as een " -"Spraak utsöken, wenn Du na en Klick op den Utsöökknoop mit daalhollen " -"\"Strg\"-Tast mehr Spraken anklickst. Wenn leddig, warrt de Filter op all " -"Opgaven in elk Spraak anwendt." +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Vereente Staten vun Amerika" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Programm-&ID bargt:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Giff de DCOP-ID vun en Programm in. De Filter warrt bloots op Opgaven vun dit " -"Programm anwendt. Du kannst mehr as een ID angeven, trennt mit Kommas. Is dat " -"Feld leddig, warrt de Filter op Opgaven vun all Programmen anwendt. Tipp: Bruuk " -"\"kdcop\" in de Konsool, wenn Du de ID vun lopen Programmen rutfinnen wullt. " -"Bispeel: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Grootbritannien" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Giff de DCOP-ID vun en Programm in. De Filter warrt bloots op Opgaven vun " -"dit Programm anwendt. Du kannst mehr as een ID angeven, trennt mit Kommas. " -"Bruuk knotify, wenn Du all Narichten utsöken wullt, de as TDE-Narichten " -"sendt warrt. Is dat Feld leddig, warrt disse Filter op Opgaven vun all " -"Programmen anwendt. Tipp: Bruuk \"kdcop\" in de Konsool, wenn Du de ID vun " -"lopen Programmen rutfinnen wullt. Bispeel: \"konversation, kvirc, ksirc, " -"kopete\"" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "GB" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Laden..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "Keerl" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du en Satzgrenz-Faststellfilter ut en Datei laden wullt." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "Fru" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&Sekern..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "ahn Geslecht" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "Klick hier, wenn Du dissen Satzgrenz-Faststellfilter sekern wullt." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "middel" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Leddig maken" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "luut" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Klick hier, wenn Du allens wegdoon wullt." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "liesen" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Typ" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "middel" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Woort" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "gau" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "&Reguleer Utdruck" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "langsam" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Op &Groot-/Lüttschrieven oppassen" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "De aRts-Klangserver lett sik nich finnen." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Utwesseln mit:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Tokoppeln na oder Starten vun den aRts-Klangserver is fehlslaan. Kiek, wat " +"\"artsd\" propper instellt is." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Muster:" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "An't Utproberen." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Tekenkeed-Utwesseln instellen" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "An't Inlesen... Bitte töven." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Giff jichtenseen Naam för dissen Filter in." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Stimmen affragen" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "&Spraak is:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"Festival warrt na de verföögboren Stimmen fraagt. Dit mag bet to 15 Sekunnen " +"duern." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Klick hier, wenn Du de Bedingenlist ut en Datei laden wullt." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "" +"An't Utproberen. \"Multisyn\"-Stimmen bruukt en Poor Sekunnen för't Laden. " +"Bitte tööv en beten." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Klick hier, wenn Du de Bedingenlist na en Datei sekern wullt." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"De Datei \"freetts.jar\" lett sik nich över Dien PATH-Variable finnen.\n" +"Bitte giff binnen de Instellen den Padd na \"freetts.jar\" an, ehr Du den " +"TDE-Vörleser bruukst" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Leddig maken" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE-Vörleser" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Klick hier, wenn Du de Bedingenlist leddig maken wullt." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Keerlsstimm \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Fruunsstimm \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Op Groot-/Lüttschrieven oppassen" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Nich bekannt Stimm \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Muster" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Dit Moduul warrt ünner de Bedingen vun de GPL v2 oder nieger verdeelt." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Utwesseln mit" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Stimmdatei - Hadifix-Moduul" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Tofögen..." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Dat Geslecht vun de Stimmdatei \"%1\" lett sik nich rutfinnen." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du de List en anner Woort oder reguleer Utdruck tofögen wullt." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Geslecht warrt rutfunnen - Hadifix-Moduul" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "Na &baven" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "As dat lett is \"%1\" keen Stimmdatei." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du de utsöchte Bedingen in de List na baven schuven wullt. " -"Bedingen, de höger baven in de List staht, warrt toeerst anwendt." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Engelsch, Keerl ut USA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du de utsöchte Bedingen in de List na nerrn schuven wullt. " -"Bedingen, de wieder nerrn in de List staht, warrt tolest anwendt." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Engelsch, Fru ut USA (Mbrola)" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du en vörhannen Woort oder reguleer Utdruck binnen de List " -"ännern wullt." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Engelsch, Keerl ut USA (Mbrola)" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du en Woort oder reguleer Utdruck ut de List wegmaken wullt." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Britsch, Keerl" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Snackerutwahl instellen" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Spaansch, Keerl ut Kastilien" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "Dissen Filter &bruken, wenn" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Engelsch, Keerl ut USA (HTS)" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "&Text bargt:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Engelsch, Fru ut USA (HTS)" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Snacker:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Engelsch, Keerl ut Kanada (HTS)" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"De niege Snacker, de bruukt warrt, wenn de Bedingen baven passt. De " -"Standardsnacker is de böverste binnen de List op de Snacker-Siet. Klick op den " -"Utsöökknoop, wenn Du en Snacker utsöken wullt." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Schottsch, Keerl (HTS)" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Klick hier, wenn Du en Snacker utsöken wullt." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Engelsch, Keerl ut Kanada (Multisyn)" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Klick hier, wenn Du en Snacker-Instellensett ut en Datei laden wullt." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Schottsch, Keerl (Multisyn)" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du dissen Snacker-Instellensett na en Datei sekern wullt." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Hoochdüütsch, Fru (Festival)" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "XML-Ümwanneln instellen" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Hoochdüütsch, Keerl (Festival)" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Giff jichtenseen utseggen Naam för dissen Filter in." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Spaansch, Keerl ut Mexiko (OGC)" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Giff den helen Padd na en XSLT-Stilvörlaag (\"Extensible Style Language " -"Transformations\") in. XSLT-Dateien hebbt normalerwies de Dateiverwiedern " -"\".xsl.\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Spaansch, Fru ut Mexiko (OGC)" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Engelsch, Keerl ut USA (OGC)" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Giff den Padd na't Programm \"xsltproc\" in. Wenn sik dat över Dien " -"PATH-Variable finnen lett, giff eenfach \"xsltproc\" in." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Engelsch, Fru ut USA (OGC)" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT-Datei:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Britsch, Keerl (OGC)" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "&Programm \"xsltproc\":" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Finnsch, Keerl" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Disse Filter warrt bloots op Texten mit dat angeven XML-Wörtelelement anwendt. " -"Is dat Feld leddig, warrt he aver op all Texten anwendt. Du kannst mehr as een " -"Wörtelelement angeven, trennt mit Kommas. Bispeel: \"html\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Tschechsch, Keerl (Mbrola)" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Disse Filter warrt bloots op Texten mit de angeven DOCTYPE-Verkloren anwendt. " -"Is dat Feld leddig, warrt he aver op all Texten anwendt. Du kannst mehr as een " -"DOCTYPE angeven, trennt mit Kommas. Bispeel: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Poolsch, Keerl" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Giff de DCOP-ID vun en Programm in. De Filter warrt bloots op Opgaven vun " -"dit Programm anwendt. Du kannst mehr as een ID angeven, trennt mit Kommas. " -"Bruuk knotify, wenn Du all Narichten utsöken wullt, de as TDE-Narichten " -"sendt warrt. Is dat Feld leddig, warrt disse Filter op Opgaven vun all " -"Programmen anwendt. Tipp: Bruuk \"kdcop\" in de Konsool, wenn Du de ID vun " -"lopen Programmen rutfinnen wullt. Bispeel: \"konversation, kvirc, ksirc, " -"kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Russ'sch, Keerl" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Wörtelelement is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Italieensch, Keerl" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "oder DOC&TYPE is:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Italieensch, Fru" + +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "un Programm-&ID bargt:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Kisuaheli, Keerl" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "&Befehl-Instellen" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio, Fru" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Befehl &för't Vörlesen vun Texten:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Zulu, Keerl" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Dit Feld leggt den Befehl vör't Vörlesen vun Text un sien Parameters fast. Wenn " -"Du den Text as Parameter övergeven wullt, schriev \"%t\" an de Steed, woneem " -"normalerwies de Text inföögt warrt. En Datei warrt mit \"%f\" övergeven. Wenn " -"de Text bloots verarbeidt un denn vun KTTSD vörleest warrn schall, kannst Du " -"för de opstellte Klangdatei \"%w\" an de Steed för de Klangdatei schrieven." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Engelsch, Fru ut USA" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "Daten na Standardingaav &sennen" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Britsch, Fru" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Dit Utsöökfeld leggt fast, wat de Text na de Standardingaav (\"stdin\") vun de " -"Blicksnuut sendt warrt." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Franzöösch, Keerl ut Kanada" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Utproberen" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Franzöösch, Fru ut Kanada" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&Tekensett:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Hoochdüütsch, Keerl" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Dit Utsöökfeld leggt den Tekensett fast, de för de Text-Övergaav bruukt warrt." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Hoochdüütsch, Fru" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Platzhollers:\n" -" %t: Text, de vörleest warrn schall\n" -" %f: Dateinaam oder Temporeerdatei, de den Text bargt\n" -" %l: Spraak (Lännerkode in twee Bookstaven)\n" -" %w: Dateinaam vun en Temporeerdatei för de opstellten Klangdaten" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Spaansch, Keerl ut Latienamerika" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Instellen för Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Spaansch, Fru ut Latienamerika" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Dit is de Instellendialoog för de tschechsche un slowaaksche Blicksnuut " -"\"Epos\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Vietnameesch, Keerl" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "&Epos-Instellen" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Vietnameesch, Fru" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Gifft den Tekensett för de Textövergaav an." +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Gauheit:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Leggt de Vörleesgauheit fast. Wenn de Schuver na links schaven warrt, denn " -"warrt dat langsamer, na rechts gauer. Weniger as 75 Perzent warrt as " -"\"langsam\" un mehr as 125 Perzent as \"gau\" ankeken." +"Wohrschoen: Disse Filter is en Slötelkomponent vun den Vörleser. Bitte " +"lees toeerst dat KTTS-Handbook, ehr Du disse Instellen ännerst." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Toonhööchde:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Naam:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Leggt de Toonhööchde (Frequenz) för den Vörleser fast. Wenn de Schuver na links " -"schaven warrt, denn warrt se sieter, na rechts höger. Weniger as 75 Perzent " -"warrt as \"siet\" un mehr as 125 Perzent as \"hooch\" ankeken." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "De Naam vun dissen Filter. Giff jichtenseen utseggen Naam in." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Padd na dat Epos-Serverprogramm:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "&Satzgrenz (reguleer Utdruck):" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Wenn sik dat \"Epos\"-Serverprogramm över Dien PATH-Variable finnen lett, giff " -"eenfach \"epos\" in, anners den helen Padd na't Epos-Serverprogramm." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "De reguleer Utdruck för't Faststellen vun Satzgrenzen" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Padd na dat Epos-Clientprogramm:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Wenn sik dat \"Epos\"-Clientprogramm över Dien PATH-Variable finnen lett, giff " -"eenfach \"say\" in, anners den helen Padd na't Epos-Clientprogramm." +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "&Tuusch-Satzgrenz:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." +msgstr "" +"Disse Tekenkeed warrt för den passen reguleren Utdruck inföögt. Wichtig: Se mutt mit en Tabulator (\\t) ennen." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Dissen &Filter anwennen, wenn" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Mehr Optschonen (verwiedert)" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "" +"Disse Instellen leggt fast, wannehr de Filter op den Text anwendt warrt." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Optschonaal: Giff hier Befehlsreegoptschonen för den Server in. Wenn Du de " -"verföögboren Optschonen ankieken wullt, giff op en Konsool \"epos -h\" in. " -"Bruuk \"-o\" bitte nich." +msgid "&Language is:" +msgstr "&Spraak is:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Giff hier Befehlsreegoptschonen för den Client in. Wenn Du de verföögboren " -"Optschonen ankieken wullt, giff op en Konsool \"say -h\" in. Bruuk \"-o\" bitte " -"nich." +"De Filter warrt op Opgaven in de angeven Spraak anwendt. Du kannst mehr as " +"een Spraak utsöken, wenn Du na en Klick op den Utsöökknoop mit daalhollen " +"\"Strg\"-Tast mehr Spraken anklickst. Wenn leddig, warrt de Filter op all " +"Opgaven in elk Spraak anwendt." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos-Server:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "Programm-&ID bargt:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos-Client:" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Giff de DCOP-ID vun en Programm in. De Filter warrt bloots op Opgaven vun " +"dit Programm anwendt. Du kannst mehr as een ID angeven, trennt mit Kommas. " +"Is dat Feld leddig, warrt de Filter op Opgaven vun all Programmen anwendt. " +"Tipp: Bruuk \"kdcop\" in de Konsool, wenn Du de ID vun lopen Programmen " +"rutfinnen wullt. Bispeel: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Giff hier Befehlsreegoptschonen för den Client in. Bruuk \"-o\" nich. Wenn Du " -"de verföögboren Optschonen ankieken wullt, giff op en Konsool \"say -h\" in. " -"Bruuk \"-o\" bitte nich." +"Klick hier, wenn Du een oder mehr Spraken utsöken wullt. Disse Filter warrt " +"op Opgaven in de utsöchten Spraken anwendt." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du de Instellen utproberen wullt. Wenn Du allens richtig maakt " -"hest, warrt en Testsatz vörleest." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Giff de DCOP-ID vun en Programm in. De Filter warrt bloots op Opgaven " +"vun dit Programm anwendt. Du kannst mehr as een ID angeven, trennt mit " +"Kommas. Bruuk knotify, wenn Du all Narichten utsöken wullt, de as TDE-" +"Narichten sendt warrt. Is dat Feld leddig, warrt disse Filter op Opgaven vun " +"all Programmen anwendt. Tipp: Bruuk \"kdcop\" in de Konsool, wenn Du de ID " +"vun lopen Programmen rutfinnen wullt. Bispeel: \"konversation, kvirc, ksirc, " +"kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Instellen för Festival" +msgid "Load..." +msgstr "Laden..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -"Dit is de Instellendialoog för de Blicksnuut \"Festival\" in interaktiv " -"Bedrief." +"Klick hier, wenn Du en Satzgrenz-Faststellfilter ut en Datei laden wullt." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Festival &Interactive instellen" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "&Sekern..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival-Programmdatei:" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "Klick hier, wenn Du dissen Satzgrenz-Faststellfilter sekern wullt." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -msgstr "" -"Wenn sik de Festival-Blicksnuut över Dien PATH-Variable finnen lett, giff " -"eenfach \"festival\" in, anners den helen Padd na't Programm \"festival\"." +msgid "Clea&r" +msgstr "&Leddig maken" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Stimmutwahl:" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Klick hier, wenn Du allens wegdoon wullt." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Söök en Stimm för't Vörlesen ut. \"Multisyn\"-Stimmen hebbt en hoge Gööd, man " -"laat sik nich so gau laden. Wenn keen Stimmen wiest warrt, prööv den Padd na't " -"Programm \"festival\". Du muttst tominnst een Stimm installeren. Wenn en Stimm " -"installeert is, man liekers nich wiest warrt, prööv Dien Festival-Instellen. " -"(Kiek binnen de README-Datei vun Festival.)" +msgid "&Type" +msgstr "&Typ" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Nieg dörkieken" +msgid "&Word" +msgstr "&Woort" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"Leggt de Luutstärk för den Vörleser fast. Na links warrt dat lieser, na rechts " -"luder. Weniger as 75 Perzent warrt as \"liesen\" un mehr as 125 Perzent as " -"\"luut\" ankeken." +msgid "Regular &expression" +msgstr "&Reguleer Utdruck" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&Gauheit:" +msgid "Match &case" +msgstr "Op &Groot-/Lüttschrieven oppassen" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Toonhööchd:" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Utwesseln mit:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Leggt de Toonhööchde (Frequenz) för den Vörleser fast. Wenn de Schuver na links " -"schaven warrt, denn warrt se sieter, na rechts höger. Weniger as 75 Perzent " -"warrt as \"siet\" un mehr as 125 Perzent as \"hooch\" ankeken. De Toonhööchde " -"vun \"Multisyn\"-Stimmen lett sik nich ännern." +msgid "&Match:" +msgstr "&Muster:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "Disse Stimm bi't Starten vun KTTSD &laden" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Tekenkeed-Utwesseln instellen" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Wenn dit anmaakt is, warrt \"Festival\" start un disse Stimm laadt, wenn de " -"Vörlees-Dämoon (KTTSD) start. Maak dit an, wenn dat Laden vun en Festival-Stimm " -"lang duert (t.B. \"Multisyn\"-Stimmen), anners laat dat ut." +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Giff jichtenseen Naam för dissen Filter in." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du de Instellen utproberen wullt. \"Festival\" warrt start un " -"en Testsatz vörleest." +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "&Spraak is:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "&Tekensett:" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Klick hier, wenn Du de Bedingenlist ut en Datei laden wullt." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Instellen för Flite" +msgid "&Save..." +msgstr "&Sekern..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Dit is de Instellendialoog för de Blicksnuut \"Festival-Lite\" (FLite)." +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Klick hier, wenn Du de Bedingenlist na en Datei sekern wullt." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "F&Lite instellen" +msgid "C&lear" +msgstr "&Leddig maken" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Padd na de &FLite-Programmdatei:" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 -#, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Wenn sik FLite över Dien PATH-Variable finnen lett, giff eenfach \"flite\" in, " -"anners den helen Padd na't Programm \"flite\"." +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Klick hier, wenn Du de Bedingenlist leddig maken wullt." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Instellen för FreeTTS" +msgid "Match Case" +msgstr "Op Groot-/Lüttschrieven oppassen" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "FreeTTS Interactive instellen" +msgid "Match" +msgstr "Muster" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "\".jar\"-Datei vun &FreeTTS:" +msgid "Replace With" +msgstr "Utwesseln mit" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Utproberen" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du de List en anner Woort oder reguleer Utdruck tofögen " +"wullt." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Hadifix-Instellen" +msgid "&Up" +msgstr "Na &baven" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Dit is de Instellendialoog för de Blicksnuut \"Hadifix\" (txt2pho un Mbrola)." +"Klick hier, wenn Du de utsöchte Bedingen in de List na baven schuven wullt. " +"Bedingen, de höger baven in de List staht, warrt toeerst anwendt." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "&Hadfix-Instellen" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du de utsöchte Bedingen in de List na nerrn schuven wullt. " +"Bedingen, de wieder nerrn in de List staht, warrt tolest anwendt." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Grundinstellen" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du en vörhannen Woort oder reguleer Utdruck binnen de List " +"ännern wullt." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Stimmdatei:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du en Woort oder reguleer Utdruck ut de List wegmaken wullt." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Söök en Stimm för't Vörlesen ut. Wenn keen Stimmen oplist sünd, överprööv Dien " -"Mbrola-Instellen. Du muttst tominnst een Stimm installeren." +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Snackerutwahl instellen" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Utsöken..." +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "Dissen Filter &bruken, wenn" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&Luutstärk:" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "&Text bargt:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Passt de Vörlees-Luutstärk to. Na links warrt dat lieser, na rechts luder." +"De Filter warrt op Opgaven in de angeven Spraak anwendt. Du kannst mehr as " +"een Spraak utsöken, wenn Du na en Klick op den Utsöökknoop mit daalhollen " +"\"Strg\"-Tast mehr Spraken anklickst. Wenn leddig, warrt de Filter op all " +"Opgaven in elk Spraak anwendt." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Passt de Vörleesgauheit to. Na links warrt dat langsamer, na rechts gauer." +msgid "&Talker:" +msgstr "&Snacker:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"Passt de Toonhööchde för den Vörleser to. Schuven na links gifft en sieter " -"Stimm, na rechts warrt se höger." +"De niege Snacker, de bruukt warrt, wenn de Bedingen baven passt. De " +"Standardsnacker is de böverste binnen de List op de Snacker-Siet. Klick op " +"den Utsöökknoop, wenn Du en Snacker utsöken wullt." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Verwiedert Optschonen" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Klick hier, wenn Du en Snacker utsöken wullt." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "&Programm txt2pho:" +msgid "&Load..." +msgstr "&Laden..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Wenn sik dat Programm \"txt2pho\" över Dien PATH-Variable finnen lett, giff " -"eenfach \"txt2pho\" in, anners den helen Padd na't \"txt2pho\"-Programm." +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Klick hier, wenn Du en Snacker-Instellensett ut en Datei laden wullt." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Mbrola-Programmdatei:" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du dissen Snacker-Instellensett na en Datei sekern wullt." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "" -"Wenn sik Mbrola över Dien PATH-Variable finnen lett, giff eenfach \"mbrola\" " -"in, anners den helen Padd na't Programm \"mbrola\"." +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Leddig maken" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" -"Dit Utsöökfeld leggt den Tekensett fast, de för de Textövergaav bruukt warrt. " -"De mehrsten westlichen Spraken bruukt ISO-8859-1. Ungaarsch bruukt ISO-8859-2." +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "XML-Ümwanneln instellen" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" -"Klick hier, wenn Du de Instellen utproberen wullt. Du schullst en Testsatz " -"hören." +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Giff jichtenseen utseggen Naam för dissen Filter in." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Stimmdatei utsöken" +msgid "" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Giff den helen Padd na en XSLT-Stilvörlaag (\"Extensible Style Language " +"Transformations\") in. XSLT-Dateien hebbt normalerwies de Dateiverwiedern \"." +"xsl.\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Padd na de Stimmdatei:" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Fru" +msgid "" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Giff den Padd na't Programm \"xsltproc\" in. Wenn sik dat över Dien PATH-" +"Variable finnen lett, giff eenfach \"xsltproc\" in." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Keerl" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT-Datei:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Ut Stimmdatei lesen" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "&Programm \"xsltproc\":" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Engelsch, Keerl ut USA" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Disse Filter warrt bloots op Texten mit dat angeven XML-Wörtelelement " +"anwendt. Is dat Feld leddig, warrt he aver op all Texten anwendt. Du kannst " +"mehr as een Wörtelelement angeven, trennt mit Kommas. Bispeel: \"html\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Engelsch, Fru ut USA (Mbrola)" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Disse Filter warrt bloots op Texten mit de angeven DOCTYPE-Verkloren " +"anwendt. Is dat Feld leddig, warrt he aver op all Texten anwendt. Du kannst " +"mehr as een DOCTYPE angeven, trennt mit Kommas. Bispeel: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Engelsch, Keerl ut USA (Mbrola)" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Giff de DCOP-ID vun en Programm in. De Filter warrt bloots op Opgaven " +"vun dit Programm anwendt. Du kannst mehr as een ID angeven, trennt mit " +"Kommas. Bruuk knotify, wenn Du all Narichten utsöken wullt, de as TDE-" +"Narichten sendt warrt. Is dat Feld leddig, warrt disse Filter op Opgaven vun " +"all Programmen anwendt. Tipp: Bruuk \"kdcop\" in de Konsool, wenn Du de ID " +"vun lopen Programmen rutfinnen wullt. Bispeel: \"konversation, kvirc, ksirc, " +"kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Britsch, Keerl" +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Wörtelelement is:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Spaansch, Keerl ut Kastilien" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "oder DOC&TYPE is:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Engelsch, Keerl ut USA (HTS)" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "un Programm-&ID bargt:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Engelsch, Fru ut USA (HTS)" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Blicksnuut för't Vörlesen utsöken." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Engelsch, Keerl ut Kanada (HTS)" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Söök de Spraak för de Blicksnuut ut. Beacht, dat de Blicksnuut-Instellen, " +"afhangen vun de utsöchten Optschonen, Dien Spraakutwahl överschrieven kann, " +"na dat Du en Snacker utsöcht hest." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Schottsch, Keerl (HTS)" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Blicksnuut:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Engelsch, Keerl ut Kanada (Multisyn)" +msgid "Show All" +msgstr "All wiesen" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Schottsch, Keerl (Multisyn)" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Mit de Radioknööp nerrn lett sik dat Feld fastleggen, dat all Mööglichkeiten " +"wiest. Dat Feld linkerhand vun den anmaakten Knoop wiest all Mööglichkeiten. " +"Dat Feld linkerhand vun den utmaakten Knoop wiest bloots de Mööglichkeiten, " +"de mit de Utwahl binnen dat anner Feld tosamenpasst." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Hoochdüütsch, Fru (Festival)" +msgid "&Language:" +msgstr "&Spraak:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Hoochdüütsch, Keerl (Festival)" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du all Spraken binnen dat Utwahlfeld links wiesen wullt. " +"Wenn Du en Spraak utsöcht hest, wiest dat Blicksnuut -Utwahlfeld bloots de " +"Snuten, de disse Spraak ünnerstütt." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Spaansch, Keerl ut Mexiko (OGC)" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du all Blicksnuten links binnen dat Utwahlfeld wiesen " +"wullt. Wenn Du en Snuut utsöcht hest, wiest dat Spraak-Utwahlfeld bloots de " +"Spraken, in de disse Snuut ok snacken kann." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Spaansch, Fru ut Mexiko (OGC)" +msgid "&General" +msgstr "&Allgemeen" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Engelsch, Keerl ut USA (OGC)" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Vörleser anmaken (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Engelsch, Fru ut USA (OGC)" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Maak dit an, wenn Du den KTTS-Dämoon un den Vörleser starten wullt." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Britsch, Keerl (OGC)" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Vörlees-Pleger jümmers binnen S&ysteemafsnitt lopen laten" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Finnsch, Keerl" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Wenn anmaakt, wiest \"KTTSMgr\" en Lüttbild binnen den Systeemafsnitt, un " +"wenn Een op \"OK\" oder \"Afbreken\" klickt, löppt \"KTTSMgr\" wieder. Bruuk " +"dat Lüttbild-Rechtsklickmenü, wenn Du \"KTTSMgr\" verlaten wullt. Disse " +"Instellen warrt eerst na en Niegstart vun \"KTTSMgr\" övernahmen, un warkt " +"sik nich ut, wenn \"KTTSMgr\" in't Kuntrullzentrum löppt." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Tschechsch, Keerl (Mbrola)" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "&Hööftfinster bi't Starten wiesen" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Poolsch, Keerl" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Wenn dit anmaakt is, warrt wielt den Start vun KTTSMgr dat KTTSMgr-Finster " +"wiest. Wenn dit utmaakt is, klick op dat Lüttbild binnen den Systeemafsnitt, " +"wenn Du dat KTTSMgr-Finster opmaken wullt." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Russ'sch, Keerl" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "&Beennen, wenn de Vörleser fardig is" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Italieensch, Keerl" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Wenn dit anmaakt is un KTTSMgr automaatsch för't Vörlesen start wöör, warrt " +"KTTSMgr wedder beendt, wenn de Vörleser fardig is. Dat gellt nich, wenn " +"KTTSMgr vun Hand oder vun dat Kuntrullzentrum ut start wöör." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Italieensch, Fru" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Bi't Vörlesen minimeert binnen den Systeemafsnitt &starten" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kisuaheli, Keerl" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Wenn dit anmaakt is un KTTSMgr noch nich löppt, wenn dat Vörlesen anfangt, " +"warrt KTTSMgr start un en Lüttbild binnen den Systeemafsnitt wiest. " +"Beacht bitte: KTTSMgr start bloots för Texten mit tominnst fief " +"Sätz automaatsch." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio, Fru" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Snackers" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Zulu, Keerl" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Engelsch, Fru ut USA" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Blicksnuut" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Britsch, Fru" +msgid "Voice" +msgstr "Stimm" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Franzöösch, Keerl ut Kanada" +msgid "Gender" +msgstr "Geslecht" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Franzöösch, Fru ut Kanada" +msgid "Volume" +msgstr "Luutstärk" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Hoochdüütsch, Keerl" +msgid "Rate" +msgstr "Vörleesgauheit" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Hoochdüütsch, Fru" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Dit is de List mit all instellte Snackers. En Snacker is en Blicksnuut mit " +"instellte Spraak, Stimm, Geslecht, Vörleesgauheit un Luutstärk. Snackers " +"höger baven op de List hebbt höger Prioriteet. Wenn en Programm keen Snacker " +"fastleggt, warrt de böverste bruukt." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Spaansch, Keerl ut Latienamerika" +msgid "Add..." +msgstr "Tofögen..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Spaansch, Fru ut Latienamerika" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du en niegen Snacker (Blicksnuut) tofögen un instellen " +"wullt." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Vietnameesch, Keerl" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du de Optschonen för den utsöchten Snacker instellen wullt." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Vietnameesch, Fru" +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Klick hier, wenn Du den utsöchten Snacker wegmaken wullt." -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Naam vun dat KTTSD-Filtermoduul (deit noot)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Narichten" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Snacker-Kode na Filter övergeven" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Programm/Begeefnis" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "DCOP-Programm-ID na Filter övergeven" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Akschoon" -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Instellendatei-Koppelnaam na Filter övergeven" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Snacker" -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "List mit verföögbor Filtermodulen wiesen un beennen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Dit is de List mit de instellten Programm-Begeefnissen un ehr Akschonen. Dat " +"\"Standard\"-Begeefnis stüert all Begeefnissen, för de Du nix besünners " +"instellt hest." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Tabulatoren as \\t wiesen, anners wegdoon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Narichten, de vörleest warrt:" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "List mit verföögbor Filtermodulen wiesen un beennen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Gellt bloots för dat Standard-Begeefnis, nich för Programm-Begeefnissen, un " +"bedüüdt, dat bloots de angeven Begeefnissen vörleest warrt." -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "Utprobeerfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du en Naricht för en Programm-Begeefnis inrichten wullt." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "En Warktüüch för't Utproberen vun KTTSD-Filtermodulen." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du en Naricht-Begeefnis ut de List wegmaken wullt. Dat " +"Standard-Begeefnis lett sik nich wegmaken." -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Pleger" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Maakt all Programm-Begeefnissen weg. Dat Standard-Begeefnis blifft, as dat " +"is." -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Annerswat" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du inricht Naricht-Begeefnissen ut en Datei laden wullt." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Text ünnerbraken. Naricht." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du all inricht Programm-Begeefnissen na en Datei sekern " +"wullt." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Text warrt wedderopnahmen." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Klick hier, wenn Du de Naricht utproberen wullt" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." msgstr "" -"Du hest de Instellen ännert, man noch nich sekert. Klick op \"Övernehmen\", " -"wenn Du se sekern wullt, oder op \"Afbreken\", wenn Du de Ännern wegsmieten " -"wullt." +"Klick op dissen Knoop, wenn Du en Naricht utproberen wullt. En " +"Bispeelnaricht warrt vörleest. Beacht: De Vörleser mutt lopen." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "&Akschoon:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " msgstr "" -"

              Vörleser

              " -"

              Dit is de Instellendialoog för den DCOP-Vörleesdeenst.

              " -"

              Mit den Vörleesdeenst köönt anner Programmen op de Vörlees-Ressourcen " -"togriepen

              " -"

              Beseker, dat Du de Standardspraak op Dien Spraak instellst, wiel se vun de " -"mehrsten anner Programmen bruukt warrt

              " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +"Leggt fast, wodennig KTTS en Begeefnis vörlesen schall. Wenn Du \"Egen " +"Text vörlesen\" utsöchst, giff em na't Ingaavfeld in. Du kannst dor de " +"nakamen Platzhollers bruken
              %e
              Begeefnisnaam
              %a
              Programm, wat dat Begeefnis sendt hett
              %m
              De " +"Nachricht, de dat Programm sendt hett
              " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "&Snacker:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"De Snacker, de de Naricht vörleest. De Standard-Snacker is de böverste " +"binnen de List op de Snacker-Siet." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Klick hier, wenn Du den Snacker för de Naricht utsöken wullt." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Bidreger" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Narichten vörlesen (&KNotify)" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Kode" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Wenn dit aktiveert un KTTS anmaakt is, warrt de vun Programmen över KNotify " +"sendte Narichtenbegeefnissen mit de hier fastleggten Instellen vörleest." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Spraak utsöken" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "Klangnarichten ö&vergahn" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Filter utsöken" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" +"Wenn dit anmaakt is, warrt Narichtenbegeefnissen, de en Klang hebbt, nich " +"vörleest." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Opgaven" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filtern" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Snacker-Instellen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Disse List wiest all inricht Filtern. De Filtern höger baven op de List " +"warrt toeerst anwendt. De Filtern ännert den Text, ehr he vörleest warrt. Se " +"laat sik för't Utwesseln vun leeg schreven Wöör bruken, för't Ümwanneln vun " +"XML na en anner Formaat, oder för't Ännern vun den Standard-Snacker." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Filter-Instellen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Klick hier, wenn Du en niegen Filter tofögen un instellen wullt." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Datei lett sik nich opmaken." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du den utsöchten Filter in de List na baven schuven wullt. " +"Filtern, de höger baven in de List staht, warrt toeerst anwendt." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Datei bargt leeg XML." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du den utsöchten Filter in de List na nerrn schuven wullt. " +"Filtern, de wieder nerrn in de List staht, warrt tolest anwendt." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Datei lett sik nich opmaken " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Klick hier, wenn Du den utsöchten Filter instellen wullt." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "Standard" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Klick hier, wenn Du den utsöchten Filter wegdoon wullt." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "Bispeelnaricht" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Satzgrenz-Faststellen" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "Bispeelprogramm" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Dit is de List mit all inricht Satzgrenz-Faststellfiltern (SFF). SFFn deelt " +"länger Texten in Sätz op, wat de Töövtiet bet to't Vörlesen minnert un dat " +"Vör- un Torüchgahn binnen den Text mööglich maakt. SFFn warrt de Reeg na " +"(vun baven na nerrn) afarbeidt, nadem dat de annern, normalen Filtern " +"(baven) anwendt wöörn. Wenn een SFF den Text ännert hett, warrt de annern " +"SFFn nich mehr anwendt." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "Bispeelbegeefnis" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "&Instellen" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Standard (all anner Begeefnissen)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Klick op dissen Knoop, wenn Du de Instellen för den Satzgrenz-" +"Faststellfilter (SFF) ännern oder mehr SFFn tofögen wullt." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "All anner %1 Begeefnissen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "Ü&nnerbreken" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Begeefnis utsöken" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Aktiveer dat Ankrüüzfeld \"Vörklang\" un söök en Klangdatei ut, de afspeelt " +"warrt, wenn dat Vörlesen vun en anner Naricht ünnerbraken warrt." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Narichten-Begeefnislist" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Aktiveer dat Ankrüüzfeld \"Naklapp\" un giff en Text in, de vörleest warrt, " +"wenn dat Vörlesen na en Ünnerbreken dör en anner Naricht wiedergeiht." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Fehler bi't Opmaken vun Datei" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "&Naklapp:" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Keen Beschrieven verföögbor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Vö&rklang:" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Vörklapp:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"KTTS wöör noch nich instellt. Tominnst een Snacker mutt instellt wesen. Wullt " -"Du dat nu instellen?" +"Aktiveer dat Ankrüüzfeld \"Vörklapp\" un giff en Text in, de vörleest warrt, " +"wenn dat Vörlesen vun en anner Naricht ünnerbraken warrt." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS nich instellt" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Aktiveer dat Ankrüüzfeld \"Naklang\" un söök en Klangdatei ut, de afspeelt " +"warrt, ehr dat Vörlesen na en Ünnerbreken dör en anner Naricht wiedergeiht." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Nich instellen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "&Naklang:" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Vörlees-Dämoon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "&Klang" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Orginaalautor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "Klangdateien &wohren:" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Utproberen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" +"Maak dit an, wenn Du de opstellten Klangdateien (.wav) wohren wullt. Du " +"kannst se binnen den angeven Orner finnen." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Giff den Orner för't Wohren vun de Klangdateien an." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Opgaav-Nr." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Gauheit:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Eegner" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Leggt de Vörleesgauheit fast. Wenn de Schuver na links schaven warrt, denn " +"warrt dat langsamer, na rechts gauer. Weniger as 75 Perzent warrt as " +"\"langsam\" un mehr as 125 Perzent as \"gau\" ankeken. De Gauheit vun " +"\"Multisyn\"-Stimmen lett sik nich ännern." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Snacker-ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Status" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "&Utgaav" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Positschoon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +msgstr "" +"

              Söök Dien vörtrocken Klangutgaav-Metood ut. Wenn Du GStreamer " +"utsöchst, muttst Du ok en Utgaavmoduul utsöken.

              Beacht " +"bitte: GStreamer lett sik eerst vun Verschoon 0.87 af bruken.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Sätz" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Utgaavmoduul:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Stremelnr." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Utgaavmoduul för de GStreamer-Utgaav utsöken" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Stremels" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Utgaavmoduul för de aKode-Utgaav utsöken" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

              Dit sünd all Opgaven. De Striep Status kann wesen:" -"

                " -"
              • Inreegt - de Opgaav töövt un warrt nich vörleest, ehr nich ehr " -"Status mit en Klick op Wiedermaken oder Nieg starten na " -"An't Töven ännert warrt.
              • " -"
              • An't Töven - De Opgaav warrt neegst vörleest. Se warrt vörleest, " -"wenn de Opgaven, de vör ehr op de List staht, beendt sünd.
              • " -"
              • Warrt vörleest - De Opgaav warrt jüst nu vörleest. De Striep " -"Positschoon wiest den opstunns vörleesten Satz. Du kannst ehr anhollen, " -"wenn Du op Anhollen klickst.
              • " -"
              • Anhollen - De Opgaav is opstunns anhollen. Anhollen Opgaven " -"verhöödt, dat nakamen Opgaven vörleest warrt. Klick op Wiedermaken " -"oder Nieg starten, wenn de Opgaav vörleest warrn schall, oder op " -"Later, wenn Du ehr binnen de List na nerrn schuven wullt.
              • " -"
              • Beendt - De Opgaav wöör al vörleest. Wenn en tweet Opgaav beendt " -"warrt, warrt disse wegdaan. Du kannst op Nieg starten " -"klicken, wenn Du de Opgaav wedderhalen wullt..
              Beacht bitte" -": Narichten, Wohrschoen un Schirmleser-Utgaven warrt nich in de List wiest. " -"Mehr Informatschonen laat sik in't Handbook finnen.

              " +"Söök dat Utgaavmoduul för de aKode-Utgaav ut. Bruuk \"automaatsch\", wenn " +"aKode de beste passen Utgaavmetood sülven rutfinnen schall." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Anhollen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "&GStreamer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " msgstr "" -"

              Ännert en Opgaav ehr Status na \"Anhollen\". Wenn se jüst vörleest warrt, " -"warrt se anhollen. Anhollen Opgaven verhöödt, dat nakamen Opgaven vörleest " -"warrt. Klick op Wiedermaken, wenn de Opgaav vörleest warrn schall, oder " -"op Later, wenn Du ehr binnen de List na nerrn schuven wullt.

              " +"

              Maak dit an, wenn Du dat GStreamer-Klangaysteem bruken wullt. Du muttst " +"ok en Utgaav-Moduul utsöken.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Wiedermaken" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 -msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -"

              Maakt mit en töven Opgaav wieder, oder ännert en inreegt Opgaav ehr Status " -"op \"An't Töven\". Wenn de Opgaav de böverste op de List is, warrt se fuurts " -"vörleest.

              " +"Maak dit an, wenn Du dat aRts-Systeem vun TDE för de Klangutgaav bruken " +"wullt." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "&Nieg starten" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " msgstr "" -"

              Geiht binnen en Opgaav na den Anfang torüch un ännert ehr Status op \"An't " -"Töven\". Wenn de Opgaav de böverste op de List is, warrt se fuurts vörleest.

              " +"

              Maak dit an, wenn Du dat aKode-Klangsysteem bruken wullt. Du muttst ok en " +"Utgaav-Moduul utsöken.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 -msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "Alsa" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -"

              Deit de Opgaav weg. Wenn de Opgaav jüst vörleest warrt, warrt se anhollen, " -"un de nakamen Opgaav in de List vörleest.

              " +"Maak dit an, wenn Du ALSA (\"Advanced Linux Sound Architecture\" = " +"Verwiedert Linux-Klangarchitektuur) för de Klangutgaav bruken wullt." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Later" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Reedschap:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

              Verschufft en Opgaav binnen de List na nerrn, so dat se later vörleest " -"warrt. Wenn de Opgaav jüst vörleest warrt, ännert sik ehr Status op \"An't " -"Töven\".

              " +"Söök de PCM-Reedschap för de ALSA-Utgaav ut. Bruuk \"Standard\", wenn Du de " +"ALSA-Standardreedschap bruken wullt." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "&Verleden Stremel" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Begeefnisborn:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Begeefnissen" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Standardsnacker bruken" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

              Geiht binnen en Opgaav mit mehr Stremels na den verleden torüch.

              " +"Wenn aktiveert, warrt de Standard-Snacker bruukt, wat de böverste binnen de " +"List op de Snacker-Siet is." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Verleden Satz" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Den Snacker bruken, de op't &Best to disse Egenschappen passt:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " -msgstr "

              Geiht binnen en Opgaav na den verleden Satz torüch.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"Wenn dit anmaakt is, warrt de Snacker bruukt, de op't Best to de utsöchte " +"Egenschappen passt. Ankrüüzte Egenschappen gellt as wichtiger as nich " +"ankrüüzte. De Spraak gellt jümmers as wichtig." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Nakamen Satz" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Ankrüüzte Indrääg gellt as wichtiger as nich ankrüüzte." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " -msgstr "

              Geiht binnen en Opgaav na den nakamen Satz.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Geslecht:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "&Nakamen Stremel" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Luutstärk:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " -msgstr "

              Geiht binnen en Opgaav mit mehr Stremels na den nakamen.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Gauheit:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Twischenaflaag &vörlesen" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Angeven &Snacker bruken" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -"

              Reegt den Inholt vun de Twischenaflaag na de Töövreeg in un sett sien Status " -"op \"An't Töven\". Wenn de Opgaav de böverste op de List is, warrt se vörleest. " -"De Opgaav warrt vun den böversten Snacker binnen de List op de Snacker-Siet " -"vörleest

              " +"Wenn aktiveert, warrt de angeven Snacker bruukt (wenn he noch inricht is), " +"sünst de Snacker, de op't Best passt." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "&Datei vörlesen" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "&Befehl-Instellen" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Befehl &för't Vörlesen vun Texten:" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -"

              Fraagt na en Dateinaam un reegt den Inholt vun de Datei as Opgaav in. Du " -"muttst op den Knoop Wiedermaken klicken, dormit de Opgaav vörleest " -"warrt. De Opgaav warrt vun den böversten Snacker binnen de List op de " -"Snacker-Siet vörleest.

              " +"Dit Feld leggt den Befehl vör't Vörlesen vun Text un sien Parameters fast. " +"Wenn Du den Text as Parameter övergeven wullt, schriev \"%t\" an de Steed, " +"woneem normalerwies de Text inföögt warrt. En Datei warrt mit \"%f\" " +"övergeven. Wenn de Text bloots verarbeidt un denn vun KTTSD vörleest warrn " +"schall, kannst Du för de opstellte Klangdatei \"%w\" an de Steed för de " +"Klangdatei schrieven." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Anner Snacker" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "Daten na Standardingaav &sennen" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -"

              Fraagt na den Snacker ut de List op de Snacker" -"-Siet, de de Opgaav vörlesen schall.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Opfrischen" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " -msgstr "

              Opgavenlist opfrischen

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Aktuell Satz" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " -msgstr "

              De Text vun den nu vörleesten Satz

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Inreegt" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "An't Töven" +"Dit Utsöökfeld leggt fast, wat de Text na de Standardingaav (\"stdin\") vun " +"de Blicksnuut sendt warrt." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Warrt vörleest" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Utproberen" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Anhollen" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&Tekensett:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Beendt" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Dit Utsöökfeld leggt den Tekensett fast, de för de Text-Övergaav bruukt " +"warrt." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Nich bekannt" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Platzhollers:\n" +" %t: Text, de vörleest warrn schall\n" +" %f: Dateinaam oder Temporeerdatei, de den Text bargt\n" +" %l: Spraak (Lännerkode in twee Bookstaven)\n" +" %w: Dateinaam vun en Temporeerdatei för de opstellten Klangdaten" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Minimeert binnen Systeemafsnitt starten" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Instellen för Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Na't Vörlesen beennen, wenn binnen Systeemafsnitt minimeert" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Dit is de Instellendialoog för de tschechsche un slowaaksche Blicksnuut " +"\"Epos\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "&Epos-Instellen" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Vörlees-Pleger" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Gifft den Tekensett för de Textövergaav an." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Vörlees-Pleger vun TDE" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Gauheit:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Vörlees-Pleger" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Leggt de Vörleesgauheit fast. Wenn de Schuver na links schaven warrt, denn " +"warrt dat langsamer, na rechts gauer. Weniger as 75 Perzent warrt as " +"\"langsam\" un mehr as 125 Perzent as \"gau\" ankeken." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "Twischenaflaag-Inholt &vörlesen" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Toonhööchde:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Anhollen" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Leggt de Toonhööchde (Frequenz) för den Vörleser fast. Wenn de Schuver na " +"links schaven warrt, denn warrt se sieter, na rechts höger. Weniger as 75 " +"Perzent warrt as \"siet\" un mehr as 125 Perzent as \"hooch\" ankeken." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "KTTS-&Handbook" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Padd na dat Epos-Serverprogramm:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "Ö&ver KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Wenn sik dat \"Epos\"-Serverprogramm över Dien PATH-Variable finnen lett, " +"giff eenfach \"epos\" in, anners den helen Padd na't Epos-Serverprogramm." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Vörleser löppt nich" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Padd na dat Epos-Clientprogramm:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -"1 Opgaav\n" -"%n Opgaven" +"Wenn sik dat \"Epos\"-Clientprogramm över Dien PATH-Variable finnen lett, " +"giff eenfach \"say\" in, anners den helen Padd na't Epos-Clientprogramm." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", aktuell Opgaav %1 bi Satz %2 vun %3 Sätz" - -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Begeefnisnaam vörlesen" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Naricht vörlesen" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Naricht nich vörlesen" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Mehr Optschonen (verwiedert)" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Egen Text vörlesen:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Optschonaal: Giff hier Befehlsreegoptschonen för den Server in. Wenn Du de " +"verföögboren Optschonen ankieken wullt, giff op en Konsool \"epos -h\" in. " +"Bruuk \"-o\" bitte nich." -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "keen" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Giff hier Befehlsreegoptschonen för den Client in. Wenn Du de verföögboren " +"Optschonen ankieken wullt, giff op en Konsool \"say -h\" in. Bruuk \"-o\" " +"bitte nich." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "Narichten-Dialogen" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos-Server:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "Passiv Opdukers" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos-Client:" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "Narichten-Dialogen un passiv Opdukers" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Giff hier Befehlsreegoptschonen för den Client in. Bruuk \"-o\" nich. Wenn " +"Du de verföögboren Optschonen ankieken wullt, giff op en Konsool \"say -h\" " +"in. Bruuk \"-o\" bitte nich." -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "All Narichten" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du de Instellen utproberen wullt. Wenn Du allens richtig " +"maakt hest, warrt en Testsatz vörleest." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Lokaal" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Instellen för Festival" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Dit is de Instellendialoog för de Blicksnuut \"Festival\" in interaktiv " +"Bedrief." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Festival &Interactive instellen" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Spraken utsöken" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festival-Programmdatei:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Vereente Staten vun Amerika" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Wenn sik de Festival-Blicksnuut över Dien PATH-Variable finnen lett, giff " +"eenfach \"festival\" in, anners den helen Padd na't Programm \"festival\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Stimmutwahl:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Grootbritannien" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Söök en Stimm för't Vörlesen ut. \"Multisyn\"-Stimmen hebbt en hoge Gööd, " +"man laat sik nich so gau laden. Wenn keen Stimmen wiest warrt, prööv den " +"Padd na't Programm \"festival\". Du muttst tominnst een Stimm installeren. " +"Wenn en Stimm installeert is, man liekers nich wiest warrt, prööv Dien " +"Festival-Instellen. (Kiek binnen de README-Datei vun Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "GB" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Nieg dörkieken" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "Keerl" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Leggt de Luutstärk för den Vörleser fast. Na links warrt dat lieser, na " +"rechts luder. Weniger as 75 Perzent warrt as \"liesen\" un mehr as 125 " +"Perzent as \"luut\" ankeken." -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "Fru" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&Gauheit:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 -msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "ahn Geslecht" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Toonhööchd:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "middel" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Leggt de Toonhööchde (Frequenz) för den Vörleser fast. Wenn de Schuver na " +"links schaven warrt, denn warrt se sieter, na rechts höger. Weniger as 75 " +"Perzent warrt as \"siet\" un mehr as 125 Perzent as \"hooch\" ankeken. De " +"Toonhööchde vun \"Multisyn\"-Stimmen lett sik nich ännern." -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "luut" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "Disse Stimm bi't Starten vun KTTSD &laden" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "liesen" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Wenn dit anmaakt is, warrt \"Festival\" start un disse Stimm laadt, wenn de " +"Vörlees-Dämoon (KTTSD) start. Maak dit an, wenn dat Laden vun en Festival-" +"Stimm lang duert (t.B. \"Multisyn\"-Stimmen), anners laat dat ut." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "middel" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du de Instellen utproberen wullt. \"Festival\" warrt start " +"un en Testsatz vörleest." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "gau" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "&Tekensett:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "langsam" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Instellen för Flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Text vörlesen" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Dit is de Instellendialoog för de Blicksnuut \"Festival-Lite\" (FLite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "KTTSD-Start fehlslaan" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "F&Lite instellen" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP-Oproop fehlslaan" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Padd na de &FLite-Programmdatei:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "De DCOP-Oproop \"setText\" is fehlslaan." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Wenn sik FLite över Dien PATH-Variable finnen lett, giff eenfach \"flite\" " +"in, anners den helen Padd na't Programm \"flite\"." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "De DCOP-Oproop \"startText\" is fehlslaan." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Leeg S S M L." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Instellen för FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Reguleer Utdruck" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "FreeTTS Interactive instellen" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Woort" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "\".jar\"-Datei vun &FreeTTS:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Tekenkeed-Utwesseln" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Utproberen" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Mehr Spraken" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Hadifix-Instellen" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Tekenkeed-Utwesseln bewerken" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Dit is de Instellendialoog för de Blicksnuut \"Hadifix\" (txt2pho un Mbrola)." -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Snacker-Utwahl" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "&Hadfix-Instellen" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML-Ümwanneln" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Grundinstellen" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "De aRts-Klangserver lett sik nich finnen." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Stimmdatei:" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Tokoppeln na oder Starten vun den aRts-Klangserver is fehlslaan. Kiek, wat " -"\"artsd\" propper instellt is." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "An't Utproberen." +"Söök en Stimm för't Vörlesen ut. Wenn keen Stimmen oplist sünd, överprööv " +"Dien Mbrola-Instellen. Du muttst tominnst een Stimm installeren." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "An't Inlesen... Bitte töven." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Utsöken..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Stimmen affragen" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&Luutstärk:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Festival warrt na de verföögboren Stimmen fraagt. Dit mag bet to 15 Sekunnen " -"duern." +"Passt de Vörlees-Luutstärk to. Na links warrt dat lieser, na rechts luder." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"An't Utproberen. \"Multisyn\"-Stimmen bruukt en Poor Sekunnen för't Laden. " -"Bitte tööv en beten." +"Passt de Vörleesgauheit to. Na links warrt dat langsamer, na rechts gauer." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"De Datei \"freetts.jar\" lett sik nich över Dien PATH-Variable finnen.\n" -"Bitte giff binnen de Instellen den Padd na \"freetts.jar\" an, ehr Du den " -"TDE-Vörleser bruukst" +"Passt de Toonhööchde för den Vörleser to. Schuven na links gifft en sieter " +"Stimm, na rechts warrt se höger." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE-Vörleser" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Verwiedert Optschonen" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Keerlsstimm \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "&Programm txt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Fruunsstimm \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Wenn sik dat Programm \"txt2pho\" över Dien PATH-Variable finnen lett, giff " +"eenfach \"txt2pho\" in, anners den helen Padd na't \"txt2pho\"-Programm." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Nich bekannt Stimm \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Mbrola-Programmdatei:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Dit Moduul warrt ünner de Bedingen vun de GPL v2 oder nieger verdeelt." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Wenn sik Mbrola över Dien PATH-Variable finnen lett, giff eenfach \"mbrola\" " +"in, anners den helen Padd na't Programm \"mbrola\"." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Stimmdatei - Hadifix-Moduul" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Dit Utsöökfeld leggt den Tekensett fast, de för de Textövergaav bruukt " +"warrt. De mehrsten westlichen Spraken bruukt ISO-8859-1. Ungaarsch bruukt " +"ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Dat Geslecht vun de Stimmdatei \"%1\" lett sik nich rutfinnen." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Klick hier, wenn Du de Instellen utproberen wullt. Du schullst en Testsatz " +"hören." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Geslecht warrt rutfunnen - Hadifix-Moduul" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Stimmdatei utsöken" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "As dat lett is \"%1\" keen Stimmdatei." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Padd na de Stimmdatei:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Fru" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Keerl" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Ut Stimmdatei lesen" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 7f7c7076f11..2f81b2dd398 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-24 22:06+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -17,3236 +17,3080 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Spreker toevoegen" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Selecteer de spraaksynthesizer die u de tekst wilt laten uitspreken." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Selecteer de te gebruiken taal. Onthoud dat nadat u een spreker hebt ingesteld " -"uw gekozen taal door de synthesizer kan worden vervangen door een andere taal. " -"Dit is afhankelijk van de opties die u kiest." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Synthesizer:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Alles tonen" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rinse de Vries" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"De keuzerondjes bepalen welk vak alle mogelijkheden toont. Het vak links van " -"het ingeschakelde keuzerondje toont alle mogelijkheden. Het vak links van het " -"uitgeschakelde keuzerondje toont alleen de mogelijkheden die overeenkomen met " -"het andere vak." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "Taa&l:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rinsedevries@kde.nl" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Selecteer dit om een lijst met alle mogelijke talen in het vak links te " -"activeren. Als een taal gekozen is, dan zal het synthesizervak alleen de " -"synthesizers tonen die deze taal kunnen spreken." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Tekst uitspreken" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Selecteer dit keuzevakje om alle beschikbare synthesizers in het vak links te " -"weergeven. Als een synthesizer is gekozen, dan worden alleen de talen die door " -"die synthesizer kunnen worden gesproken weergegeven in het taalvak." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Het opstarten van KTTSD is mislukt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Al&gemeen" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP-aanroep is mislukt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "Tekst-tot-spraak-systeem (KTTSD) activ&eren" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "De DCOP-aanroep setText is mislukt." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "" -"Selecteer dit om de KTTS-daemon te starten en de tekst-tot-spraak te activeren." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "De DCOP-aanroep startText is mislukt." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Tekst-tot-spraak-&beheerder altijd in systeemvak plaatsen" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Naam van een KTTSD-filterplugin (vereist)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Wanneer geselecteerd zal KTTSMgr een pictogram in het systeemvak plaatsen. Het " -"klikken op OK of Annuleren zal KTTSMgr niet stoppen. Gebruik het contextmenu in " -"het systeemvak om KTTSMgr af te sluiten. Deze instelling is pas actief bij de " -"volgende start van KTTSMgr. Deze instelling heeft geen effect in het TDE " -"Configuratiecentrum." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Code van talker die wordt doorgegeven aan filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Hoofdvenster &tonen bij opstarten" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "DCOP-programma-id die wordt doorgegeven aan filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Indien geselecteerd wordt het venster van KTTSMgr getoond als het programma " -"start. Wanneer gedeselecteerd, klik op het pictogram in het systeemvak om het " -"venster van KTTSMgr te openen." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Naam van configuratiebestandsgroep doorgegeven aan filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "Afsl&uiten als het uitspreken is voltooid" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Lijst met beschikbare filtersplugins tonen en daarna afsluiten" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Wanneeer ingeschakeld zal KTTMgr automatisch worden gestart als het uitspreken " -"moet beginnen, en automatisch afgesloten als het uitspreken is voltooid. Het " -"programma wordt niet automatisch afgesloten als KTTMgr handmatig of vanuit het " -"Configuratiecentrum is gestart." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Tabs weergeven als \\t, anders worden ze verwijderd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Geminimaliseerd in systeemvak sta&rten bij uitspreken van tekst" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Lijst met beschikbare filterplugins tonen en daarna afsluiten" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Wanneer ingeschakeld, als KTTSMgr nog niet draait als het uitspreken begint, " -"dan wordt het programma opgestart en als pictogram in het systeemvak geplaatst. " -"Opmerking: KTTSMgr start alleen automatisch voor teksttaken die 5 " -"zinnen of meer bevatten." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "S&prekers" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Een hulpmiddel voor het testen van KTTSD-filterplugins." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Onderhouder" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Standaard zingrensdetectie" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Taal" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Spraaksynthesizer" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Stem" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Talen selecteren" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Geslacht" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Ongeldige S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Bestand kon niet worden geopend." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Snelheid" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Bestand bevat geen bruikbaar XML-formaat." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." -msgstr "" -"Dit is de lijst met ingestelde sprekers. Een spreker is een spraaksynthesizer " -"die is ingesteld met een taal, stem, geslacht, spreeksnelheid en volume. " -"Spreker hoger in de lijst hebben een hogere prioriteit. De bovenste spreker zal " -"worden gebruikt als er geen sprekerattributen zijn opgegeven door een " -"programma." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "RegExp" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Woord" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Klik om een nieuwe spreker (spraaksynthesizer) toe te voegen en in te stellen." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" -msgstr "&Omhoog" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Bestand kon niet worden geopend" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Tekstvervanger" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Meerdere talen" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Tekstvervanging bewerken" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Fout bij openen van bestand" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Sprekerkiezer" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "Omlaa&g" +msgid "Select Talker" +msgstr "Spreker selecteren" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML-transformator" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Overig" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Tekst onderbroken. Melding." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Tekst hervatten." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "B&ewerken..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Klik om de opties van de geaccentueerde spreker in te stellen." +msgid "U&p" +msgstr "&Omhoog" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Klik om de geaccentueerde spreker te verwijderen." +msgid "Do&wn" +msgstr "Omlaa&g" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notificaties" +msgid "&Add..." +msgstr "&Toevoegen..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Programma/gebeurtenis" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Actie" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Spreker" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Verwij&deren" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"Dit is de lijst met ingestelde programmagebeurtenissen en acties die genomen " -"worden wanneer ontvangen. De \"standaard\" gebeurtenis omvat alle " -"gebeurtenissen die niet specifiek zijn ingesteld." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Notificaties om uit te spreken:" +"U hebt wijzigingen aangebracht in de configuratie, maar deze nog niet " +"opgeslagen. Klik op 'Toepassen' om de wijzigingen op te slaan, of op " +"'Annuleren' om de wijzigingen te verwerpen." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " msgstr "" -"Alleen van toepassing op de standaardgebeurtenis. Heeft geen effect op " -"programmaspecifieke gebeurtenissen. Alleen gebeurtenissen die worden " -"weergegeven op de manier die u hebt geselecteerd zullen worden uitgesproken." +"

              Tekst-tot-spraak

              Dit is de configuratie voor de DCOP-service text-" +"to-speech.

              Hiermee kunnen andere programma's toegang krijgen tot tekst-" +"tot-spraak-bronnen.

              Verzeker u ervan dat u de standaardtaal instelt op " +"de taal die u gebruikt. Deze taal zal door de meeste programma's worden " +"toegepast.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "" -"Klik om de notificatie voor een specifieke programmagebeurtenis in te stellen." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Verwij&deren" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Klik om een specifieke notificatiegebeurtenis uit de lijst te verwijderen. U " -"kunt de standaardgebeurtenis niet verwijderen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Wiss&en" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Verwijdert alle programmaspecifieke gebeurtenissen. De standaardgebeurtenis " -"blijft staan." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Bijdrager" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Laden..." +msgid "Add Talker" +msgstr "Spreker toevoegen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Klik om ingestelde notificatiegebeurtenissen uit een bestand te laden." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Taal selecteren" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "Op&slaan..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Filter selecteren" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Klik om alle ingestelde programmagebeurtenissen in een bestand op te slaan." +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Klik om de notificatie te testen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Taken" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Klik op deze knop om de notificatie te testen. Een voorbeeldbericht wordt " -"uitgesproken. Opmerking: het tekst-tot-spraak-systeem moet geactiveerd zijn." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Sprekerinstellingen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Ac&tie:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Filterinstellingen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " -msgstr "" -"Bepaalt hoe KTTS de gebeurtenis zal uitspreken. Als u \"Aangepast tekst " -"uitspreken\" selecteert, voer dan de tekst in het vak in. U mag de volgende " -"plaatshouders in de tekst gebruiken:
              %e
              " -"Naam van de gebeurtenis
              %a
              Programma dat de gebeurtenis " -"verstuurde
              %m
              Het bericht dat door het programma is " -"gestuurd
              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "standaard" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Spreke&r:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "voorbeeld notificatiebericht" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"De spreker die de notificatie zal uitspreken. De \"standaard\" spreker is de " -"bovenste spreker op het tabblad met sprekers." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "voorbeeldprogramma" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "voorbeeldgebeurtenis" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Klik om de spreker die de notificatie moet uitspreken te selecteren." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Standaard (alle andere gebeurtenissen)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Notificaties uitspreken (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Alle andere %1 gebeurtenissen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Evenement selecteren" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Wanneer ingeschakeld en KTTS geactiveerd is zullen notificatiegebeurtenissen " -"van programma's die naar KNotify worden verzonden, worden uitgesproken aan de " -"hand van de opties die u op dit tabblad instelt." +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Lijst met notificatiegebeurtenissen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "Notificaties met geluid &uitsluiten" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kttsd/kttsd.cpp:133 +msgid "" +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Wanneer ingeschakeld zullen notificatiegebeurtenissen die geluid produceren " -"niet worden uitgesproken." +"KTTS is nog niet ingesteld. U dient tenminste een spreker in te stellen. " +"Wilt u deze nu instellen?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filters" +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS nog niet ingesteld" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "I&nstellen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Dit is de lijst met alle ingestelde filters. Filters hoger in de lijst worden " -"als eerste toegepast. Filters passen de tekst aan voordat die wordt " -"uitgesproken. Ze kunnen worden gebruikt om verkeerd uitgesproken woorden te " -"vervangen, XML transformeren van de ene vorm naar de andere, of de " -"standaardspreker wijzigen die zal worden gebruikt voor de spraakuitvoer." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Niet instellen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Klik om een nieuw filter toe te voegen en in te stellen." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Een tekst-tot-spraak synthesis-daemon" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Klik om de geselecteerde filter een plaats hoger in de lijst te zetten. Filters " -"bovenin de lijst worden als eerste toegepast." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Oorspronkelijke auteur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Klik om een filter een plaats naar beneden in de lijst te plaatsen. Filters " -"onderin de lijst worden als laatste toegepast." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Testen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Klik om opties voor de geselecteerde filter in te stellen." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Klik om de geselecteerde filter te verwijderen." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Taaknum." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Zingrensdetectie" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Dit is een lijst met alle ingestelde filters voor zingrensdetectie. De " -"zingrensdetectie splitst lange teksttaken in zinnen. Dit maakt de " -"voorbereidingstijd voor het uitspreken van een taak korter en maakt het " -"mogelijk om vooruit of achteruit door een taak te spoelen. De filters voor " -"zingrensdetectie worden toegepast in de volgorde van de lijst, nadat alle " -"normale filters bovenin dit scherm zijn toegepast. Het filteren stopt als het " -"eerste detectiefilter de tekst bewerkt." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "ID van spreker" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "I&nstellen" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Status" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "" -"Klik op deze knop om de instellingen van de zingrensdetectie te bewerken of " -"aanvullende filters voor zingrensdetectie toe te voegen." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Positie" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "Onderbrek&ing" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Zinnen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Selecteer het keuzevakje voor voorgeluid en kies het geluidsbestand dat u wilt " -"laten afspelen als een teksttaak wordt onderbroken door een ander bericht." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Onderdeelnummer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Onderdelen" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Selecteer het keuzevakje voor namelding en voer de melding in die zal worden " -"uitgesproken als een teksttaak wordt voortgezet na de onderbreking door een " -"ander bericht." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Na&melding:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "V&oorgeluid:" +"

              Dit zijn alle teksttaken. De kolom Status kan het volgende zijn: " +"

              • In wachtrij - de taak staat in de wachtrij en zal pas worden " +"uitgesproken als de status is veranderd in Wachtende, door te klikken " +"op de knop Hervatten of Herstarten.
              • Wachtende " +"- de taak is klaar om te worden uitgesproken. De taak zal worden " +"uitgesproken als de taken ervoor zijn afgerond.
              • Bezig met " +"uitspreken- de taak wordt uitgesproken. De kolom Positie toont de " +"huidige zin van de taak die wordt uitgesproken. U kunt een uitspreektaak " +"pauzeren door op de knop Wachten te klikken.
              • .
              • Gepauzeerd - de taak is momenteel gepauzeerd. Gepauzeerde taken voorhinderen dat de " +"taken die erna komen worden uitgesproken. Gebruik de knop Hervatten " +"of Herstarten om het uitspreken van de taak te hervatten. Of klik op " +"Later om de taak omlaag te verplaatsen.
              • Voltooid - de " +"taak is klaar met uitspreken. Als een tweede taak voltooid is, dan wordt " +"deze taak verwijderd. U kunt op Herstarten klikken om de taak te " +"herhalen.
              Opmerking: berichten, waarschuwingen en " +"schermleesuitvoer verschijnt niet in de lijst. Lees het handboek voor meer " +"informatie.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Voormelding:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Wachten" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -"Selecteer het keuzevakje voor voormelding en voer een voormelding in. Deze zal " -"worden uitgesproken als een teksttaak wordt onderbroken door een ander bericht." +"

              Zet de taak op gepauzeerd. Als de taak momenteel wordt uitgesproken, dan " +"stopt het uitspreken van de taak. Gepauzeerde taken verhinderen dat " +"opvolgende taken worden uitgesproken. Klik daarom op Hervatten om de " +"taak verder uit te spreken of op Later om het lager in de lijst te " +"plaatsen.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Hervatten" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Selecteer keuzevakje voor nageluid en kies het geluidsbestand dat zal worden " -"afgespeeld als een teksttaak wordt voortgezet na de onderbreking door een ander " -"bericht." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "&Nageluid:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "A&udio" +"

              Hervat een gepauzeerde taak of zet een taak in de wachtrij op 'Wachtende. " +"Als de taak de bovenste uitspreekbare taak in de lijst is, dan begint het " +"uitspreken ervan.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "Audiobestanden be&houden:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "He&rstarten" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Selecteer dit als u de gegenereerde audiobestanden (wav) wilt behouden. U vindt " -"ze terug in de opgegeven map." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Geef de map op waarnaar de audiobestanden zullen worden gekopieerd." +"

              Spoelt een taak terug naar het begin en zet de status ervan op " +"'Wachtende. Als de taak de bovenste in de lijst met uitspreekbare taken is, " +"dan begint het uitspreken ervan.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "Snelhei&d:" +msgid "Re&move" +msgstr "Verwij&deren" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " msgstr "" -"Stelt de snelheid van de spraak in. Schuif de schuifregelaar naar links om de " -"spraak te vertragen, en naar rechts om de spraaksnelheid te verhogen. Alles " -"minder dan 75 procent wordt gezien als \"traag\", en alles meer dan 125 procent " -"wordt gezien als \"snel\". U kunt de snelheid van MultiSyn-stemmen niet " -"wijzigen." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +"

              Verwijdert de taak. Als de taak momenteel uitgesproken wordt, dan stopt " +"het uitspreken. De volgende uitspreekbare taak begint dan.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Uitvoer ge&bruikt" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Later" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " msgstr "" -"

              Selecteer de gewenste methode voor de geluidsuitvoer. Als u GStreamer " -"kiest, selecteer dan ook een Sink.

              " -"

              Opmerking: om GStreamer te kunnen gebruiken heeft u " -"GStreamer-versie 0.87 of nieuwer nodig.

              " +"

              Plaatst een taak lager in de lijst, zodat deze later zal worden " +"uitgesproken. Als de taak momenteel wordt uitgesproken, dan wordt de status " +"ervan op 'Gepauzeerd' gezet.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Sink:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "&Vorig onderdeel" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " msgstr "" -"Selecteer de geluids-sink die zal worden gebruikt voor de GStreamer-uitvoer." +"

              Spoelt een taak die uit verschillende onderdelen bestaat terug naar het " +"vorige deel.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Selecteer de geluids-sink om te gebruiken voor de uitvoer van aKode." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "Vorige &zin" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "" -"Selecteer de sink om te gebruiken voor de aKode-uitvoer. Selecteer \"auto\" om " -"aKode zelf de beste uitvoermethode te laten kiezen." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +msgstr "

              Spoelt een taak terug naar de volgende zin.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "Volgende zi&n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " -msgstr "" -"

              Selecteer dit om GStreamer als geluidsuitvoersysteem te gebruiken. Selecteer " -"ook een Sink-plugin.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +msgstr "

              Spoelt een taak door tot de volgende zin.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Vol&gend onderdeel" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " msgstr "" -"Selecteer dit om het aRts-geluidssysteem van TDE te gebruiken voor de " -"geluidsuitvoer." +"

              Spoelt in taak met meerdere onderdelen naar het volgende onderdeel.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Klembord uit&spreken" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"

              Selecteer dit om aKode te gebruiken voor de geluidsuitvoer. Selecteer ook " -"een Sink.

              " +"

              Zet de inhoud van het klembord in de wachtrij om uit te spreken en zet de " +"status ervan op 'Wachtende. Als de taak bovenaan in de lijst staat begint " +"het uitspreken ervan. De taak zal worden uitgesproken met de bovenste " +"spreker bij tabblad Sprekers.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Bestand uitspre&ken" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"Selecteer dit om Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) te gebruiken voor de " -"geluidsuitvoer." +"

              Vraagt u om een bestandsnaam en plaatst de inhoud ervan in de wachtrij om " +"uit te spreken. Om de taak uitspreekbaar te maken moet u op de knop " +"Hervatten klikken. De taak zal worden uitgesproken met de bovenste " +"spreker bij tabblad Sprekers.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Apparaat:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Spreker wijzigen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " msgstr "" -"Selecteer het PCM-apparaat dat u wilt gebruiken voor de ALSA-uitvoer. Selecteer " -"\"Standaard\" om het standaard ALSA-apparaat te gebruiken." +"

              Toont de lijst met door u ingestelde sprekers van het tabblad " +"Sprekers. De taak zal worden uitgesproken met de geselecteerde " +"spreker.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Gebeurtenisbron:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "Ve&rversen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Gebeurtenissen" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +msgstr "

              Vernieuwd de lijst met taken.

              " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Spreker selecteren" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Huidige zin" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "Standaardspreker gebr&uiken" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " +msgstr "

              De tekst van de zin die momenteel wordt uitgesproken.

              " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Wanneer ingeschakeld zal de standaardspreker worden gebruikt. Dit is de spreker " -"die het hoogst staat bij tabblad 'Sprekers'." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "In wachtrij" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Spreker gebruiken die het meest overeenko&mt met" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Wachtende" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Wanneer geselecteerd wordt een ingestelde spreker gebruikt die het meest " -"overeenkomt met de attributen die u hebt gekozen. Geselecteerde attributen " -"hebben de voorkeur boven niet-geselecteerde attributen zonder vinkje. Taal " -"wordt altijd geprefereerd." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Bezig met spreken" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "" -"Geselecteerde items genieten de voorkeur boven niet-geselecteerde items." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Geslacht:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Gepauzeerd" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volume:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Gereed" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Tempo:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Dit filter wordt toegepast op de teksttaken van de opgegeven taal. U kunt " -"meerdere talen selecteren door op de bladerknop te klikken en dan door middel " -"van Ctrl-muisklik enkele talen aan te klikken. Indien leeg gelaten wordt het " -"filter toegepast op alle teksttaken in elke taal." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Geminimaliseerd in systeemvak starten" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Klik om één of meer talen te selecteren. Dit filter zal worden toegepast op " -"teksttaken van die talen." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Afsluiten als uitspreken is voltooid en geminimaliseerd in systeemvak" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Specifieke &spreker gebruiker" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Wanneer geselecteerd zal de specifieke spreker (als die nog is ingesteld) " -"worden gebruikt, en anders de spreker die het meeste overeenkomt." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Tekst-tot-spraak-beheerder" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"Waarschuwing: dit filter is een belangrijk onderdeel van het KTTS-systeem. " -"Lees het handboek van KTTSD voordat u deze instellingen wijzigt." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE Tekst-tot-spraak-beheerder" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Naam:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Tekst-tot-spraak-beheerder" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "De naam van dit filter. U kunt een willekeurige naam opgeven." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "Inhoud van &klembord uitspreken" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Standaard zingrensdetectie" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "Wac&hten" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Reguliere expressie voor zingren&sdetectie:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "KTTS-&handboek" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"De reguliere expressie die de grenzen tussen zinnen in teksttaken vindt." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "Info &over KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "G&rens van vervangende zin:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Tekst-tot-spraak-systeem draait niet" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Deze tekenreeks vervangt de tekst die overeenkomt met de reguliere expressie. " -"Belangrijk: deze dient te eindigen met tab (\\t)." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Dit &filter toepassen wanneer" +"1 taak\n" +"%n taken" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "" -"Deze instellingen bepalen wanneer het filter wordt toegepast op de tekst." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", huidige taak %1 bij zin %2 van %3 zinnen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "Taa&l is:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Gebeurtenisnaam uitspreken" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Dit filter wordt toegepast op de teksttaken van de opgegeven taal. U kunt " -"meerdere talen selecteren door op de bladerknop te klikken en dan door middel " -"van Ctrl-muisklik meerdere talen aan te klikken. Indien leeg gelaten wordt het " -"filter toegepast op alle teksttaken in elke taal." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Notificatiebericht uitspreken" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Programma-&id bevat:" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Notificatie niet uitspreken" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Voer een 'DCOP Application ID' (programma-id's van DCOP) in. Dit filter wordt " -"dan alleen toegepast op teksttaken afkomstig van dat programma. U kunt meerdere " -"id's invoeren, door komma's van elkaar gescheiden. Wanneer leeg gelaten wordt " -"het filter toegepast op alle programma's. Tip: gebruikt het programma 'kdcop' " -"om de programma-id's van draaiende programma's te achterhalen. Voorbeeld: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Aangepaste tekst uitspreken:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Voer een 'DCOP Application ID' (programma-id's van DCOP) in. Dit filter " -"wordt dan alleen toegepast op teksttaken afkomstig van dat programma. U kunt " -"meerdere id's invoeren, gescheiden door komma's. Gebruik KNotify " -"voor overeenkomsten met alle berichten die als TDE-notificaties worden " -"verzonden. Wanneer leeg gelaten wordt het filter toegepast op alle programma's. " -"Tip: gebruikt het programma 'kdcop' om de programma-id's van draaiende " -"programma's te achterhalen. Voorbeeld: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "geen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Laden..." +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "notificatiedialogen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Klik hier om de configuratie van de zingrensdetectie uit een bestand te laden." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "passieve informatievensters" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Op&slaan..." +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "notificatiedialogen en passieve informatievensters" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Klik hier om de configuratie van de zingrensdetectie in een bestand op te " -"slaan." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "alle notificaties" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Wi&ssen" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Lokaal" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Klik hier om alles te wissen." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latijn1" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Type" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Woord" +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Verenigde Staten van Amerika" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Reguliere &expressie" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "VS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Hoofdletterge&voelig" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Verenigd Koninkrijk" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "Ve&rvangen door:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "VK" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "Overeenko&mst:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "mannelijk" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Tekstvervanger instellen" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "vrouwelijk" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Voer een naam in voor dit filter." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "onzijdig" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "Taa&l is:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "middel" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Klik om een woordenlijst vanuit een bestand te laden." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Klik om een woordenlijst in een bestand op te slaan." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "luid" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Wissen" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "zacht" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Klik om de woordenlijst te wissen." +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "middel" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "snel" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Hoofdlettergevoelig" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "langzaam" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Overeenkomst" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Kan de aRts-geluidserver niet vinden." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Vervangen door" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Het starten van/verbinden met de aRts-geluidsserver is mislukt. Zorg ervoor " +"dat artsd juist is ingesteld." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Toevoegen..." +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Testen." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "" -"Klik om een ander woord of reguliere expressie aan de lijst toe te voegen." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Bezig met scannen, even geduld a.u.b." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Omhoog" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Stemmen opvragen" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -"Klik om het geselecteerde woord omhoog in de lijst te verplaatsen. Woorden " -"hoger in de lijst worden als eerste toegepast." +"Festival wordt doorzocht op beschikbare stemmen. Dit kan tot 15 seconden " +"duren." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"Klik om een woord omlaag in de lijst te verplaatsen. Woorden lager in de lijst " -"worden als laatste toegepast." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Klik om een bestaand woord of reguliere expressie te bewerken." +"Dit is een test. het duurt enkele seconden voordat de MultiSyn-stemmen zijn " +"geladen. Even geduld a.u.b." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Klik om een woord of reguliere expressie uit de lijst te verwijderen." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Het bestand freetts.jar is niet in uw zoekpad ($PATH) gevonden.\n" +"Geef het pad naar freetts.jar op bij tabblad Eigenschappen voordat u TDE " +"Tekst-tot-spraak gaat gebruiken" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Sprekerkiezer instellen" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE Tekst-tot-spraak" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "Dit filter toepassen w&anneer" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Mannelijke stem \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "Te&kst bevat:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Vrouwelijke stem \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Spreker:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Onbekende stem \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." msgstr "" -"De nieuwe spreker die zal worden gebruikt wanneer aan de condities hierboven " -"wordt voldaan. De standaardspreker is de bovenste bij tabblad 'Sprekers'. Klik " -"op de knop om een spreker uit te kiezen." - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Klik om een spreker te selecteren." +"Deze plugin is gedistribueerd volgens de bepalingen van de licentie GPL, " +"versie 2 of later." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "" -"Klik hier om de configuratie van de sprekerkiezer uit een bestand te laden." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Stembestand - Hadifix-plugin" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Klik hier om deze sprekerkiezer in een bestand op te slaan." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Het geslacht van stembestand %1 kon niet worden bepaald." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "XML-transformer instellen" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Er wordt geprobeerd het geslacht te achterhalen - Hadifix-plugin" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Voer een beschrijvende naam in voor dit filter." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Het bestand %1 blijkt geen stembestand te zijn." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Voer het volledige pad naar een XML-stijl taal in. Transformeert (XSLT) " -"stijlbladbestand. XSLT-bestanden eindigen normaliter met de extensie .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Amerikaanse man" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Amerikaanse vrouw, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Voer het pad in naar het programma xsltproc. Als dit programma in uw zoekpad " -"($PATH) staat, dan kunt u volstaan met het intypen van \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Amerikaanse man, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT-bestand:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Britse man" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc-programmab&estand:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Castiliaans-Spaanse man" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Dit filter zal alleen worden toegepast op tekst die het opgegeven " -"XML-hoofdelement bevat. Wanneer leeg gelaten is het filter van toepassing op " -"alle tekst. U kunt meer dan één hoofdelement invoeren, gescheiden door komma's. " -"Voorbeeld: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Amerikaanse man, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Dit filter zal alleen worden toegepast op tekst die de opgegeven " -"DOCTYPE-specificatie bevat. Wanneer leeg gelaten zal het filter op alle tekst " -"worden toegepast. U kunt meer dan één DOCTYPE invoeren, gescheiden door " -"komma's. Voorbeeld: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Amerikaanse vrouw, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Voer een 'DCOP Application ID' (programma-id van DCOP) in. Dit filter zal " -"alleen worden toegepast op tekst die door dat programma in de wachtrij is " -"geplaatst. U kunt meerdere id's opgeven, gescheiden door komma's. Gebruik " -"knotify voor overeenkomst met alle berichten die als TDE-notificaties zijn " -"verzonden. Wanneer leeg gelaten zal het filter worden toegepast op de tekst die " -"door alle programma's in de wachtrij is geplaatst. Tip: gebruik het programma " -"'kdcop' op de commandoregel om de programma-id's van draaiende programma's te " -"achterhalen. Voorbeeld: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Canadees-Engelse man, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "Hoo&fdelement is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Schotse man, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "of DOC&TYPE is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Canadees-Engelse man, Multisyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "en programma-&id bevat:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Schotse man, MultiSyn" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Co&mmando-instellingen" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Duitse vrouw, Festival" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Commando &voor het uitspreken van tekst:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Duitse man, Festival" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Dit veld specificeert het commando dat wordt gebruikt voor het uitspreken van " -"tekst en de bijhorende parameters. Als u de tekst als parameter wilt doorgeven, " -"schrijf dan %t op de plek waar de tekst ingevoegd dient te worden. Om een " -"bestand met tekst door te geven schrijft u %f. Voor alleen synthesizing en het " -"afspelen van de synthesized tekst aan KTTSD over te laten schrijft u %w voor " -"het gegenereerde audiobestand." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Mexicaans-Spaanse man, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "De data als &standaardinvoer (stdin) verzenden" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Mexicaans-Spaanse vrouw, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Dit keuzevakje bepaalt of de tekst als standaardinvoer (stdin) wordt gestuurd " -"naar de spraaksynthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Amerikaanse man, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Testen" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Amerikaanse vrouw, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Tek&ensetcodering:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Britse man, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Dit combinatieveld bepaalt de tekensetcodering die zal worden gebruikt bij het " -"doorgeven van de tekst." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Finse man" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parameters:\n" -" %t: de uit te spreken tekst\n" -" %f: naam van een tijdelijk bestand dat de tekst bevat\n" -" %l: taal (tweeletterige code)\n" -" %w: naam van een tijdelijk bestand voor de gegenereerde audio" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Tsjechische man, MBROLA" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Epos Configuratie-UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Poolse man" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Dit is de configuratiedialoog voor de Tsjechische en Slowaakse " -"spraaksynthesizer Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Russische man" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Configuratie van E&pos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Italiaanse man" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Specificeert de tekenset die zal worden gebruikt bij het doorgeven van de " -"tekst." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Italiaanse vrouw" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Snelheid:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Kiswahili man" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Bepaalt de snelheid van de stem. Schuif de regelaar naar links om het " -"uitspreken te vertragen, en naar rechts om het te versnellen. Alles minder dan " -"75 procent wordt als \"langzaam\" beschouwd en alles groter dan 125 procent als " -"\"snel\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio vrouw" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Toonhoogte:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Zulu man" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Stelt de toonhoogte (frequentie) van de stem in. Schuif de schuifregelaar naar " -"links om de toonhoogte te verlagen of naar rechts om de toonhoogte te verhogen. " -"Minder dan 75 procent is \"laag\" en meer dan 125 procent is \"hoog\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Amerikaanse vrouw" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Pad naar programma van Epos-server:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Britse vrouw" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Als het programma van de Epos-server in uw zoekpad ($PATH) staat, dan kun u " -"hier eenvoudigweg \"epos\" invoeren. Anders dient u hier het volledige pad naar " -"het programma op te geven." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Frans-Canadese man" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Pad naar Epos-client-programma:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Frans-Canadese vrouw" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Als het programma van de Epos-client in uw zoekpad ($PATH) staat, dan kun u " -"hier eenvoudigweg \"say\" invoeren. Anders dient u hier het volledige pad naar " -"het programma op te geven." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Duitse man" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Duitse vrouw" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Amerikaans-Spaanse man" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Aanvullende opties (geavanceerd)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Amerikaans-Spaanse vrouw" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Optioneel. Voer hier eventuele commandopromptopties in. Voor de beschikbare " -"opties, typ \"epos-h\" in een terminal. Gebruik \"-o\" niet." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Vietnamese man" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Specificeer opties om door te geven aan de Epos-client. Voor beschikbare " -"opties, typ \"say -h\" in een terminal. Gebruik \"-o\" niet." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Vietnamese vrouw" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos-server:" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos-client:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Specificeer opties om door te geven aan de Epos-client. Gebruik -o niet. Voor " -"beschikbare opties, typ \"say -h\" in een terminal. Gebruik \"-o\" niet." +"Waarschuwing: dit filter is een belangrijk onderdeel van het KTTS-" +"systeem. Lees het handboek van KTTSD voordat u deze instellingen wijzigt." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Klik hier om de configuratie te testen. Indien correct hoort u een uitgesproken " -"zin." +msgid "&Name:" +msgstr "&Naam:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Festifal-configuratie" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "De naam van dit filter. U kunt een willekeurige naam opgeven." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Reguliere expressie voor zingren&sdetectie:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Dit is de dialoog waarin u de Festival-spraaksynthesizer in interactieve modus " -"kunt instellen." +"De reguliere expressie die de grenzen tussen zinnen in teksttaken vindt." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Configuratie van Festival &Interactief" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival-programma:" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "G&rens van vervangende zin:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Als het programma Festival in uw zoekpad ($PATH) staat, dan kunt u gewoon " -"\"festival\" invoeren. Anders geeft u het volledige pad naar het " -"Festival-programma op." +"Deze tekenreeks vervangt de tekst die overeenkomt met de reguliere " +"expressie. Belangrijk: deze dient te eindigen met tab (\\t)." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "Stem &selecteren:" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Dit &filter toepassen wanneer" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." msgstr "" -"Selecteer een stem om de tekst me uit te spreken. MultiSyn-stemmen zijn van een " -"hoge kwaliteit, maar vergen enige tijd om te laden. Als er geen stemmen worden " -"getoond, controleer dan het pad naar het programma Festival. Installeer " -"tenminste één Festival-stem. Als u al een stem hebt geïnstalleerd, maar er " -"wordt er geeneen getoond, controleer dan uw Festival-configuratie. (Zie het " -"bestand README dat is meegeleverd met Festival.)" +"Deze instellingen bepalen wanneer het filter wordt toegepast op de tekst." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Opnieuw opzoeken" +msgid "&Language is:" +msgstr "Taa&l is:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Bepaalt het volume (de geluidssterkte) van de stem. Schuif de schuifregelaar " -"naar links om het volume te verlagen of naar rechts om het volume te verhogen. " -"Minder dan 75 procent is \"zacht\" en meer dan 125 procent is \"luid\"." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 -#, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "Sn&elheid:" +"Dit filter wordt toegepast op de teksttaken van de opgegeven taal. U kunt " +"meerdere talen selecteren door op de bladerknop te klikken en dan door " +"middel van Ctrl-muisklik meerdere talen aan te klikken. Indien leeg gelaten " +"wordt het filter toegepast op alle teksttaken in elke taal." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Toonhoogte:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "Programma-&id bevat:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Stelt de toonhoogte (frequentie) van de stem in. Schuif de schuifregelaar naar " -"links om de toonhoogte te verlagen of naar rechts om de toonhoogte te verhogen. " -"Minder dan 75 procent is \"laag\" en meer dan 125 procent is \"hoog\". U kunt " -"de snelheid van MultiSyn-stemmen niet veranderen." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "Deze stem &laden tijdens het starten van KTTSD" +"Voer een 'DCOP Application ID' (programma-id's van DCOP) in. Dit filter " +"wordt dan alleen toegepast op teksttaken afkomstig van dat programma. U kunt " +"meerdere id's invoeren, door komma's van elkaar gescheiden. Wanneer leeg " +"gelaten wordt het filter toegepast op alle programma's. Tip: gebruikt het " +"programma 'kdcop' om de programma-id's van draaiende programma's te " +"achterhalen. Voorbeeld: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Indien ingeschakeld zal Festival samen met deze stem worden gestart tijdens het " -"opstarten van de Tekst-tot-spraak-daemon (KTTSD). Schakel dit in als een stem " -"een lange tijd nodig heeft om te laden (bijv. MultiSyn-stemmen), Anders laat u " -"deze optie uit." +"Klik om één of meer talen te selecteren. Dit filter zal worden toegepast op " +"teksttaken van die talen." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Klik hier om uw instellingen te testen. Festival zal worden gestart en een " -"testzin zal worden uitgesproken." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Teke&nsetcodering:" +"Voer een 'DCOP Application ID' (programma-id's van DCOP) in. Dit filter " +"wordt dan alleen toegepast op teksttaken afkomstig van dat programma. U kunt " +"meerdere id's invoeren, gescheiden door komma's. Gebruik KNotify voor " +"overeenkomsten met alle berichten die als TDE-notificaties worden verzonden. " +"Wanneer leeg gelaten wordt het filter toegepast op alle programma's. Tip: " +"gebruikt het programma 'kdcop' om de programma-id's van draaiende " +"programma's te achterhalen. Voorbeeld: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Flite Configuratie-UI" +msgid "Load..." +msgstr "Laden..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -"Dit is de configuratiedialoog voor de spraaksynthesizer Festival Lite (Flite)." +"Klik hier om de configuratie van de zingrensdetectie uit een bestand te " +"laden." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Configuratie van Festival &Lite (flite)" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Op&slaan..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Pad naar &Flite-programma:" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "" +"Klik hier om de configuratie van de zingrensdetectie in een bestand op te " +"slaan." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Als Flite in uw zoekpad ($PATH) staat voert u eenvoudigweg \"flite\" in. Anders " -"dient u het volledige pad naar het Flite-programma op te geven." +msgid "Clea&r" +msgstr "Wi&ssen" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Klik hier om alles te wissen." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "FreeTTS Configuratie-UI" +msgid "&Type" +msgstr "&Type" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Configuratie van FreeTTS Interactive" +msgid "&Word" +msgstr "&Woord" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Jar-bestand van &FreeTTS:" +msgid "Regular &expression" +msgstr "Reguliere &expressie" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Testen" +msgid "Match &case" +msgstr "Hoofdletterge&voelig" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Configuratie van Hadifix" +msgid "&Replace with:" +msgstr "Ve&rvangen door:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Dit is de configuratiedialoog van de spraaksynthesizer Hadifix (txt2pho en " -"Mbrola)." +msgid "&Match:" +msgstr "Overeenko&mst:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Configuratie van Had&ifix" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Tekstvervanger instellen" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Basisopties" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Voer een naam in voor dit filter." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Stembestand:" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "Taa&l is:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Selecteer een stem voor het uitspreken van tekst. Als er geen stemmen in de " -"lijst staan, controleer dan uw Mbrola-configuratie. U dient tenminste één stem " -"te installeren." +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Klik om een woordenlijst vanuit een bestand te laden." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Selecteren..." +msgid "&Save..." +msgstr "Op&slaan..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Vol&ume:" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Klik om een woordenlijst in een bestand op te slaan." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "" -"Bepaalt de geluidssterkte van de stem. Schuif naar links voor een zachtere " -"stem, en naar rechts voor een luidere." +msgid "C&lear" +msgstr "&Wissen" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Bepaalt de snelheid van de stem. Schuif naar links voor langzamer en naar " -"rechts voor sneller." +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Klik om de woordenlijst te wissen." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "" -"Bepaalt de toonhoogte van de stem. Schuif naar links voor een lagere stem, en " -"naar rechts voor een hogere." +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "Ge&avanceerde opties" +msgid "Match Case" +msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "txt2pho-programmab&estand:" +msgid "Match" +msgstr "Overeenkomst" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +msgid "Replace With" +msgstr "Vervangen door" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" -"Als het txt2pho-programma in uw zoekpad ($PATH) staat, dan kunt u eenvoudigweg " -"\"txt2pho\" invoeren. Anders dient u het volledige pad naar het " -"txt2pho-programma op te geven." +"Klik om een ander woord of reguliere expressie aan de lijst toe te voegen." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Mbrola-programmabestand:" +msgid "&Up" +msgstr "&Omhoog" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Als het Mbrola-programma in uw zoekpad ($PATH) staat, dan kunt u eenvoudigweg " -"\"mbrola\" invoeren. Anders dient u het volledige pad naar het Mbrola-programma " -"op te geven." +"Klik om het geselecteerde woord omhoog in de lijst te verplaatsen. Woorden " +"hoger in de lijst worden als eerste toegepast." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Dit combinatieveld bepaalt de tekensetcodering die gebruikt wordt voor het " -"doorgeven van de tekst. voor de meeste westerse talen kiest u ISO-8859-1, voor " -"Hongaars kiest u ISO-8869-2." +"Klik om een woord omlaag in de lijst te verplaatsen. Woorden lager in de " +"lijst worden als laatste toegepast." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "Klik hier om de configuratie te testen. U hoort een uitgesproken zin." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Klik om een bestaand woord of reguliere expressie te bewerken." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Stembestand selecteren" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Klik om een woord of reguliere expressie uit de lijst te verwijderen." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Pad naar het stembestand:" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Sprekerkiezer instellen" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Vrouw" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "Dit filter toepassen w&anneer" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Man" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "Te&kst bevat:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Bepalen aan de hand van het stembestand" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"Dit filter wordt toegepast op de teksttaken van de opgegeven taal. U kunt " +"meerdere talen selecteren door op de bladerknop te klikken en dan door " +"middel van Ctrl-muisklik enkele talen aan te klikken. Indien leeg gelaten " +"wordt het filter toegepast op alle teksttaken in elke taal." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Amerikaanse man" +msgid "&Talker:" +msgstr "&Spreker:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Amerikaanse vrouw, MBROLA" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." +msgstr "" +"De nieuwe spreker die zal worden gebruikt wanneer aan de condities hierboven " +"wordt voldaan. De standaardspreker is de bovenste bij tabblad 'Sprekers'. " +"Klik op de knop om een spreker uit te kiezen." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Amerikaanse man, MBROLA" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Klik om een spreker te selecteren." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Britse man" +msgid "&Load..." +msgstr "&Laden..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Castiliaans-Spaanse man" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "" +"Klik hier om de configuratie van de sprekerkiezer uit een bestand te laden." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Amerikaanse man, HTS" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Klik hier om deze sprekerkiezer in een bestand op te slaan." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Amerikaanse vrouw, HTS" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Wiss&en" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Canadees-Engelse man, HTS" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "XML-transformer instellen" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Schotse man, HTS" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Voer een beschrijvende naam in voor dit filter." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Canadees-Engelse man, Multisyn" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Voer het volledige pad naar een XML-stijl taal in. Transformeert (XSLT) " +"stijlbladbestand. XSLT-bestanden eindigen normaliter met de extensie .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Schotse man, MultiSyn" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Duitse vrouw, Festival" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Voer het pad in naar het programma xsltproc. Als dit programma in uw zoekpad " +"($PATH) staat, dan kunt u volstaan met het intypen van \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Duitse man, Festival" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT-bestand:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Mexicaans-Spaanse man, OGC" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc-programmab&estand:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Mexicaans-Spaanse vrouw, OGC" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Dit filter zal alleen worden toegepast op tekst die het opgegeven XML-" +"hoofdelement bevat. Wanneer leeg gelaten is het filter van toepassing op " +"alle tekst. U kunt meer dan één hoofdelement invoeren, gescheiden door " +"komma's. Voorbeeld: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Amerikaanse man, OGC" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Dit filter zal alleen worden toegepast op tekst die de opgegeven DOCTYPE-" +"specificatie bevat. Wanneer leeg gelaten zal het filter op alle tekst worden " +"toegepast. U kunt meer dan één DOCTYPE invoeren, gescheiden door komma's. " +"Voorbeeld: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Amerikaanse vrouw, OGC" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Voer een 'DCOP Application ID' (programma-id van DCOP) in. Dit filter " +"zal alleen worden toegepast op tekst die door dat programma in de wachtrij " +"is geplaatst. U kunt meerdere id's opgeven, gescheiden door komma's. Gebruik " +"knotify voor overeenkomst met alle berichten die als TDE-notificaties " +"zijn verzonden. Wanneer leeg gelaten zal het filter worden toegepast op de " +"tekst die door alle programma's in de wachtrij is geplaatst. Tip: gebruik " +"het programma 'kdcop' op de commandoregel om de programma-id's van draaiende " +"programma's te achterhalen. Voorbeeld: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Britse man, OGC" +msgid "&Root element is:" +msgstr "Hoo&fdelement is:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Finse man" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "of DOC&TYPE is:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Tsjechische man, MBROLA" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "en programma-&id bevat:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Poolse man" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Selecteer de spraaksynthesizer die u de tekst wilt laten uitspreken." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Russische man" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Selecteer de te gebruiken taal. Onthoud dat nadat u een spreker hebt " +"ingesteld uw gekozen taal door de synthesizer kan worden vervangen door een " +"andere taal. Dit is afhankelijk van de opties die u kiest." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Italiaanse man" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Synthesizer:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Italiaanse vrouw" +msgid "Show All" +msgstr "Alles tonen" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kiswahili man" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"De keuzerondjes bepalen welk vak alle mogelijkheden toont. Het vak links van " +"het ingeschakelde keuzerondje toont alle mogelijkheden. Het vak links van " +"het uitgeschakelde keuzerondje toont alleen de mogelijkheden die " +"overeenkomen met het andere vak." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio vrouw" +msgid "&Language:" +msgstr "Taa&l:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Zulu man" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Selecteer dit om een lijst met alle mogelijke talen in het vak links te " +"activeren. Als een taal gekozen is, dan zal het synthesizervak alleen de " +"synthesizers tonen die deze taal kunnen spreken." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Amerikaanse vrouw" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Selecteer dit keuzevakje om alle beschikbare synthesizers in het vak links " +"te weergeven. Als een synthesizer is gekozen, dan worden alleen de talen die " +"door die synthesizer kunnen worden gesproken weergegeven in het taalvak." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Britse vrouw" +msgid "&General" +msgstr "Al&gemeen" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Frans-Canadese man" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "Tekst-tot-spraak-systeem (KTTSD) activ&eren" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Frans-Canadese vrouw" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "" +"Selecteer dit om de KTTS-daemon te starten en de tekst-tot-spraak te " +"activeren." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Duitse man" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Tekst-tot-spraak-&beheerder altijd in systeemvak plaatsen" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Duitse vrouw" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Wanneer geselecteerd zal KTTSMgr een pictogram in het systeemvak plaatsen. " +"Het klikken op OK of Annuleren zal KTTSMgr niet stoppen. Gebruik het " +"contextmenu in het systeemvak om KTTSMgr af te sluiten. Deze instelling is " +"pas actief bij de volgende start van KTTSMgr. Deze instelling heeft geen " +"effect in het TDE Configuratiecentrum." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Amerikaans-Spaanse man" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Hoofdvenster &tonen bij opstarten" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Amerikaans-Spaanse vrouw" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Indien geselecteerd wordt het venster van KTTSMgr getoond als het programma " +"start. Wanneer gedeselecteerd, klik op het pictogram in het systeemvak om " +"het venster van KTTSMgr te openen." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Vietnamese man" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "Afsl&uiten als het uitspreken is voltooid" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Vietnamese vrouw" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Naam van een KTTSD-filterplugin (vereist)" - -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Code van talker die wordt doorgegeven aan filter" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Wanneeer ingeschakeld zal KTTMgr automatisch worden gestart als het " +"uitspreken moet beginnen, en automatisch afgesloten als het uitspreken is " +"voltooid. Het programma wordt niet automatisch afgesloten als KTTMgr " +"handmatig of vanuit het Configuratiecentrum is gestart." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "DCOP-programma-id die wordt doorgegeven aan filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Geminimaliseerd in systeemvak sta&rten bij uitspreken van tekst" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Naam van configuratiebestandsgroep doorgegeven aan filter" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Lijst met beschikbare filtersplugins tonen en daarna afsluiten" - -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Tabs weergeven als \\t, anders worden ze verwijderd" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld, als KTTSMgr nog niet draait als het uitspreken begint, " +"dan wordt het programma opgestart en als pictogram in het systeemvak " +"geplaatst. Opmerking: KTTSMgr start alleen automatisch voor " +"teksttaken die 5 zinnen of meer bevatten." -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Lijst met beschikbare filterplugins tonen en daarna afsluiten" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "&Talkers" +msgstr "S&prekers" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Een hulpmiddel voor het testen van KTTSD-filterplugins." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Spraaksynthesizer" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Onderhouder" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 +#, no-c-format +msgid "Voice" +msgstr "Stem" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Overig" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" +msgstr "Geslacht" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Tekst onderbroken. Melding." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Tekst hervatten." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Snelheid" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -"U hebt wijzigingen aangebracht in de configuratie, maar deze nog niet " -"opgeslagen. Klik op 'Toepassen' om de wijzigingen op te slaan, of op " -"'Annuleren' om de wijzigingen te verwerpen." +"Dit is de lijst met ingestelde sprekers. Een spreker is een " +"spraaksynthesizer die is ingesteld met een taal, stem, geslacht, " +"spreeksnelheid en volume. Spreker hoger in de lijst hebben een hogere " +"prioriteit. De bovenste spreker zal worden gebruikt als er geen " +"sprekerattributen zijn opgegeven door een programma." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 -msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen..." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." msgstr "" -"

              Tekst-tot-spraak

              " -"

              Dit is de configuratie voor de DCOP-service text-to-speech.

              " -"

              Hiermee kunnen andere programma's toegang krijgen tot " -"tekst-tot-spraak-bronnen.

              " -"

              Verzeker u ervan dat u de standaardtaal instelt op de taal die u gebruikt. " -"Deze taal zal door de meeste programma's worden toegepast.

              " +"Klik om een nieuwe spreker (spraaksynthesizer) toe te voegen en in te " +"stellen." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Klik om de opties van de geaccentueerde spreker in te stellen." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Klik om de geaccentueerde spreker te verwijderen." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Notificaties" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Programma/gebeurtenis" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Bijdrager" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Actie" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Code" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Spreker" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Taal selecteren" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Dit is de lijst met ingestelde programmagebeurtenissen en acties die genomen " +"worden wanneer ontvangen. De \"standaard\" gebeurtenis omvat alle " +"gebeurtenissen die niet specifiek zijn ingesteld." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Filter selecteren" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Notificaties om uit te spreken:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Taken" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Alleen van toepassing op de standaardgebeurtenis. Heeft geen effect op " +"programmaspecifieke gebeurtenissen. Alleen gebeurtenissen die worden " +"weergegeven op de manier die u hebt geselecteerd zullen worden uitgesproken." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Sprekerinstellingen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "" +"Klik om de notificatie voor een specifieke programmagebeurtenis in te " +"stellen." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Filterinstellingen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Klik om een specifieke notificatiegebeurtenis uit de lijst te verwijderen. U " +"kunt de standaardgebeurtenis niet verwijderen" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Bestand kon niet worden geopend." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Verwijdert alle programmaspecifieke gebeurtenissen. De standaardgebeurtenis " +"blijft staan." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Bestand bevat geen bruikbaar XML-formaat." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Klik om ingestelde notificatiegebeurtenissen uit een bestand te laden." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Bestand kon niet worden geopend" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"Klik om alle ingestelde programmagebeurtenissen in een bestand op te slaan." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "standaard" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Klik om de notificatie te testen" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "voorbeeld notificatiebericht" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Klik op deze knop om de notificatie te testen. Een voorbeeldbericht wordt " +"uitgesproken. Opmerking: het tekst-tot-spraak-systeem moet geactiveerd zijn." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "voorbeeldprogramma" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Ac&tie:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "voorbeeldgebeurtenis" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " +msgstr "" +"Bepaalt hoe KTTS de gebeurtenis zal uitspreken. Als u \"Aangepast tekst " +"uitspreken\" selecteert, voer dan de tekst in het vak in. U mag de volgende " +"plaatshouders in de tekst gebruiken:
              %e
              Naam van de " +"gebeurtenis
              %a
              Programma dat de gebeurtenis verstuurde
              %m
              Het bericht dat door het programma is gestuurd
              " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Standaard (alle andere gebeurtenissen)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Spreke&r:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Alle andere %1 gebeurtenissen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"De spreker die de notificatie zal uitspreken. De \"standaard\" spreker is de " +"bovenste spreker op het tabblad met sprekers." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Evenement selecteren" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Klik om de spreker die de notificatie moet uitspreken te selecteren." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Notificaties uitspreken (&KNotify)" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Lijst met notificatiegebeurtenissen" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld en KTTS geactiveerd is zullen notificatiegebeurtenissen " +"van programma's die naar KNotify worden verzonden, worden uitgesproken aan " +"de hand van de opties die u op dit tabblad instelt." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Fout bij openen van bestand" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "Notificaties met geluid &uitsluiten" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Geen beschrijving beschikbaar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld zullen notificatiegebeurtenissen die geluid produceren " +"niet worden uitgesproken." -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filters" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" -"KTTS is nog niet ingesteld. U dient tenminste een spreker in te stellen. Wilt u " -"deze nu instellen?" +"Dit is de lijst met alle ingestelde filters. Filters hoger in de lijst " +"worden als eerste toegepast. Filters passen de tekst aan voordat die wordt " +"uitgesproken. Ze kunnen worden gebruikt om verkeerd uitgesproken woorden te " +"vervangen, XML transformeren van de ene vorm naar de andere, of de " +"standaardspreker wijzigen die zal worden gebruikt voor de spraakuitvoer." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS nog niet ingesteld" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Klik om een nieuw filter toe te voegen en in te stellen." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Niet instellen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Klik om de geselecteerde filter een plaats hoger in de lijst te zetten. " +"Filters bovenin de lijst worden als eerste toegepast." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Een tekst-tot-spraak synthesis-daemon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Klik om een filter een plaats naar beneden in de lijst te plaatsen. Filters " +"onderin de lijst worden als laatste toegepast." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Oorspronkelijke auteur" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Klik om opties voor de geselecteerde filter in te stellen." -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Testen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Klik om de geselecteerde filter te verwijderen." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Zingrensdetectie" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Taaknum." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Dit is een lijst met alle ingestelde filters voor zingrensdetectie. De " +"zingrensdetectie splitst lange teksttaken in zinnen. Dit maakt de " +"voorbereidingstijd voor het uitspreken van een taak korter en maakt het " +"mogelijk om vooruit of achteruit door een taak te spoelen. De filters voor " +"zingrensdetectie worden toegepast in de volgorde van de lijst, nadat alle " +"normale filters bovenin dit scherm zijn toegepast. Het filteren stopt als " +"het eerste detectiefilter de tekst bewerkt." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Eigenaar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "I&nstellen" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "ID van spreker" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Klik op deze knop om de instellingen van de zingrensdetectie te bewerken of " +"aanvullende filters voor zingrensdetectie toe te voegen." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Status" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "Onderbrek&ing" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Positie" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Selecteer het keuzevakje voor voorgeluid en kies het geluidsbestand dat u " +"wilt laten afspelen als een teksttaak wordt onderbroken door een ander " +"bericht." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Zinnen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Selecteer het keuzevakje voor namelding en voer de melding in die zal worden " +"uitgesproken als een teksttaak wordt voortgezet na de onderbreking door een " +"ander bericht." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Onderdeelnummer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Na&melding:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Onderdelen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "V&oorgeluid:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Voormelding:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"

              Dit zijn alle teksttaken. De kolom Status kan het volgende zijn: " -"

                " -"
              • In wachtrij - de taak staat in de wachtrij en zal pas worden " -"uitgesproken als de status is veranderd in Wachtende" -", door te klikken op de knop Hervatten of Herstarten.
              • " -"
              • Wachtende - de taak is klaar om te worden uitgesproken. De taak zal " -"worden uitgesproken als de taken ervoor zijn afgerond.
              • " -"
              • Bezig met uitspreken- de taak wordt uitgesproken. De kolom " -"Positie toont de huidige zin van de taak die wordt uitgesproken. U kunt een " -"uitspreektaak pauzeren door op de knop Wachten te klikken.
              • . " -"
              • Gepauzeerd - de taak is momenteel gepauzeerd. Gepauzeerde taken " -"voorhinderen dat de taken die erna komen worden uitgesproken. Gebruik de knop " -"Hervatten of Herstarten om het uitspreken van de taak te " -"hervatten. Of klik op Later om de taak omlaag te verplaatsen.
              • " -"
              • Voltooid - de taak is klaar met uitspreken. Als een tweede taak " -"voltooid is, dan wordt deze taak verwijderd. U kunt op Herstarten klikken " -"om de taak te herhalen.
              Opmerking: " -"berichten, waarschuwingen en schermleesuitvoer verschijnt niet in de lijst. " -"Lees het handboek voor meer informatie.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Wachten" +"Selecteer het keuzevakje voor voormelding en voer een voormelding in. Deze " +"zal worden uitgesproken als een teksttaak wordt onderbroken door een ander " +"bericht." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

              Zet de taak op gepauzeerd. Als de taak momenteel wordt uitgesproken, dan " -"stopt het uitspreken van de taak. Gepauzeerde taken verhinderen dat opvolgende " -"taken worden uitgesproken. Klik daarom op Hervatten " -"om de taak verder uit te spreken of op Later om het lager in de lijst te " -"plaatsen.

              " +"Selecteer keuzevakje voor nageluid en kies het geluidsbestand dat zal worden " +"afgespeeld als een teksttaak wordt voortgezet na de onderbreking door een " +"ander bericht." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Hervatten" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "&Nageluid:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 -msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " -msgstr "" -"

              Hervat een gepauzeerde taak of zet een taak in de wachtrij op 'Wachtende. " -"Als de taak de bovenste uitspreekbare taak in de lijst is, dan begint het " -"uitspreken ervan.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "A&udio" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "He&rstarten" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "Audiobestanden be&houden:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

              Spoelt een taak terug naar het begin en zet de status ervan op 'Wachtende. " -"Als de taak de bovenste in de lijst met uitspreekbare taken is, dan begint het " -"uitspreken ervan.

              " +"Selecteer dit als u de gegenereerde audiobestanden (wav) wilt behouden. U " +"vindt ze terug in de opgegeven map." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Geef de map op waarnaar de audiobestanden zullen worden gekopieerd." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "Snelhei&d:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

              Verwijdert de taak. Als de taak momenteel uitgesproken wordt, dan stopt het " -"uitspreken. De volgende uitspreekbare taak begint dan.

              " +"Stelt de snelheid van de spraak in. Schuif de schuifregelaar naar links om " +"de spraak te vertragen, en naar rechts om de spraaksnelheid te verhogen. " +"Alles minder dan 75 procent wordt gezien als \"traag\", en alles meer dan " +"125 procent wordt gezien als \"snel\". U kunt de snelheid van MultiSyn-" +"stemmen niet wijzigen." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Later" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Uitvoer ge&bruikt" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " msgstr "" -"

              Plaatst een taak lager in de lijst, zodat deze later zal worden " -"uitgesproken. Als de taak momenteel wordt uitgesproken, dan wordt de status " -"ervan op 'Gepauzeerd' gezet.

              " +"

              Selecteer de gewenste methode voor de geluidsuitvoer. Als u GStreamer kiest, selecteer dan ook een Sink.

              Opmerking: om " +"GStreamer te kunnen gebruiken heeft u GStreamer-versie 0.87 of nieuwer nodig." +"

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "&Vorig onderdeel" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Sink:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." msgstr "" -"

              Spoelt een taak die uit verschillende onderdelen bestaat terug naar het " -"vorige deel.

              " +"Selecteer de geluids-sink die zal worden gebruikt voor de GStreamer-uitvoer." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "Vorige &zin" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Selecteer de geluids-sink om te gebruiken voor de uitvoer van aKode." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " -msgstr "

              Spoelt een taak terug naar de volgende zin.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"Selecteer de sink om te gebruiken voor de aKode-uitvoer. Selecteer \"auto\" " +"om aKode zelf de beste uitvoermethode te laten kiezen." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "Volgende zi&n" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " -msgstr "

              Spoelt een taak door tot de volgende zin.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " +msgstr "" +"

              Selecteer dit om GStreamer als geluidsuitvoersysteem te gebruiken. " +"Selecteer ook een Sink-plugin.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Vol&gend onderdeel" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -"

              Spoelt in taak met meerdere onderdelen naar het volgende onderdeel.

              " +"Selecteer dit om het aRts-geluidssysteem van TDE te gebruiken voor de " +"geluidsuitvoer." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Klembord uit&spreken" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " msgstr "" -"

              Zet de inhoud van het klembord in de wachtrij om uit te spreken en zet de " -"status ervan op 'Wachtende. Als de taak bovenaan in de lijst staat begint het " -"uitspreken ervan. De taak zal worden uitgesproken met de bovenste spreker bij " -"tabblad Sprekers.

              " +"

              Selecteer dit om aKode te gebruiken voor de geluidsuitvoer. Selecteer ook " +"een Sink.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Bestand uitspre&ken" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -"

              Vraagt u om een bestandsnaam en plaatst de inhoud ervan in de wachtrij om " -"uit te spreken. Om de taak uitspreekbaar te maken moet u op de knop " -"Hervatten klikken. De taak zal worden uitgesproken met de bovenste spreker " -"bij tabblad Sprekers.

              " +"Selecteer dit om Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) te gebruiken voor " +"de geluidsuitvoer." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Spreker wijzigen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Apparaat:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

              Toont de lijst met door u ingestelde sprekers van het tabblad Sprekers" -". De taak zal worden uitgesproken met de geselecteerde spreker.

              " +"Selecteer het PCM-apparaat dat u wilt gebruiken voor de ALSA-uitvoer. " +"Selecteer \"Standaard\" om het standaard ALSA-apparaat te gebruiken." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "Ve&rversen" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Gebeurtenisbron:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " -msgstr "

              Vernieuwd de lijst met taken.

              " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Gebeurtenissen" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Huidige zin" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "Standaardspreker gebr&uiken" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " -msgstr "

              De tekst van de zin die momenteel wordt uitgesproken.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "" +"Wanneer ingeschakeld zal de standaardspreker worden gebruikt. Dit is de " +"spreker die het hoogst staat bij tabblad 'Sprekers'." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "In wachtrij" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Spreker gebruiken die het meest overeenko&mt met" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Wachtende" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"Wanneer geselecteerd wordt een ingestelde spreker gebruikt die het meest " +"overeenkomt met de attributen die u hebt gekozen. Geselecteerde attributen " +"hebben de voorkeur boven niet-geselecteerde attributen zonder vinkje. Taal " +"wordt altijd geprefereerd." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Bezig met spreken" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "" +"Geselecteerde items genieten de voorkeur boven niet-geselecteerde items." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Gepauzeerd" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Geslacht:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Gereed" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volume:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Tempo:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Geminimaliseerd in systeemvak starten" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Specifieke &spreker gebruiker" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Afsluiten als uitspreken is voltooid en geminimaliseerd in systeemvak" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Wanneer geselecteerd zal de specifieke spreker (als die nog is ingesteld) " +"worden gebruikt, en anders de spreker die het meeste overeenkomt." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Co&mmando-instellingen" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Tekst-tot-spraak-beheerder" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Commando &voor het uitspreken van tekst:" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Dit veld specificeert het commando dat wordt gebruikt voor het uitspreken " +"van tekst en de bijhorende parameters. Als u de tekst als parameter wilt " +"doorgeven, schrijf dan %t op de plek waar de tekst ingevoegd dient te " +"worden. Om een bestand met tekst door te geven schrijft u %f. Voor alleen " +"synthesizing en het afspelen van de synthesized tekst aan KTTSD over te " +"laten schrijft u %w voor het gegenereerde audiobestand." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE Tekst-tot-spraak-beheerder" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "De data als &standaardinvoer (stdin) verzenden" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Tekst-tot-spraak-beheerder" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Dit keuzevakje bepaalt of de tekst als standaardinvoer (stdin) wordt " +"gestuurd naar de spraaksynthesizer." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "Inhoud van &klembord uitspreken" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Testen" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "Wac&hten" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Tek&ensetcodering:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "KTTS-&handboek" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Dit combinatieveld bepaalt de tekensetcodering die zal worden gebruikt bij " +"het doorgeven van de tekst." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "Info &over KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parameters:\n" +" %t: de uit te spreken tekst\n" +" %f: naam van een tijdelijk bestand dat de tekst bevat\n" +" %l: taal (tweeletterige code)\n" +" %w: naam van een tijdelijk bestand voor de gegenereerde audio" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Tekst-tot-spraak-systeem draait niet" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Epos Configuratie-UI" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -"1 taak\n" -"%n taken" +"Dit is de configuratiedialoog voor de Tsjechische en Slowaakse " +"spraaksynthesizer Epos." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", huidige taak %1 bij zin %2 van %3 zinnen" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Configuratie van E&pos" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Gebeurtenisnaam uitspreken" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" +"Specificeert de tekenset die zal worden gebruikt bij het doorgeven van de " +"tekst." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Notificatiebericht uitspreken" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Snelheid:" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Notificatie niet uitspreken" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Bepaalt de snelheid van de stem. Schuif de regelaar naar links om het " +"uitspreken te vertragen, en naar rechts om het te versnellen. Alles minder " +"dan 75 procent wordt als \"langzaam\" beschouwd en alles groter dan 125 " +"procent als \"snel\"." -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Aangepaste tekst uitspreken:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Toonhoogte:" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "geen" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Stelt de toonhoogte (frequentie) van de stem in. Schuif de schuifregelaar " +"naar links om de toonhoogte te verlagen of naar rechts om de toonhoogte te " +"verhogen. Minder dan 75 procent is \"laag\" en meer dan 125 procent is \"hoog" +"\"." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "notificatiedialogen" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Pad naar programma van Epos-server:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "passieve informatievensters" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Als het programma van de Epos-server in uw zoekpad ($PATH) staat, dan kun u " +"hier eenvoudigweg \"epos\" invoeren. Anders dient u hier het volledige pad " +"naar het programma op te geven." -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "notificatiedialogen en passieve informatievensters" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Pad naar Epos-client-programma:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "alle notificaties" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Als het programma van de Epos-client in uw zoekpad ($PATH) staat, dan kun u " +"hier eenvoudigweg \"say\" invoeren. Anders dient u hier het volledige pad " +"naar het programma op te geven." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Lokaal" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latijn1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Aanvullende opties (geavanceerd)" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Talen selecteren" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Optioneel. Voer hier eventuele commandopromptopties in. Voor de beschikbare " +"opties, typ \"epos-h\" in een terminal. Gebruik \"-o\" niet." -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Verenigde Staten van Amerika" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Specificeer opties om door te geven aan de Epos-client. Voor beschikbare " +"opties, typ \"say -h\" in een terminal. Gebruik \"-o\" niet." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos-server:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos-client:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "VS" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Specificeer opties om door te geven aan de Epos-client. Gebruik -o niet. " +"Voor beschikbare opties, typ \"say -h\" in een terminal. Gebruik \"-o\" niet." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Verenigd Koninkrijk" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Klik hier om de configuratie te testen. Indien correct hoort u een " +"uitgesproken zin." -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Festifal-configuratie" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "VK" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Dit is de dialoog waarin u de Festival-spraaksynthesizer in interactieve " +"modus kunt instellen." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "mannelijk" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Configuratie van Festival &Interactief" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "vrouwelijk" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festival-programma:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "onzijdig" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Als het programma Festival in uw zoekpad ($PATH) staat, dan kunt u gewoon " +"\"festival\" invoeren. Anders geeft u het volledige pad naar het Festival-" +"programma op." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "Stem &selecteren:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "middel" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Selecteer een stem om de tekst me uit te spreken. MultiSyn-stemmen zijn van " +"een hoge kwaliteit, maar vergen enige tijd om te laden. Als er geen stemmen " +"worden getoond, controleer dan het pad naar het programma Festival. " +"Installeer tenminste één Festival-stem. Als u al een stem hebt " +"geïnstalleerd, maar er wordt er geeneen getoond, controleer dan uw Festival-" +"configuratie. (Zie het bestand README dat is meegeleverd met Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Opnieuw opzoeken" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "luid" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Bepaalt het volume (de geluidssterkte) van de stem. Schuif de schuifregelaar " +"naar links om het volume te verlagen of naar rechts om het volume te " +"verhogen. Minder dan 75 procent is \"zacht\" en meer dan 125 procent is " +"\"luid\"." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "Sn&elheid:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Toonhoogte:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "zacht" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Stelt de toonhoogte (frequentie) van de stem in. Schuif de schuifregelaar " +"naar links om de toonhoogte te verlagen of naar rechts om de toonhoogte te " +"verhogen. Minder dan 75 procent is \"laag\" en meer dan 125 procent is \"hoog" +"\". U kunt de snelheid van MultiSyn-stemmen niet veranderen." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "middel" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "Deze stem &laden tijdens het starten van KTTSD" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "snel" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Indien ingeschakeld zal Festival samen met deze stem worden gestart tijdens " +"het opstarten van de Tekst-tot-spraak-daemon (KTTSD). Schakel dit in als een " +"stem een lange tijd nodig heeft om te laden (bijv. MultiSyn-stemmen), Anders " +"laat u deze optie uit." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "langzaam" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Tekst uitspreken" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Klik hier om uw instellingen te testen. Festival zal worden gestart en een " +"testzin zal worden uitgesproken." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Het opstarten van KTTSD is mislukt" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Teke&nsetcodering:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP-aanroep is mislukt" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Flite Configuratie-UI" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "De DCOP-aanroep setText is mislukt." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Dit is de configuratiedialoog voor de spraaksynthesizer Festival Lite " +"(Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "De DCOP-aanroep startText is mislukt." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Configuratie van Festival &Lite (flite)" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Ongeldige S S M L." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Pad naar &Flite-programma:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "RegExp" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Woord" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Als Flite in uw zoekpad ($PATH) staat voert u eenvoudigweg \"flite\" in. " +"Anders dient u het volledige pad naar het Flite-programma op te geven." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Tekstvervanger" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Meerdere talen" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "FreeTTS Configuratie-UI" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Tekstvervanging bewerken" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Configuratie van FreeTTS Interactive" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Sprekerkiezer" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Jar-bestand van &FreeTTS:" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML-transformator" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Testen" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Kan de aRts-geluidserver niet vinden." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Configuratie van Hadifix" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -"Het starten van/verbinden met de aRts-geluidsserver is mislukt. Zorg ervoor dat " -"artsd juist is ingesteld." +"Dit is de configuratiedialoog van de spraaksynthesizer Hadifix (txt2pho en " +"Mbrola)." -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Testen." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Configuratie van Had&ifix" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Bezig met scannen, even geduld a.u.b." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Basisopties" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Stemmen opvragen" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Stembestand:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Festival wordt doorzocht op beschikbare stemmen. Dit kan tot 15 seconden duren." +"Selecteer een stem voor het uitspreken van tekst. Als er geen stemmen in de " +"lijst staan, controleer dan uw Mbrola-configuratie. U dient tenminste één " +"stem te installeren." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Selecteren..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Vol&ume:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Dit is een test. het duurt enkele seconden voordat de MultiSyn-stemmen zijn " -"geladen. Even geduld a.u.b." +"Bepaalt de geluidssterkte van de stem. Schuif naar links voor een zachtere " +"stem, en naar rechts voor een luidere." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Het bestand freetts.jar is niet in uw zoekpad ($PATH) gevonden.\n" -"Geef het pad naar freetts.jar op bij tabblad Eigenschappen voordat u TDE " -"Tekst-tot-spraak gaat gebruiken" +"Bepaalt de snelheid van de stem. Schuif naar links voor langzamer en naar " +"rechts voor sneller." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE Tekst-tot-spraak" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "" +"Bepaalt de toonhoogte van de stem. Schuif naar links voor een lagere stem, " +"en naar rechts voor een hogere." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Mannelijke stem \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Ge&avanceerde opties" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Vrouwelijke stem \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "txt2pho-programmab&estand:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Onbekende stem \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Als het txt2pho-programma in uw zoekpad ($PATH) staat, dan kunt u " +"eenvoudigweg \"txt2pho\" invoeren. Anders dient u het volledige pad naar het " +"txt2pho-programma op te geven." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Mbrola-programmabestand:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -"Deze plugin is gedistribueerd volgens de bepalingen van de licentie GPL, versie " -"2 of later." +"Als het Mbrola-programma in uw zoekpad ($PATH) staat, dan kunt u " +"eenvoudigweg \"mbrola\" invoeren. Anders dient u het volledige pad naar het " +"Mbrola-programma op te geven." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Stembestand - Hadifix-plugin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Dit combinatieveld bepaalt de tekensetcodering die gebruikt wordt voor het " +"doorgeven van de tekst. voor de meeste westerse talen kiest u ISO-8859-1, " +"voor Hongaars kiest u ISO-8869-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Het geslacht van stembestand %1 kon niet worden bepaald." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "Klik hier om de configuratie te testen. U hoort een uitgesproken zin." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Er wordt geprobeerd het geslacht te achterhalen - Hadifix-plugin" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Stembestand selecteren" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Het bestand %1 blijkt geen stembestand te zijn." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Pad naar het stembestand:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Vrouw" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Man" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Bepalen aan de hand van het stembestand" diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index feb970b37aa..db83c2dc627 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:04+0100\n" "Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: \n" @@ -16,3150 +16,3002 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Dodaj mówcę" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Wybierz syntezator mowy, który będzie mówił." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Wybierz w jakim języku będzie mowa. Pamiętaj, że to skonfigurowaniu Mówcy " -"wybrany język może być zmieniony przez syntezator w zależności od jego opcji." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Syntezator:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Pokaż wszystko" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mikołaj Machowski" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Przycisk opcji określa, która ramka pokazuje wszystkie możliwości. Ramka po " -"lewej od wybranych przycisków pokazuje wszystkie możliwości. Ramka po lewej od " -"nie wybranych przycisków pokazuje tylko możliwości pasujące do drugiej ramki." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Język:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mikmach@wp.pl" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Zaznacz, by pokazać wszystkie możliwe języki w ramce po lewej. Po wybraniu " -"języka ramka Syntezatora pokaże tylko te syntezatory, które mogą mówić w " -"wybranym języku." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Powiedz tekst" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Wybierz tę ramkę, by pokazać wszystkie dostępne syntezatory w ramce " -"Syntezatorów po lewej. Po wybraniu syntezatora, tylko języki obsługiwane przez " -"dany syntezator zostaną pokazane w ramce Języków." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Uruchomienie KTTSD nie powiodło się" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "O&gólne" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Wywołanie DCOP nie powiodło się" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "Włącz syst&em Text-to-Speech (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Wywołanie DCOP setText nie powiodło się." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Wybierz, by uruchomić demona KTTS i włączyć system Text-to-Speech." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Wywołanie DCOP startText nie powiodło się." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Z&awsze umieszczaj menedżera Text-to-Speech w tacce systemowej" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Nazwa wtyczki filtra KTTSD (wymagane)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Kiedy zaznaczone, KTTSMgr pokaże ikonę w tacce systemowej, a wybór OK lub " -"Anuluj nie zakończy działania KTTSMgr. Użyj menu kontekstowego tacki " -"systemowej, by wyjść z KTTSMgr. Ta opcja zacznie działać przy następnym " -"uruchomieniu KTTSMgr. Opcja nie odnosi skutku kiedy KTTSMgr został uruchomiony " -"z Centrum Sterowania TDE." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Kod Mówcy przekazany do filtra" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Pokaż główne okno w czasie urucho&mienia" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "ID DCOP programu przekazany do filtra" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Kiedy zaznaczone, okno KTTSMgr zostanie pokazane podczas uruchomienia KTTSMgr. " -"Jeśli nie zaznaczone, kliknij ikonę w tacce systemowej, by pokazać okno " -"KTTSMgr." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Nazwa grupy w pliku konfiguracyjnym przekazywana do filtra" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "Za&kończ kiedy zakończono mówienie" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Pokaż listę dostępnych wtyczek filtrów i zakończ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Kiedy zaznaczona i KTTSMgr został automatycznie uruchomiony przy początku " -"mówienia, również automatycznie kończy kiedy mówienie się skończyło. Nie ma " -"miejsca kiedy KTTSMgr został uruchomiony ręcznie lub z Centrum Sterowania." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Pokaż tabulatory jako \\t, w innym wypadku będą usunięte" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "U&ruchom zminimalizowany w tacce systemowej kiedy podczas mówienia" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Pokaż listę dostępnych wtyczek filtrów i zakończ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Kiedy zaznaczone, KTTSMgr jeszcze nie działa, a mówienie się rozpoczyna, " -"uruchamia KTTSMgr i pokazuje ikonę w tacce systemowej. Uwaga: " -"KTTSMgr uruchamia się automatycznie dla zadań kiedy tekst ma 5 zdań i więcej." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Mówcy" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Program do testowania wtyczek filtrów KTTSD." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Opiekun" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Standardowy wykrywacz granic zdań" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Język" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Syntezator mowy" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Kod" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Głos" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Wybierz języki" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Płeć" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Nieprawidłowy S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Głośność" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Nie można otworzyć pliku." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Szybkość" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Plik nie jest prawidłowym plikiem XML." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "WyrReg" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Słowo" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Lista wszystkich skonfigurowanych Mówców. Mówca to syntezator mowy, który " -"został skonfigurowany pod względem języka, głosu, płci, prędkości mówienia i " -"głośności. Mówcy wyżej na liście mają wyższy priorytet. Najwyższy Mówca będzie " -"używany jako domyślny." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Nie można otworzyć pliku" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Zamiana łańcuchów" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Wiele języków" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Edycja zamiany łańcuchów" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Błąd w czasie otwierania pliku" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Wybieranie Mówców" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Wybierz Mówcę" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "Transformer XML" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Wiadomość przerwania tekstu." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Przywracam tekst." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Wciśnij by dodać i skonfigurować nowego Mówcę (syntezator mowy)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Zmień..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "Do &góry" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "&W dół" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Zmień..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Wciśnij by skonfigurować opcje dla podświetlonego Mówcy." +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Wciśnij by usunąć podświetlonego Mówcę." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Usuń" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "Powiadomie&nia" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"Konfiguracja została zmieniona, ale zmiany nie zostały zapisane. Wciśnij " +"Zastosuj by zapisać zmiany lub Anuluj by porzucić zmiany." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Program/Zdarzenie" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " +msgstr "" +"

              Text-to-Speech

              Konfiguracja usługi DCOP dla text-to-speech

              Pozwala to innym programom na dostęp do zasobów text-to-speech

              Pamiętaj żeby skonfigurować domyślny język ponieważ zostanie on użyty " +"jako język podstawowy w większości programów.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Działanie" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Mówca" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Lista skonfigurowanych zdarzeń programów i działań, które mają być podjęte w " -"razie wystąpienia. \"Domyślne\" zdarzenie przejmuje wszystkie zdarzenia nie " -"objęte konfiguracją." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Powiadomienia do powiedzenia:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Stosuje się tylko do domyślnego zdarzenia. Nie ma wpływu na zdarzenia " -"specyficzne dla programu. Tylko zdarzenia, które pokazują się w zdefiniowany " -"przez użytkownika sposób zostaną powiedziane." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Współpracownik" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Wciśnij by skonfigurować powiadomienie dla wybranego zdarzenia programu." +msgid "Add Talker" +msgstr "Dodaj mówcę" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Usuń" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Wybierz język" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Wciśnij by usunąć wybrane powiadomienie o zdarzeniu z listy. Nie można usunąć " -"domyślnego zdarzenia." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Wybierz filtr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "W&yczyść" +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "Usuwa wszystkie zdarzenia dla wybranego programu. Domyślne zdarzenie zostaje." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Zadania" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Wczytaj..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Konfiguracja Mówcy" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Wciśnij by wczytać z pliku konfigurację powiadomień o zdarzeniach." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Konfiguracja filtra" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Zapisz..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "domyślne" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "Wciśnij by zapisać wszystkie skonfigurowane zdarzenia do pliku." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "przykład powiadomienia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Wciśnij by przetestować zdarzenie" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "przykład programu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Wciśnij przycisk by przetestować powiadomienie. Przykładowa wiadomość zostanie " -"powiedziana. Uwaga: System Text-to-Speech musi być włączony." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "przykład zdarzenia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "&Działanie:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Domyślne (wszystkie inne zdarzenia)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Wszystkie inne zdarzenia %1" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Wybierz zdarzenie" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " -msgstr "" -"Określa jak KTTS powinien wymówić zdarzenie. Jeśli wybierzesz \"Powiedz " -"własny tekst\", podaj tekst w ramce. Możesz użyć następujących parametrów w " -"tekście:
              %e
              Nazwa zdarzenia
              %a
              " -"Program, który wysłał zdarzenie
              %m
              Wiadomość wysłana przez " -"program
              " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Lista powiadomień o zdarzeniach" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "&Mówca:" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Opis niedostępny" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Mówca, który wypowie powiadomienie. \"Domyślny\" Mówca jest pierwszym mówcą w " -"karcie Mówców." +"KTTS nie zostało jeszcze skonfigurowane. Przynajmniej jeden mówca musi " +"zostać skonfigurowany. Czy chcesz teraz to zrobić?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "Nie skonfigurowane KTTS" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Wciśnij by wybrać mówcę, który powie powiadomienie." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ko&nfiguruj" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Mów powiadomienia (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Nie konfiguruj" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Kiedy zaznaczone i KTTSD działa, powiadomienia wysłane przez KNotify zostaną " -"powiedziane zgodnie z opcjami ustawionymi w tej karcie." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Usługa odczytywania tekstu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "W&yłącz powiadomienia z dźwiękiem" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Oryginalny autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Kiedy zaznaczone, powiadomienia z dźwiękiem nie będą mówione." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Testowanie" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filtry" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Nr zadania" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Lista wszystkich skonfigurowanych filtrów. Filtry wyżej na liście stosowane są " -"jako pierwsze. Filtry modyfikują tekst zanim zostanie powiedziany. Mogą służyć " -"do podmiany skróconych słów, przekształcenia XML z jednej formy w inną lub " -"zmiany domyślnego Mówcy." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Wciśnij by dodać i skonfigurować nowy filtr." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "ID Mówcy" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Wciśnij by przenieść wybrany filtr w górę listy. Filtry wyżej na liście są " -"stosowane jako pierwsze." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Stan" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Wciśnij by przenieść filtr do dołu listy. Filtry niżej na liście są stosowane " -"później." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Wciśnij by skonfigurować opcje dla podświetlonego filtra." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Zdania" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Wciśnij by usunąć podświetlony filtr." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Część nr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Wykrywacz granic zdań" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Części" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Lista wszystkich skonfigurowanych filtrów Wykrywaczy Granic Zdań (SBD). SBD " -"dzielą długie teksty na zdania, redukuje to czas wymagany do rozpoczęcia " -"mówienia i pozwala na poruszanie się po tekście. Filtry SBD stosowane są w " -"kolejności prezentowania (od góry do dołu) po tym jak zwykłe filtry na górze " -"tego ekranu zostały zastosowane. Filtrowanie zostaje zatrzymane po tym jak " -"pierwszy SBD zmieni tekst." +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." +msgstr "" +"

              Lista wszystkich zadań. Kolumna Stan może mieć wartość:

                " +"
              • W kolejce - zadanie czeka i nie zostanie wypowiedziane dopóki " +"jego stan nie zostanie zmieniony na Czekam przez wciśnięcie " +"przycisków Przywróć lub Od nowa.
              • Czekam - " +"zadanie jest gotowe do wypowiedzenia. Będzie powiedziane kiedy zadania przed " +"nim zostaną ukończone.
              • Mówię - zadanie jest mówione. Kolumna " +"Pozycja pokazuje bieżące zdanie. Można zadanie zatrzymać przez " +"wciśnięcie przycisku Wstrzymaj.
              • Wstrzymany - zadanie " +"jest obecnie wstrzymane. Takie zadania nie pozwalają zadaniom poniżej być " +"wypowiedzianymi. Użyj przycisków Przywróć lub Od nowa by " +"uaktywnić zadanie, lub wciśnij Później by przesunąć zadanie w dół " +"listy.
              • Zakończone - zadanie zostało wypowiedziane do końca. " +"Kiedy drugie zadanie zakończy się to zostanie usunięte. Możesz wcisnąć Od " +"nowa by je powtórzyć.
              Uwaga: Wiadomości, Ostrzeżenia " +"i wyjście z odczytywania ekranu nie są umieszczane na liście. Sprawdź " +"podręcznik by zdobyć więcej informacji na ten temat.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Ko&nfiguruj" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Wstrzymaj" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -"Wciśnij przycisk by zmienić konfigurację Wykrywacza Granic Zdań (SBD) lub dodaj " -"nowe filtry SBD." +"

              Zmienia stan zadania na Wstrzymany. Jeśli zadanie jest aktualnie mówione, " +"zostanie wstrzymane. Zadania wstrzymane nie pozwalają następnym zadaniom na " +"odczytanie, należy więc wcisnąć Przywróć by zadanie było do " +"powiedzenia lub wcisnąć Później by przesunąć je w dół listy.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Przerwa" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Przywróć" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Zaznacz pole Pre-dźwięk i wybierz plik audio, który zostanie odtworzony kiedy " -"zadanie tekstowe zostanie przerwane przez inną wiadomość." +"

              Przywraca wstrzymane zadanie lub zmienia zadanie z Kolejki na Czekanie. " +"Jeśli zadanie jest pierwsze na liście, mówienie się rozpoczyna.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "&Od nowa" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Zaznacz pole Post-wiadomość i wprowadź komunikat, który zostanie powiedziany po " -"przywróceniu zadania tekstowego przerwanego przez inną wiadomość." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Post-wiado&mość:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Pre-&dźwięk:" +"

              Przewija zadanie do początku i zmienia status na Czekanie. Jeśli zadanie " +"jest na szczycie zadań w liście, rozpocznie się mówienie.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Pre-wiadomość:" +msgid "Re&move" +msgstr "&Usuń" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " msgstr "" -"Zaznacz pole Pre-wiadomość i wprowadź komunikat jaki zostanie powiedziany, " -"kiedy zadanie tekstowe jest przerwane przez inną wiadomość." +"

              Usuwa zadanie. Jeśli właśnie jest mówione, zostanie przerwane. Następny " +"zadanie zostanie rozpoczęte.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "Późni&ej" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " msgstr "" -"Zaznacz Post-dźwięk i wybierz plik audio, który zostanie odtworzony przed " -"przywróceniem zadania tekstowego przerwanego przez inną wiadomość." +"

              Przenosi zadanie w dół listy, tak że zostanie powiedziane później. Jeśli " +"zadanie jest aktualnie mówione, stan zmieni się na Wstrzymane.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Post-dźwię&k:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Pop&rzednia część" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "A&udio" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +msgstr "

              Wraca do poprzedniej części wieloetapowego zadania.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "Zachowaj pli&ki audio:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Poprzednie zdanie" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"Zaznacz jeśli chcesz zachować wytworzone pliki audio (wav). Znajdziesz je w " -"pokazanym katalogu." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +msgstr "

              Wraca do poprzedniego zdania zadania.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Określa katalog, do którego będą przekopiowane pliki audio." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Następne zdanie" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "P&rędkość:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +msgstr "

              Przechodzi do następnego zdania w zadaniu.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Ustawia prędkość mowy. Przesuń suwak w lewo by zmniejszyć prędkość mówienia, w " -"prawo by zwiększyć prędkość mówienia. Wszystko poniżej 75 procent uważane jest " -"za \"wolno\", wszystko powyżej 125 procent uważane jest za \"szybko\". Nie " -"można zmienić prędkości głosów MultiSyn." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Następna &część" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +msgstr "

              Przechodzi do następnej części wieloetapowego zadania.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Wyjście &używa" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Powiedz &schowek" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"

              Wybierz metodę wyjścia audio. Jeśli wybierzesz GStreamer" -", musisz także wybrać Wyjście.

              " -"

              Uwaga: Aby używać GStreamera konieczna jest wersja >= 0.87.

              " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Wyjście:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Wybierz wyjście dźwięku jakie ma być użyte do wyjścia GStreamera." +"

              Kolejkuje zawartość schowka do mówienia i ustawia stan na Czekanie. Jeśli " +"zadanie jest pierwsze na liście mówienie się rozpoczyna. Zadanie będzie " +"powiedziane przez pierwszego Mówcę z karty Mówców.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Wybierz wyjście dźwięku dla aKode." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Powiedz pli&k" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"Wybierz wyjście dla aKode. Wybierz \"audio\" by aKode sam wybrał najlepszą " -"metodę wyjścia." +"

              Pyta o nazwę pliku i kolejkuje zawartość pliku do mówienia. Musisz " +"wcisnąć przycisk Przywróć zanim zadanie będzie mogło zostać " +"rozpoczęte. Zadanie będzie powiedziane przez pierwszego Mówcy z karty " +"Mówców.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Zmień Mówcę" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " msgstr "" -"

              Zaznacz by użyć systemu wyjścia audio GStreamer. Musisz także wybrać wtyczkę " -"Wyjście.

              " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +"

              Pyta o wybór Mówcy prezentując listę skonfigurowanych Mówców z karty " +"Mówcy. Zadanie zostanie powiedziane przy użyciu wybranego Mówcy.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Zaznacz by użyć systemu aRts TDE dla wyjścia audio." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Odśwież" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +msgstr "

              Odśwież listę zadań.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " -msgstr "" -"

              Zaznacz by użyć aKode dla wyjścia audio. Musisz także wybrać Wyjście" -".

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Bieżące zdanie" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " +msgstr "

              Tekst aktualnie mówionego zdania.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "Zaznacz by użyć Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) dla wyjścia audio." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "W kolejce" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Urządzenie:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Czekam" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Wybierz urządzenie PCM dla wyjścia ALSA. Wybierz \"domyślne\" by użyć " -"domyślnego urządzenia ALSA." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Mówię" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Źródło zdarzeń:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Wstrzymany" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Zdarzenia" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Zakończone" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Wybierz Mówcę" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Użyj domyślnego Mówcy" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Uruchom zminimalizowany w tacce systemowej" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -"Kiedy zaznaczone użyj domyślnego Mówcy, który jest pierwszym mówcą z listy na " -"karcie Mówców." +"Zakończ kiedy mówienie jest skończone i zminimalizowane w tacce systemowej" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Użyj najbardziej pasującego &Mówcę mającego" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Kiedy zaznaczone zostanie użyty Mówca z atrybutami najbardziej pasującymi z " -"tych jakie wybrano. Atrybuty zaznaczone będą preferowane względem atrybutów nie " -"zaznaczonych. Język jest zawsze preferowany." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Zarządzanie Text-to-Speech" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Zaznaczone elementy są preferowane względem elementów nie zaznaczonych." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Menedżer TDE Text-to-Speech" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Płeć:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Menedżer Text-to-Speech" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Głośność:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "Powiedz zawartość &schowka" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "P&rędkość:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Wstrzymaj" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Filtr jest stosowany do zadań w określonym języku. Można wybrać więcej niż " -"jeden język wciskając przycisk przeglądania i wybierając więcej niż jeden język " -"jednocześnie przytrzymując klawisz Control. Jeśli lista będzie pusta, filtr " -"zostanie zastosowany do wszystkich zadań w każdym języku." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Podręcznik KTTS" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Wciśnij by wybrać jeden lub więcej języków. Filtr ten zostanie zastosowany do " -"zadań w tych językach." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&O KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Użyj określonego &Mówcy" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "System Text-to-Speech nie jest uruchomiony" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Kiedy zaznaczony zostanie użyty określony Mówca (jeśli jest skonfigurowany), w " -"innym wypadku Mówca z najbardziej odpowiadającą konfiguracją." +"jedno zadanie\n" +"%n zadania\n" +"%n zadań" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"UWAGA: Filtr ten jest kluczową częścią systemu KTTS. Proszę przeczytać " -"Podręcznik KTTS przed modyfikacją tych ustawień." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", bieżące zadanie %1 na zdaniu %2 z %3 zdań" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nazwa:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Powiedz nazwę zdarzenia" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Nazwa filtra. Podaj dowolną opisową nazwę." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Powiedz powiadomienie" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Standardowy wykrywacz granic zdań" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Nie mów powiadomienia" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Wyrażenie regularne &granicy zdania:" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Powiedz własny tekst:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "Wyrażenie regularne, które wykrywa granice zdań w zadaniach." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "brak" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Podmiana g&ranicy zdań:" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "okna powiadomień" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Łańcuch zastępuje dopasowane wyrażenie regularne. Ważne: " -"musi kończyć się tabulatorem (\\t)." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "bierne okienka" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Stosuj &filtr kiedy" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "okna powiadomień i bierne okienka" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Te ustawienia określają kiedy filtr jest stosowany do tekstu." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "wszystkie powiadomienia" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Językiem jest:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Lokalne" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Filtr jest stosowany do zadań w określonym języku. Można wybrać więcej niż " -"jeden język wciskając przycisk przeglądania i wybierając więcej niż jeden język " -"jednocześnie przytrzymując klawisz Control. Jeśli lista będzie pusta, filtr " -"zostanie zastosowany do wszystkich zadań w każdym języku." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "&ID programu zawiera:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unikod" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Podaj ID DCOP programu. Filtr zostanie zastosowany wyłącznie do zadań " -"zakolejkowanych przez ten program. Możesz podać więcej niż jedno ID oddzielone " -"przecinkami. Jeśli pole pozostanie puste, filtr zostanie zastosowany do zadań " -"ze wszystkich programów. Wskazówka: Użyj kdcop z linii poleceń by uzyskać ID " -"działających programów. Przykład: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Stany Zjednoczone" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Podaj ID DCOP programu. Filtr zostanie zastosowany wyłącznie do zadań " -"zakolejkowanych przez ten program. Możesz podać więcej niż jedno ID oddzielone " -"przecinkami. Użyj knotify by dopasować wszystkie wiadomości wysłane jako " -"powiadomienia TDE. Jeśli pole pozostanie puste, filtr zostanie zastosowany do " -"zadań ze wszystkich programów. Wskazówka: Użyj kdcop z linii poleceń by uzyskać " -"ID działających programów. Przykład: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Wczytaj..." +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "Wciśnij by wczytać konfigurację wykrywania granicy zdania z pliku." +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Zjednoczone Królestwo" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&Zapisz..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "Wciśnij by zapisać konfigurację wykrywania granicy zdania do pliku." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "męski" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "W&yczyść" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "żeński" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Wciśnij by wszystko wyczyścić." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neutralny" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "Ro&dzaj" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "średni" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "Sło&wo" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "głośno" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Wyraż&enie regularne" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "miękko" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Uwzględnij &wielkość liter" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "średnio" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Zamień na:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "szybko" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Dopasuj:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "powoli" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Konfiguruj zamianę łańcuchów" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Nie można znaleźć serwera dźwięku aRts." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Podaj nazwę filtra." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Połączenie z/uruchomienie serwera dźwięku aRts nie powiodło się. Upewnij " +"się, że artsd został poprawnie skonfigurowany." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "&Językiem jest:" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Testowanie." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Wciśnij by wczytać listę słów z pliku." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Skanowanie... Proszę czekać." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Wciśnij by zapisać listę słów do pliku." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Szukanie głosów" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "W&yczyść" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "Szukanie dostępnych głosów Festivalu. Może to zająć do 15 sekund." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Wciśnij by opróżnić listę słów." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "" +"Testowanie. Głosy MultiSyn wymagają kilku sekund do wczytania. Proszę o " +"cierpliwość." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Rodzaj" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Nie mogę znaleźć freetts.jar w twojej ścieżce.\n" +"Proszę określić ścieżkę do freetts.jar w karcie Właściwości zanim użyjesz " +"TDE Text-to-Speech" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Uwzględnij wielkość liter" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE Text-to-Speech" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Dopasuj" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Głos męski \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Zamień z" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Głos żeński \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Nieznany głos \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Wciśnij by dodać inne słowo lub wyrażenie regularne do listy." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Wtyczka jest rozprowadzana pod licencją GPL v2 lub nowszą." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&W górę" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Plik głosu - wtyczka Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Nie można wykryć płci w pliku głosu %1." + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Próbuję określić płeć - wtyczka Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Plik %1 nie jest prawidłowym plikiem głosu." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Wciśnij by przesunąć wybrane słowo w górę listy. Słowa wyżej na liście " -"stosowane są jako pierwsze." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "USA męski" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Wciśnij by przesunąć słowo w dół listy. Słowa niżej na liście stosowane są " -"później." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "USA żeński, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Wciśnij by zmienić słowo lub wyrażenie regularne z listy." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "USA męski, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Wciśnij by usunąć słowo lub wyrażenie regularne z listy." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Brytyjski męski" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Konfiguruj wybieranie mówcy" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Kastylijski męski" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Stosuj filtr kiedy" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "USA męski, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "Te&kst zawiera:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "USA żeński, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Mówca:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Kanadyjski angielski, męski, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"Nowy Mówca zostanie użyty kiedy zostaną spełnione warunki określone powyżej. " -"Domyślnym Mówcą jest najwyższy Mówca z karty Mówców. Wciśnij przycisk by wybrać " -"Mówcę." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Szkocki męski, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Wciśnij by wybrać Mówcę." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Kanadyjski angielski, męski, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Wciśnij by wczytać konfigurację Wybierania Mówcy z pliku." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Szkocki męski, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Wciśnij by zapisać Wybieranie Mówcy do pliku." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Niemiecki żeński, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Konfiguracja transformera XML" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Niemiecki męski, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Podaj opisową nazwę dla tego filtra." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Meksykański hiszpański, męski, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Podaj pełną ścieżkę do stylu XSLT (XML Style Language - Transforms). Pliki XSLT " -"zazwyczaj mają rozszerzenie .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Meksykański hiszpański, żeński, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "USA męski, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Podaj ścieżkę do programu xsltproc. Jeśli jest on w zmiennej środowiskowej " -"PATH, podaj po prostu \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "USA żeński, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "Pli&k XSLT:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Brytyjski męski, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "Program &xsltproc:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Fiński męski" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Filtr zostanie zastosowany tylko do tekstu zawierającego określony element " -"bazowy XML. Jeśli puste, stosuje się do wszystkich tekstów. Możesz wybrać " -"więcej niż jeden element bazowy, oddzielony przecinkami. Przykład: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Czeski męski, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Filtr zostanie zastosowany tylko do tekstu mającego określoną specyfikację " -"DOCTYPE. Jeśli puste stosuje się do wszystkich tekstów. Możesz podać więcej niż " -"jeden DOCTYPE oddzielony przecinkami. Przykład: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Polski męski" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Podaj ID DCOP programu. Filtr zostanie zastosowany wyłącznie do zadań " -"zakolejkowanych przez ten program. Możesz podać więcej niż jedno ID oddzielone " -"przecinkami. Użyj knotify by dopasować wszystkie wiadomości wysłane jako " -"powiadomienia TDE. Jeśli pole pozostanie puste filtr zostanie zastosowany do " -"zadań ze wszystkich programów. Wskazówka: Użyj kdcop z linii poleceń by uzyskać " -"ID działających programów. Przykład: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Rosyjski męski" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Elementem bazowym jest:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Włoski męski" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "lub DOC&TYPE to:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Włoski żeński" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "i &ID programu zawiera:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Kiswahili męski" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Konfiguracja p&olecenia" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio żeński" + +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Polecenie &do mówienia tekstu:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Zulu męski" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Pole definiuje zarówno polecenie używane do mówienia tekstu jak i jego " -"parametry. Jeśli chcesz przekazać tekst jako parametr, wpisz %t w miejscu gdzie " -"powinien znajdować się tekst. Aby przekazać plik, wpisz %f. W celu wyłącznie " -"syntezowania i pozwolenia KTTSD by odtworzyć dźwięk podaj %w jako plik audio." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "USA żeński" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "Wyślij dane jako &standardowe wejście" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Brytyjski żeński" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Opcja określa czy tekst ma zostać wysłany jako standardowe wejście (stdin) do " -"syntezatora mowy." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Kanadyjski francuski, męski" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Test" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Kanadyjski francuski, żeński" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Kodowani&e znaków:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Niemiecki męski" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Okno określa jakie kodowanie zostanie użyte w przekazanym tekście." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Niemiecki żeński" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parametry:\n" -" %t: tekst do powiedzenia\n" -" %f: nazwa pliku tymczasowego zawierającego tekst\n" -" %l: język (kod dwuliterowy)\n" -" %w: nazwa pliku tymczasowego dla wytworzonego dźwięku" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Latynoamerykański męski" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Interfejs konfiguracji Eposa" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Latynoamerykański żeński" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Okno dialogowe konfiguracji syntezatora mowy dla czeskiego i słowackiego - " -"Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Wietnamski męski" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Konfiguracja E&pos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Wietnamski żeński" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Określa, które kodowanie znaków jest użyte do przekazania tekstu." +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Prędkość:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Ustawia prędkość mówienia. Przesuń suwak w lewo by zwolnić prędkość, w prawo by " -"zwiększyć prędkość mówienia. Wszystko poniżej 75 procent uważane jest za " -"\"wolno\", wszystko powyżej 125 procent uważane jest za \"szybko\"." +"UWAGA: Filtr ten jest kluczową częścią systemu KTTS. Proszę przeczytać " +"Podręcznik KTTS przed modyfikacją tych ustawień." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Ton:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nazwa:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Ustawia ton (częstotliwość) mówienia. Przesuń suwak w lewo by obniżyć ton " -"głosu, w prawo by zwiększyć ton. Wszystko poniżej 75 procent uważane jest za " -"\"niski\", wszystko powyżej 125 procent uważane jest za \"wysoki\"." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Nazwa filtra. Podaj dowolną opisową nazwę." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Ścieżka do programu serwera Epos:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Wyrażenie regularne &granicy zdania:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Jeśli serwer programu Epos może zostać znaleziony dzięki zmiennej środowiskowej " -"PATH wystarczy samo \"epos\", w innym wypadku wymagana jest pełna ścieżka do " -"programu serwera Epos." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "Wyrażenie regularne, które wykrywa granice zdań w zadaniach." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Ścieżka do programu klienta Epos:" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Podmiana g&ranicy zdań:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Jeśli program klienta Epos może zostać znaleziony dzięki zmiennej środowiskowej " -"PATH wystarczy samo \"say\", w innym wypadku wymagana jest pełna ścieżka do " -"programu klienta Epos." +"Łańcuch zastępuje dopasowane wyrażenie regularne. Ważne: musi kończyć " +"się tabulatorem (\\t)." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Stosuj &filtr kiedy" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Te ustawienia określają kiedy filtr jest stosowany do tekstu." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Dodatkowe opcje (zaawansowane)" +msgid "&Language is:" +msgstr "&Językiem jest:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Opcjonalne. Wpisz polecenie serwera. Żeby zobaczyć dostępne opcje, podaj \"epos " -"-h\" w terminalu. Nie używaj \"-o\"." +"Filtr jest stosowany do zadań w określonym języku. Można wybrać więcej niż " +"jeden język wciskając przycisk przeglądania i wybierając więcej niż jeden " +"język jednocześnie przytrzymując klawisz Control. Jeśli lista będzie pusta, " +"filtr zostanie zastosowany do wszystkich zadań w każdym języku." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Określ opcje jakie mają być przekazane do klienta Eposa. Aby zobaczyć dostępne " -"opcje wpisz \"say -h\" w terminalu. Nie używaj \"-o\"." +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "&ID programu zawiera:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Serwer Epos:" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Podaj ID DCOP programu. Filtr zostanie zastosowany wyłącznie do zadań " +"zakolejkowanych przez ten program. Możesz podać więcej niż jedno ID " +"oddzielone przecinkami. Jeśli pole pozostanie puste, filtr zostanie " +"zastosowany do zadań ze wszystkich programów. Wskazówka: Użyj kdcop z linii " +"poleceń by uzyskać ID działających programów. Przykład: \"konversation, " +"kvirc, ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Klient Epos:" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "" +"Wciśnij by wybrać jeden lub więcej języków. Filtr ten zostanie zastosowany " +"do zadań w tych językach." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Określ opcje jakie mają być przekazane do klienta Eposa. Aby zobaczyć dostępne " -"opcje wpisz \"say -h\" w terminalu. Nie używaj \"-o\"." +"Podaj ID DCOP programu. Filtr zostanie zastosowany wyłącznie do zadań " +"zakolejkowanych przez ten program. Możesz podać więcej niż jedno ID " +"oddzielone przecinkami. Użyj knotify by dopasować wszystkie " +"wiadomości wysłane jako powiadomienia TDE. Jeśli pole pozostanie puste, " +"filtr zostanie zastosowany do zadań ze wszystkich programów. Wskazówka: Użyj " +"kdcop z linii poleceń by uzyskać ID działających programów. Przykład: " +"\"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "Wciśnij by przetestować konfigurację. Jeśli poprawna usłyszysz zdanie." +msgid "Load..." +msgstr "Wczytaj..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Interfejs konfiguracji Festivalu" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "Wciśnij by wczytać konfigurację wykrywania granicy zdania z pliku." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "" -"To okno dialogowe służy do konfiguracji syntezatora mowy Festival w trybie " -"interaktywnym." +msgid "Sa&ve..." +msgstr "&Zapisz..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "&Interaktywna konfiguracja Festivalu" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "Wciśnij by zapisać konfigurację wykrywania granicy zdania do pliku." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "Program &Festival:" +msgid "Clea&r" +msgstr "W&yczyść" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -msgstr "" -"Jeśli Festival jest w twojej zmiennej środowiskowej PATH podaj po prostu " -"\"festival\", w innym wypadku wpisz pełną ścieżkę do programu Festival." +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Wciśnij by wszystko wyczyścić." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Wybierz głos:" +msgid "&Type" +msgstr "Ro&dzaj" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Wybierz głos do mówienia. Głosy MultiSyn są wysokiej jakości, ale wolno się " -"wczytują. Jeśli nie widać głosów na liście, sprawdź ścieżkę do programu " -"Festival. Musisz zainstalować przynajmniej jeden głos Festivalu. Jeśli głosy " -"zostały zainstalowane, ale ich nie widać należy sprawdzić konfigurację " -"Festivalu. (Przeczytaj README programu Festival.)" +msgid "&Word" +msgstr "Sło&wo" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Reskan" +msgid "Regular &expression" +msgstr "Wyraż&enie regularne" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"Ustawia głośność mówienia. Przesuń suwak w lewo by zwiększyć, w prawo by " -"zmniejszyć głośność mówienia. Wszystko poniżej 75 procent uważane jest za " -"\"miękki\", wszystko powyżej 125 procent uważane jest za \"głośny\"." +msgid "Match &case" +msgstr "Uwzględnij &wielkość liter" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "P&rędkość:" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Zamień na:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Ton:" +msgid "&Match:" +msgstr "&Dopasuj:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Ustawia ton (częstotliwość) mówienia. Przesuń suwak w lewo by obniżyć ton " -"głosu, w prawo by zwiększyć ton. Wszystko poniżej 75 procent uważane jest za " -"\"niski\", wszystko powyżej 125 procent uważane jest za \"wysoki\"." +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Konfiguruj zamianę łańcuchów" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Wczytaj ten głos podczas uruchamiania KTTSD" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Podaj nazwę filtra." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Jeśli zaznaczony, Festival zostanie uruchomiony a głos wczytany po starcie " -"demona Text-to-Speech (KTTSD). Sprawdź czy wczytanie głosu wymaga długiego " -"czasu (np. głosy MultiSyn), w innym wypadku pozostaw nie zaznaczone." +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "&Językiem jest:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Wciśnij by przetestować konfigurację. Uruchomi się Festival i zostanie " -"powiedziane zdanie." +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Wciśnij by wczytać listę słów z pliku." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Kodowa&nie znaków:" +msgid "&Save..." +msgstr "&Zapisz..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Interfejs konfiguracji Flite" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Wciśnij by zapisać listę słów do pliku." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "Okno dialogowe konfiguracji syntezatora mowy Festival Lite (Flite)." +msgid "C&lear" +msgstr "W&yczyść" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Konfiguracja Festival &Lite (flite)" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Wciśnij by opróżnić listę słów." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Program &Flite:" +msgid "Type" +msgstr "Rodzaj" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Jeśli Flite jest w twojej zmiennej środowiskowej PATH podaj po prostu " -"\"flite\", w innym wypadku wpisz pełną ścieżkę do programu Flite." +msgid "Match Case" +msgstr "Uwzględnij wielkość liter" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Match" +msgstr "Dopasuj" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Interfejs konfiguracji FreeTTS" +msgid "Replace With" +msgstr "Zamień z" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Interaktywna konfiguracja FreeTTS" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Wciśnij by dodać inne słowo lub wyrażenie regularne do listy." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Plik jar &FreeTTS:" +msgid "&Up" +msgstr "&W górę" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." +msgstr "" +"Wciśnij by przesunąć wybrane słowo w górę listy. Słowa wyżej na liście " +"stosowane są jako pierwsze." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Konfiguracja Hadifix" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" +"Wciśnij by przesunąć słowo w dół listy. Słowa niżej na liście stosowane są " +"później." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "Okno dialogowe konfiguracji syntezatora mowy Hadifix (txt2pho i Mbrola)." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Wciśnij by zmienić słowo lub wyrażenie regularne z listy." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Konfiguracja Had&ifix" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Wciśnij by usunąć słowo lub wyrażenie regularne z listy." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "Opcje &podstawowe" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Konfiguruj wybieranie mówcy" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "Plik &głosu:" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Stosuj filtr kiedy" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "Te&kst zawiera:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Wybierz głos do mówienia tekstu. Jeśli nie ma listy głosów sprawdź konfigurację " -"Mbroli. Musisz zainstalować przynajmniej jeden głos." +"Filtr jest stosowany do zadań w określonym języku. Można wybrać więcej niż " +"jeden język wciskając przycisk przeglądania i wybierając więcej niż jeden " +"język jednocześnie przytrzymując klawisz Control. Jeśli lista będzie pusta, " +"filtr zostanie zastosowany do wszystkich zadań w każdym języku." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Wybierz..." +msgid "&Talker:" +msgstr "&Mówca:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "P&roporcja głośności:" +msgid "" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." +msgstr "" +"Nowy Mówca zostanie użyty kiedy zostaną spełnione warunki określone powyżej. " +"Domyślnym Mówcą jest najwyższy Mówca z karty Mówców. Wciśnij przycisk by " +"wybrać Mówcę." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "Dostosuj głośność mówienia. Przesuń w lewo by ściszyć, w prawo by zgłośnić." +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Wciśnij by wybrać Mówcę." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "Dostosuj prędkość mówienia. Przesuń w lewo by zwolnić, w prawo by przyspieszyć." +msgid "&Load..." +msgstr "&Wczytaj..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "Dostosuj ton mówienia. Przesuń w lewo by zniżyć ton, w prawo by podwyższyć." +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Wciśnij by wczytać konfigurację Wybierania Mówcy z pliku." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "Opcje z&aawansowane" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Wciśnij by zapisać Wybieranie Mówcy do pliku." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "Program &txt2pho:" +msgid "Cl&ear" +msgstr "W&yczyść" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Jeśli txt2pho jest w twojej zmiennej środowiskowej PATH podaj po prostu " -"\"txt2pho\", w innym wypadku wpisz pełną ścieżkę do programu txt2pho." +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Konfiguracja transformera XML" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Program &Mbrola:" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Podaj opisową nazwę dla tego filtra." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -"Jeśli Mbrola jest w twojej zmiennej środowiskowej PATH podaj po prostu " -"\"mbrola\", w innym wypadku wpisz pełną ścieżkę do programu Mbrola." +"Podaj pełną ścieżkę do stylu XSLT (XML Style Language - Transforms). Pliki " +"XSLT zazwyczaj mają rozszerzenie .xsl." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 +#, no-c-format +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." msgstr "" -"Okno określa jakie kodowanie jest używane w przekazywanym tekście. Dla " -"większości języków zachodnich użyj ISO-8859-1. Dla polskiego ISO-8859-2." +"Podaj ścieżkę do programu xsltproc. Jeśli jest on w zmiennej środowiskowej " +"PATH, podaj po prostu \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "Wciśnij by przetestować konfiguracją. Powinno być wypowiedziane zdanie." +msgid "&XSLT file:" +msgstr "Pli&k XSLT:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Wybieranie pliku głosu" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "Program &xsltproc:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Ścieżka do pliku głosu:" +msgid "" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Filtr zostanie zastosowany tylko do tekstu zawierającego określony element " +"bazowy XML. Jeśli puste, stosuje się do wszystkich tekstów. Możesz wybrać " +"więcej niż jeden element bazowy, oddzielony przecinkami. Przykład: \"html\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Żeński" +msgid "" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Filtr zostanie zastosowany tylko do tekstu mającego określoną specyfikację " +"DOCTYPE. Jeśli puste stosuje się do wszystkich tekstów. Możesz podać więcej " +"niż jeden DOCTYPE oddzielony przecinkami. Przykład: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Męski" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Podaj ID DCOP programu. Filtr zostanie zastosowany wyłącznie do zadań " +"zakolejkowanych przez ten program. Możesz podać więcej niż jedno ID " +"oddzielone przecinkami. Użyj knotify by dopasować wszystkie " +"wiadomości wysłane jako powiadomienia TDE. Jeśli pole pozostanie puste filtr " +"zostanie zastosowany do zadań ze wszystkich programów. Wskazówka: Użyj kdcop " +"z linii poleceń by uzyskać ID działających programów. Przykład: " +"\"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Spróbuj określić na podstawie pliku głosu" +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Elementem bazowym jest:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "USA męski" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "lub DOC&TYPE to:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "USA żeński, MBROLA" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "i &ID programu zawiera:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "USA męski, MBROLA" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Wybierz syntezator mowy, który będzie mówił." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Brytyjski męski" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Wybierz w jakim języku będzie mowa. Pamiętaj, że to skonfigurowaniu Mówcy " +"wybrany język może być zmieniony przez syntezator w zależności od jego opcji." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Kastylijski męski" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Syntezator:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "USA męski, HTS" +msgid "Show All" +msgstr "Pokaż wszystko" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "USA żeński, HTS" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Przycisk opcji określa, która ramka pokazuje wszystkie możliwości. Ramka po " +"lewej od wybranych przycisków pokazuje wszystkie możliwości. Ramka po lewej " +"od nie wybranych przycisków pokazuje tylko możliwości pasujące do drugiej " +"ramki." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Kanadyjski angielski, męski, HTS" +msgid "&Language:" +msgstr "&Język:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Szkocki męski, HTS" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Zaznacz, by pokazać wszystkie możliwe języki w ramce po lewej. Po wybraniu " +"języka ramka Syntezatora pokaże tylko te syntezatory, które mogą mówić w " +"wybranym języku." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Kanadyjski angielski, męski, MultiSyn" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Wybierz tę ramkę, by pokazać wszystkie dostępne syntezatory w ramce " +"Syntezatorów po lewej. Po wybraniu syntezatora, tylko języki obsługiwane " +"przez dany syntezator zostaną pokazane w ramce Języków." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Szkocki męski, MultiSyn" +msgid "&General" +msgstr "O&gólne" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Niemiecki żeński, Festival" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "Włącz syst&em Text-to-Speech (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Niemiecki męski, Festival" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Wybierz, by uruchomić demona KTTS i włączyć system Text-to-Speech." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Meksykański hiszpański, męski, OGC" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Z&awsze umieszczaj menedżera Text-to-Speech w tacce systemowej" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Meksykański hiszpański, żeński, OGC" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Kiedy zaznaczone, KTTSMgr pokaże ikonę w tacce systemowej, a wybór OK lub " +"Anuluj nie zakończy działania KTTSMgr. Użyj menu kontekstowego tacki " +"systemowej, by wyjść z KTTSMgr. Ta opcja zacznie działać przy następnym " +"uruchomieniu KTTSMgr. Opcja nie odnosi skutku kiedy KTTSMgr został " +"uruchomiony z Centrum Sterowania TDE." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "USA męski, OGC" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Pokaż główne okno w czasie urucho&mienia" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "USA żeński, OGC" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Kiedy zaznaczone, okno KTTSMgr zostanie pokazane podczas uruchomienia " +"KTTSMgr. Jeśli nie zaznaczone, kliknij ikonę w tacce systemowej, by pokazać " +"okno KTTSMgr." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Brytyjski męski, OGC" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "Za&kończ kiedy zakończono mówienie" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Fiński męski" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Kiedy zaznaczona i KTTSMgr został automatycznie uruchomiony przy początku " +"mówienia, również automatycznie kończy kiedy mówienie się skończyło. Nie ma " +"miejsca kiedy KTTSMgr został uruchomiony ręcznie lub z Centrum Sterowania." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Czeski męski, MBROLA" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "U&ruchom zminimalizowany w tacce systemowej kiedy podczas mówienia" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Polski męski" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Kiedy zaznaczone, KTTSMgr jeszcze nie działa, a mówienie się rozpoczyna, " +"uruchamia KTTSMgr i pokazuje ikonę w tacce systemowej. Uwaga: " +"KTTSMgr uruchamia się automatycznie dla zadań kiedy tekst ma 5 zdań i więcej." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Rosyjski męski" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Mówcy" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Włoski męski" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Włoski żeński" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Syntezator mowy" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kiswahili męski" +msgid "Voice" +msgstr "Głos" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio żeński" +msgid "Gender" +msgstr "Płeć" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Zulu męski" +msgid "Volume" +msgstr "Głośność" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "USA żeński" +msgid "Rate" +msgstr "Szybkość" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Brytyjski żeński" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Lista wszystkich skonfigurowanych Mówców. Mówca to syntezator mowy, który " +"został skonfigurowany pod względem języka, głosu, płci, prędkości mówienia i " +"głośności. Mówcy wyżej na liście mają wyższy priorytet. Najwyższy Mówca " +"będzie używany jako domyślny." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Kanadyjski francuski, męski" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Kanadyjski francuski, żeński" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Wciśnij by dodać i skonfigurować nowego Mówcę (syntezator mowy)." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Niemiecki męski" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Wciśnij by skonfigurować opcje dla podświetlonego Mówcy." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Niemiecki żeński" +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Wciśnij by usunąć podświetlonego Mówcę." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "Powiadomie&nia" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Program/Zdarzenie" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Działanie" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Mówca" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Latynoamerykański męski" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Lista skonfigurowanych zdarzeń programów i działań, które mają być podjęte w " +"razie wystąpienia. \"Domyślne\" zdarzenie przejmuje wszystkie zdarzenia nie " +"objęte konfiguracją." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Powiadomienia do powiedzenia:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Latynoamerykański żeński" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Stosuje się tylko do domyślnego zdarzenia. Nie ma wpływu na zdarzenia " +"specyficzne dla programu. Tylko zdarzenia, które pokazują się w zdefiniowany " +"przez użytkownika sposób zostaną powiedziane." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "" +"Wciśnij by skonfigurować powiadomienie dla wybranego zdarzenia programu." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Wietnamski męski" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Wciśnij by usunąć wybrane powiadomienie o zdarzeniu z listy. Nie można " +"usunąć domyślnego zdarzenia." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Wietnamski żeński" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Usuwa wszystkie zdarzenia dla wybranego programu. Domyślne zdarzenie zostaje." -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Nazwa wtyczki filtra KTTSD (wymagane)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Wciśnij by wczytać z pliku konfigurację powiadomień o zdarzeniach." -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Kod Mówcy przekazany do filtra" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "Wciśnij by zapisać wszystkie skonfigurowane zdarzenia do pliku." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "ID DCOP programu przekazany do filtra" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Wciśnij by przetestować zdarzenie" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Nazwa grupy w pliku konfiguracyjnym przekazywana do filtra" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Wciśnij przycisk by przetestować powiadomienie. Przykładowa wiadomość " +"zostanie powiedziana. Uwaga: System Text-to-Speech musi być włączony." -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Pokaż listę dostępnych wtyczek filtrów i zakończ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "&Działanie:" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Pokaż tabulatory jako \\t, w innym wypadku będą usunięte" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " +msgstr "" +"Określa jak KTTS powinien wymówić zdarzenie. Jeśli wybierzesz \"Powiedz " +"własny tekst\", podaj tekst w ramce. Możesz użyć następujących parametrów w " +"tekście:
              %e
              Nazwa zdarzenia
              %a
              Program, który " +"wysłał zdarzenie
              %m
              Wiadomość wysłana przez program
              " -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Pokaż listę dostępnych wtyczek filtrów i zakończ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "&Mówca:" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Mówca, który wypowie powiadomienie. \"Domyślny\" Mówca jest pierwszym mówcą " +"w karcie Mówców." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Program do testowania wtyczek filtrów KTTSD." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Wciśnij by wybrać mówcę, który powie powiadomienie." -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Opiekun" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Mów powiadomienia (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Inne" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Kiedy zaznaczone i KTTSD działa, powiadomienia wysłane przez KNotify zostaną " +"powiedziane zgodnie z opcjami ustawionymi w tej karcie." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Wiadomość przerwania tekstu." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "W&yłącz powiadomienia z dźwiękiem" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Przywracam tekst." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Kiedy zaznaczone, powiadomienia z dźwiękiem nie będą mówione." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filtry" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" -"Konfiguracja została zmieniona, ale zmiany nie zostały zapisane. Wciśnij " -"Zastosuj by zapisać zmiany lub Anuluj by porzucić zmiany." +"Lista wszystkich skonfigurowanych filtrów. Filtry wyżej na liście stosowane " +"są jako pierwsze. Filtry modyfikują tekst zanim zostanie powiedziany. Mogą " +"służyć do podmiany skróconych słów, przekształcenia XML z jednej formy w " +"inną lub zmiany domyślnego Mówcy." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Wciśnij by dodać i skonfigurować nowy filtr." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              Konfiguracja usługi DCOP dla text-to-speech

              " -"

              Pozwala to innym programom na dostęp do zasobów text-to-speech

              " -"

              Pamiętaj żeby skonfigurować domyślny język ponieważ zostanie on użyty jako " -"język podstawowy w większości programów.

              " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +"Wciśnij by przenieść wybrany filtr w górę listy. Filtry wyżej na liście są " +"stosowane jako pierwsze." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Wciśnij by przenieść filtr do dołu listy. Filtry niżej na liście są " +"stosowane później." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Współpracownik" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Wciśnij by skonfigurować opcje dla podświetlonego filtra." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Kod" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Wciśnij by usunąć podświetlony filtr." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Wybierz język" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Wykrywacz granic zdań" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Wybierz filtr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Lista wszystkich skonfigurowanych filtrów Wykrywaczy Granic Zdań (SBD). SBD " +"dzielą długie teksty na zdania, redukuje to czas wymagany do rozpoczęcia " +"mówienia i pozwala na poruszanie się po tekście. Filtry SBD stosowane są w " +"kolejności prezentowania (od góry do dołu) po tym jak zwykłe filtry na górze " +"tego ekranu zostały zastosowane. Filtrowanie zostaje zatrzymane po tym jak " +"pierwszy SBD zmieni tekst." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Zadania" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Ko&nfiguruj" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Konfiguracja Mówcy" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Wciśnij przycisk by zmienić konfigurację Wykrywacza Granic Zdań (SBD) lub " +"dodaj nowe filtry SBD." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Konfiguracja filtra" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Przerwa" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Nie można otworzyć pliku." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Zaznacz pole Pre-dźwięk i wybierz plik audio, który zostanie odtworzony " +"kiedy zadanie tekstowe zostanie przerwane przez inną wiadomość." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Plik nie jest prawidłowym plikiem XML." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Zaznacz pole Post-wiadomość i wprowadź komunikat, który zostanie powiedziany " +"po przywróceniu zadania tekstowego przerwanego przez inną wiadomość." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Nie można otworzyć pliku" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Post-wiado&mość:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "domyślne" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Pre-&dźwięk:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "przykład powiadomienia" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Pre-wiadomość:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "przykład programu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Zaznacz pole Pre-wiadomość i wprowadź komunikat jaki zostanie powiedziany, " +"kiedy zadanie tekstowe jest przerwane przez inną wiadomość." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "przykład zdarzenia" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Zaznacz Post-dźwięk i wybierz plik audio, który zostanie odtworzony przed " +"przywróceniem zadania tekstowego przerwanego przez inną wiadomość." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Domyślne (wszystkie inne zdarzenia)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Post-dźwię&k:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Wszystkie inne zdarzenia %1" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "A&udio" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Wybierz zdarzenie" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "Zachowaj pli&ki audio:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Lista powiadomień o zdarzeniach" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" +"Zaznacz jeśli chcesz zachować wytworzone pliki audio (wav). Znajdziesz je w " +"pokazanym katalogu." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Błąd w czasie otwierania pliku" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Określa katalog, do którego będą przekopiowane pliki audio." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Opis niedostępny" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "P&rędkość:" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"KTTS nie zostało jeszcze skonfigurowane. Przynajmniej jeden mówca musi zostać " -"skonfigurowany. Czy chcesz teraz to zrobić?" +"Ustawia prędkość mowy. Przesuń suwak w lewo by zmniejszyć prędkość mówienia, " +"w prawo by zwiększyć prędkość mówienia. Wszystko poniżej 75 procent uważane " +"jest za \"wolno\", wszystko powyżej 125 procent uważane jest za \"szybko\". " +"Nie można zmienić prędkości głosów MultiSyn." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "Nie skonfigurowane KTTS" - -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Nie konfiguruj" - -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Usługa odczytywania tekstu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Oryginalny autor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Wyjście &używa" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Testowanie" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +msgstr "" +"

              Wybierz metodę wyjścia audio. Jeśli wybierzesz GStreamer, musisz " +"także wybrać Wyjście.

              Uwaga: Aby używać GStreamera " +"konieczna jest wersja >= 0.87.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Wyjście:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Nr zadania" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Wybierz wyjście dźwięku jakie ma być użyte do wyjścia GStreamera." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Właściciel" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Wybierz wyjście dźwięku dla aKode." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "ID Mówcy" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"Wybierz wyjście dla aKode. Wybierz \"audio\" by aKode sam wybrał najlepszą " +"metodę wyjścia." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Stan" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " +msgstr "" +"

              Zaznacz by użyć systemu wyjścia audio GStreamer. Musisz także wybrać " +"wtyczkę Wyjście.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Zdania" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Część nr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Zaznacz by użyć systemu aRts TDE dla wyjścia audio." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Części" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " -msgstr "" -"

              Lista wszystkich zadań. Kolumna Stan może mieć wartość: " -"

                " -"
              • W kolejce - zadanie czeka i nie zostanie wypowiedziane dopóki jego " -"stan nie zostanie zmieniony na Czekam przez wciśnięcie przycisków " -"Przywróć lub Od nowa.
              • " -"
              • Czekam - zadanie jest gotowe do wypowiedzenia. Będzie powiedziane " -"kiedy zadania przed nim zostaną ukończone.
              • " -"
              • Mówię - zadanie jest mówione. Kolumna Pozycja " -"pokazuje bieżące zdanie. Można zadanie zatrzymać przez wciśnięcie przycisku " -"Wstrzymaj.
              • " -"
              • Wstrzymany - zadanie jest obecnie wstrzymane. Takie zadania nie " -"pozwalają zadaniom poniżej być wypowiedzianymi. Użyj przycisków Przywróć " -"lub Od nowa by uaktywnić zadanie, lub wciśnij Później " -"by przesunąć zadanie w dół listy.
              • " -"
              • Zakończone - zadanie zostało wypowiedziane do końca. Kiedy drugie " -"zadanie zakończy się to zostanie usunięte. Możesz wcisnąć Od nowa " -"by je powtórzyć.
              Uwaga: Wiadomości, Ostrzeżenia i wyjście z " -"odczytywania ekranu nie są umieszczane na liście. Sprawdź podręcznik by zdobyć " -"więcej informacji na ten temat.

              " +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " +msgstr "" +"

              Zaznacz by użyć aKode dla wyjścia audio. Musisz także wybrać Wyjście.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Wstrzymaj" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -"

              Zmienia stan zadania na Wstrzymany. Jeśli zadanie jest aktualnie mówione, " -"zostanie wstrzymane. Zadania wstrzymane nie pozwalają następnym zadaniom na " -"odczytanie, należy więc wcisnąć Przywróć by zadanie było do powiedzenia " -"lub wcisnąć Później by przesunąć je w dół listy.

              " +"Zaznacz by użyć Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) dla wyjścia audio." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Przywróć" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Urządzenie:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

              Przywraca wstrzymane zadanie lub zmienia zadanie z Kolejki na Czekanie. " -"Jeśli zadanie jest pierwsze na liście, mówienie się rozpoczyna.

              " +"Wybierz urządzenie PCM dla wyjścia ALSA. Wybierz \"domyślne\" by użyć " +"domyślnego urządzenia ALSA." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "&Od nowa" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Źródło zdarzeń:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " -msgstr "" -"

              Przewija zadanie do początku i zmienia status na Czekanie. Jeśli zadanie " -"jest na szczycie zadań w liście, rozpocznie się mówienie.

              " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Zdarzenia" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Użyj domyślnego Mówcy" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

              Usuwa zadanie. Jeśli właśnie jest mówione, zostanie przerwane. Następny " -"zadanie zostanie rozpoczęte.

              " +"Kiedy zaznaczone użyj domyślnego Mówcy, który jest pierwszym mówcą z listy " +"na karcie Mówców." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "Późni&ej" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Użyj najbardziej pasującego &Mówcę mającego" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

              Przenosi zadanie w dół listy, tak że zostanie powiedziane później. Jeśli " -"zadanie jest aktualnie mówione, stan zmieni się na Wstrzymane.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Pop&rzednia część" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " -msgstr "

              Wraca do poprzedniej części wieloetapowego zadania.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Poprzednie zdanie" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " -msgstr "

              Wraca do poprzedniego zdania zadania.

              " +"Kiedy zaznaczone zostanie użyty Mówca z atrybutami najbardziej pasującymi z " +"tych jakie wybrano. Atrybuty zaznaczone będą preferowane względem atrybutów " +"nie zaznaczonych. Język jest zawsze preferowany." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Następne zdanie" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "" +"Zaznaczone elementy są preferowane względem elementów nie zaznaczonych." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " -msgstr "

              Przechodzi do następnego zdania w zadaniu.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Płeć:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Następna &część" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Głośność:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " -msgstr "

              Przechodzi do następnej części wieloetapowego zadania.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "P&rędkość:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Powiedz &schowek" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Użyj określonego &Mówcy" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -"

              Kolejkuje zawartość schowka do mówienia i ustawia stan na Czekanie. Jeśli " -"zadanie jest pierwsze na liście mówienie się rozpoczyna. Zadanie będzie " -"powiedziane przez pierwszego Mówcę z karty Mówców.

              " +"Kiedy zaznaczony zostanie użyty określony Mówca (jeśli jest skonfigurowany), " +"w innym wypadku Mówca z najbardziej odpowiadającą konfiguracją." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Powiedz pli&k" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Konfiguracja p&olecenia" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Polecenie &do mówienia tekstu:" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -"

              Pyta o nazwę pliku i kolejkuje zawartość pliku do mówienia. Musisz wcisnąć " -"przycisk Przywróć zanim zadanie będzie mogło zostać rozpoczęte. Zadanie " -"będzie powiedziane przez pierwszego Mówcy z karty Mówców.

              " +"Pole definiuje zarówno polecenie używane do mówienia tekstu jak i jego " +"parametry. Jeśli chcesz przekazać tekst jako parametr, wpisz %t w miejscu " +"gdzie powinien znajdować się tekst. Aby przekazać plik, wpisz %f. W celu " +"wyłącznie syntezowania i pozwolenia KTTSD by odtworzyć dźwięk podaj %w jako " +"plik audio." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Zmień Mówcę" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "Wyślij dane jako &standardowe wejście" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -"

              Pyta o wybór Mówcy prezentując listę skonfigurowanych Mówców z karty " -"Mówcy. Zadanie zostanie powiedziane przy użyciu wybranego Mówcy.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Odśwież" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " -msgstr "

              Odśwież listę zadań.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Bieżące zdanie" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " -msgstr "

              Tekst aktualnie mówionego zdania.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "W kolejce" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Czekam" +"Opcja określa czy tekst ma zostać wysłany jako standardowe wejście (stdin) " +"do syntezatora mowy." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Mówię" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Wstrzymany" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Zakończone" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Test" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Kodowani&e znaków:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Uruchom zminimalizowany w tacce systemowej" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "Okno określa jakie kodowanie zostanie użyte w przekazanym tekście." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Zakończ kiedy mówienie jest skończone i zminimalizowane w tacce systemowej" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parametry:\n" +" %t: tekst do powiedzenia\n" +" %f: nazwa pliku tymczasowego zawierającego tekst\n" +" %l: język (kod dwuliterowy)\n" +" %w: nazwa pliku tymczasowego dla wytworzonego dźwięku" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Interfejs konfiguracji Eposa" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Zarządzanie Text-to-Speech" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Okno dialogowe konfiguracji syntezatora mowy dla czeskiego i słowackiego - " +"Epos." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Menedżer TDE Text-to-Speech" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Konfiguracja E&pos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Menedżer Text-to-Speech" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Określa, które kodowanie znaków jest użyte do przekazania tekstu." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "Powiedz zawartość &schowka" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Prędkość:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Wstrzymaj" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Ustawia prędkość mówienia. Przesuń suwak w lewo by zwolnić prędkość, w prawo " +"by zwiększyć prędkość mówienia. Wszystko poniżej 75 procent uważane jest za " +"\"wolno\", wszystko powyżej 125 procent uważane jest za \"szybko\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Podręcznik KTTS" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Ton:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&O KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Ustawia ton (częstotliwość) mówienia. Przesuń suwak w lewo by obniżyć ton " +"głosu, w prawo by zwiększyć ton. Wszystko poniżej 75 procent uważane jest za " +"\"niski\", wszystko powyżej 125 procent uważane jest za \"wysoki\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "System Text-to-Speech nie jest uruchomiony" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Ścieżka do programu serwera Epos:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -"jedno zadanie\n" -"%n zadania\n" -"%n zadań" +"Jeśli serwer programu Epos może zostać znaleziony dzięki zmiennej " +"środowiskowej PATH wystarczy samo \"epos\", w innym wypadku wymagana jest " +"pełna ścieżka do programu serwera Epos." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", bieżące zadanie %1 na zdaniu %2 z %3 zdań" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Ścieżka do programu klienta Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Powiedz nazwę zdarzenia" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Jeśli program klienta Epos może zostać znaleziony dzięki zmiennej " +"środowiskowej PATH wystarczy samo \"say\", w innym wypadku wymagana jest " +"pełna ścieżka do programu klienta Epos." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Powiedz powiadomienie" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Nie mów powiadomienia" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Powiedz własny tekst:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Dodatkowe opcje (zaawansowane)" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "brak" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Opcjonalne. Wpisz polecenie serwera. Żeby zobaczyć dostępne opcje, podaj " +"\"epos -h\" w terminalu. Nie używaj \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "okna powiadomień" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Określ opcje jakie mają być przekazane do klienta Eposa. Aby zobaczyć " +"dostępne opcje wpisz \"say -h\" w terminalu. Nie używaj \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "bierne okienka" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Serwer Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "okna powiadomień i bierne okienka" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Klient Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "wszystkie powiadomienia" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Określ opcje jakie mają być przekazane do klienta Eposa. Aby zobaczyć " +"dostępne opcje wpisz \"say -h\" w terminalu. Nie używaj \"-o\"." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Lokalne" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "Wciśnij by przetestować konfigurację. Jeśli poprawna usłyszysz zdanie." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Interfejs konfiguracji Festivalu" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unikod" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"To okno dialogowe służy do konfiguracji syntezatora mowy Festival w trybie " +"interaktywnym." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Wybierz języki" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "&Interaktywna konfiguracja Festivalu" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Stany Zjednoczone" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "Program &Festival:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Jeśli Festival jest w twojej zmiennej środowiskowej PATH podaj po prostu " +"\"festival\", w innym wypadku wpisz pełną ścieżkę do programu Festival." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Wybierz głos:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Zjednoczone Królestwo" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Wybierz głos do mówienia. Głosy MultiSyn są wysokiej jakości, ale wolno się " +"wczytują. Jeśli nie widać głosów na liście, sprawdź ścieżkę do programu " +"Festival. Musisz zainstalować przynajmniej jeden głos Festivalu. Jeśli głosy " +"zostały zainstalowane, ale ich nie widać należy sprawdzić konfigurację " +"Festivalu. (Przeczytaj README programu Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Reskan" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Ustawia głośność mówienia. Przesuń suwak w lewo by zwiększyć, w prawo by " +"zmniejszyć głośność mówienia. Wszystko poniżej 75 procent uważane jest za " +"\"miękki\", wszystko powyżej 125 procent uważane jest za \"głośny\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "męski" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "P&rędkość:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "żeński" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Ton:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutralny" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Ustawia ton (częstotliwość) mówienia. Przesuń suwak w lewo by obniżyć ton " +"głosu, w prawo by zwiększyć ton. Wszystko poniżej 75 procent uważane jest za " +"\"niski\", wszystko powyżej 125 procent uważane jest za \"wysoki\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "średni" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Wczytaj ten głos podczas uruchamiania KTTSD" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "głośno" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Jeśli zaznaczony, Festival zostanie uruchomiony a głos wczytany po starcie " +"demona Text-to-Speech (KTTSD). Sprawdź czy wczytanie głosu wymaga długiego " +"czasu (np. głosy MultiSyn), w innym wypadku pozostaw nie zaznaczone." -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "miękko" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Wciśnij by przetestować konfigurację. Uruchomi się Festival i zostanie " +"powiedziane zdanie." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "średnio" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Kodowa&nie znaków:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "szybko" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Interfejs konfiguracji Flite" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "powoli" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Powiedz tekst" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "Okno dialogowe konfiguracji syntezatora mowy Festival Lite (Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Uruchomienie KTTSD nie powiodło się" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Konfiguracja Festival &Lite (flite)" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Wywołanie DCOP nie powiodło się" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Program &Flite:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Wywołanie DCOP setText nie powiodło się." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Jeśli Flite jest w twojej zmiennej środowiskowej PATH podaj po prostu \"flite" +"\", w innym wypadku wpisz pełną ścieżkę do programu Flite." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Wywołanie DCOP startText nie powiodło się." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Nieprawidłowy S S M L." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Interfejs konfiguracji FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "WyrReg" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Interaktywna konfiguracja FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Słowo" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Plik jar &FreeTTS:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Zamiana łańcuchów" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Wiele języków" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Konfiguracja Hadifix" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Edycja zamiany łańcuchów" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Okno dialogowe konfiguracji syntezatora mowy Hadifix (txt2pho i Mbrola)." -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Wybieranie Mówców" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Konfiguracja Had&ifix" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "Transformer XML" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "Opcje &podstawowe" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Nie można znaleźć serwera dźwięku aRts." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "Plik &głosu:" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Połączenie z/uruchomienie serwera dźwięku aRts nie powiodło się. Upewnij się, " -"że artsd został poprawnie skonfigurowany." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Testowanie." +"Wybierz głos do mówienia tekstu. Jeśli nie ma listy głosów sprawdź " +"konfigurację Mbroli. Musisz zainstalować przynajmniej jeden głos." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Skanowanie... Proszę czekać." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Wybierz..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Szukanie głosów" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "P&roporcja głośności:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 -msgid "Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." -msgstr "Szukanie dostępnych głosów Festivalu. Może to zająć do 15 sekund." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." +msgstr "" +"Dostosuj głośność mówienia. Przesuń w lewo by ściszyć, w prawo by zgłośnić." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 -msgid "Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Testowanie. Głosy MultiSyn wymagają kilku sekund do wczytania. Proszę o " -"cierpliwość." +"Dostosuj prędkość mówienia. Przesuń w lewo by zwolnić, w prawo by " +"przyspieszyć." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"Nie mogę znaleźć freetts.jar w twojej ścieżce.\n" -"Proszę określić ścieżkę do freetts.jar w karcie Właściwości zanim użyjesz TDE " -"Text-to-Speech" +"Dostosuj ton mówienia. Przesuń w lewo by zniżyć ton, w prawo by podwyższyć." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Opcje z&aawansowane" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Głos męski \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "Program &txt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Głos żeński \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Jeśli txt2pho jest w twojej zmiennej środowiskowej PATH podaj po prostu " +"\"txt2pho\", w innym wypadku wpisz pełną ścieżkę do programu txt2pho." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Nieznany głos \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Program &Mbrola:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Wtyczka jest rozprowadzana pod licencją GPL v2 lub nowszą." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Jeśli Mbrola jest w twojej zmiennej środowiskowej PATH podaj po prostu " +"\"mbrola\", w innym wypadku wpisz pełną ścieżkę do programu Mbrola." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Plik głosu - wtyczka Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Okno określa jakie kodowanie jest używane w przekazywanym tekście. Dla " +"większości języków zachodnich użyj ISO-8859-1. Dla polskiego ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Nie można wykryć płci w pliku głosu %1." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Wciśnij by przetestować konfiguracją. Powinno być wypowiedziane zdanie." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Próbuję określić płeć - wtyczka Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Wybieranie pliku głosu" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Plik %1 nie jest prawidłowym plikiem głosu." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Ścieżka do pliku głosu:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikołaj Machowski" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Żeński" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mikmach@wp.pl" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Męski" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Spróbuj określić na podstawie pliku głosu" diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 3f4200157b8..b816fff3158 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 17:16+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -20,3216 +20,3052 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: EditReplacementWidget Detection SBDs Boundary SBD\n" "X-POFile-SpellExtra: Sentence\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Adicionar Orador" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Seleccione o sintetizador de voz que deseja utilizar." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Seleccione a língua a ser falada. Lembre-se que, depois de configurar um " -"Locutor, a sua língua escolhida poderá ser sobreposta pelo sintetizador, " -"dependendo das opções que escolher." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Sintetizador:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar Tudo" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Os botões em baixo determinam qual a área que mostra todas as possibilidades. A " -"área à esquerda do botão assinalado mostra todas as possibilidades. A área à " -"esquerda do botão desligado mostra apenas as possibilidades que correspondam à " -"outra área." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Língua:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Assinale para listar todas as línguas possíveis na opção da Língua à esquerda. " -"Quando for escolhida uma língua, a área do Sintetizador só irá mostrar os " -"sintetizadores que consigam falar na língua escolhida." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Ler o Texto" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Assinale esta opção para mostrar todos os sintetizadores disponíveis na área do " -"Sintetizador à esquerda. Quando for escolhido um sintetizador, só as línguas " -"que consigam ser faladas por esse sintetizador aparecerão na lista da Língua." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Arranque do KTTSD Falhou" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Geral" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Chamada DCOP Falhou" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "Activar o Sist&ema de Texto-para-fala (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "A chamada DCOP setText falhou." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Assinale para iniciar o Servidor do KTTS e activar o Texto-para-Voz." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "A chamada DCOP startText falhou." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Incorporar sempre o Gestor de Texto-para-Fala na &bandeja do sistema" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Nome de um 'plugin' de filtragem do KTTSD (obrigatório)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Quando activado, o KTTSMgr mostra um ícone na bandeja do sistema, e ao carregar " -"no botões OK ou Cancelar não para o KTTSMgr. Utilize o menu de contexto na " -"bandeja do sistema para sair do KTTSMgr. Este opção entra em efeito na próxima " -"vez que o KTTSMgr for iniciado. Esta opção não tem efeito quando em execução " -"no Centro de Controlo do TDE." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Código do locutor passado ao filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "&Mostrar a janela principal no arranque" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "ID da aplicação de DCOP passado ao filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Quando activado, a janela do KTTSMgr é mostrada quando o KTTSMgr arranca. " -"Quando desactivo, carregue no ícone na bandeja do sistema para mostrar a janela " -"do KTTSMgr." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Nome do grupo de ficheiros de configuração passado ao filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "Sair quando a &fala terminar" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Mostra uma lista dos 'plugins' de filtragem disponíveis e sai" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Se a opção estiver assinalada e o KTTSMgr foi iniciado automaticamente quando a " -"fala começou, este sai automaticamente quando a fala terminar. Não sai " -"automaticamente se o KTTSMgr foi iniciado manualmente ou a partir do Centro de " -"Controlo." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Mostra as tabulações como \\t, caso contrário são removidas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Inicia&r minimizado na bandeja do sistema ao falar" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Mostra uma lista dos 'plugins' de filtragem e sai" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Quando estiver assinalado, se o KTTSMgr não estiver já em execução e a fala " -"começar, inicia o KTTSMgr e mostra um ícone na bandeja do sistema. Nota" -": O KTTSMgr só inicia automaticamente as tarefas de texto que tiverem 5 ou mais " -"frases." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "filtro-teste" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "Locu&tores" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Um utilitário para testar os 'plugins' de filtragem do KTTSD." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Manutenção" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Detecção Normal de Separação de Frases" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Língua" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Sintetizador de Voz" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Código" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Voz" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Escolha as Línguas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Sexo" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "S S M L inválido." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Taxa" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "O ficheiro não está no formato XML correcto." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "ExpReg" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Palavra" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Esta é uma lista com todos os locutores configurados. Um locutor é um " -"sintetizador de fala que foi configurado com uma dada língua, voz, sexo, taxa " -"de frequência e volume. Os locutores mais elevados na lista têm maior " -"prioridade. O locutor do topo será usado quando não tiverem sido definidos " -"atributos para o locutor na aplicação." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Substituição de Textos" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Múltiplas Línguas" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Editar Substituição de Texto" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Erro ao Abrir o Ficheiro" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Escolha de Orador" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Escolher o Locutor" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "Transformador de XML" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Texto interrompido. Mensagem." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "A continuar texto." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Carregue para adicionar e configurar um novo Locutor (sintetizador de voz)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "Su&bir" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "&Descer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Carregue para configurar as opções do Locutor seleccionado." +msgid "&Add..." +msgstr "&Adicionar..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Carregue para remover o Locutor seleccionado." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Re&mover" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notificações" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Aplicação/Evento" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Acção" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Locutor" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"Esta é uma lista dos eventos configurados na aplicação e das acções a tomar " -"quando recebidas. O evento \"default\" (predefinido) trata de todos os eventos " -"que não tenham sido configurados especificamente." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Notificações a falar:" +"Você efectuou alterações à configuração mas ainda não as gravou. Carregue em " +"Aplicar para gravar as alterações ou em Cancelar para as abandonar." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Aplica-se apenas ao evento predefinido. Não afecta os eventos específicos da " -"aplicação. Somente os eventos que apareçam da forma que seleccionou serão " -"falados." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " msgstr "" -"Carregue para configurar as notificações para um dado evento de aplicação." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Re&mover" +"

              Texto para Voz

              Esta é a configuração dos serviços de DCOP de " +"texto para voz

              Isto permite às outras aplicações acederem aos recursos " +"de texto para voz

              Certifique-se que configura uma língua por omissão " +"para a que utiliza, dado que esta será a usada pela maioria das aplicações" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Carrega para remover um dado evento de notificação da lista. O utilizador não " -"pode remover o evento predefinido." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Limpar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Remove todos os eventos específicos da aplicação. Permanece à mesma o evento " -"predefinido." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Carregar..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "" -"Carregue para ler os eventos de notificação configurados de um ficheiro." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Contribuinte" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Gravar..." +msgid "Add Talker" +msgstr "Adicionar Orador" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Carregue para gravar todos os eventos configurados de uma aplicação num " -"ficheiro." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Escolha a Língua" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Carregue para testar a notificação" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Seleccionar o Filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Carregue neste botão para testar a notificação. Será falada uma mensagem de " -"exemplo. Nota: O sistema de Texto-para-Voz deverá estar activo." +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "A&cção:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Tarefas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:

              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " -msgstr "" -"Indica como é que o KTTS deverá falar o evento quando for recebido. Se " -"seleccionar a opção \"Falar um texto personalizado\", indique o texto no campo. " -"Você poderá usar as sequências de substituição no texto:
              %e
              " -"O nome do evento
              %a
              A aplicação que enviou o evento
              " -"%m
              A mensagem enviada pela aplicação
              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Configuração do Orador" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Locuto&r:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Configuração do Filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"O locutor que irá falar a notificação. O locutor \"default\" (predefinido) é o " -"locutor no topo da página de Locutores." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "por omissão" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "mensagem de exemplo de notificação" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Carregue para seleccionar o Locutor que irá falar a notificação." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "aplicação de exemplo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Falar as notificações (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "evento de exemplo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Quando esta opção estiver assinalada e o KTTS estiver activo, os eventos de " -"notificação das aplicações que são enviados através do KNotify serão falados de " -"acordo com as opções que definir nesta página." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Por omissão (todos os outros eventos)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "E&xcluir as notificações com um som" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Todos os outros eventos de %1" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "" -"Se estiver assinalado, os eventos de notificação que tiverem um som atribuído " -"não serão falados." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Seleccionar o Evento" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filtros" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +msgid "" +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Lista de Eventos de Notificação" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "A descrição não está disponível" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Esta é uma lista com todos os filtros configurados. Os filtros mais elevados na " -"lista serão aplicados em primeiro lugar. Os filtros modificam o texto antes de " -"este ser falado. Eles poderão ser usados para substituir palavras mal " -"pronunciadas, transformar XML de um formato noutro ou modificar o Locutor " -"predefinido a usar para a emissão de fala." +"O KTTS ainda não foi configurado. Deve ser configurado pelo menos um " +"Orador. Deseja configurá-lo agora?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Carregue para adicionar e configurar um novo Filtro." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS Não Configurado" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Carregue para subir o filtro seleccionado na lista. Os filtros mais acima são " -"aplicados primeiro." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Co&nfigurar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Carregue para descer o filtro seleccionado na lista. Os filtros mais abaixo são " -"aplicados depois." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Não Configurar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Carregue para configurar as opções do Filtro seleccionado." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Servidor de síntese de texto para voz" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Carregue para remover o Filtro seleccionado." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor Original" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Detecção de Separação de Frases" +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Testes" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Esta é uma lista com todos os Filtros de Detecção de Limites de Frases (SBD - " -"Sentence Boundary Detection). Os SBDs quebram as grandes tarefas de texto em " -"frases, o que reduz o tempo antes de uma tarefa começar a ser sintetizada e " -"permitindo ao utilizador avançar ou recuar numa tarefa. Os SBDs são aplicados " -"pela ordem apresentada (de cima para baixo), depois de todos os filtros normais " -"do tipo deste ecrã terem sido aplicados. A filtragem termina quando o primeiro " -"SBD modificar o texto." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Co&nfigurar" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Número de Trabalho" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "" -"Carregue neste botão para editar a configuração de Detecção dos Limites de " -"Frases (SBD), bem como adicionar novos filtros SBD." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Dono" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Interrupção" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "ID do Orador" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Assinale a opção de Som Prévio e escolha um ficheiro de áudio para este, o qual " -"irá tocar quando uma tarefa de texto for interrompida por outra mensagem." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Estado" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Assinale a opção de Mensagem Posterior e indique uma mensagem, a qual será " -"reproduzida quando uma tarefa de texto prosseguir, após ter sido interrompida " -"por outra mensagem." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Posição" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "&Mensagem posterior:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Frases" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "So&m prévio:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Parte Número" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "Mensagem &prévia:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Partes" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Assinale a opção de Mensagem Prévia e indique uma mensagem, a qual será " -"reproduzida quando uma tarefa de texto for interrompida por outra mensagem." +"

              Estas são todas as tarefas de texto. A coluna do Estado poderá ser:" +"

              • Em Fila de Espera - a tarefa está à espera e não será " +"sintetizada até que o seu estado seja mudado Espera, quando carregar " +"nos botões Continuar ou Reiniciar.
              • Espera - a " +"tarefa está pronta para ser falada. Será falada quando todas as tarefas " +"anteriores a esta tiverem terminado.
              • A Falar - a tarefa está " +"a ser sintetizada. A coluna de Posição indica a frase actual da " +"tarefa que está a ser falada. Poderá colocar uma tarefa em pausa se carregar " +"no botão Pôr em Espera.
              • Pausa - a tarefa está pausada " +"de momento. As tarefas pausadas evitam que as tarefas seguintes sejam " +"sintetizadas. Use os botões Continuar ou Reiniciar para " +"continuar a falar a tarefa ou carregue em Mais Tarde para descer a " +"tarefa na lista.
              • Terminada - a tarefa acabou de ser " +"sintetizada. Quando terminar uma segunda tarefa, esta será removida. Poderá " +"carregar em Reiniciar para repetir a tarefa.
              Nota: " +"As mensagens, avisos e resultados da leitura do ecrã não aparecem nesta " +"lista. Veja o manual para mais informações.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Pôr em espera" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -"Assinale a opção de Som Posterior e escolha um ficheiro de áudio para este, o " -"qual irá tocar quando uma tarefa de texto for restabelecida, após ter sido " -"interrompida por outra mensagem." +"

              Muda uma tarefa para o estado de Pausa. Se estiver a falar de momento, a " +"tarefa pára de falar. As tarefas em pausa evitam que as tarefas seguintes " +"falem, como tal, carregue em Continuar para possibilitar à tarefa " +"falar ou carregue em Mais Tarde para a descer na lista.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "S&om posterior:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "Á&udio" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +msgid "" +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +msgstr "" +"

              Continua uma tarefa em pausa ou modifica uma tarefa em Fila de Espera " +"para o estado de Espera. Se a tarefa for a tarefa de topo da lista, irá " +"começar a ser sintetizada.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Guardar ficheiros áudio:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "R&einiciar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Active isto se deseja guardar os ficheiro áudio gerados (wav). Irá " -"encontrá-los na pasta indicada." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Indique a pasta para a qual os ficheiro áudio serão copiados." +"

              Recua uma tarefa ao início e muda o seu estado para Espera. Se a tarefa " +"for a do tipo da lista, irá começar a ser sintetizada.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Velocidade:" +msgid "Re&move" +msgstr "Re&mover" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " msgstr "" -"Escolhe a velocidade do discurso. Arraste a barra para a esquerda para o " -"tornar mais lento; ou para a direita, para o tornar mais rápido. Abaixo de 75 " -"por cento é considerado \"lento\" e acima de 125 por cento é considerado " -"\"rápido\". Não pode mudar a velocidade das vozes MultiSyn." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +"

              Remove a tarefa. Se já estiver a ser sintetizada, será interrompida. A " +"próxima tarefa da lista irá começar a ser sintetizada.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Saída Utilizand&o" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Mais tarde" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " msgstr "" -"

              Seleccione o método de saída de áudio desejado. Se seleccionar o " -"GStreamer, deverá também seleccionar um Sink (canal).

              " -"

              Nota: Deverá ter o GStreamer >= 0.87 para usar o GStreamer.

              " +"

              Move uma tarefa para uma posição abaixo na lista, para ser sintetizada " +"mais tarde. Se a tarefa já estiver a ser sintetizada, o seu estado muda para " +"Pausa.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Canal:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Parte An&terior" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Seleccione o canal de som a utilizar para a saída de GStreamer." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +msgstr "

              Recua uma tarefa com várias partes para a parte anterior.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Selecciona o canal de som a usar para a saída do aKode." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "Frase &Anterior" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "" -"Selecciona o canal a usar para a saída do aKode. Seleccione o \"auto\" para " -"deixar que o aKode escolha o melhor método de saída." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +msgstr "

              Recua uma tarefa para a frase anterior.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "Frase Segui&nte" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " -msgstr "" -"

              Assinale para usar o sistema de saída de áudio GStreamer. Deverá também " -"seleccionar um 'plugin' Sink (canal).

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +msgstr "

              Avança uma tarefa para a frase seguinte.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Parte Segui&nte" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Assinale para usar o sistema aRts do TDE para a saída de som." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +msgstr "

              Avança uma tarefa com várias partes para a parte seguinte.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Falar a Área de Tran&sferência" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"

              Assinale para usar o aKode na saída de áudio. Deverá também seleccionar um " -"Canal.

              " +"

              Coloca o conteúdo actual da área de transferência em fila de espera para " +"ser sintetizada e coloca o seu estado como estando em Espera. Se a tarefa " +"for a do topo da lista, irá começar a ser sintetizada. A tarefa será " +"sintetizada pelo locutor de topo na página de Locutores.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Falar o &Ficheiro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"Assinale para usar o ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) para a saída de " -"som." +"

              Pede-lhe um nome de ficheiro e coloca o conteúdo do mesmo em fila de " +"espera para ser sintetizada. Deverá carregar no botão Continuar antes " +"de a tarefa começar a sua síntese. A tarefa será sintetizada pelo locutor de " +"topo na página de Locutores.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Mudar o Locutor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " msgstr "" -"Seleccione o dispositivo PCM a usar para a saída do ALSA. Seleccione o " -"\"default\" (predefinido) para usar o dispositivo ALSA por omissão." +"

              Mostra-lhe uma lista com os seus locutores configurados na página " +"Locutores. A tarefa será sintetizada com o locutor seleccionado.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Origem do evento:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "Actualiza&r" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventos" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +msgstr "

              Actualiza a lista de tarefas.

              " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Escolher o Locutor" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Frase Actual" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Usar o Locutor Predefinido" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " +msgstr "

              O texto da frase a ser sintetizada de momento.

              " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Quando estiver assinalado, irá usar o locutor por omissão, que é o locutor no " -"topo da lista de Locutores." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Em espera" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Usar o locutor &mais próximo das características" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Em espera" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Quando estiver assinalado, irá usar um locutor configurado que corresponda mais " -"de perto aos atributos que você escolher. Os atributos assinalados serão " -"preferidos sobre os atributos não-assinalados. A língua é sempre um atributo " -"preferido." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "A falar" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Itens escolhidos são preferidos em relação a itens não escolhidos." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Em pausa" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Sexo:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volume:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Taxa:" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Este filtro é aplicado às tarefas de texto na língua indicada. Poderá " -"seleccionar mais que uma língua se carregar no botão de escolha e carregar " -"também com o Ctrl em mais que uma língua na lista. Se ficar em branco, o filtro " -"aplica-se a todas as tarefas de texto de qualquer língua." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Iniciar minimizado na bandeja do sistema" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Carregue para seleccionar uma ou mais línguas. Este filtro será aplicado às " -"tarefas de texto destas línguas." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Sair quando a síntese terminar e estiver minimizado na bandeja" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Usar um locu&tor específico" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Quando estiver assinalada a opção, esta irá usar o locutor específico (se ainda " -"continuar configurado), senão será usado o locutor mais próximo." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gestor de de Síntese de Texto para Voz" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"AVISO: Este filtro é um componente chave do sistema KTTS. Por favor leia o " -"manual do KTTS antes de modificar estas opções." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gestor de de Síntese de Texto para Voz do TDE" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gestor de Texto para Voz" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "O nome do filtro. Indique qualquer nome descritivo que desejar." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "Ler a Área de Tran&sferência" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Detecção Normal de Separação de Frases" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Pôr em espera" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Expre&ssão regular de separação de frases:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Manual do KTTS" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "A expressão regular que detecta separação entre frases no texto." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Acerca do KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Substituição do sepa&rador de frase:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "O sistema de Síntese de Texto para Voz não está a correr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Este texto substitui a expressão regular encontrada. Importante" -": deve acabar com uma tabulação (\\t)." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Aplicar Este &Filtro Quando" +"1 tarefa\n" +"%n tarefas" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Estas opções determinam quando o filtro é aplicado ao texto." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", tarefa actual %1 na frase %2 de %3 frases" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Língua é:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Falar o nome do evento" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Este filtro é aplicado às tarefas de texto na língua indicada. Poderá " -"seleccionar mais que uma língua se carregar no botão de escolha e carregar " -"também com o Ctrl em mais que uma língua na lista. Se ficar em branco, o filtro " -"aplica-se a todas as tarefas de texto de qualquer língua." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Falar a mensagem de notificação" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "&ID da aplicação contém:" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Não falar a notificação" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Indique um ID de Aplicação do DCOP. Este filtro só será aplicado às tarefas de " -"texto em espera nessa aplicação. Poderá indicar mais do que um identificador, " -"separado por vírgulas. Se estiver em branco, este filtro aplica-se às tarefas " -"de texto em espera de todas as aplicações. Sugestão: use o 'kdcop' na linha de " -"comandos para obter os IDs das aplicações em execução. Exemplo: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Falar o texto personalizado:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Indique um ID de Aplicação do DCOP. Este filtro só se irá aplicar nas " -"tarefas de texto colocadas em fila de espera por essa aplicação. Poderá " -"introduzir mais que um ID separado por vírgulas. Use o knotify " -"para corresponder todas as mensagens enviadas como notificações do TDE. Se " -"estiver em branco, este filtro aplica-se às tarefas de texto colocadas em fila " -"de espera por todas as aplicações. Sugestão: use o 'kdcop' na linha de comandos " -"para obter os IDs das aplicações em execução. Exemplo: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "nenhum" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Carregar..." +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "janelas de notificação" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Carregue para carregar uma configuração de Detecção de Separador de Frase de um " -"ficheiro." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "mensagens passivas" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Gra&var..." +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "janelas de notificação e mensagens passivas" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Carregue para gravar esta configuração de Detecção de Separador de Frase para " -"um ficheiro." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "todas as notificações" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Limpa&r" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Local" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Carregue para limpar tudo." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Tipo" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Palavra" +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Estados Unidos da América" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "&Expressão regular" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "EUA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "&Corresponder à capitalização" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "Substitui&r por:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "RU" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Corresponder a:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "masculino" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Configurar a Substituição de Textos" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "feminino" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Indique o nome que desejar para este filtro." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neutro" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "Lín&gua é:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "médio" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Carregue para carregar uma lista de palavras de um ficheiro." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "alto" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Carregue para gravar a lista de palavras para um ficheiro." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "suave" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Limpar" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "média" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Carregue para esvaziar a lista de palavras." +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "rápida" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "lenta" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Corresponder à Capitalização" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Não é possível encontrar o servidor de som aRts." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Corresponder" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"O arranque ou a ligação ao servidor de som aRts falhou. Verifique se o " +"'artsd' está correctamente configurado." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Substituir Por" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "A testar." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Adicionar..." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "A procurar... Por favor aguarde." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Carregue para adicionar uma palavra ou expressão regular à lista." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Procurar Vozes" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "S&ubir" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"A procurar no Festival quais as vozes disponíveis. Isto pode demorar até 15 " +"segundos." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"Carregue para subir a palavra indicada na lista. As palavras mais acima na " -"lista são aplicadas primeiro." +"A testar. Vozes MultiSyn necessitam de vários segundos para carregar. Por " +"favor aguarde." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -"Carregue para descer a palavra indicada na lista. As palavras mais abaixo na " -"lista são aplicadas por último." +"Não foi possível localizar o freetts.jar no seu 'path'.\n" +"Por favor indique a localização do freetts.jar na página de Propriedades " +"antes de utilizar o Texto-para-Voz TDE" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Carregue para modificar uma palavra ou expressão regular da lista." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Texto-para-Voz TDE" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Carregue para apagar uma palavra ou expressão regular da lista." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Voz masculina \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Configurar a Escolha de Orador" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Voz feminina \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Aplicar Este Filtro Quando" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Voz desconhecida \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "O te&xto contém:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Este 'plugin' é distribuído segundo os termos da GPL v2 ou posterior." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "Locu&tor:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Ficheiro de Voz - 'Plugin' do Hadifix" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"O novo locutor que será usado quando as condições acima mencionadas forem " -"cumpridas. O locutor por omissão é o que se encontra no topo da página de " -"Locutores. Carregue no botão para escolher um locutor." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Não foi possível determinar o sexo do ficheiro de voz %1." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Carregue para seleccionar um locutor." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Tentar Determinar o Sexo - 'Plugin' Hadifix" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Carregue para carregar uma Escolha de Orador de um ficheiro." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "O ficheiro %1 não parece ser um ficheiro de voz." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Carregue para gravar esta Escolha de Orador para um ficheiro." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Homem Americano" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Configurar o Transformador de XML" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Mulher Americana, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Indique qualquer nome descritivo que deseje para este filtro." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Homem Americano, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Indique a localização completa de um ficheiro 'XML Style Language - Transforms' " -"(XSLT). Os ficheiro XSLT normalmente tem a extensão .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Homem Britânico" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Homem Espanhol" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Indique a localização do programa xsltproc. Se estiver na variável de ambiente " -"PATH indique apenas \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Homem Americano, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "Ficheiro &XSLT:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Mulher Americana, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "&Executável 'xsltproc':" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Homem Canadiano, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Este filtro será aplicado apenas no texto que tiver o elemento XML de raiz " -"indicado. Se estiver em branco, aplica-se a todo o texto. Poderá indicar aqui " -"mais que um elemento de raiz, separando-os com vírgulas. Exemplo: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Homem Escocês, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Este filtro será aplicado apenas ao texto que possua a especificação DOCTYPE " -"indicada. Se estiver em branco, aplica-se a todo o texto, poderá indicar aqui " -"mais do que um DOCTYPE, separando-os por vírgulas. Exemplo: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Homem Canadiano, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Indique um ID de Aplicação do DCOP. Este filtro só será aplicado às tarefas " -"de texto em espera nessa aplicação. Poderá indicar mais do que um " -"identificador, separado por vírgulas. Use o knotify " -"para corresponder todas as mensagens enviadas como notificações do TDE. Se " -"estiver em branco, este filtro aplica-se às tarefas de texto em espera de todas " -"as aplicações. Sugestão: use o 'kdcop' na linha de comandos para obter os IDs " -"das aplicações em execução. Exemplo: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Homem Escocês, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "Elemento &raiz é:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Mulher Alemã, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "ou o DOC&TYPE é:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Homem Alemão, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "e o &ID de Aplicação contém:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Homem Mexicano, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Configuração de Co&mando" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Mulher Mexicana, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Comando para fa&lar os textos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Homem Americano, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Este campo indica tanto o comando usado para falar o texto, como os seus " -"parâmetros. Se você quiser passar o texto como um parâmetro, escreva %t no " -"local onde o texto deverá ser introduzido. Para passar um ficheiro ao texto, " -"escreva %f. Para sintetizar apenas e deixar que o KTTSD brinque com o texto " -"sintetizado, escreva %w para o ficheiro de áudio gerado." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Mulher Americana, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "Enviar os dado&s pelo 'standard input'" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Homem Britânico, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Esta opção indica se o texto é enviado pelo 'standard input' (stdin) para o " -"sintetizador de voz." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Homem Finlandês" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Testar" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Homem Checo, MBROLA" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Codificação dos caract&eres:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Homem Polaco" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Esta lista indica qual a codificação de caracteres que é usada para passar o " -"texto." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Homem Russo" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parâmetros:\n" -" %t: Texto a sintetizar\n" -" %f: Nome de um ficheiro temporário que contém o texto\n" -" %l: Língua (código de duas letras)\n" -" %w: Nome de um ficheiro temporário para o áudio gerado" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Homem Italiano" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Interface de Configuração Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Mulher Italiana" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Esta é a janela de configuração do sintetizador de voz em Checo e Eslovaco " -"Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Homem Kiswahili" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Configuração do E&pos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Mulher Ibibio" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Indica a codificação de caracteres que é usada para passar o texto." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Homem Zulu" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Mulher Americana" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Indica a velocidade da voz. Arraste a barra para a esquerda para tornar a voz " -"mais lenta, ou para a direita para aumentar a velocidade. Tudo o que for abaixo " -"de 75 por cento é considerado \"lento\", assim como tudo o que for maior que " -"125 por cento é considerado \"rápido\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Mulher Britânica" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Frequência:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Homem Canadiano Francês" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Define o tom (frequência) da voz. Arraste a barra para a esquerda para tornar a " -"voz mais grave e para a direita para ficar mais aguda. Tudo o que for abaixo de " -"75 por cento é considerado \"grave\" e tudo o que for acima de 125 é " -"considerado \"agudo\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Mulher Canadiana Francesa" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Localização do executável do servidor Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Homem Alemão" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Se o servidor Epos será encontrado devido à sua variável de ambiente PATH, " -"basta indicar \"epos\", caso contrário indique a localização completa do " -"executável do servidor do Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Mulher Alemã" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Localização do executável do cliente Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Homem Latino-Americano" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Se o cliente do Epos será encontrado devido à sua variável de ambiente PATH, " -"basta indicar \"say\", caso contrário indique a localização completa do " -"executável do cliente do Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Mulher Latino-Americana" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Homem Vietnamita" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "dizer" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Mulher Vietnamita" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Opções Adicionais (avançado)" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"Opcional. Indique aqui as opções da linha de comandos do servidor. Para ver as " -"opções disponíveis, escreva \"epos -h\" num terminal. Não use o \"-o\"." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Indique aqui as opções da linha de comandos do cliente do Epos. Para ver as " -"opções disponíveis, escreva \"say -h\" num terminal. Não use o \"-o\"." +"AVISO: Este filtro é um componente chave do sistema KTTS. Por favor leia " +"o manual do KTTS antes de modificar estas opções." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Servidor Epos:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Cliente Epos:" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "O nome do filtro. Indique qualquer nome descritivo que desejar." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Indique aqui as opções da linha de comandos do cliente do Epos. Para ver as " -"opções disponíveis, escreva \"say -h\" num terminal. Não use o \"-o\"." +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Expre&ssão regular de separação de frases:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Carregue para testar a configuração. Se correcta, irá ouvir uma frase." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "A expressão regular que detecta separação entre frases no texto." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Interface de Configuração do Festival" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Substituição do sepa&rador de frase:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Esta é a janela para configurar o sintetizador de voz Festival em modo " -"interactivo." +"Este texto substitui a expressão regular encontrada. Importante: " +"deve acabar com uma tabulação (\\t)." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Configuração do Festival &Interactivo" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Aplicar Este &Filtro Quando" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "Executável do &festival:" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Estas opções determinam quando o filtro é aplicado ao texto." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "&Língua é:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Se o Festival está na sua variável de ambiente PATH, indique apenas " -"\"festival\", em caso contrário indique a localização completa do programa " -"Festival." +"Este filtro é aplicado às tarefas de texto na língua indicada. Poderá " +"seleccionar mais que uma língua se carregar no botão de escolha e carregar " +"também com o Ctrl em mais que uma língua na lista. Se ficar em branco, o " +"filtro aplica-se a todas as tarefas de texto de qualquer língua." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "E&scolha a voz:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "&ID da aplicação contém:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Seleccione uma voz com a qual falar o texto. As vozes do MultiSyn são de alta " -"qualidade mas são lentas a carregar. Se não aparecerem quaisquer vozes, " -"verifique a localização do executável do Festival. Deverá instalar pelo menos " -"uma voz do Festival. Se tiver instalado uma voz e continuar a não aparecer " -"nenhuma, verifique a sua configuração do Festival. (Veja o README que vem com o " -"Festival.)" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 -#, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "Pesquisa&r de Novo" +"Indique um ID de Aplicação do DCOP. Este filtro só será aplicado às tarefas " +"de texto em espera nessa aplicação. Poderá indicar mais do que um " +"identificador, separado por vírgulas. Se estiver em branco, este filtro " +"aplica-se às tarefas de texto em espera de todas as aplicações. Sugestão: " +"use o 'kdcop' na linha de comandos para obter os IDs das aplicações em " +"execução. Exemplo: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Configura o volume (tom) de voz. Arraste a barra para a esquerda para baixar o " -"volume ou para a direita para aumentar o volume. Tudo o que for abaixo de 75 " -"por cento é considerado \"baixo\", enquanto que tudo o que for maior que 125 " -"por cento é considerado \"alto\"." +"Carregue para seleccionar uma ou mais línguas. Este filtro será aplicado às " +"tarefas de texto destas línguas." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "V&elocidade:" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Indique um ID de Aplicação do DCOP. Este filtro só se irá aplicar nas " +"tarefas de texto colocadas em fila de espera por essa aplicação. Poderá " +"introduzir mais que um ID separado por vírgulas. Use o knotify para " +"corresponder todas as mensagens enviadas como notificações do TDE. Se " +"estiver em branco, este filtro aplica-se às tarefas de texto colocadas em " +"fila de espera por todas as aplicações. Sugestão: use o 'kdcop' na linha de " +"comandos para obter os IDs das aplicações em execução. Exemplo: " +"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Frequência:" +msgid "Load..." +msgstr "Carregar..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -"Ajusta o timbre (frequência) da voz. Arraste a barra para a esquerda para " -"baixar o timbre da voz ou para a direita para aumentar o timbre. Tudo o que for " -"abaixo de 75 por cento é considerado \"grave\", enquanto o que for maior que " -"125 é considerado \"agudo\". Não poderá alterar a frequência das vozes do " -"MultiSyn." +"Carregue para carregar uma configuração de Detecção de Separador de Frase de " +"um ficheiro." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Carregar esta voz ao iniciar o KTTSD" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Gra&var..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -"Se a opção estiver assinalada, o Festival será iniciado e esta voz será " -"carregada quando o Servidor de Texto-para-Voz (KTTSD) for iniciado. Assinale " -"quando uma voz necessitar de bastante tempo para carregar no Festival (por " -"exemplo, as vozes do 'multisyn'), caso contrário deixe desligada." +"Carregue para gravar esta configuração de Detecção de Separador de Frase " +"para um ficheiro." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Carregue para testar a configuração. O Festival será iniciado e será dita uma " -"frase de teste." +msgid "Clea&r" +msgstr "Limpa&r" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "&Codificação dos caracteres:" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Carregue para limpar tudo." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Interface de Configuração Flite" +msgid "&Type" +msgstr "&Tipo" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Esta é a janela de configuração do motor de síntese de voz Festival Lite " -"(Flite)." +msgid "&Word" +msgstr "&Palavra" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Configuração Festival &Lite (flite)" +msgid "Regular &expression" +msgstr "&Expressão regular" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Localização do executável &Flite:" +msgid "Match &case" +msgstr "&Corresponder à capitalização" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Se o Flite estiver na sua variável de ambiente PATH, basta escrever \"flite\", " -"caso contrário, indique a localização completa do executável do Flite." +msgid "&Replace with:" +msgstr "Substitui&r por:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "&Match:" +msgstr "&Corresponder a:" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Interface de Configuração do FreeTTS" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Configurar a Substituição de Textos" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Configuração FreeTTS Interactivo" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Indique o nome que desejar para este filtro." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Ficheiro 'jar' do &FreeTTS:" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "Lín&gua é:" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Testar" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Carregue para carregar uma lista de palavras de um ficheiro." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Configuração Hadifix" +msgid "&Save..." +msgstr "&Gravar..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Esta é a janela de configuração do sintetizador de voz Hadifix ('txt2pho' e " -"Mbrola)." +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Carregue para gravar a lista de palavras para um ficheiro." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Configuração Had&ifix" +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpar" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "Opções &Básicas" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Carregue para esvaziar a lista de palavras." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "Ficheiro de &voz:" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Seleccione uma voz para falar o texto. Se não forem indicadas quaisquer vezes, " -"verifique a sua configuração do Mbrola. Deverá instalar pelo menos uma voz." +msgid "Match Case" +msgstr "Corresponder à Capitalização" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Seleccionar..." +msgid "Match" +msgstr "Corresponder" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&Relação de volume:" +msgid "Replace With" +msgstr "Substituir Por" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "" -"Ajusta o volume da voz. Arraste para a esquerda para uma voz mais baixa e para " -"a direita, para uma voz mais alta." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Carregue para adicionar uma palavra ou expressão regular à lista." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "S&ubir" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Ajusta a velocidade da voz. Arraste para a esquerda para uma voz mais lenta e " -"para a direita para uma voz mais rápida." +"Carregue para subir a palavra indicada na lista. As palavras mais acima na " +"lista são aplicadas primeiro." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Ajusta o tom (frequência) da voz. Arraste para a esquerda para uma voz mais " -"grave e para a direita, para uma voz mais aguda." +"Carregue para descer a palavra indicada na lista. As palavras mais abaixo na " +"lista são aplicadas por último." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "Opções &Avançadas" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Carregue para modificar uma palavra ou expressão regular da lista." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "E&xecutável 'txt2pho':" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Carregue para apagar uma palavra ou expressão regular da lista." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Se o programa 'txt2pho' estiver acessível na sua variável de ambiente PATH, " -"basta escrever \"txt2pho\", caso contrário indique a localização completa do " -"executável 'txt2pho'." +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Configurar a Escolha de Orador" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Executável '&mbrola':" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Aplicar Este Filtro Quando" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "" -"Se o programa Mbrola estiver acessível na sua variável de ambiente PATH, basta " -"escrever \"mbrola\", caso contrário indique a localização completa do " -"executável do Mbrola." +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "O te&xto contém:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Esta lista indica a codificação de caracteres que é usada para passar o texto. " -"Para a maioria das línguas ocidentais, use o ISO-8859-1. Para o Húngaro, use o " -"ISO-8859-2." +"Este filtro é aplicado às tarefas de texto na língua indicada. Poderá " +"seleccionar mais que uma língua se carregar no botão de escolha e carregar " +"também com o Ctrl em mais que uma língua na lista. Se ficar em branco, o " +"filtro aplica-se a todas as tarefas de texto de qualquer língua." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "Carregue para testar a configuração. Deve ouvir uma frase." +msgid "&Talker:" +msgstr "Locu&tor:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Seleccionar Ficheiro de Voz" +msgid "" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." +msgstr "" +"O novo locutor que será usado quando as condições acima mencionadas forem " +"cumpridas. O locutor por omissão é o que se encontra no topo da página de " +"Locutores. Carregue no botão para escolher um locutor." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Localização do ficheiro de voz:" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Carregue para seleccionar um locutor." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Feminino" +msgid "&Load..." +msgstr "&Carregar..." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Masculino" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Carregue para carregar uma Escolha de Orador de um ficheiro." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Tentar Determinar do Ficheiro de Voz" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Carregue para gravar esta Escolha de Orador para um ficheiro." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Homem Americano" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Limpar" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Mulher Americana, MBROLA" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Configurar o Transformador de XML" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Homem Americano, MBROLA" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Indique qualquer nome descritivo que deseje para este filtro." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Homem Britânico" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Indique a localização completa de um ficheiro 'XML Style Language - " +"Transforms' (XSLT). Os ficheiro XSLT normalmente tem a extensão .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Homem Espanhol" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Homem Americano, HTS" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Indique a localização do programa xsltproc. Se estiver na variável de " +"ambiente PATH indique apenas \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Mulher Americana, HTS" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "Ficheiro &XSLT:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Homem Canadiano, HTS" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "&Executável 'xsltproc':" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Homem Escocês, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Este filtro será aplicado apenas no texto que tiver o elemento XML de raiz " +"indicado. Se estiver em branco, aplica-se a todo o texto. Poderá indicar " +"aqui mais que um elemento de raiz, separando-os com vírgulas. Exemplo: \"html" +"\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Homem Canadiano, MultiSyn" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Este filtro será aplicado apenas ao texto que possua a especificação DOCTYPE " +"indicada. Se estiver em branco, aplica-se a todo o texto, poderá indicar " +"aqui mais do que um DOCTYPE, separando-os por vírgulas. Exemplo: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Homem Escocês, MultiSyn" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Indique um ID de Aplicação do DCOP. Este filtro só será aplicado às " +"tarefas de texto em espera nessa aplicação. Poderá indicar mais do que um " +"identificador, separado por vírgulas. Use o knotify para corresponder " +"todas as mensagens enviadas como notificações do TDE. Se estiver em branco, " +"este filtro aplica-se às tarefas de texto em espera de todas as aplicações. " +"Sugestão: use o 'kdcop' na linha de comandos para obter os IDs das " +"aplicações em execução. Exemplo: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Mulher Alemã, Festival" +msgid "&Root element is:" +msgstr "Elemento &raiz é:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Homem Alemão, Festival" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "ou o DOC&TYPE é:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Homem Mexicano, OGC" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "e o &ID de Aplicação contém:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Mulher Mexicana, OGC" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Seleccione o sintetizador de voz que deseja utilizar." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Homem Americano, OGC" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Seleccione a língua a ser falada. Lembre-se que, depois de configurar um " +"Locutor, a sua língua escolhida poderá ser sobreposta pelo sintetizador, " +"dependendo das opções que escolher." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Mulher Americana, OGC" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Sintetizador:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Homem Britânico, OGC" +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar Tudo" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Homem Finlandês" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Os botões em baixo determinam qual a área que mostra todas as " +"possibilidades. A área à esquerda do botão assinalado mostra todas as " +"possibilidades. A área à esquerda do botão desligado mostra apenas as " +"possibilidades que correspondam à outra área." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Homem Checo, MBROLA" +msgid "&Language:" +msgstr "&Língua:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Homem Polaco" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Assinale para listar todas as línguas possíveis na opção da Língua à " +"esquerda. Quando for escolhida uma língua, a área do Sintetizador só irá " +"mostrar os sintetizadores que consigam falar na língua escolhida." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Homem Russo" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Assinale esta opção para mostrar todos os sintetizadores disponíveis na área " +"do Sintetizador à esquerda. Quando for escolhido um sintetizador, só as " +"línguas que consigam ser faladas por esse sintetizador aparecerão na lista " +"da Língua." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Homem Italiano" +msgid "&General" +msgstr "&Geral" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Mulher Italiana" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "Activar o Sist&ema de Texto-para-fala (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Homem Kiswahili" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Assinale para iniciar o Servidor do KTTS e activar o Texto-para-Voz." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Mulher Ibibio" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Incorporar sempre o Gestor de Texto-para-Fala na &bandeja do sistema" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Homem Zulu" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Quando activado, o KTTSMgr mostra um ícone na bandeja do sistema, e ao " +"carregar no botões OK ou Cancelar não para o KTTSMgr. Utilize o menu de " +"contexto na bandeja do sistema para sair do KTTSMgr. Este opção entra em " +"efeito na próxima vez que o KTTSMgr for iniciado. Esta opção não tem efeito " +"quando em execução no Centro de Controlo do TDE." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Mulher Americana" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "&Mostrar a janela principal no arranque" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Mulher Britânica" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Quando activado, a janela do KTTSMgr é mostrada quando o KTTSMgr arranca. " +"Quando desactivo, carregue no ícone na bandeja do sistema para mostrar a " +"janela do KTTSMgr." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Homem Canadiano Francês" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "Sair quando a &fala terminar" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Mulher Canadiana Francesa" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Se a opção estiver assinalada e o KTTSMgr foi iniciado automaticamente " +"quando a fala começou, este sai automaticamente quando a fala terminar. Não " +"sai automaticamente se o KTTSMgr foi iniciado manualmente ou a partir do " +"Centro de Controlo." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Homem Alemão" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Inicia&r minimizado na bandeja do sistema ao falar" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Mulher Alemã" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Quando estiver assinalado, se o KTTSMgr não estiver já em execução e a fala " +"começar, inicia o KTTSMgr e mostra um ícone na bandeja do sistema. " +"Nota: O KTTSMgr só inicia automaticamente as tarefas de texto que " +"tiverem 5 ou mais frases." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Homem Latino-Americano" +msgid "&Talkers" +msgstr "Locu&tores" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Mulher Latino-Americana" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Homem Vietnamita" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Sintetizador de Voz" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Mulher Vietnamita" +msgid "Voice" +msgstr "Voz" -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Nome de um 'plugin' de filtragem do KTTSD (obrigatório)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" +msgstr "Sexo" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Código do locutor passado ao filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "ID da aplicação de DCOP passado ao filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Taxa" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Nome do grupo de ficheiros de configuração passado ao filtro" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Mostra uma lista dos 'plugins' de filtragem disponíveis e sai" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Esta é uma lista com todos os locutores configurados. Um locutor é um " +"sintetizador de fala que foi configurado com uma dada língua, voz, sexo, " +"taxa de frequência e volume. Os locutores mais elevados na lista têm maior " +"prioridade. O locutor do topo será usado quando não tiverem sido definidos " +"atributos para o locutor na aplicação." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Mostra as tabulações como \\t, caso contrário são removidas" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Mostra uma lista dos 'plugins' de filtragem e sai" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" +"Carregue para adicionar e configurar um novo Locutor (sintetizador de voz)." -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "filtro-teste" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Carregue para configurar as opções do Locutor seleccionado." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Um utilitário para testar os 'plugins' de filtragem do KTTSD." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Carregue para remover o Locutor seleccionado." -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Manutenção" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Notificações" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Outro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Aplicação/Evento" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Texto interrompido. Mensagem." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Acção" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "A continuar texto." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Locutor" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -"Você efectuou alterações à configuração mas ainda não as gravou. Carregue em " -"Aplicar para gravar as alterações ou em Cancelar para as abandonar." +"Esta é uma lista dos eventos configurados na aplicação e das acções a tomar " +"quando recebidas. O evento \"default\" (predefinido) trata de todos os " +"eventos que não tenham sido configurados especificamente." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Notificações a falar:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -"

              Texto para Voz

              " -"

              Esta é a configuração dos serviços de DCOP de texto para voz

              " -"

              Isto permite às outras aplicações acederem aos recursos de texto para voz

              " -"

              Certifique-se que configura uma língua por omissão para a que utiliza, dado " -"que esta será a usada pela maioria das aplicações

              " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +"Aplica-se apenas ao evento predefinido. Não afecta os eventos específicos da " +"aplicação. Somente os eventos que apareçam da forma que seleccionou serão " +"falados." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "" +"Carregue para configurar as notificações para um dado evento de aplicação." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Carrega para remover um dado evento de notificação da lista. O utilizador " +"não pode remover o evento predefinido." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Remove todos os eventos específicos da aplicação. Permanece à mesma o evento " +"predefinido." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Contribuinte" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "" +"Carregue para ler os eventos de notificação configurados de um ficheiro." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Código" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"Carregue para gravar todos os eventos configurados de uma aplicação num " +"ficheiro." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Escolha a Língua" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Carregue para testar a notificação" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Seleccionar o Filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Carregue neste botão para testar a notificação. Será falada uma mensagem de " +"exemplo. Nota: O sistema de Texto-para-Voz deverá estar activo." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Tarefas" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "A&cção:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Configuração do Orador" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " +msgstr "" +"Indica como é que o KTTS deverá falar o evento quando for recebido. Se " +"seleccionar a opção \"Falar um texto personalizado\", indique o texto no " +"campo. Você poderá usar as sequências de substituição no texto:
              %e
              O nome do evento
              %a
              A aplicação que enviou o evento
              %m
              A mensagem enviada pela aplicação
              " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Configuração do Filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Locuto&r:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"O locutor que irá falar a notificação. O locutor \"default\" (predefinido) é " +"o locutor no topo da página de Locutores." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "O ficheiro não está no formato XML correcto." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Carregue para seleccionar o Locutor que irá falar a notificação." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Falar as notificações (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "por omissão" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Quando esta opção estiver assinalada e o KTTS estiver activo, os eventos de " +"notificação das aplicações que são enviados através do KNotify serão falados " +"de acordo com as opções que definir nesta página." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "mensagem de exemplo de notificação" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "E&xcluir as notificações com um som" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "aplicação de exemplo" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" +"Se estiver assinalado, os eventos de notificação que tiverem um som " +"atribuído não serão falados." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "evento de exemplo" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filtros" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Por omissão (todos os outros eventos)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Esta é uma lista com todos os filtros configurados. Os filtros mais elevados " +"na lista serão aplicados em primeiro lugar. Os filtros modificam o texto " +"antes de este ser falado. Eles poderão ser usados para substituir palavras " +"mal pronunciadas, transformar XML de um formato noutro ou modificar o " +"Locutor predefinido a usar para a emissão de fala." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Todos os outros eventos de %1" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Carregue para adicionar e configurar um novo Filtro." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Seleccionar o Evento" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Carregue para subir o filtro seleccionado na lista. Os filtros mais acima " +"são aplicados primeiro." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Lista de Eventos de Notificação" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Carregue para descer o filtro seleccionado na lista. Os filtros mais abaixo " +"são aplicados depois." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Erro ao Abrir o Ficheiro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Carregue para configurar as opções do Filtro seleccionado." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "A descrição não está disponível" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Carregue para remover o Filtro seleccionado." -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Detecção de Separação de Frases" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -"O KTTS ainda não foi configurado. Deve ser configurado pelo menos um Orador. " -"Deseja configurá-lo agora?" - -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS Não Configurado" +"Esta é uma lista com todos os Filtros de Detecção de Limites de Frases (SBD " +"- Sentence Boundary Detection). Os SBDs quebram as grandes tarefas de texto " +"em frases, o que reduz o tempo antes de uma tarefa começar a ser sintetizada " +"e permitindo ao utilizador avançar ou recuar numa tarefa. Os SBDs são " +"aplicados pela ordem apresentada (de cima para baixo), depois de todos os " +"filtros normais do tipo deste ecrã terem sido aplicados. A filtragem termina " +"quando o primeiro SBD modificar o texto." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Não Configurar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Co&nfigurar" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Servidor de síntese de texto para voz" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Carregue neste botão para editar a configuração de Detecção dos Limites de " +"Frases (SBD), bem como adicionar novos filtros SBD." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor Original" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Interrupção" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Testes" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Assinale a opção de Som Prévio e escolha um ficheiro de áudio para este, o " +"qual irá tocar quando uma tarefa de texto for interrompida por outra " +"mensagem." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Assinale a opção de Mensagem Posterior e indique uma mensagem, a qual será " +"reproduzida quando uma tarefa de texto prosseguir, após ter sido " +"interrompida por outra mensagem." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Número de Trabalho" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "&Mensagem posterior:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Dono" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "So&m prévio:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "ID do Orador" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "Mensagem &prévia:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Estado" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Assinale a opção de Mensagem Prévia e indique uma mensagem, a qual será " +"reproduzida quando uma tarefa de texto for interrompida por outra mensagem." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Posição" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Assinale a opção de Som Posterior e escolha um ficheiro de áudio para este, " +"o qual irá tocar quando uma tarefa de texto for restabelecida, após ter sido " +"interrompida por outra mensagem." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Frases" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "S&om posterior:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Parte Número" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "Á&udio" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Partes" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Guardar ficheiros áudio:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

              Estas são todas as tarefas de texto. A coluna do Estado poderá ser:" -"

                " -"
              • Em Fila de Espera - a tarefa está à espera e não será sintetizada " -"até que o seu estado seja mudado Espera, quando carregar nos botões " -"Continuar ou Reiniciar.
              • " -"
              • Espera - a tarefa está pronta para ser falada. Será falada quando " -"todas as tarefas anteriores a esta tiverem terminado.
              • " -"
              • A Falar - a tarefa está a ser sintetizada. A coluna de Posição " -"indica a frase actual da tarefa que está a ser falada. Poderá colocar uma " -"tarefa em pausa se carregar no botão Pôr em Espera.
              • " -"
              • Pausa - a tarefa está pausada de momento. As tarefas pausadas evitam " -"que as tarefas seguintes sejam sintetizadas. Use os botões Continuar " -"ou Reiniciar para continuar a falar a tarefa ou carregue em " -"Mais Tarde para descer a tarefa na lista.
              • " -"
              • Terminada - a tarefa acabou de ser sintetizada. Quando terminar uma " -"segunda tarefa, esta será removida. Poderá carregar em Reiniciar " -"para repetir a tarefa.
              Nota: As mensagens, avisos e " -"resultados da leitura do ecrã não aparecem nesta lista. Veja o manual para mais " -"informações.

              " +"Active isto se deseja guardar os ficheiro áudio gerados (wav). Irá encontrá-" +"los na pasta indicada." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Pôr em espera" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Indique a pasta para a qual os ficheiro áudio serão copiados." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Velocidade:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

              Muda uma tarefa para o estado de Pausa. Se estiver a falar de momento, a " -"tarefa pára de falar. As tarefas em pausa evitam que as tarefas seguintes " -"falem, como tal, carregue em Continuar para possibilitar à tarefa falar " -"ou carregue em Mais Tarde para a descer na lista.

              " +"Escolhe a velocidade do discurso. Arraste a barra para a esquerda para o " +"tornar mais lento; ou para a direita, para o tornar mais rápido. Abaixo de " +"75 por cento é considerado \"lento\" e acima de 125 por cento é considerado " +"\"rápido\". Não pode mudar a velocidade das vozes MultiSyn." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Continuar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Saída Utilizand&o" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " msgstr "" -"

              Continua uma tarefa em pausa ou modifica uma tarefa em Fila de Espera para o " -"estado de Espera. Se a tarefa for a tarefa de topo da lista, irá começar a ser " -"sintetizada.

              " +"

              Seleccione o método de saída de áudio desejado. Se seleccionar o " +"GStreamer, deverá também seleccionar um Sink (canal).

              Nota: Deverá ter o GStreamer >= 0.87 para usar o GStreamer." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "R&einiciar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Canal:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " -msgstr "" -"

              Recua uma tarefa ao início e muda o seu estado para Espera. Se a tarefa for " -"a do tipo da lista, irá começar a ser sintetizada.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Seleccione o canal de som a utilizar para a saída de GStreamer." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Selecciona o canal de som a usar para a saída do aKode." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

              Remove a tarefa. Se já estiver a ser sintetizada, será interrompida. A " -"próxima tarefa da lista irá começar a ser sintetizada.

              " +"Selecciona o canal a usar para a saída do aKode. Seleccione o \"auto\" para " +"deixar que o aKode escolha o melhor método de saída." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Mais tarde" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " msgstr "" -"

              Move uma tarefa para uma posição abaixo na lista, para ser sintetizada mais " -"tarde. Se a tarefa já estiver a ser sintetizada, o seu estado muda para " -"Pausa.

              " +"

              Assinale para usar o sistema de saída de áudio GStreamer. Deverá também " +"seleccionar um 'plugin' Sink (canal).

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Parte An&terior" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " -msgstr "

              Recua uma tarefa com várias partes para a parte anterior.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Assinale para usar o sistema aRts do TDE para a saída de som." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "Frase &Anterior" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " -msgstr "

              Recua uma tarefa para a frase anterior.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " +msgstr "" +"

              Assinale para usar o aKode na saída de áudio. Deverá também seleccionar " +"um Canal.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "Frase Segui&nte" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " -msgstr "

              Avança uma tarefa para a frase seguinte.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "" +"Assinale para usar o ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) para a saída " +"de som." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Parte Segui&nte" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " -msgstr "

              Avança uma tarefa com várias partes para a parte seguinte.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." +msgstr "" +"Seleccione o dispositivo PCM a usar para a saída do ALSA. Seleccione o " +"\"default\" (predefinido) para usar o dispositivo ALSA por omissão." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Falar a Área de Tran&sferência" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Origem do evento:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Usar o Locutor Predefinido" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

              Coloca o conteúdo actual da área de transferência em fila de espera para ser " -"sintetizada e coloca o seu estado como estando em Espera. Se a tarefa for a do " -"topo da lista, irá começar a ser sintetizada. A tarefa será sintetizada pelo " -"locutor de topo na página de Locutores.

              " +"Quando estiver assinalado, irá usar o locutor por omissão, que é o locutor " +"no topo da lista de Locutores." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Falar o &Ficheiro" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Usar o locutor &mais próximo das características" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

              Pede-lhe um nome de ficheiro e coloca o conteúdo do mesmo em fila de espera " -"para ser sintetizada. Deverá carregar no botão Continuar " -"antes de a tarefa começar a sua síntese. A tarefa será sintetizada pelo locutor " -"de topo na página de Locutores.

              " +"Quando estiver assinalado, irá usar um locutor configurado que corresponda " +"mais de perto aos atributos que você escolher. Os atributos assinalados " +"serão preferidos sobre os atributos não-assinalados. A língua é sempre um " +"atributo preferido." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Mudar o Locutor" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Itens escolhidos são preferidos em relação a itens não escolhidos." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Sexo:" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volume:" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Taxa:" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Usar um locu&tor específico" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -"

              Mostra-lhe uma lista com os seus locutores configurados na página " -"Locutores. A tarefa será sintetizada com o locutor seleccionado.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "Actualiza&r" +"Quando estiver assinalada a opção, esta irá usar o locutor específico (se " +"ainda continuar configurado), senão será usado o locutor mais próximo." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " -msgstr "

              Actualiza a lista de tarefas.

              " +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Configuração de Co&mando" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Frase Actual" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Comando para fa&lar os textos:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " -msgstr "

              O texto da frase a ser sintetizada de momento.

              " +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Este campo indica tanto o comando usado para falar o texto, como os seus " +"parâmetros. Se você quiser passar o texto como um parâmetro, escreva %t no " +"local onde o texto deverá ser introduzido. Para passar um ficheiro ao texto, " +"escreva %f. Para sintetizar apenas e deixar que o KTTSD brinque com o texto " +"sintetizado, escreva %w para o ficheiro de áudio gerado." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Em espera" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "Enviar os dado&s pelo 'standard input'" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Em espera" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Esta opção indica se o texto é enviado pelo 'standard input' (stdin) para o " +"sintetizador de voz." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "A falar" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Testar" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Em pausa" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Codificação dos caract&eres:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Esta lista indica qual a codificação de caracteres que é usada para passar o " +"texto." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parâmetros:\n" +" %t: Texto a sintetizar\n" +" %f: Nome de um ficheiro temporário que contém o texto\n" +" %l: Língua (código de duas letras)\n" +" %w: Nome de um ficheiro temporário para o áudio gerado" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Iniciar minimizado na bandeja do sistema" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Interface de Configuração Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Sair quando a síntese terminar e estiver minimizado na bandeja" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Esta é a janela de configuração do sintetizador de voz em Checo e Eslovaco " +"Epos." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Configuração do E&pos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Gestor de de Síntese de Texto para Voz" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Indica a codificação de caracteres que é usada para passar o texto." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Gestor de de Síntese de Texto para Voz do TDE" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidade:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Gestor de Texto para Voz" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Indica a velocidade da voz. Arraste a barra para a esquerda para tornar a " +"voz mais lenta, ou para a direita para aumentar a velocidade. Tudo o que for " +"abaixo de 75 por cento é considerado \"lento\", assim como tudo o que for " +"maior que 125 por cento é considerado \"rápido\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "Ler a Área de Tran&sferência" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Frequência:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Pôr em espera" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Define o tom (frequência) da voz. Arraste a barra para a esquerda para " +"tornar a voz mais grave e para a direita para ficar mais aguda. Tudo o que " +"for abaixo de 75 por cento é considerado \"grave\" e tudo o que for acima de " +"125 é considerado \"agudo\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Manual do KTTS" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Localização do executável do servidor Epos:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Acerca do KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Se o servidor Epos será encontrado devido à sua variável de ambiente PATH, " +"basta indicar \"epos\", caso contrário indique a localização completa do " +"executável do servidor do Epos." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "O sistema de Síntese de Texto para Voz não está a correr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Localização do executável do cliente Epos:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -"1 tarefa\n" -"%n tarefas" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", tarefa actual %1 na frase %2 de %3 frases" +"Se o cliente do Epos será encontrado devido à sua variável de ambiente PATH, " +"basta indicar \"say\", caso contrário indique a localização completa do " +"executável do cliente do Epos." -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Falar o nome do evento" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Falar a mensagem de notificação" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "dizer" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Não falar a notificação" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Opções Adicionais (avançado)" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Falar o texto personalizado:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Opcional. Indique aqui as opções da linha de comandos do servidor. Para ver " +"as opções disponíveis, escreva \"epos -h\" num terminal. Não use o \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "nenhum" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Indique aqui as opções da linha de comandos do cliente do Epos. Para ver as " +"opções disponíveis, escreva \"say -h\" num terminal. Não use o \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "janelas de notificação" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Servidor Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "mensagens passivas" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Cliente Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "janelas de notificação e mensagens passivas" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Indique aqui as opções da linha de comandos do cliente do Epos. Para ver as " +"opções disponíveis, escreva \"say -h\" num terminal. Não use o \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "todas as notificações" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Carregue para testar a configuração. Se correcta, irá ouvir uma frase." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Local" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Interface de Configuração do Festival" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Esta é a janela para configurar o sintetizador de voz Festival em modo " +"interactivo." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Configuração do Festival &Interactivo" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Escolha as Línguas" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "Executável do &festival:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Estados Unidos da América" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Se o Festival está na sua variável de ambiente PATH, indique apenas " +"\"festival\", em caso contrário indique a localização completa do programa " +"Festival." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "EUA" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "E&scolha a voz:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Seleccione uma voz com a qual falar o texto. As vozes do MultiSyn são de " +"alta qualidade mas são lentas a carregar. Se não aparecerem quaisquer vozes, " +"verifique a localização do executável do Festival. Deverá instalar pelo " +"menos uma voz do Festival. Se tiver instalado uma voz e continuar a não " +"aparecer nenhuma, verifique a sua configuração do Festival. (Veja o README " +"que vem com o Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "RU" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "Pesquisa&r de Novo" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "masculino" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Configura o volume (tom) de voz. Arraste a barra para a esquerda para " +"baixar o volume ou para a direita para aumentar o volume. Tudo o que for " +"abaixo de 75 por cento é considerado \"baixo\", enquanto que tudo o que for " +"maior que 125 por cento é considerado \"alto\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "feminino" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "V&elocidade:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 -msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutro" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Frequência:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "médio" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Ajusta o timbre (frequência) da voz. Arraste a barra para a esquerda para " +"baixar o timbre da voz ou para a direita para aumentar o timbre. Tudo o que " +"for abaixo de 75 por cento é considerado \"grave\", enquanto o que for maior " +"que 125 é considerado \"agudo\". Não poderá alterar a frequência das vozes " +"do MultiSyn." -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "alto" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Carregar esta voz ao iniciar o KTTSD" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "suave" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Se a opção estiver assinalada, o Festival será iniciado e esta voz será " +"carregada quando o Servidor de Texto-para-Voz (KTTSD) for iniciado. Assinale " +"quando uma voz necessitar de bastante tempo para carregar no Festival (por " +"exemplo, as vozes do 'multisyn'), caso contrário deixe desligada." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "média" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Carregue para testar a configuração. O Festival será iniciado e será dita " +"uma frase de teste." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "rápida" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "&Codificação dos caracteres:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "lenta" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Interface de Configuração Flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Ler o Texto" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Esta é a janela de configuração do motor de síntese de voz Festival Lite " +"(Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Arranque do KTTSD Falhou" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Configuração Festival &Lite (flite)" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Chamada DCOP Falhou" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Localização do executável &Flite:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "A chamada DCOP setText falhou." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Se o Flite estiver na sua variável de ambiente PATH, basta escrever \"flite" +"\", caso contrário, indique a localização completa do executável do Flite." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "A chamada DCOP startText falhou." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "S S M L inválido." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Interface de Configuração do FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "ExpReg" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Configuração FreeTTS Interactivo" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Palavra" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Ficheiro 'jar' do &FreeTTS:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Substituição de Textos" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Testar" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Múltiplas Línguas" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Configuração Hadifix" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Editar Substituição de Texto" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Esta é a janela de configuração do sintetizador de voz Hadifix ('txt2pho' e " +"Mbrola)." -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Escolha de Orador" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Configuração Had&ifix" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "Transformador de XML" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "Opções &Básicas" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Não é possível encontrar o servidor de som aRts." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "Ficheiro de &voz:" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"O arranque ou a ligação ao servidor de som aRts falhou. Verifique se o 'artsd' " -"está correctamente configurado." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "A testar." +"Seleccione uma voz para falar o texto. Se não forem indicadas quaisquer " +"vezes, verifique a sua configuração do Mbrola. Deverá instalar pelo menos " +"uma voz." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "A procurar... Por favor aguarde." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Seleccionar..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Procurar Vozes" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&Relação de volume:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"A procurar no Festival quais as vozes disponíveis. Isto pode demorar até 15 " -"segundos." +"Ajusta o volume da voz. Arraste para a esquerda para uma voz mais baixa e " +"para a direita, para uma voz mais alta." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"A testar. Vozes MultiSyn necessitam de vários segundos para carregar. Por " -"favor aguarde." +"Ajusta a velocidade da voz. Arraste para a esquerda para uma voz mais lenta " +"e para a direita para uma voz mais rápida." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"Não foi possível localizar o freetts.jar no seu 'path'.\n" -"Por favor indique a localização do freetts.jar na página de Propriedades antes " -"de utilizar o Texto-para-Voz TDE" +"Ajusta o tom (frequência) da voz. Arraste para a esquerda para uma voz mais " +"grave e para a direita, para uma voz mais aguda." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "Texto-para-Voz TDE" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Opções &Avançadas" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Voz masculina \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "E&xecutável 'txt2pho':" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Voz feminina \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Se o programa 'txt2pho' estiver acessível na sua variável de ambiente PATH, " +"basta escrever \"txt2pho\", caso contrário indique a localização completa do " +"executável 'txt2pho'." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Voz desconhecida \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Executável '&mbrola':" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Este 'plugin' é distribuído segundo os termos da GPL v2 ou posterior." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Se o programa Mbrola estiver acessível na sua variável de ambiente PATH, " +"basta escrever \"mbrola\", caso contrário indique a localização completa do " +"executável do Mbrola." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Ficheiro de Voz - 'Plugin' do Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Esta lista indica a codificação de caracteres que é usada para passar o " +"texto. Para a maioria das línguas ocidentais, use o ISO-8859-1. Para o " +"Húngaro, use o ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Não foi possível determinar o sexo do ficheiro de voz %1." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "Carregue para testar a configuração. Deve ouvir uma frase." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Tentar Determinar o Sexo - 'Plugin' Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Seleccionar Ficheiro de Voz" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "O ficheiro %1 não parece ser um ficheiro de voz." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Localização do ficheiro de voz:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Feminino" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Masculino" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Tentar Determinar do Ficheiro de Voz" diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 9914d9ae85c..49c55de32ca 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-29 16:04-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -20,3236 +20,3084 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Adicionar Talker" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Selecione o sintetizador que você deseja usar para falar." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Selecione o idioma a ser falado. Note que após configurar um Talker, seu idioma " -"escolhido pode ser sobrescrito pelo o idioma do sintetizador, dependendo das " -"opções escolhidas." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Sintetixador:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar tudo" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Os botões de rádio abaixo determinam qual caixa mostrará todas as " -"possibilidades. A caixa à esquerda do botão marcado mostra todas as " -"possibilidades, e a caixa à esquerda de um botão desmarcado mostrará somente as " -"possibilidades que combinam com aquela caixa." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Idioma:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "lisiane@kdemail.net" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Marque para listar todos os idiomas possíveis na caixa Idioma, à esquerda. " -"Quando um idioma é escolhido, a caixa do Sintetizador mostrará somente aqueles " -"que podem conversar/falar no idioma escolhido." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Falar Texto" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Marque para listar todos os sintetizadores disponíveis na caixa Sintetizador, à " -"esquerda. Quando um sintetizador for escolhido, serão mostrados na caixa Idioma " -"somente os idiomas que podem ser conversados/falados." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Não Foi Possível Iniciar o KTTSD" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "G&eral" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "A Chamada DCOP Falhou" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Habilitar o Sistema de Texto Para Fala (KTTSD) " +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "A chamada DCOP \"setText\" falhou." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "" -"Marque para iniciar o serviço KTTS e habilitar a conversão de Texto Para Fala." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "A chamada DCOP \"startText\" falhou." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Sempre &integrar o Gerenciador do Texto Para Fala ao painel do sistema" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Nome do plug-in de filtro do KTTSD (obrigatório)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Quando marcada, o gerenciador do KTTS exibe um ícone do painel do sistema, e " -"clicar nos botões OK ou Cancelar não fará com que o Gerenciador do KTTS pare ou " -"finalize. Use o menu de contexto (botão direito) no ícone do painel do sistema " -"para sair do Gerenciador do KTTS. Esta configuração terá efeito quando o " -"gerenciador iniciar novamente, e ela não terá efeito se for executada no Centro " -"de Controle do TDE." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Código do Talker passado para o filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "&Mostrar janela principal ao iniciar" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "ID do aplicativo DCOP passado para o filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Quando marcada, a janela do gerenciador do KTTS será exibida quando este " -"iniciar. Se a opção estiver desmarcada, clique no ícone do painel do sistema " -"para exibir a janela do Gerenciador do KTTS." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Nome do grupo de arquivo de configuração passado ao filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&Sair quando a conversa for finalizada" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Exibir a lista de Plug-ins de Filtro disponíveis e sair" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Quando marcada, o KTTSMgr será automaticamente iniciado quando a conversa " -"iniciar, e será automaticamente finalizado quando ela terminar. Ele não será " -"finalizado automaticamente no caso de o KTTSMgr ser iniciado manualmente ou " -"iniciado do Centro de Controle." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Exibir caracteres de tabulação como \\t, caso contrário, removê-los" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Inicia&r minimizado no painel do sistema ao falar" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Exibe a lista de plug-ins disponíveis e finaliza" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Quando marcada, se o KTTSMgr já não estiver sendo executado e a conversa " -"iniciar, o KTTSmgr será automaticamente iniciado e será exibido um ícone no " -"painel do sistema. Nota: o KTTSMgr somente será iniciado " -"automaticamente para textos que possuam 5 ou mais sentenças." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "teste de filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Talkers" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Um utilitário para testar os plug-ins de filtro do KTTSD." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Mantenedor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Detector de Fim de Sentenças Padrão" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Idioma" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Sintetizador de Fala" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Código" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Voz" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Selecionar Idioma" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Sexo" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "S S M L inválido." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Taxa" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "O arquivo não está no formato XML correto." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "RegExp" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Palavra" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" msgstr "" -"Esta é uma lista com todos os Talkers configurados. Um Talker é um sintetizador " -"de fala, que foi configurado junto com um idioma, voz, gênero, taxa de fala e " -"volume. Os Talkers mais acima na lista possuem prioridade mais alta, e o " -"primeiro Talker da lista será usado quando nenhuma configuração foi feita sobre " -"isso, em um aplicativo." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Substituição de Strings" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Múltiplos Idiomas" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Editar a Substituição de Strings" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Erro ao Abrir Arquivo" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Escolha do Talker" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Selecione o Talker" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "Transformador XML" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Texto interrompido. Mensagem:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Prosseguindo com o texto." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Clique para adicionar e configurar um novo Talker (sintetizador de fala)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editar..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "Para &cima" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "Para bai&xo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editar..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Adicionar..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Clique para configurar as opções para o Talker selecionado." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Re&mover" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Clique para remover o Talker destacado." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"Você fez mudanças na configuração, mas não salvou-as ainda. Clique em " +"Aplicar para salvar as modificações ou Cancelar para abandonar as mudanças." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Notificações" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " +msgstr "" +"

              Texto para Fala

              Esta é a configuração serviço dcop de conversão " +"de texto para fala

              Isto permite que outros aplicativos acessem o " +"texto para os recursos de conversão de texto para fala

              Certifique-se " +"de que configurou um idioma padrão para o idioma que você está usando, pois " +"ele será o idioma usado pela maioria dos aplicativos.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Aplicativo/Evento" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Ação" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "Gerencidador KCMKtts" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Talker" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr " (c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Esta é uma lista de eventos configurados do aplicativo e ações a serem tomadas " -"quando recebidos. O evento \"padrão\" governa todos os eventos que não foram " -"especialmente configurados." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Notificações para falar:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Contribuidor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Aplica sometne ao evento padrão, e não afeta eventos específicos a aplicativos. " -"Somente os eventos que exibem na maneira a qual você selecionou serão falados." +msgid "Add Talker" +msgstr "Adicionar Talker" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "" -"Clique para configurar a notificação par um evento específco a aplicativos." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Selecione o Idioma" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Re&mover" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Selecione o Filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Clique para remover um evento de notificação específico da lista. Você não " -"poderá remover eventos padrão." +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Limpa&r" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Trabalhos" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Remove todas os eventos específicos a aplicativos, sendo que os eventos padrão " -"permanecem." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Configuração do Talker" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Carregar..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Configuração do Filtro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "" -"Clique para carregar os eventos de notificação configurados de um arquivo." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "padrão" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Salvar..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "exemplo de mensagem de notificação" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Clique para salvar os eventos de aplicativo configurados para um arquivo." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "aplicativo de exemplo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Clique para testar a notificação" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "evento de exemplo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Clique neste botão para testar a notificação. Uma mensagem de exemplo será " -"falada. Nota: o sistema de Texto-Para-Fala (TTS) deve estar habilitado." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Padrão (todos os outros eventos)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "&Ação:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Todos os outros %1 eventos" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Selecionar Evento" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " -msgstr "" -"Especifica como o KTTS deve falar quando o evento for recebido. Se você " -"selecionar \"Falar texto personalizado\", digite o texto na caixa. Você pode " -"usar as seguintes strings de substituição no texto:
              %e
              " -"Nome do evento
              %a
              Aplicativo que enviou o evento
              %m
              " -"
              A mensagem enviada pelo aplicativo
              " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Lista de Evento de Notificação" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Talke&r:" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Nenhuma descrição disponível" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"O Talker que executará a notificação. O Talker \"padrão\" é o item mais acima " -"na listado na aba Talkers." +"O KTTS ainda não foi configurado. Um Talker, no mínimo, precisa ser " +"configurado. Deseja configurá-lo agora?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS Não Configurado" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Clique para selecionar o Talker que executará a notificação." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Co&nfigurar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Falar notificações (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Não Configurar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Ao marcar esta opção e se o KTTS estiver habilitado, os eventos de notificação " -"de aplicativos, enviados via KNotifiy, serão falados de acordo com as opções " -"configuradas nesta aba." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Serviço de Sintetizador de Texto para Fala" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "E&xcluir notificações com um som" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor Original" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Ao marcar esta opção, os eventos que possuem som não serão falados." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Testando" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filtros" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "Gerenciador de Tarefas do Ktts" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Número do Trabalho" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Esta é uma lista com todos os filtros configurados. Os filtros mais acima na " -"lista serão aplicados primeiro. Os filtros modificam textos antes destes serem " -"falados, e podem ser usados para substituir palavras pronunciadas " -"incorretamente, para transformar o XML de um formulário para outro, ou para " -"modificar o Talker padrão a ser usado na saída da conversa." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Dono" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Clique adicionar e configurar um novo Filtro." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "ID do Talker" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Clique para mover o filtro selecionado uma posição acima na lista. Os filtros " -"que estão mais no alto da fila serão aplicados primeiro." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Estado" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Clique para mover o filtro selecionado uma posição abaixo na lista. Os filtros " -"que estão mais abaixo da fila serão aplicados por último." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Posição" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Clique para configurar as opções do filtro destacado." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Sentenças" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Clique para remover o filtro destacado." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Número da Parte" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Detector de Limite da Senteça" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Partes" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Esta é uma lista com todos os Detectores de Limites de Sentença (SBD) " -"configurados. Eles servem para quebrar textos longos em senteças, o que reduz o " -"tempo antes de um trabalho efetivamente iniciar a conversa, e permite que você " -"avance ou volte durante uma conversa. Os SBDs são aplicados na ordem listada " -"(de cima para baixo), após todos os filtros normais do topo desta tela serem " -"aplicados. A filtragem pára quando o primeiro SBD modifica o texto. " +"

              Este são todos os trabalhos de texto. A coluna Estado pode estar: " +"

              • Enfileirada - o trabalho está aguardando e não será " +"executado (falado) até que seu status seja modificado para Aguardando, através do clique nos botões Prosseguir ou Reiniciar.
              • " +"
              • Aguardando - o trabalho está pronto para ser executado. Ele será " +"falando quando os trabalhos que o antecedem forem todos finalizados.
              • " +"
              • Falando - o trabalho está sendo falado. A coluna Posição " +"mostra a senteça atual do trabalho que está sendo executado. Você pode " +"pausar um trabalho em execução clicando no botão Aguardar.
              • " +"
              • Pausado - o trabalho está atualmente parado, e assim, evita-se " +"que os trabalhos abaixo dele na lista sejam executados. Use os botões " +"Prosseguir ou Reiniciar para continuar o trabalho de fala, ou " +"clique em Mais Tarde para mover o trabalho uma posição abaixo na fila." +"
              • Finalizado - o trabalho finalizou a fala. Quando um segundo " +"trabalho é finalizado, este primeiro será removido. Você pode cliar em " +"Reiniciar para repetir o trabalho.
              Nota: as " +"Mensagens, Avisos e a Saída do Leitor de Tela não aparecem nesta lista. Leia " +"o Manual do aplicativo para mais informações.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Co&nfigurar" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Aguardar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -"Clique neste botão para editar a configuração do Detector de Limite de Sentença " -"(SBD), ou para incluir filtros SBD adicionar." +"

              Modifica um trabalho para o estado Pausado. Se ele estiver atualmente em " +"execução, o trabalho pára sua fala. Trabalhos pausados fazem com que os " +"trabalhos seguintes a ele não sejam executados, e assim, clique em " +"Prosseguir para tornar o trabalho ativo novamente (falado) ou clique " +"em Mais tarde para movê-lo uma posição abaixo na lista.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Interrupção" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Prosseguir" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Marque a caixa de Pré-som e escolha o arquivo de áudio de Pré-som, que será " -"tocado quando uma tarefa de texto for interrompida por outra mensagem." +"

              Retoma a execução de um trabalho pausado ou modifica o estado de um " +"trabalho de Enfileirado para Aguardando. Se o trabalho está no topo da lista " +"de trabalhos \"faláveis\", sua execução é iniciada.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "R&einiciar" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Marque a caixa de Pós-mensagem e digite uma mensagem, que será falada quando " -"uma tarefa de texto for recomeçada após ter sido interrompida por outra " -"mensagem." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Pós-&mensagem:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Pré-so&m:" +"

              Coloca o trabalho no início e muda seu status para Aguardando. Se o " +"trabalho está no topo da lista, ele é imediatamente iniciado.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Pré-mensagem:" +msgid "Re&move" +msgstr "Re&mover" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " msgstr "" -"Marque a caixa de Pré-mensagem e digite uma mensagem, que será falada quando " -"uma tarefa de texto for interrompida por outra mensagem." +"

              Remove o trabalho. Se ele estiver atualmente sendo executado, a fala é " +"parada, e o próximo trabalho na lista começa a ser executado.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "Mais &Tarde" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " msgstr "" -"Marque a caixa de Pós-som e escolha o arquivo de áudio de Pós-som, que será " -"tocado antes da continuação de uma tarefa de texto que foi interrompida por " -"outra mensagem." +"

              Move um trabalho para baixo na lisa, e assim, ele será executado mais " +"tarde. Se o trabalho está atualmente sendo executado, seu estado é " +"modificado para Pausado.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Pós-s&om:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Parte &Anterior" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "Á&udio" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +msgstr "" +"

              Faz com que a parte anterior de um trabalho multi-partes seja executada." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Manter arquivos de áudio:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Sentença Anterior" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"Marque isto se deseja manter arquivos de áudio gerados (.wav). Você os " -"encontrará na pasta indicada." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +msgstr "

              Retorna a execução da senteça anterior.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Especifique a pasta para onde os arquivos de áudio serão copiados." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Próxima Sentença" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Velocidade:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +msgstr "

              Avança para a próxima sentença do trabalho.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Configura a velocidade da fala. A barra deslizante para a esquerda diminui a " -"velocidade, enquanto levar a barra para a direita aumenta a velocidade da fala. " -"Qualquer coisa menor que 75 porcento é considerada \"lenta\", e qualquer coisa " -"maior que 125 porcento é considerada \"rápida\". Você não pode modificar a " -"velocidade para vozes MultiSyn." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Pró&xima Parte" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +msgstr "

              Avança para a próxima parte de um trabalho multi-parte.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Saída em &Uso" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Falar o Conteúdo da Área de Tran&sferência" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"

              Selecione o método de saída de áudio desejado. Se você selecionar o " -"GStreamer, precisará também selecionar um Sink.

              " -"

              Nota: você precisa ter o Gstreamer versão >= 0.87 para usá-lo.

              " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Sink:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Selecione o sink do som a ser usado pela saída do GStreamer." +"

              Enfileira o conteúdo atual da área de transferência na fila de trabalhos " +"de fala e configura seu estado para Aguardando. Se o trabalho é o primeiro " +"da lista, ele é imediatamente iniciado. O trabalho será falado pelo primeiro " +"Talker mostrado na aba Talkers.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Selecione o sink do som a ser usado pela saída do aKode." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "&Falar o Conteúdo do Arquivo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"Selecione o sink a ser utilizado para a saída aKode. Selecione \"auto\" para " -"deixar o aKode escolher o melhor método para a saída." +"

              Pede para que você preencha com um nome de arquivo e enfileira o conteúdo " +"do arquivo na lista de trabalhos. Você precisa clicar no botão " +"Prosseguir para que o trabalho seja falado; ele será executado pelo " +"primeiro Talker mostrado na aba Talkers.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "&GStreamer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Modificar Talker" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " msgstr "" -"

              Marque para usar o GStreamer como sistema de saída de áudio. É necessário " -"também selecionar um plug-in Sink.

              " +"

              Mostra uma lista com seus Talkers configurados na aba Talkers e " +"pede que você selecione. O trabalho será executado usando o Talker " +"selecionado.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Atualizar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Marque para usar o sistema aRts do TDE como saída de áudio." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +msgstr "

              Atualiza a lista de trabalhos.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Sentença Atual" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " -msgstr "" -"

              Marque para usar o aKode como sistema de saída de áudio. É necessário também " -"selecionar um Sink.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " +msgstr "

              O texto da senteça atualmente em execução.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Na fila" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" -"Marque para usar o Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) como saída de " -"áudio." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Esperando" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Dispositivo:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Falando" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Selecione o dispositivo PCM que será utilizado para saída ALSA. Selecione " -"\"padrão\" para utilizar o dispositivo ALSA pré-definido." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Pausado" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Fonte do evento:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Eventos" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Selecione o Talker" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Iniciar minimizado no painel do sistema" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Usar Talker padrão" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Sai quando a fala é finalizada e minimizada no painel do sistema." -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Ao marcar esta opção, será usado o Talker padrão, que é o Talker mais no topo " -"da lista na aba Talkers." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "Gerenciador do KTTS" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Usar o Talker Mais Próxi&mo do Desejado" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gerenciador do Serviço de Texto Para Fala" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Quando marcado, será utilizado um Talker configurado de maneira mais compatível " -"com os atributos que você escolheu. Atributos com marcas de seleção próximas a " -"eles terão preferência em relação aos não marcados desta forma. Idioma sempre " -"terá preferência." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gerenciador do Serviço de Fala de Textos do TDE" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Os itens marcados são preferidos sobre os itens desmarcados." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gerenciador do Serviço de Texto-Para-Fala" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Sexo:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Falar Conteúdo da Ärea de Transferência" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volume:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Aguardar" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Taxa:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Manual do KTTS" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Este filtro é aplicado para tarefas de texto do idioma especificado. Você pode " -"selecionar mais de um idioma, clicando o botão Navegar e pressionado a tecla " -"Ctrl em mais de um item da lista. Se deixar em branco, o filtro se aplica a " -"todas as tarefas de texto, de qualquer idioma." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Sobre o Gerenciador do KTTS" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Sistema de Texto-para-Fala não está sendo executado" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Clique para selecionar um ou mais idiomas. Este filtro será aplicado para as " -"tarefas de texto destes idiomas." +"1 trabalho\n" +"%n trabalhos" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Usar &Talker Específico" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", trabaho atual %1 na sentença %2 de %3 sentenças" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Se marcado, será utilizado um Talker específico (caso ainda esteja configurad), " -"caso contrário o Talker que seja mais compatível." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Falar nome do evento" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"ATENÇÃO: Esse filtro é um componente chave do sistema KTTS. Por favor, leia " -"o manual antes de modificar essas configurações." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Falar mensagem de notificação" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Não falar a notificação" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "O nome desse filtro. Digite qualquer nome descritivo que você quiser." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Falar Texto:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Detector de Fim de Sentenças Padrão" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "nenhum" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Expre&ssão regular de limite de sentença:" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "janelas de notificação" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"A expressão regular que detecta os limites entre sentenças em tarefas de " -"texto." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "popups passivos" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "&Substituição de limite de sentença:" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "janelas de notificação e popups passivos" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Esta string substitui a expressão regular coincidente. Importante" -": deve finalizar com tabulação (\\t)." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "todas as notificações" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Aplicar Esse &Filtro Quando" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Local" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "" -"Essas configurações determinam quando o filtro será aplicado aos textos." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "O &Idioma é:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Este filtro é aplicado para tarefas de texto do idioma especificado. Você pode " -"selecionar mais de um idioma, clicando o botão Navegar e pressionado a tecla " -"Ctrl em mais de um item da lista. Se deixar em branco, o filtro se aplica a " -"todas as tarefas de texto, de qualquer idioma." +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Estados Unidos da América" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "O &ID do aplicativo contém:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "EUA" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Digite um ID para o aplicativo DCOP. Este filtro será aplicado somente para " -"tarefas de texto na fila deste aplicativo. Você pode digitar mais de um ID, " -"separado por vírgulas, e se deixar em branco, este filtro se aplicará a " -"trabalhos enfileirados por qualquer aplicativo. Dica: use o kdcop da linha de " -"comando, para obter os IDs dos aplicativos em execução. Exemplo: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Digite um ID para o aplicativo DCOP. Este filtro será aplicado somente para " -"tarefas de texto na fila deste aplicativo. Você pode digitar mais de um ID, " -"separados por vírgulas. Use o knotify para coincidir todas as mensagens " -"enviadas como notificações do kde. Se deixar em branco, este filtro se aplicará " -"a trabalhos enfileirados por todos os aplicativos. Dica: Use o kdcop da linha " -"de comando para obter os IDs dos aplicativos em execução. Exemplo: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK " -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Carregar..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "masculino" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Clique para carregar a configuração de Detecção de Fim de Sentenças de um " -"arquivo." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "feminino" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Sal&var..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neutro" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Clique para salvar a configuração de Detecção de Fim de Sentenças em um " -"arquivo." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "médio" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Limpa&r" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "alto" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Clique para limpar tudo." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "leve" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Tipo" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "média" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Palavra" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "rápida" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "&Expressão regular" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "lenta" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Diferenciar Maiúsculas de Minúsculas" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Não foi possível encontrar o servidor de som aRts." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Substituir por:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"A conexão/início do servidor de som aRts falhou. Certifique-se de que o " +"artsd está configurado corretamente." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Concide com:" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Testando." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Configurar a Substituição de Strings" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Procurando... Por favor, aguarde." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Digite um nome para este filtro." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Procurar por Vozes" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "O &idioma for:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"Pergunta ao Festival sobre as vozes disponíveis. Isso pode levar até 15 " +"segundos." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Clique para carregar uma lista de palavras de um arquivo." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "" +"Testando. Vozes MultiSyn requerem vários segundos para serem carregadas. Por " +"favor, seja paciente." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Clique para salvar uma lista de palavras em um arquivo." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Não foi possível localizar o arquivo freetts.jar.\n" +"Por favor, especifique o caminho para esse arquivo na aba de Propriedades " +"antes de usar o Serviço de Fala do TDE" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Limpar" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Sistema de Fala do TDE" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Clique para limpar a lista de palavras." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Voz de Homem \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Voz de Mulher \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Diferenciar Maiúsculas de Minúsculas" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Voz Desconhecida \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Coincidir" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Esse plugin é distribuido sob os termos da GPL v2 ou posterior." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Substituir por" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Arquivo de Voz - Plugin Hadifix" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Adicionar..." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "O sexo da voz %1 não pôde ser detectado." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Clique para adicionar outra palavra ou expressão regular à lista." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Tentando Determinar o Sexo - Plugin do Hadifix" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "Para &cima" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "O arquivo %1 não parece ser um arquivo de voz." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Clique para mover a palavra selecionada uma posição acima na lista. As palavras " -"mais ao topo da lista serão aplicadas primeiro." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Homem Americano" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Clique para mover a palavra selecionada uma posição abaixo na lista. As " -"palavras mais na base da lista serão aplicadas por último." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Mulher Americana, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "" -"Clique para modificar uma palavra ou expressão regular existente na lista." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Homem Americano, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "" -"Clique para remover uma palavra ou expressão regular existente da lista." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Homem Inglês" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Configurar a Escolha do Talker" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Homem Espanhol" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Aplicar Este Filtro Quando" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Homem Americano, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "Te&xto contém:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Mulher Americana, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Talker:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Homem Canadense (Inglês), HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"O Talker que executará a notificação. O Talker \"padrão\" é o item mais acima " -"na listado na aba Talkers. Clique no botão para escolher um outro Talker." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Homem Escocês, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Clique para selecionar um Talker." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Homem Canadense (Inglês), MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "" -"Clique para carregar a configuração de Escolha do Talker de um arquivo." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Homem Escocês, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Clique para salvar a configuração de Escolha do Talker em um arquivo." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Mulher Alemã, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Configurar o Transformador XML" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Homem Alemão, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Digite qualquer nome descritivo que você quer que este filtro possua." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Homem Mexicano, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Digite o caminho completo para o arquivo de estilo do XSLT. Estes arquivos " -"finalizam geralmente com a extensão .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Mulher Mexicana, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Homem Americano, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Digite o caminho para o executável do xsltproc. Se ele estiver em sua variável " -"PATH, mas digitar \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Mulher Americana, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "Arquivo &XSLT:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Homem Inglês, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "&Executável do xsltproc:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Homem Finlandês" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Este filtro será aplicado somente para textos que possuem o elemento root do " -"XML especificado. Se deixado em branco, se aplica a todas as tarefas de texto. " -"Você pode digitar mais de um elemento root, separando os elementos com " -"vírgulas. Exemplo: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Homem Tcheco, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Este filtro será aplicado somente para textos que possuem o DOCTYPE " -"especificado. Se deixado em branco, se aplica a todos os textos. Você pode " -"digitar mais de um DOCTYPE, separando os elementos com vírgulas. Exemplo: " -"\"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Homem Polonês" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Digite um ID para o aplicativo DCOP. Este filtro será aplicado somente para " -"tarefas de texto na fila deste aplicativo. Você pode digitar mais de um ID, " -"separado por vírgulas, e se deixar em branco, este filtro se aplicará a " -"trabalhos enfileirados por qualquer aplicativo. Dica: use o kdcop da linha de " -"comando, para obter os IDs dos aplicativos em execução. Exemplo: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Homem Russo" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "O Elemento &root é:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "ou DOC&TYPE é:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 -#, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "e o &ID do aplicativo contém:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Homem Italiano" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Configuração de Co&mandos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Mulher Italiana" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Comando ¶ falar textos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Home Kiswahili" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Esse campo especifica tanto o comando usado para falar textos quanto seus " -"parâmetros. Se você quiser passar o texto como parâmetro, escreva %t no local " -"onde o texto deve ser inserido. Para passar um arquivo com o texto, escreva %f. " -"Para sintetizar apenas e deixar que o KTTSD toque o som, escreva %w para o " -"arquivo de áudio a ser gerado." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Mulher Ibibi" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Enviar dados via entrada padrão (stdin)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Homem Zulu" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Essa caixa de verificação especifica se o texto é enviado pela entrada padrão " -"(stdin) para o sintetizador de fala." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Mulher Americana" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Testar" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Mulher Britânica" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Codificação de caract&eres:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Homem Canadense Francófono" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Essa caixa de seleção especifica qual codificação de caracteres deve ser usada " -"para passar o texto." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Mulher Canadense Francófona" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parâmetros:\n" -" %t: Texto a ser falado\n" -" %f: Nome de um arquivo temporário contendo o texto\n" -" %l: Idioma (código de duas letras)\n" -" %w: Nome de um arquivo temporário contendo o áudio gerado" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Homem Alemão" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Interface de Configuração do Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Mulher Alemã" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Essa é a janela de configuração para o sintetizador de fala em Tcheco e " -"Eslovaco Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Homem Hispano-americano" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Configuração do E&pos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Mulher Hispano-americana" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Especifica a codificação de caracteres usada para passar o texto." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Homem Vietnamita" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Velocidade:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Mulher Vietnamita" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +msgid "&Tools" msgstr "" -"Configura a velocidade da fala. Mover para a esquerda torna a fala mais lenta, " -"para a direita a torna mais rápida. Qualquer coisa menor que 75% é considerado " -"\"lento\" e qualquer coisa maior de 125% é considerado \"rápido\"." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Altura:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Configura a altura (frequência) da fala. Mover para a esquerda torna a fala " -"mais grave, para a direita a torna mais aguda. Qualquer coisa menor que 75% é " -"considerado \"lento\" e qualquer coisa maior de 125% é considerado \"rápido\"." +"ATENÇÃO: Esse filtro é um componente chave do sistema KTTS. Por favor, " +"leia o manual antes de modificar essas configurações." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Caminho do executável do servidor Epos:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Se o servidor do Epos estiver no seu PATH, simplesmente entre com \"epos\". " -"Caso contrário, entre com o caminho completo para o executável do servidor " -"Epos." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "O nome desse filtro. Digite qualquer nome descritivo que você quiser." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Caminho do executável do cliente Epos:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Expre&ssão regular de limite de sentença:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Se o cliente do Epos estiver no seu PATH, simplesmente entre com \"say\". Caso " -"contrário, entre com o caminho completo para o executável do cliente Epos." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +"A expressão regular que detecta os limites entre sentenças em tarefas de " +"texto." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "dizer" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Opções Adicionais (avançadas)" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "&Substituição de limite de sentença:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Opcional. Entre quaisquer opções de linha de comando aqui. Para ver as opções " -"disponíveis, digite \"epos -h\" em um terminal. Não use a opção \"-o\"." +"Esta string substitui a expressão regular coincidente. Importante: " +"deve finalizar com tabulação (\\t)." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Entre quaisquer opções de linha de comando para o cliente Epos aqui. Para ver " -"as opções disponíveis, digite \"say -h\" em um terminal. Não use a opção " -"\"-o\"." +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Aplicar Esse &Filtro Quando" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Servidor Epos:" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "" +"Essas configurações determinam quando o filtro será aplicado aos textos." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Cliente Epos:" +msgid "&Language is:" +msgstr "O &Idioma é:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Entre quaisquer opções de linha de comando para o cliente Epos aqui. Para ver " -"as opções disponíveis, digite \"say -h\" em um terminal. Não use a opção " -"\"-o\"." +"Este filtro é aplicado para tarefas de texto do idioma especificado. Você " +"pode selecionar mais de um idioma, clicando o botão Navegar e pressionado a " +"tecla Ctrl em mais de um item da lista. Se deixar em branco, o filtro se " +"aplica a todas as tarefas de texto, de qualquer idioma." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Clique para testar a configuração. Se ela estiver correta, você ouvirá uma " -"frase." +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "O &ID do aplicativo contém:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Interface de Configuração do Festival" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Digite um ID para o aplicativo DCOP. Este filtro será aplicado somente para " +"tarefas de texto na fila deste aplicativo. Você pode digitar mais de um ID, " +"separado por vírgulas, e se deixar em branco, este filtro se aplicará a " +"trabalhos enfileirados por qualquer aplicativo. Dica: use o kdcop da linha " +"de comando, para obter os IDs dos aplicativos em execução. Exemplo: " +"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Este é o diálogo para a configuração do sintetizador de fala Festival, no modo " -"interativo." +"Clique para selecionar um ou mais idiomas. Este filtro será aplicado para as " +"tarefas de texto destes idiomas." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Configuração &Interativa do Festival" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Digite um ID para o aplicativo DCOP. Este filtro será aplicado somente " +"para tarefas de texto na fila deste aplicativo. Você pode digitar mais de um " +"ID, separados por vírgulas. Use o knotify para coincidir todas as " +"mensagens enviadas como notificações do kde. Se deixar em branco, este " +"filtro se aplicará a trabalhos enfileirados por todos os aplicativos. Dica: " +"Use o kdcop da linha de comando para obter os IDs dos aplicativos em " +"execução. Exemplo: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "Executável do &Festival:" +msgid "Load..." +msgstr "Carregar..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -"Se o Festival estiver em sua variável de ambiente PATH, basta digitar " -"\"festival\" para executá-lo, caso contrário, especifique o caminho completo " -"para o executável do Festival." +"Clique para carregar a configuração de Detecção de Fim de Sentenças de um " +"arquivo." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Selecionar voz:" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Sal&var..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -"Selecione uma voz para falar o texto. As vozes MultiSyn são de alta qualidade, " -"porém são lentar para carregar. Se nenhuma voz for mostrada, verifique o " -"caminho para o executável do Festival. É preciso instalar, no mínimo, uma voz " -"para o programa. Entretanto, se você instalou uma voz e mesmo assim nada é " -"mostrado, verifique a sua configuração parao Festival (veja o arquivo README " -"que vem com o Festival para mais detalhes)." +"Clique para salvar a configuração de Detecção de Fim de Sentenças em um " +"arquivo." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "Va&rrer novamente" +msgid "Clea&r" +msgstr "Limpa&r" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"Configure o volume da fala. Mova a barra deslizante para esquerda se deseja " -"abaixar o volume, ou para direita se desejar aumentá-lo. Qualquer coisa menor " -"que 75 por cento será considerada \"leve\", e algo maior que 125 por cento será " -"considerado \"alto\"." +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Clique para limpar tudo." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "V&elocidade" +msgid "&Type" +msgstr "&Tipo" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Freqüência:" +msgid "&Word" +msgstr "&Palavra" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Configure o tom (freqüência) da fala. Mova a barra deslizante para esquerda se " -"deseja diminuir o tom da voz, ou para direita se desejar aumentá-lo. Qualquer " -"coisa menor que 75 por cento será considerada \"baixo\", e algo maior que 125 " -"por cento será considerado \"alto\". Você não pode modificar a freqüência para " -"vozes MultiSyn." +msgid "Regular &expression" +msgstr "&Expressão regular" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "Carregar esta vo&z ao iniciar o KTTSD" +msgid "Match &case" +msgstr "Diferenciar Maiúsculas de Minúsculas" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Se marcada, o Festival será iniciado e esta voz será carregada quando o " -"serviço de Texto Para Fala (KTTSD) for iniciado. Marque no caso em que uma voz " -"requer um longo tempo para ser carregada no Festival (por exemplo, com vozes " -"multisyn), caso contrário, deixe a opção desmarcada." +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Substituir por:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Clique para testar a configuração. O Festival será iniciado, e uma sentença de " -"teste será falada." +msgid "&Match:" +msgstr "&Concide com:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Codificação de caracte&re:" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Configurar a Substituição de Strings" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Interface de Configuração do Flite" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Digite um nome para este filtro." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Essa é a janela de configuração para o mecanismo de síntese de voz Festival " -"Lite (Flite)." +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "O &idioma for:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Configuração do Festival &Lite (flite)" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 -#, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Caminho do executável &flite:" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 -#, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Se o Flite estiver no seu PATH, simplesmente entre \"flite\". Caso contrário, " -"especifique o caminho completo para o arquivo executável do Flite." +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Clique para carregar uma lista de palavras de um arquivo." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "&Save..." +msgstr "&Salvar..." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Interface de Configuração do FreeTTS" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Clique para salvar uma lista de palavras em um arquivo." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Configuração Interativa do FreeTTS" +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpar" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Arquivo jar do &FreeTTS:" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Clique para limpar a lista de palavras." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Testar" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Configuração do Hadifix" +msgid "Match Case" +msgstr "Diferenciar Maiúsculas de Minúsculas" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Essa é a janela de configuração para o sintetizador de fala Hadifix (txt2pho e " -"Mbrola)." +msgid "Match" +msgstr "Coincidir" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Configuração do Had&ifix" +msgid "Replace With" +msgstr "Substituir por" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "Opções &Básicas" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Clique para adicionar outra palavra ou expressão regular à lista." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "Arquivo de &voz:" +msgid "&Up" +msgstr "Para &cima" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Selecione uma voz para falar o texto. Se nenhuma voz estiver listada, verifique " -"sua configuração do Mbrola. Você deve instalar pelo menos uma voz." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Selecionar..." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Volum&e:" +"Clique para mover a palavra selecionada uma posição acima na lista. As " +"palavras mais ao topo da lista serão aplicadas primeiro." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Ajusta o volume da fala. Mova para a esquerda para uma fala mais suave, e para " -"a direita para uma fala mais alta." +"Clique para mover a palavra selecionada uma posição abaixo na lista. As " +"palavras mais na base da lista serão aplicadas por último." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -"Ajusta a velocidade da fala. Mova para a esquerda para uma fala mais lenta, e " -"para a direita para uma fala mais rápida." +"Clique para modificar uma palavra ou expressão regular existente na lista." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." msgstr "" -"Ajusta a altura (tom) da fala. Mova para a esquerda para uma fala mais grave, e " -"para a direita para uma fala mais aguda." +"Clique para remover uma palavra ou expressão regular existente da lista." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "Opções &Avançadas" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Configurar a Escolha do Talker" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "E&xecutável txt2pho:" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Aplicar Este Filtro Quando" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "Te&xto contém:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Se o programa txt2pho estiver em seu PATH, simplesmente entre \"txt2pho\". Caso " -"contrário, especifique o caminho completo para o executável txt2pho." +"Este filtro é aplicado para tarefas de texto do idioma especificado. Você " +"pode selecionar mais de um idioma, clicando o botão Navegar e pressionado a " +"tecla Ctrl em mais de um item da lista. Se deixar em branco, o filtro se " +"aplica a todas as tarefas de texto, de qualquer idioma." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Executável &Mbrola:" +msgid "&Talker:" +msgstr "&Talker:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"Se o programa Mbrola estiver em seu PATH, simplesmente entre \"mbrola\". Caso " -"contrário, especifique o caminho completo para o executável do Mbrola." +"O Talker que executará a notificação. O Talker \"padrão\" é o item mais " +"acima na listado na aba Talkers. Clique no botão para escolher um outro " +"Talker." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" -"Essa caixa de seleção especifica qual codificação de caracteres deve ser usada " -"para passar o texto. Para a maioria dos idiomas ocidentais, use ISO-8859-1. " -"Para Húngaro, use ISO-8859-2." +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Clique para selecionar um Talker." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "Clique para testar a configuração. Você deve ouvir uma frase." +msgid "&Load..." +msgstr "&Carregar..." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Selecionando Arquivo de Voz" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "" +"Clique para carregar a configuração de Escolha do Talker de um arquivo." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Caminho do arquivo de voz:" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Clique para salvar a configuração de Escolha do Talker em um arquivo." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Feminino" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Limpa&r" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Masculino" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Configurar o Transformador XML" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Tentar Determinar pelo Arquivo de Voz" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Digite qualquer nome descritivo que você quer que este filtro possua." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Homem Americano" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Digite o caminho completo para o arquivo de estilo do XSLT. Estes arquivos " +"finalizam geralmente com a extensão .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Mulher Americana, MBROLA" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Homem Americano, MBROLA" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Digite o caminho para o executável do xsltproc. Se ele estiver em sua " +"variável PATH, mas digitar \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Homem Inglês" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "Arquivo &XSLT:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Homem Espanhol" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "&Executável do xsltproc:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Homem Americano, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Este filtro será aplicado somente para textos que possuem o elemento root do " +"XML especificado. Se deixado em branco, se aplica a todas as tarefas de " +"texto. Você pode digitar mais de um elemento root, separando os elementos " +"com vírgulas. Exemplo: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Mulher Americana, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Este filtro será aplicado somente para textos que possuem o DOCTYPE " +"especificado. Se deixado em branco, se aplica a todos os textos. Você pode " +"digitar mais de um DOCTYPE, separando os elementos com vírgulas. Exemplo: " +"\"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Homem Canadense (Inglês), HTS" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Digite um ID para o aplicativo DCOP. Este filtro será aplicado somente " +"para tarefas de texto na fila deste aplicativo. Você pode digitar mais de um " +"ID, separado por vírgulas, e se deixar em branco, este filtro se aplicará a " +"trabalhos enfileirados por qualquer aplicativo. Dica: use o kdcop da linha " +"de comando, para obter os IDs dos aplicativos em execução. Exemplo: " +"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Homem Escocês, HTS" +msgid "&Root element is:" +msgstr "O Elemento &root é:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Homem Canadense (Inglês), MultiSyn" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "ou DOC&TYPE é:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Homem Escocês, MultiSyn" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "e o &ID do aplicativo contém:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Mulher Alemã, Festival" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Selecione o sintetizador que você deseja usar para falar." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Homem Alemão, Festival" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Selecione o idioma a ser falado. Note que após configurar um Talker, seu " +"idioma escolhido pode ser sobrescrito pelo o idioma do sintetizador, " +"dependendo das opções escolhidas." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Homem Mexicano, OGC" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Sintetixador:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Mulher Mexicana, OGC" +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar tudo" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Homem Americano, OGC" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Os botões de rádio abaixo determinam qual caixa mostrará todas as " +"possibilidades. A caixa à esquerda do botão marcado mostra todas as " +"possibilidades, e a caixa à esquerda de um botão desmarcado mostrará somente " +"as possibilidades que combinam com aquela caixa." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Mulher Americana, OGC" +msgid "&Language:" +msgstr "&Idioma:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Homem Inglês, OGC" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Marque para listar todos os idiomas possíveis na caixa Idioma, à esquerda. " +"Quando um idioma é escolhido, a caixa do Sintetizador mostrará somente " +"aqueles que podem conversar/falar no idioma escolhido." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Homem Finlandês" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Marque para listar todos os sintetizadores disponíveis na caixa " +"Sintetizador, à esquerda. Quando um sintetizador for escolhido, serão " +"mostrados na caixa Idioma somente os idiomas que podem ser conversados/" +"falados." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Homem Tcheco, MBROLA" +msgid "&General" +msgstr "G&eral" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Homem Polonês" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Habilitar o Sistema de Texto Para Fala (KTTSD) " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Homem Russo" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "" +"Marque para iniciar o serviço KTTS e habilitar a conversão de Texto Para " +"Fala." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Homem Italiano" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Sempre &integrar o Gerenciador do Texto Para Fala ao painel do sistema" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Mulher Italiana" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Quando marcada, o gerenciador do KTTS exibe um ícone do painel do sistema, e " +"clicar nos botões OK ou Cancelar não fará com que o Gerenciador do KTTS pare " +"ou finalize. Use o menu de contexto (botão direito) no ícone do painel do " +"sistema para sair do Gerenciador do KTTS. Esta configuração terá efeito " +"quando o gerenciador iniciar novamente, e ela não terá efeito se for " +"executada no Centro de Controle do TDE." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Home Kiswahili" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "&Mostrar janela principal ao iniciar" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Mulher Ibibi" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Quando marcada, a janela do gerenciador do KTTS será exibida quando este " +"iniciar. Se a opção estiver desmarcada, clique no ícone do painel do sistema " +"para exibir a janela do Gerenciador do KTTS." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Homem Zulu" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "&Sair quando a conversa for finalizada" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Mulher Americana" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Quando marcada, o KTTSMgr será automaticamente iniciado quando a conversa " +"iniciar, e será automaticamente finalizado quando ela terminar. Ele não será " +"finalizado automaticamente no caso de o KTTSMgr ser iniciado manualmente ou " +"iniciado do Centro de Controle." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Mulher Britânica" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Inicia&r minimizado no painel do sistema ao falar" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Homem Canadense Francófono" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Quando marcada, se o KTTSMgr já não estiver sendo executado e a conversa " +"iniciar, o KTTSmgr será automaticamente iniciado e será exibido um ícone no " +"painel do sistema. Nota: o KTTSMgr somente será iniciado " +"automaticamente para textos que possuam 5 ou mais sentenças." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Mulher Canadense Francófona" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Talkers" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Homem Alemão" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Mulher Alemã" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Sintetizador de Fala" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Homem Hispano-americano" +msgid "Voice" +msgstr "Voz" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Mulher Hispano-americana" +msgid "Gender" +msgstr "Sexo" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Homem Vietnamita" +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Mulher Vietnamita" +msgid "Rate" +msgstr "Taxa" -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Nome do plug-in de filtro do KTTSD (obrigatório)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Esta é uma lista com todos os Talkers configurados. Um Talker é um " +"sintetizador de fala, que foi configurado junto com um idioma, voz, gênero, " +"taxa de fala e volume. Os Talkers mais acima na lista possuem prioridade " +"mais alta, e o primeiro Talker da lista será usado quando nenhuma " +"configuração foi feita sobre isso, em um aplicativo." -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Código do Talker passado para o filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "ID do aplicativo DCOP passado para o filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" +"Clique para adicionar e configurar um novo Talker (sintetizador de fala)." -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Nome do grupo de arquivo de configuração passado ao filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Clique para configurar as opções para o Talker selecionado." -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Exibir a lista de Plug-ins de Filtro disponíveis e sair" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Clique para remover o Talker destacado." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Exibir caracteres de tabulação como \\t, caso contrário, removê-los" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Notificações" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Exibe a lista de plug-ins disponíveis e finaliza" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Aplicativo/Evento" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "teste de filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Ação" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Um utilitário para testar os plug-ins de filtro do KTTSD." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Talker" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Mantenedor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Esta é uma lista de eventos configurados do aplicativo e ações a serem " +"tomadas quando recebidos. O evento \"padrão\" governa todos os eventos que " +"não foram especialmente configurados." -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Outro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Notificações para falar:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Texto interrompido. Mensagem:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Aplica sometne ao evento padrão, e não afeta eventos específicos a " +"aplicativos. Somente os eventos que exibem na maneira a qual você selecionou " +"serão falados." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Prosseguindo com o texto." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "" +"Clique para configurar a notificação par um evento específco a aplicativos." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -"Você fez mudanças na configuração, mas não salvou-as ainda. Clique em Aplicar " -"para salvar as modificações ou Cancelar para abandonar as mudanças." +"Clique para remover um evento de notificação específico da lista. Você não " +"poderá remover eventos padrão." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -"

              Texto para Fala

              " -"

              Esta é a configuração serviço dcop de conversão de texto para fala

              " -"

              Isto permite que outros aplicativos acessem o texto para os recursos de " -"conversão de texto para fala

              " -"

              Certifique-se de que configurou um idioma padrão para o idioma que você está " -"usando, pois ele será o idioma usado pela maioria dos aplicativos.

              " +"Remove todas os eventos específicos a aplicativos, sendo que os eventos " +"padrão permanecem." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "" +"Clique para carregar os eventos de notificação configurados de um arquivo." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "Gerencidador KCMKtts" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"Clique para salvar os eventos de aplicativo configurados para um arquivo." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr " (c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Clique para testar a notificação" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Clique neste botão para testar a notificação. Uma mensagem de exemplo será " +"falada. Nota: o sistema de Texto-Para-Fala (TTS) deve estar habilitado." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Contribuidor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "&Ação:" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Código" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " +msgstr "" +"Especifica como o KTTS deve falar quando o evento for recebido. Se você " +"selecionar \"Falar texto personalizado\", digite o texto na caixa. Você pode " +"usar as seguintes strings de substituição no texto:
              %e
              Nome " +"do evento
              %a
              Aplicativo que enviou o evento
              %m
              A mensagem enviada pelo aplicativo
              " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Selecione o Idioma" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Talke&r:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Selecione o Filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"O Talker que executará a notificação. O Talker \"padrão\" é o item mais " +"acima na listado na aba Talkers." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Trabalhos" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Clique para selecionar o Talker que executará a notificação." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Configuração do Talker" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Falar notificações (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Configuração do Filtro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Ao marcar esta opção e se o KTTS estiver habilitado, os eventos de " +"notificação de aplicativos, enviados via KNotifiy, serão falados de acordo " +"com as opções configuradas nesta aba." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "E&xcluir notificações com um som" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "O arquivo não está no formato XML correto." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Ao marcar esta opção, os eventos que possuem som não serão falados." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Não foi possível abrir o arquivo" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filtros" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "padrão" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Esta é uma lista com todos os filtros configurados. Os filtros mais acima na " +"lista serão aplicados primeiro. Os filtros modificam textos antes destes " +"serem falados, e podem ser usados para substituir palavras pronunciadas " +"incorretamente, para transformar o XML de um formulário para outro, ou para " +"modificar o Talker padrão a ser usado na saída da conversa." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "exemplo de mensagem de notificação" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Clique adicionar e configurar um novo Filtro." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "aplicativo de exemplo" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Clique para mover o filtro selecionado uma posição acima na lista. Os " +"filtros que estão mais no alto da fila serão aplicados primeiro." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "evento de exemplo" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Clique para mover o filtro selecionado uma posição abaixo na lista. Os " +"filtros que estão mais abaixo da fila serão aplicados por último." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Padrão (todos os outros eventos)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Clique para configurar as opções do filtro destacado." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Todos os outros %1 eventos" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Clique para remover o filtro destacado." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Selecionar Evento" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Detector de Limite da Senteça" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Lista de Evento de Notificação" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Erro ao Abrir Arquivo" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Esta é uma lista com todos os Detectores de Limites de Sentença (SBD) " +"configurados. Eles servem para quebrar textos longos em senteças, o que " +"reduz o tempo antes de um trabalho efetivamente iniciar a conversa, e " +"permite que você avance ou volte durante uma conversa. Os SBDs são aplicados " +"na ordem listada (de cima para baixo), após todos os filtros normais do topo " +"desta tela serem aplicados. A filtragem pára quando o primeiro SBD modifica " +"o texto. " -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Nenhuma descrição disponível" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Co&nfigurar" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" -"O KTTS ainda não foi configurado. Um Talker, no mínimo, precisa ser " -"configurado. Deseja configurá-lo agora?" - -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS Não Configurado" - -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Não Configurar" - -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Serviço de Sintetizador de Texto para Fala" +"Clique neste botão para editar a configuração do Detector de Limite de " +"Sentença (SBD), ou para incluir filtros SBD adicionar." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Autor Original" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Interrupção" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Testando" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Marque a caixa de Pré-som e escolha o arquivo de áudio de Pré-som, que será " +"tocado quando uma tarefa de texto for interrompida por outra mensagem." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "Gerenciador de Tarefas do Ktts" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Marque a caixa de Pós-mensagem e digite uma mensagem, que será falada quando " +"uma tarefa de texto for recomeçada após ter sido interrompida por outra " +"mensagem." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Número do Trabalho" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Pós-&mensagem:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Dono" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Pré-so&m:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "ID do Talker" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Pré-mensagem:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Estado" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Marque a caixa de Pré-mensagem e digite uma mensagem, que será falada quando " +"uma tarefa de texto for interrompida por outra mensagem." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Posição" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Marque a caixa de Pós-som e escolha o arquivo de áudio de Pós-som, que será " +"tocado antes da continuação de uma tarefa de texto que foi interrompida por " +"outra mensagem." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Sentenças" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Pós-s&om:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Número da Parte" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "Á&udio" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Partes" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Manter arquivos de áudio:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

              Este são todos os trabalhos de texto. A coluna Estado pode estar: " -"

                " -"
              • Enfileirada - o trabalho está aguardando e não será executado " -"(falado) até que seu status seja modificado para Aguardando" -", através do clique nos botões Prosseguir ou Reiniciar.
              • " -"
              • Aguardando - o trabalho está pronto para ser executado. Ele será " -"falando quando os trabalhos que o antecedem forem todos finalizados.
              • " -"
              • Falando - o trabalho está sendo falado. A coluna Posição " -"mostra a senteça atual do trabalho que está sendo executado. Você pode pausar " -"um trabalho em execução clicando no botão Aguardar.
              • " -"
              • Pausado - o trabalho está atualmente parado, e assim, evita-se que " -"os trabalhos abaixo dele na lista sejam executados. Use os botões " -"Prosseguir ou Reiniciar para continuar o trabalho de fala, ou clique " -"em Mais Tarde para mover o trabalho uma posição abaixo na fila.
              • " -"
              • Finalizado - o trabalho finalizou a fala. Quando um segundo trabalho " -"é finalizado, este primeiro será removido. Você pode cliar em Reiniciar " -"para repetir o trabalho.
              Nota: as Mensagens, Avisos e a Saída " -"do Leitor de Tela não aparecem nesta lista. Leia o Manual do aplicativo para " -"mais informações.

              " +"Marque isto se deseja manter arquivos de áudio gerados (.wav). Você os " +"encontrará na pasta indicada." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Aguardar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Especifique a pasta para onde os arquivos de áudio serão copiados." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Velocidade:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

              Modifica um trabalho para o estado Pausado. Se ele estiver atualmente em " -"execução, o trabalho pára sua fala. Trabalhos pausados fazem com que os " -"trabalhos seguintes a ele não sejam executados, e assim, clique em " -"Prosseguir para tornar o trabalho ativo novamente (falado) ou clique em " -"Mais tarde para movê-lo uma posição abaixo na lista.

              " +"Configura a velocidade da fala. A barra deslizante para a esquerda diminui a " +"velocidade, enquanto levar a barra para a direita aumenta a velocidade da " +"fala. Qualquer coisa menor que 75 porcento é considerada \"lenta\", e " +"qualquer coisa maior que 125 porcento é considerada \"rápida\". Você não " +"pode modificar a velocidade para vozes MultiSyn." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Prosseguir" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Saída em &Uso" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " msgstr "" -"

              Retoma a execução de um trabalho pausado ou modifica o estado de um trabalho " -"de Enfileirado para Aguardando. Se o trabalho está no topo da lista de " -"trabalhos \"faláveis\", sua execução é iniciada.

              " +"

              Selecione o método de saída de áudio desejado. Se você selecionar o " +"GStreamer, precisará também selecionar um Sink.

              Nota: você precisa ter o Gstreamer versão >= 0.87 para usá-lo." +"

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "R&einiciar" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " -msgstr "" -"

              Coloca o trabalho no início e muda seu status para Aguardando. Se o trabalho " -"está no topo da lista, ele é imediatamente iniciado.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Sink:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 -msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " -msgstr "" -"

              Remove o trabalho. Se ele estiver atualmente sendo executado, a fala é " -"parada, e o próximo trabalho na lista começa a ser executado.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Selecione o sink do som a ser usado pela saída do GStreamer." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "Mais &Tarde" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Selecione o sink do som a ser usado pela saída do aKode." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

              Move um trabalho para baixo na lisa, e assim, ele será executado mais " -"tarde. Se o trabalho está atualmente sendo executado, seu estado é modificado " -"para Pausado.

              " +"Selecione o sink a ser utilizado para a saída aKode. Selecione \"auto\" para " +"deixar o aKode escolher o melhor método para a saída." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Parte &Anterior" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "&GStreamer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " msgstr "" -"

              Faz com que a parte anterior de um trabalho multi-partes seja executada.

              " +"

              Marque para usar o GStreamer como sistema de saída de áudio. É necessário " +"também selecionar um plug-in Sink.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Sentença Anterior" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " -msgstr "

              Retorna a execução da senteça anterior.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Marque para usar o sistema aRts do TDE como saída de áudio." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Próxima Sentença" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " -msgstr "

              Avança para a próxima sentença do trabalho.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " +msgstr "" +"

              Marque para usar o aKode como sistema de saída de áudio. É necessário " +"também selecionar um Sink.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Pró&xima Parte" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " -msgstr "

              Avança para a próxima parte de um trabalho multi-parte.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "" +"Marque para usar o Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) como saída de " +"áudio." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Falar o Conteúdo da Área de Tran&sferência" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

              Enfileira o conteúdo atual da área de transferência na fila de trabalhos de " -"fala e configura seu estado para Aguardando. Se o trabalho é o primeiro da " -"lista, ele é imediatamente iniciado. O trabalho será falado pelo primeiro " -"Talker mostrado na aba Talkers.

              " +"Selecione o dispositivo PCM que será utilizado para saída ALSA. Selecione " +"\"padrão\" para utilizar o dispositivo ALSA pré-definido." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "&Falar o Conteúdo do Arquivo" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Fonte do evento:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Usar Talker padrão" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

              Pede para que você preencha com um nome de arquivo e enfileira o conteúdo do " -"arquivo na lista de trabalhos. Você precisa clicar no botão Prosseguir " -"para que o trabalho seja falado; ele será executado pelo primeiro Talker " -"mostrado na aba Talkers.

              " +"Ao marcar esta opção, será usado o Talker padrão, que é o Talker mais no " +"topo da lista na aba Talkers." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Modificar Talker" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Usar o Talker Mais Próxi&mo do Desejado" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

              Mostra uma lista com seus Talkers configurados na aba Talkers " -"e pede que você selecione. O trabalho será executado usando o Talker " -"selecionado.

              " +"Quando marcado, será utilizado um Talker configurado de maneira mais " +"compatível com os atributos que você escolheu. Atributos com marcas de " +"seleção próximas a eles terão preferência em relação aos não marcados desta " +"forma. Idioma sempre terá preferência." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Atualizar" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " -msgstr "

              Atualiza a lista de trabalhos.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Os itens marcados são preferidos sobre os itens desmarcados." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Sentença Atual" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Sexo:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " -msgstr "

              O texto da senteça atualmente em execução.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volume:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Na fila" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Taxa:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Esperando" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Usar &Talker Específico" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Falando" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Se marcado, será utilizado um Talker específico (caso ainda esteja " +"configurad), caso contrário o Talker que seja mais compatível." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Pausado" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Configuração de Co&mandos" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Comando ¶ falar textos:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Esse campo especifica tanto o comando usado para falar textos quanto seus " +"parâmetros. Se você quiser passar o texto como parâmetro, escreva %t no " +"local onde o texto deve ser inserido. Para passar um arquivo com o texto, " +"escreva %f. Para sintetizar apenas e deixar que o KTTSD toque o som, escreva " +"%w para o arquivo de áudio a ser gerado." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Iniciar minimizado no painel do sistema" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Enviar dados via entrada padrão (stdin)" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Sai quando a fala é finalizada e minimizada no painel do sistema." +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Essa caixa de verificação especifica se o texto é enviado pela entrada " +"padrão (stdin) para o sintetizador de fala." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "Gerenciador do KTTS" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Testar" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Gerenciador do Serviço de Texto Para Fala" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Codificação de caract&eres:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Gerenciador do Serviço de Fala de Textos do TDE" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Essa caixa de seleção especifica qual codificação de caracteres deve ser " +"usada para passar o texto." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Gerenciador do Serviço de Texto-Para-Fala" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parâmetros:\n" +" %t: Texto a ser falado\n" +" %f: Nome de um arquivo temporário contendo o texto\n" +" %l: Idioma (código de duas letras)\n" +" %w: Nome de um arquivo temporário contendo o áudio gerado" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Falar Conteúdo da Ärea de Transferência" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Interface de Configuração do Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Aguardar" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Essa é a janela de configuração para o sintetizador de fala em Tcheco e " +"Eslovaco Epos." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Manual do KTTS" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Configuração do E&pos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Sobre o Gerenciador do KTTS" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Especifica a codificação de caracteres usada para passar o texto." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Sistema de Texto-para-Fala não está sendo executado" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidade:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -"1 trabalho\n" -"%n trabalhos" +"Configura a velocidade da fala. Mover para a esquerda torna a fala mais " +"lenta, para a direita a torna mais rápida. Qualquer coisa menor que 75% é " +"considerado \"lento\" e qualquer coisa maior de 125% é considerado \"rápido" +"\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", trabaho atual %1 na sentença %2 de %3 sentenças" - -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Falar nome do evento" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Altura:" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Falar mensagem de notificação" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Configura a altura (frequência) da fala. Mover para a esquerda torna a fala " +"mais grave, para a direita a torna mais aguda. Qualquer coisa menor que 75% " +"é considerado \"lento\" e qualquer coisa maior de 125% é considerado \"rápido" +"\"." -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Não falar a notificação" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Caminho do executável do servidor Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Falar Texto:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Se o servidor do Epos estiver no seu PATH, simplesmente entre com \"epos\". " +"Caso contrário, entre com o caminho completo para o executável do servidor " +"Epos." -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "nenhum" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Caminho do executável do cliente Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "janelas de notificação" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Se o cliente do Epos estiver no seu PATH, simplesmente entre com \"say\". " +"Caso contrário, entre com o caminho completo para o executável do cliente " +"Epos." -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "popups passivos" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "janelas de notificação e popups passivos" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "dizer" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "todas as notificações" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Opções Adicionais (avançadas)" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Local" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Opcional. Entre quaisquer opções de linha de comando aqui. Para ver as " +"opções disponíveis, digite \"epos -h\" em um terminal. Não use a opção \"-o" +"\"." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Entre quaisquer opções de linha de comando para o cliente Epos aqui. Para " +"ver as opções disponíveis, digite \"say -h\" em um terminal. Não use a opção " +"\"-o\"." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Servidor Epos:" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Selecionar Idioma" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Cliente Epos:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Estados Unidos da América" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Entre quaisquer opções de linha de comando para o cliente Epos aqui. Para " +"ver as opções disponíveis, digite \"say -h\" em um terminal. Não use a opção " +"\"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "EUA" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Clique para testar a configuração. Se ela estiver correta, você ouvirá uma " +"frase." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Interface de Configuração do Festival" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Este é o diálogo para a configuração do sintetizador de fala Festival, no " +"modo interativo." -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Configuração &Interativa do Festival" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "Executável do &Festival:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK " +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Se o Festival estiver em sua variável de ambiente PATH, basta digitar " +"\"festival\" para executá-lo, caso contrário, especifique o caminho completo " +"para o executável do Festival." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "masculino" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Selecionar voz:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "feminino" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Selecione uma voz para falar o texto. As vozes MultiSyn são de alta " +"qualidade, porém são lentar para carregar. Se nenhuma voz for mostrada, " +"verifique o caminho para o executável do Festival. É preciso instalar, no " +"mínimo, uma voz para o programa. Entretanto, se você instalou uma voz e " +"mesmo assim nada é mostrado, verifique a sua configuração parao Festival " +"(veja o arquivo README que vem com o Festival para mais detalhes)." -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "Va&rrer novamente" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutro" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Configure o volume da fala. Mova a barra deslizante para esquerda se deseja " +"abaixar o volume, ou para direita se desejar aumentá-lo. Qualquer coisa " +"menor que 75 por cento será considerada \"leve\", e algo maior que 125 por " +"cento será considerado \"alto\"." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "V&elocidade" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Freqüência:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "médio" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Configure o tom (freqüência) da fala. Mova a barra deslizante para esquerda " +"se deseja diminuir o tom da voz, ou para direita se desejar aumentá-lo. " +"Qualquer coisa menor que 75 por cento será considerada \"baixo\", e algo " +"maior que 125 por cento será considerado \"alto\". Você não pode modificar a " +"freqüência para vozes MultiSyn." -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "alto" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "Carregar esta vo&z ao iniciar o KTTSD" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "leve" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Se marcada, o Festival será iniciado e esta voz será carregada quando o " +"serviço de Texto Para Fala (KTTSD) for iniciado. Marque no caso em que uma " +"voz requer um longo tempo para ser carregada no Festival (por exemplo, com " +"vozes multisyn), caso contrário, deixe a opção desmarcada." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "média" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Clique para testar a configuração. O Festival será iniciado, e uma sentença " +"de teste será falada." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "rápida" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Codificação de caracte&re:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "lenta" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Interface de Configuração do Flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Falar Texto" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Essa é a janela de configuração para o mecanismo de síntese de voz Festival " +"Lite (Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Não Foi Possível Iniciar o KTTSD" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Configuração do Festival &Lite (flite)" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "A Chamada DCOP Falhou" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Caminho do executável &flite:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "A chamada DCOP \"setText\" falhou." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Se o Flite estiver no seu PATH, simplesmente entre \"flite\". Caso " +"contrário, especifique o caminho completo para o arquivo executável do Flite." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "A chamada DCOP \"startText\" falhou." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "S S M L inválido." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Interface de Configuração do FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "RegExp" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Configuração Interativa do FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Palavra" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Arquivo jar do &FreeTTS:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Substituição de Strings" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Testar" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Múltiplos Idiomas" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Configuração do Hadifix" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Editar a Substituição de Strings" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Essa é a janela de configuração para o sintetizador de fala Hadifix (txt2pho " +"e Mbrola)." -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Escolha do Talker" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Configuração do Had&ifix" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "Transformador XML" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "Opções &Básicas" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Não foi possível encontrar o servidor de som aRts." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "Arquivo de &voz:" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"A conexão/início do servidor de som aRts falhou. Certifique-se de que o artsd " -"está configurado corretamente." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Testando." +"Selecione uma voz para falar o texto. Se nenhuma voz estiver listada, " +"verifique sua configuração do Mbrola. Você deve instalar pelo menos uma voz." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Procurando... Por favor, aguarde." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Selecionar..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Procurar por Vozes" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Volum&e:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Pergunta ao Festival sobre as vozes disponíveis. Isso pode levar até 15 " -"segundos." +"Ajusta o volume da fala. Mova para a esquerda para uma fala mais suave, e " +"para a direita para uma fala mais alta." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Testando. Vozes MultiSyn requerem vários segundos para serem carregadas. Por " -"favor, seja paciente." +"Ajusta a velocidade da fala. Mova para a esquerda para uma fala mais lenta, " +"e para a direita para uma fala mais rápida." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"Não foi possível localizar o arquivo freetts.jar.\n" -"Por favor, especifique o caminho para esse arquivo na aba de Propriedades antes " -"de usar o Serviço de Fala do TDE" +"Ajusta a altura (tom) da fala. Mova para a esquerda para uma fala mais " +"grave, e para a direita para uma fala mais aguda." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "Sistema de Fala do TDE" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Opções &Avançadas" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Voz de Homem \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "E&xecutável txt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Voz de Mulher \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Se o programa txt2pho estiver em seu PATH, simplesmente entre \"txt2pho\". " +"Caso contrário, especifique o caminho completo para o executável txt2pho." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Voz Desconhecida \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Executável &Mbrola:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Esse plugin é distribuido sob os termos da GPL v2 ou posterior." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Se o programa Mbrola estiver em seu PATH, simplesmente entre \"mbrola\". " +"Caso contrário, especifique o caminho completo para o executável do Mbrola." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Arquivo de Voz - Plugin Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Essa caixa de seleção especifica qual codificação de caracteres deve ser " +"usada para passar o texto. Para a maioria dos idiomas ocidentais, use " +"ISO-8859-1. Para Húngaro, use ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "O sexo da voz %1 não pôde ser detectado." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "Clique para testar a configuração. Você deve ouvir uma frase." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Tentando Determinar o Sexo - Plugin do Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Selecionando Arquivo de Voz" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "O arquivo %1 não parece ser um arquivo de voz." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Caminho do arquivo de voz:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Feminino" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lisiane@kdemail.net" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Masculino" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Tentar Determinar pelo Arquivo de Voz" #, fuzzy #~ msgid "EditReplacementWidget" #~ msgstr "Editar a Substituição de Strings" -#~ msgid "Optional. Enter any server command line options here. To see available options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." -#~ msgstr "Opcional. Entre quaisquer opções de linha de comando para o servidor aqui. Para ver as opções disponíveis, digite \"epos -h\" em um terminal. Não use a opção \"-o\"." +#~ msgid "" +#~ "Optional. Enter any server command line options here. To see available " +#~ "options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." +#~ msgstr "" +#~ "Opcional. Entre quaisquer opções de linha de comando para o servidor " +#~ "aqui. Para ver as opções disponíveis, digite \"epos -h\" em um terminal. " +#~ "Não use a opção \"-o\"." #~ msgid "Config file group name passed to filter" #~ msgstr "Nome do grupo do arquivo de configuração passado para o filtro" -#~ msgid "These settings determines when the filter is applied to text of jobs." +#~ msgid "" +#~ "These settings determines when the filter is applied to text of jobs." #~ msgstr "Essas configurações determinam quando o filtro é aplicado à textos." #~ msgid "&Use Closest Matching Talker Having" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index bd3d9509b21..80f23ba1eee 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 20:25+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -15,2893 +15,2725 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "claudiuc@kde.org" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" +#: filters/main.cpp:52 +msgid "" +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Action" +msgid "Select Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgid "&Edit..." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "Re&move" +msgid "U&p" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." +msgid "Do&wn" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" +msgid "&Add..." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 #, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " +msgid "Add Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "..." +msgid "Filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." +"_: file type\n" +"Notification Event List" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." +#: kttsd/kttsd.cpp:133 +msgid "" +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +msgid "Configure" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +msgid "" +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +msgid "" +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Sink:" +msgid "Re&move" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +msgid "" +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +msgid "" +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "" + +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "&Talker:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "&Test" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Speed:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "Pitch:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" +msgid "&Name:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "epos" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format -msgid "say" +msgid "" +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" +msgid "..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgid "&Replacement sentence boundary:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Epos server:" +msgid "Apply This &Filter When" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Epos client:" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgid "&Language is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" +msgid "Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgid "Load..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +msgid "Sa&ve..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Rescan" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +msgid "Clea&r" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" +msgid "Click to clear everything." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" +msgid "&Type" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgid "&Word" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgid "Regular &expression" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +msgid "Match &case" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +msgid "&Replace with:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" +msgid "&Match:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" +msgid "Configure String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." +msgid "Enter any name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgid "Lan&guage is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" +msgid "Click to load a word list from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgid "&Save..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "flite" +msgid "Click to save word list to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" +msgid "C&lear" msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgid "Click to empty the word list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" +msgid "Type" msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "Test" +msgid "Match Case" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" +msgid "Match" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +msgid "Replace With" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" +msgid "&Up" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" +msgid "" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Select..." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +msgid "Configure Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +msgid "&Apply This Filter When" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +msgid "Te&xt contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgid "&Talker:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" +msgid "Click to select a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgid "&Load..." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" +msgid "Cl&ear" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" +msgid "Configure XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Female" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format -msgid "Male" +msgid "" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" +msgid "xsltproc" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" +msgid "&XSLT file:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" +msgid "xsltproc &executable:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" +msgid "&Root element is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" +msgid "or DOC&TYPE is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" +msgid "and Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" +msgid "&Synthesizer:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" +msgid "Show All" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" +msgid "&Language:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" +msgid "&General" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" +msgid "Show &main window on startup" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" +msgid "E&xit when speaking is finished" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" +msgid "&Talkers" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" +msgid "ID" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" +msgid "Speech Synthesizer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" +msgid "Voice" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" +msgid "Gender" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" +msgid "Volume" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" +msgid "Rate" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" +msgid "Add..." msgstr "" -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." msgstr "" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." msgstr "" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." msgstr "" -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" msgstr "" -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" msgstr "" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" msgstr "" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" msgstr "" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" msgstr "" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 -msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 -msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" msgstr "" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 -msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 -msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" msgstr "" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 -msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" msgstr "" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" msgstr "" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Claudiu Costin" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "claudiuc@kde.org" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index f759be11e09..22b488517f7 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 12:11+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -15,3145 +15,2979 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Добавить диктора" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Выберите движок синтеза речи." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Выберите язык. Имейте ввиду, что после настройки диктора язык может быть " -"изменён синтезатором в зависимости от других настроек." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Движок:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Показать все" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Николай Шафоростов" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Кнопки альтернатив определяют в каком списке будут показаны все варианты. " -"Список слева от включенного флажка показывает все варианты. Список слева от " -"выключенного флажка показывает только те варианты, которые доступны при выборе " -"других параметров." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Язык:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "shafff@ukr.net" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Выберите язык из выпадающего списка слева. После того, как язык будет выбран, в " -"списке движков будут показаны только те движки, которые поддерживают синтез " -"речи на этом языке." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Произнести текст" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Выберите движок из выпадающего списка слева. После того, как движок будет " -"выбран, в списке языков будут показаны только те языки, которые поддерживаются " -"выбранным движком." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Не удалось запустить KTTSD" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Общие" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Не удалось выполнить вызов DCOP" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Включить систему синтеза речи (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Ошибка вызова метода setText службы DCOP." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Запустить службу синтеза речи." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Ошибка вызова метода startText службы DCOP." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "&Значок в системном лотке постоянно" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Модуль KTTSD (обязательный параметр)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"При включении этого параметра в системном лотке будет показан значок сервиса " -"синтеза речи. При закрытии этого диалога настройки сервис не будет остановлен. " -"Остановить сервис можно из контекстного меню значка в системном лотке. " -"Изменённые параметры вступят в силу после перезапуска сервиса. Из Центра " -"управления TDE этот параметр поменять нельзя." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Код диктора" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Показывать &главное окно при запуске" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "Идентификатор приложения DCOP" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"При включении этого параметра при запуске системы синтеза речи будет показано " -"главное окно настройки. Если параметр отключен, щёлкните правой кнопкой мыши на " -"соответствующем значке в системном лотке и выберите открытие главного окна из " -"контекстного меню." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Название группы файлов для фильтра" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&Выйти по завершении текста" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Показать список доступных модулей и выйти" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Если опция включена, а KTTSMgr был запущен автоматически при начале зачитывания " -"текста, то по завершении текста программа закончит работу автоматически. Это не " -"относится к случаям, когда KTTSMgr был запущен вручную или из Центра " -"управления." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Показывать символы табуляции как \\t или удалить их" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "&Запускать свёрнутым в системный лоток" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Показать список доступных модулей и выйти" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"В этом режиме KTTSMgr при начале зачитывания текста KTTSMgr будет запущен в " -"системном лотке. Примечание: KTTSMgr запускается автоматически только " -"для заданий с 5 предложениями или более." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "проверка" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Дикторы" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Программа для проверки работы модулей KTTSD." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Координатор" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Определитель границ предложения" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Язык" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Движок синтеза речи" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Код" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Голос" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Выберите языки" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Пол" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Неверный формат SSML." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Громкость" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Не удалось открыть файл." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Скорость" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Формат указанного файла не XML." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "RegExp" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Слово" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Показан список настроенных дикторов. Дикторы - это комплекты синтеза речи, " -"настроенные для определённого языка, голоса, пола, темпа речи и громкости. " -"Первыми показаны дикторы с большим приоритетом. Первый диктор применяется по " -"умолчанию, если приложение не указывает атрибуты конкретного диктора." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Не удалось открыть файл " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Автозамена" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Несколько языков" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Настроить автозамену" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Ошибка открытия файла" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Диктор" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Выбор диктора" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "Преобразователь XML" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Другое" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Текст прерван. Сообщение." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Продолжение текста." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Добавить и настроить нового диктора." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Изменить..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "&Выше" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "&Ниже" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Изменить..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Добавить..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Изменение параметров выбранного диктора." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Удалить" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Удалить выбранного диктора." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"Вы сделали изменения в настройках, которые ещё не сохранены. Нажмите на " +"кнопку \"Применить\" для сохранения изменений или \"Отмена\" для отмены " +"изменений." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Уведомления" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " +msgstr "" +"

              Синтез речи

              Здесь можно настроить службу синтеза речи TDE.

              Эта служба позволяет зачитывать текст из различных приложений TDE.

              Выберите язык, который будет использоваться по умолчанию для синтеза " +"речи.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Приложение/Событие" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Действие" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Диктор" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Список обрабатываемых событий и соответствующих действий приложения. Событие " -"\"по умолчанию\" означает любое событие, которое не настроено явным образом." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Уведомления, которые следует зачитывать:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Разработчик" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Использовать только в системных событиях. Не затрагивает события специфичные " -"для приложений. Будут зачитаны только события, которые вы отметите." +msgid "Add Talker" +msgstr "Добавить диктора" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Настройка уведомлений приложений." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Выбрать язык" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Удалить" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Выберите фильтр" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "Удалить уведомление из списка. Системные уведомления нельзя удалять." +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Очистит&ь" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Задания" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "Удалить все уведомления, кроме системных." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Настроить диктора" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Загрузить..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Конфигурация фильтра" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Загрузить параметры уведомлений из файла." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "по умолчанию" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Сохранить..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "тестовое уведомление" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "Сохранить параметры уведомлений в файл." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "тестовое приложение" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Протестируйте уведомление, нажав здесь." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "тестовое событие" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Нажмите на кнопку для проверки работы уведомления. Будет зачитано тестовое " -"сообщение. Примечание: Служба синтеза речи должна быть включена." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "По умолчанию (все остальные)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Д&ействие:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Все остальные события: %1" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Выберите событие" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " -msgstr "" -"Настройка зачитывания уведомлений. Если вы выбрали " -"Произнести указанный текст, введите в поле справа сообщение, которое " -"хотите услышать при наступлении события. Доступны следующие подстановки:
              " -"%e
              Имя события
              %a
              Приложение, которое инициализировало " -"событие
              %m
              Сообщение, отправленное приложением
              " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Список события уведомлений" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Дикто&р:" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Описание не доступно" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Диктор зачитает уведомление. По умолчанию будет использован самый первый диктор " -"в списке." +"Служба синтеза речи ещё не настроена. Нужно настроить хотя бы один движок. " +"Сделать это сейчас?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "Не настроена служба" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Выбрать диктора для зачитывания уведомлений." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "На&строить" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Зачитывать уведомления (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Не настраивать" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"При включении этого флажка и службы синтеза речи, выбранные уведомления, " -"возникающие при работе программ будут зачитываться голосом." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Служба синтеза речи" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "Исключить уведомления с &собственным звуком" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Первоначальный автор" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Не зачитывать уведомления, которые проигрывают звуковой файл." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Тестирование" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Фильтры" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Номер задания" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Список настроенных фильтров. Эти фильтры будут применяться к тексту до того, " -"как он будет произнесён, по порядку сверху вниз. Как правило, фильтры " -"используются для замены непроизносимых слов, преобразования XML или смены " -"диктора." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Добавить и настроить новый фильтр." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Диктор" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Переместить выбранный фильтр в списке на одну позицию выше. Фильтры в начале " -"списка будут применены раньше." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Состояние" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Переместить выбранный фильтр в списке на одну позицию ниже. Фильтры в конце " -"списка будут применены позднее." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Изменение параметров выбранного фильтра." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Предложений" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Удалить выбранный фильтр." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Номер части" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Определитель границ предложений" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Части" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Список фильтров определителя границ предложений. Эти фильтры разбивают текст на " -"предложения, что уменьшает время синтеза речи и позволяет перейти вперёд или " -"вернуться назад по произносимому тексту. Фильтры применяются по порядку сверху " -"вниз. Применение фильтров определителя заканчивается при изменении текста " -"фильтром." +"

              Список заданий для зачитывания. Столбец Состояние показывает:" +"

              • В очереди - задание не будет зачитано, пока его состояние не " +"будет изменено на Ожидание при нажатии на кнопку Продолжить " +"или Перезапустить.
              • Ожидание - задание ожидает своей " +"очереди для зачитывания после окончания зачитывания предыдущего задания.
              • Выполняется - задание зачитывается. Столбец Позиция " +"показывает текущее зачитываемое предложение. Вы можете приостановить " +"задание, нажав на кнопку Приостановить.
              • Приостановлено " +"- задание приостановлено. В этом случае переход на следующие задания не " +"будет осуществлён. Используйте кнопки Продолжить или " +"Перезапустить для продолжения зачитывания или кнопку Отложить " +"для помещения задания в конец списка.
              • Завершено - зачитывание " +"задания завершено. Когда будет завершено следующее за ним задание, это " +"задание будет удалено из списка. Вы можете нажать Перезапустить для " +"повторения задания.
              Примечание: сообщения, предупреждения " +"и уведомления не показываются в списке. Обратитесь к руководству за " +"дополнительной информацией.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "На&строить" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Приостановить" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -"Нажмите на кнопку для настройки определения границ предложений или добавления " -"фильтров определителя." +"

              Приостановить выполнение задания. Если произносится текст, его " +"зачитывание будет приостановлено. При нажатии на кнопку Продолжить " +"зачитывание будет продолжено, а нажатие на кнопку Отложить поместит " +"задание в конец списка.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Прерывание" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Продолжить" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Включите флажок 'Предварительно проиграть' и укажите звуковой файл, который " -"будет проигран при прерывании синтеза другим сообщением." +"

              Продолжение зачитывания приостановленного задания. Если задание находится " +"в начале списка, начнётся его зачитывание.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "&Перезапустить" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Включите флажок 'Зачитать после' и укажите сообщение, которое будет зачитано " -"после прерывания синтеза другим сообщением." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "За&читать после:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "&Предварительно проиграть:" +"

              Перезапуск задания с начала и переход его в режим ожидания. Если задание " +"находится в начале списка, начнётся его зачитывание.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "Предварительно &зачитать:" +msgid "Re&move" +msgstr "&Удалить" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " msgstr "" -"Включите флажок 'Предварительно зачитать' и укажите сообщение, которое будет " -"зачитано при прерывании синтеза другим сообщением." +"

              Удалить задание. Если задание зачитывается, речь будет остановлена и " +"начнётся зачитывание следующего задания.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Отложить" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " msgstr "" -"Включите флажок 'Проиграть после' и укажите звуковой файл, который будет " -"проигран после прерывания синтеза другим сообщением." +"

              Откладывание задания на более позднее время. Зачитывание задания будет " +"приостановлено.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Проиграть п&осле:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Пред&ыдущая часть" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Звук" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +msgstr "

              Повторение предыдущей части текста.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "Со&хранять звуковые файлы в:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Предыдущее предложение" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"Включите этот флажок для сохранения синтезированной речи в виде звуковых файлов " -"в формате wav в указанной каталоге." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +msgstr "

              Повторение предыдущего предложения.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "" -"Каталог, в котором будут сохраняться звуковые файлы с синтезированной речью." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Следующее предложение" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Скорость:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +msgstr "

              Переход к следующему предложению.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Скорость речи. Всё, что меньше 75, считается \"медленным\", а всё, что больше " -"125, считается \"быстрым\". Скорость нельзя изменить для голосов MultiSyn." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Следую&щая часть" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +msgstr "

              Переход к следующий части текста.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "&Вывод звука" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Зачитать содержимое &буфера обмена" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"

              Выберите метод вывода звука. Если вы выберите GStreamer" -", то также должны выбрать модуль вывода звука (sink).

              " -"

              Примечание: вы можете использовать GStreamer версии 0.87 и более " -"поздний.

              " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Модуль вывода звука (sink):" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Выберите модуль вывода звука (sink) для GStreamer." +"

              Создание задания из содержимого буфера обмена. Если задание находится в " +"начале списка, начнётся его зачитывание. Для зачитывания задания будет " +"использован диктор по умолчанию (самый первый в списке дикторов).

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Выберите модуль вывода звука для aKode." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Зачитать текст из &файла" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"Выберите модуль вывода звука для aKode. При выборе \"auto\" будет использован " -"наилучший метод вывода звука." +"

              Создание задания из содержимого указанного файла. Если задание находится " +"в начале списка, начнётся его зачитывание. Для зачитывания задания будет " +"использован диктор по умолчанию (самый первый в списке дикторов).

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Сменить диктора" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " -msgstr "" -"

              Использовать для вывода звука систему GStreamer. Вы также должны выбрать " -"модуль вывода звука (sink).

              " +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +msgstr "

              Выбор другого диктора для зачитывания задания.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Обновить" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Использовать для вывода звука звуковой сервер TDE aRts." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +msgstr "

              Обновление списка заданий.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Текущее предложение" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " -msgstr "" -"

              Использовать для вывода звука aKode. Вы также должны выбрать модуль вывода " -"звука (sink).

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " +msgstr "

              Сейчас зачитывается это предложение.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "В очереди" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "Использовать для вывода звука систему ALSA." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Ожидание" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Устройство:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Выполняется" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Выберите устройство PCM, которое использует ALSA. \"default\" означает " -"устройство ALSA по умолчанию." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Приостановлено" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Источник события:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Завершено" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "События" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Выбор диктора" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Запускать свёрнутым в системный лоток" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Диктор по умолчанию" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Выйти по завершении зачитывания и сворачивание в системный лоток" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Использовать диктора по умолчанию, который находится в первой строке списка " -"дикторов." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "&Использовать самого близкого диктора" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Управление синтезом речи" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Использовать диктора, наиболее близко подходящего по заданным параметрам. " -"Предпочтение будет отдано выбранным параметрам (особенно языку) по сравнению с " -"параметрами по умолчанию." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Управление синтезом речи TDE" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Отмеченные элементы являются предпочтительными." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Управление синтезом речи" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Пол:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Зачитать содержимое буфера обмена" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Громкость:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Приостановить" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Скорость:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Руководство KTTS" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Этот фильтр применяется к заданиям на указанном языке. Вы можете выбрать " -"несколько языков зажав клавишу Ctrl при выборе. Если значение пустое, " -"применяется независимо от языка." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&О программе" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Служба синтеза речи не запущена" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Выбрать один или больше языков. Этот фильтр будет применён к заданиям на этих " -"языках." +"%n задание\n" +"%n задания\n" +"%n заданий" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Использовать &диктора" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", текущее задание %1 на предложении %2 из %3" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"При включении этой опции будет использован заданный диктор (если он настроен). " -"В противном случае будет выбран диктор, наиболее близко подходящий по заданным " -"параметрам." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Произнести имя события" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"Внимание: этот фильтр является ключевым компонентом системы KTTS. Прочитайте " -"руководство KTTS прежде чем изменять его настройки." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Произнести текст уведомления" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Название:" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Не зачитывать уведомление" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Название фильтра." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Произнести указанный текст:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Определитель границ предложения" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "нет" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "&Регулярное выражение границы предложения:" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "уведомления-диалоги" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "Регулярное выражение для определения границы предложений." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "пассивные всплывающие окна" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "&Замена:" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "пассивные и уведомления-диалоги" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Эта строка будет подставлена вместо текста, соответствующего регулярному " -"выражению. Внимание: она должна заканчиваться символом табуляции (\\t)." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "все уведомления" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Применить фильтр &когда" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Системная" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Условия применения фильтра." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Язык:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Этот фильтр применяется к заданиям на указанном языке. Вы можете выбрать " -"несколько языков зажав клавишу Ctrl при выборе. Если значение пустое, " -"применяется независимо от языка." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Идентификатор приложения &содержит:" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Соединённые Штаты Америки" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Введите идентификатор приложения (DCOP Application ID). Этот фильтр будет " -"применён только к заданиям, запущенным из указанного приложения. Можно ввести " -"несколько идентификаторов через запятую. Если оставить поле пустым, фильтр " -"будет применяться ко всем заданиям. Пример: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\". Чтобы узнать идентификатор приложения, воспользуйтесь " -"командой kdcop." +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Введите идентификатор приложения (DCOP Application ID). Этот фильтр будет " -"применён только к заданиям, запущенным из указанного приложения. Можно ввести " -"несколько идентификаторов через запятую. Если оставить поле пустым, фильтр " -"будет применяться ко всем заданиям. Чтобы узнать идентификатор приложения, " -"воспользуйтесь командой kdcop. Пример: \"konversation,kvirc,ksirc,kopete\"." +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Объединённое Королевство" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Загрузить..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "Загрузить параметры определения границ предложения из файла." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "мужчина" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Со&хранить..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "женщина" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "Сохранить параметры определения границ предложения в файле." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "нейтрально" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Очистит&ь" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "средне" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Очистить всё." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "громко" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Тип" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "мягко" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Слово" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "средне" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Регулярное &выражение" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "быстро" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "С уч&ётом регистра" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "медленно" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Заменить на:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Звуковой сервер aRts не найден." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Текст:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Ошибка подключения к звуковому серверу aRts. Убедитесь, что звуковой сервер " +"настроен правильно." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Настроить модуль автозамены" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Тестирование." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Введите название фильтра." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Идёт сканирование..." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "&Язык:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Список голосов" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Загрузить список слов из файла." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "Запрашивается список доступных голосов. Это может занять до 15 секунд." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Сохранить список слов в файл." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "Тестирование. Голоса MultiSyn требуют несколько секунд для загрузки." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Очистить" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Не удалось найти freetts.jar в стандартных папках.\n" +"Укажите путь к freetts.jar на вкладке Свойства" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Очистить список слов." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Синтез речи в TDE" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Мужской голос \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "С учётом регистра" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Женский голос \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Текст" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Голос \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Заменить на" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Этот модуль распространяется по лицензии LGPL v2 или более поздней." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Добавить..." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Файл с голосом" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Добавить слово или регулярное выражение в список." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Не удалось определить пол голоса %1." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Выше" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Определение пола" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Файл %1 не содержит голос." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Переместить слово в списке на одну позицию выше. Слова в начале списка " -"применяются первыми." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Американский мужской" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Переместить слово в списке на одну позицию ниже. Слова в конце списка " -"применяются последними." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Американский женский, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Изменить слово или регулярное выражение в списке." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Американский мужской, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Удалить слово или регулярное выражение из списка." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Британский мужской" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Настройка диктора" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Кастильский мужской по-испански" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Применить фильтр когда" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Американский мужской, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "&Текст содержит:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Американский женский, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Диктор:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Канадский мужской по-английски, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"Диктор, который будет использоваться. Диктор по умолчанию находится в первой " -"строчке списка дикторов. Нажмите на кнопку для выбора диктора." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Шотландский мужской, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Выбрать диктора." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Канадский мужской по-английски, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Загрузить параметры диктора из файла." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Шотландский мужской, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Сохранить настройки диктора в файле." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Немецкий женский, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Настроить преобразователь XML" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Немецкий мужской, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Введите название фильтра." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Мексиканский мужской по-испански, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Укажите полный путь к файлу преобразования XML (XSLT). Файлы в формате XSLT " -"обычно имеют расширение .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Мексиканский женский по-испански, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Американский мужской, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Укажите путь к программе xsltproc. Если эта программа находится в каталогах, " -"указанных в переменной PATH, просто напишите \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Американский женский, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT-файл:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Британский мужской, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "Путь &к xsltproc:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Финский мужской" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Этот фильтр будет применён, если файл XML с текстом имеет указанный корневой " -"тег. Если тег не указан, фильтр будет применяться для всех файлов. Вы можете " -"указать несколько тегов через запятую. Пример: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Чешский мужской, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Этот фильтр будет применён, если файл XML с текстом соответствует указанной " -"спецификации DOCTYPE. Если спецификация не указана, фильтр будет применяться " -"для всех файлов. Вы можете указать несколько спецификаций DOCTYPE через " -"запятую. Пример: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Польский мужской" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Введите идентификатор приложения (DCOP Application ID). Этот фильтр будет " -"применён только к заданиям, запущенным из указанного приложения. Можно ввести " -"несколько идентификаторов через запятую. Если оставить поле пустым, фильтр " -"будет применяться ко всем заданиям. Чтобы узнать идентификатор приложения, " -"воспользуйтесь командой kdcop. Пример: \"konversation,kvirc,ksirc,kopete\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Русский мужской" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Корневой элемент:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Итальянский мужской" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "или DOC&TYPE:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Итальянский женский" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "и идентификатор приложения &содержит:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Суахили мужской" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "&Настройка команд" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ибибиойский женский" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Команда для &зачитывания текстов:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Зулусский мужской" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"В этом поле необходимо указать команду синтеза речи вместе со всеми " -"необходимыми параметрами. Вы можете использовать следующие шаблоны подстановки: " -"%t - зачитываемый текст, %f - имя текстового файла для зачитывания. Для того, " -"чтобы синтезировать звуковой файл, чтобы потом проиграть его в KTTSD, укажите " -"его имя шаблоном %w." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Американский женский" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Передавать данные на стандартный ввод" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Британский женский" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"При включении этой опции текст будет передан синтезатору через стандартный " -"поток ввода (stdin)." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Канадский мужской по-французски" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Тестировать" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Канадский женский по-французски" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&Кодировка:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Немецкий мужской" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "В какой кодировке передавать текст." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Немецкий женский" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Аргументы:\n" -" %t: Текст\n" -" %f: Имя временного файла с текстом\n" -" %l: Код языка\n" -" %w: Имя временного файла со звуком" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Американский мужской по-испански" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Параметры Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Американский женский по-испански" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Это - диалог настройки движка синтеза речи Epos для чешского и словацкого " -"языков." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Вьетнамский мужской" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Параметры E&pos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Вьетнамский женский" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "В какой кодировке передавать текст." +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Скорость:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Установка скорости речи. При перемещении ползунка влево речь будет медленнее " -"(до 75%), вправо - быстрее (до 125%)." +"Внимание: этот фильтр является ключевым компонентом системы KTTS. " +"Прочитайте руководство KTTS прежде чем изменять его настройки." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Высота голоса:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Название:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Установка высоты (тона) голоса. При перемещении ползунка влево голос будет ниже " -"(до 75%), вправо - выше (до 125%)." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Название фильтра." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Программа сервера Epos:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "&Регулярное выражение границы предложения:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Если программа сервера синтезатора Epos доступна через переменную окружения " -"PATH, просто введите \"epos\". В противном случае укажите полный путь к " -"программе сервера." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "Регулярное выражение для определения границы предложений." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Программа клиента Epos:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Если программа клиента синтезатора Epos доступна через переменную окружения " -"PATH, просто введите \"say\". В противном случае укажите полный путь к " -"программе клиента." +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "&Замена:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." +msgstr "" +"Эта строка будет подставлена вместо текста, соответствующего регулярному " +"выражению. Внимание: она должна заканчиваться символом табуляции " +"(\\t)." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Применить фильтр &когда" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Дополнительно" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Условия применения фильтра." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Укажите параметры запуска программы сервера Epos. Для получения списка " -"доступных параметров, запустите в терминале \"epos -h\". Не используйте " -"параметр \"-o\"." +msgid "&Language is:" +msgstr "&Язык:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Укажите параметры запуска программы клиента Epos. Для получения списка " -"доступных параметров, запустите в терминале \"say -h\". Не используйте параметр " -"\"-o\"." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Сервер Epos:" +"Этот фильтр применяется к заданиям на указанном языке. Вы можете выбрать " +"несколько языков зажав клавишу Ctrl при выборе. Если значение пустое, " +"применяется независимо от языка." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Клиент Epos:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "Идентификатор приложения &содержит:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Укажите параметры запуска программы клиента Epos. Для получения списка " -"доступных параметров, запустите в терминале \"say -h\". Не используйте параметр " -"\"-o\"." +"Введите идентификатор приложения (DCOP Application ID). Этот фильтр будет " +"применён только к заданиям, запущенным из указанного приложения. Можно " +"ввести несколько идентификаторов через запятую. Если оставить поле пустым, " +"фильтр будет применяться ко всем заданиям. Пример: \"konversation, kvirc," +"ksirc,kopete\". Чтобы узнать идентификатор приложения, воспользуйтесь " +"командой kdcop." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Нажмите на эту кнопку для проверки работоспособности настроек. Если всё " -"правильно настроено, вы услышите зачитываемое предложение." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 -#, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Конфигурация Festival" +"Выбрать один или больше языков. Этот фильтр будет применён к заданиям на " +"этих языках." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "Диалог для настройки программы синтеза речи Festival." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Введите идентификатор приложения (DCOP Application ID). Этот фильтр " +"будет применён только к заданиям, запущенным из указанного приложения. Можно " +"ввести несколько идентификаторов через запятую. Если оставить поле пустым, " +"фильтр будет применяться ко всем заданиям. Чтобы узнать идентификатор " +"приложения, воспользуйтесь командой kdcop. Пример: \"konversation,kvirc," +"ksirc,kopete\"." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "&Интерактивная настройка Festival" +msgid "Load..." +msgstr "Загрузить..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Команда:" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "Загрузить параметры определения границ предложения из файла." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -msgstr "" -"Если Festival установлен в стандартный каталог, просто введите \"festival\"." +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Со&хранить..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Голос:" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "Сохранить параметры определения границ предложения в файле." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Голоса MultiSyn самые качественные, но долго загружаются. Если список голосов " -"пуст, проверьте путь к команде Festival. Для подробностей см. README из пакета " -"Festival." +msgid "Clea&r" +msgstr "Очистит&ь" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Обновить" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Очистить всё." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"Громкость речи. Всё, что меньше 75, считается \"мягким\", а всё, что больше " -"125, считается \"громким\"." +msgid "&Type" +msgstr "&Тип" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&Скорость:" +msgid "&Word" +msgstr "&Слово" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Высота голоса:" +msgid "Regular &expression" +msgstr "Регулярное &выражение" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Задаёт тон (высоту) речи. Перемещение ползунка влево понижает высоту голоса, " -"направо - повышает. Ниже 75 процентов считается низким, выше 125 процентов - " -"высоким. Высоту голоса MultiSyn изменять нельзя." +msgid "Match &case" +msgstr "С уч&ётом регистра" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Загружать голос при запуске KTTSD" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Заменить на:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Может быть полезно если голос долго загружается, иначе отключите, т.к. это " -"занимает оперативную память." +msgid "&Match:" +msgstr "&Текст:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "Запустить Festival и зачитать тестовое предложение." +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Настроить модуль автозамены" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "&Кодировка:" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Введите название фильтра." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Параметры Flite" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "&Язык:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "Это - диалог настройки движка синтеза речи Festival Lite (Flite)." +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Загрузить список слов из файла." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Параметры Festival &Lite (flite)" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 -#, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "&Путь к flite:" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 -#, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Если Flight находится в одной из папок, указанных в PATH, просто введите " -"\"flight\", иначе укажите полный путь." - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 -#, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "&Save..." +msgstr "&Сохранить..." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Параметры FreeTTS" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Сохранить список слов в файл." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Конфигурация FreeTTS" +msgid "C&lear" +msgstr "&Очистить" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar:" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Очистить список слов." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Тестировать" +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Параметры Hadifix" +msgid "Match Case" +msgstr "С учётом регистра" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "Это - диалог настройки движка синтеза речи Hadifix (txt2pho и Mbrola)." +msgid "Match" +msgstr "Текст" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Параметры Had&ifix" +msgid "Replace With" +msgstr "Заменить на" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Основные" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Добавить слово или регулярное выражение в список." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Голосовой файл:" +msgid "&Up" +msgstr "&Выше" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Выберите голос для зачитывания текста. Если список голосов пустой, проверьте " -"настройки Mbrola." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Выбрать..." +"Переместить слово в списке на одну позицию выше. Слова в начале списка " +"применяются первыми." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Коэффициент &громкости:" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" +"Переместить слово в списке на одну позицию ниже. Слова в конце списка " +"применяются последними." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "Установить громкость речи. Левее - тише, правее - громче." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Изменить слово или регулярное выражение в списке." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "Установить скорость речи. Левее - медленнее, правее - быстрее." +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Удалить слово или регулярное выражение из списка." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "Установить высоту (тон) речи. Левее - ниже, правее - выше." +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Настройка диктора" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Дополнительно" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Применить фильтр когда" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "Путь к txt&2pho:" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "&Текст содержит:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Если txt2pho находится в одной из папок, указанных в PATH, просто введите " -"\"txt2pho\", иначе укажите полный путь." +"Этот фильтр применяется к заданиям на указанном языке. Вы можете выбрать " +"несколько языков зажав клавишу Ctrl при выборе. Если значение пустое, " +"применяется независимо от языка." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Путь к &Mbrola:" +msgid "&Talker:" +msgstr "&Диктор:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"Если Mbrola находится в одной из папок, указанных в PATH, просто введите " -"\"mbrola\", иначе укажите полный путь." +"Диктор, который будет использоваться. Диктор по умолчанию находится в первой " +"строчке списка дикторов. Нажмите на кнопку для выбора диктора." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "Выберите кодировку текста, который будет зачитываться." +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Выбрать диктора." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" -"Нажмите для проверки настроек. Вы должны услышать предложение в соответствии со " -"сделанными настройками." +msgid "&Load..." +msgstr "&Загрузить..." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Выбор файла голоса" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Загрузить параметры диктора из файла." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Путь к файлу голоса:" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Сохранить настройки диктора в файле." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Женский" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Очистит&ь" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Мужской" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Настроить преобразователь XML" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Автоопределение" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Введите название фильтра." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Американский мужской" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Укажите полный путь к файлу преобразования XML (XSLT). Файлы в формате XSLT " +"обычно имеют расширение .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Американский женский, MBROLA" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Американский мужской, MBROLA" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Укажите путь к программе xsltproc. Если эта программа находится в каталогах, " +"указанных в переменной PATH, просто напишите \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Британский мужской" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT-файл:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Кастильский мужской по-испански" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "Путь &к xsltproc:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Американский мужской, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Этот фильтр будет применён, если файл XML с текстом имеет указанный корневой " +"тег. Если тег не указан, фильтр будет применяться для всех файлов. Вы можете " +"указать несколько тегов через запятую. Пример: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Американский женский, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Этот фильтр будет применён, если файл XML с текстом соответствует указанной " +"спецификации DOCTYPE. Если спецификация не указана, фильтр будет применяться " +"для всех файлов. Вы можете указать несколько спецификаций DOCTYPE через " +"запятую. Пример: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Канадский мужской по-английски, HTS" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Введите идентификатор приложения (DCOP Application ID). Этот фильтр " +"будет применён только к заданиям, запущенным из указанного приложения. Можно " +"ввести несколько идентификаторов через запятую. Если оставить поле пустым, " +"фильтр будет применяться ко всем заданиям. Чтобы узнать идентификатор " +"приложения, воспользуйтесь командой kdcop. Пример: \"konversation,kvirc," +"ksirc,kopete\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Шотландский мужской, HTS" +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Корневой элемент:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Канадский мужской по-английски, MultiSyn" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "или DOC&TYPE:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Шотландский мужской, MultiSyn" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "и идентификатор приложения &содержит:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Немецкий женский, Festival" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Выберите движок синтеза речи." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Немецкий мужской, Festival" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Выберите язык. Имейте ввиду, что после настройки диктора язык может быть " +"изменён синтезатором в зависимости от других настроек." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Мексиканский мужской по-испански, OGC" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Движок:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Мексиканский женский по-испански, OGC" +msgid "Show All" +msgstr "Показать все" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Американский мужской, OGC" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Кнопки альтернатив определяют в каком списке будут показаны все варианты. " +"Список слева от включенного флажка показывает все варианты. Список слева от " +"выключенного флажка показывает только те варианты, которые доступны при " +"выборе других параметров." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Американский женский, OGC" +msgid "&Language:" +msgstr "&Язык:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Британский мужской, OGC" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Выберите язык из выпадающего списка слева. После того, как язык будет " +"выбран, в списке движков будут показаны только те движки, которые " +"поддерживают синтез речи на этом языке." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Финский мужской" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Выберите движок из выпадающего списка слева. После того, как движок будет " +"выбран, в списке языков будут показаны только те языки, которые " +"поддерживаются выбранным движком." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Чешский мужской, MBROLA" +msgid "&General" +msgstr "&Общие" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Польский мужской" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Включить систему синтеза речи (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Русский мужской" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Запустить службу синтеза речи." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Итальянский мужской" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "&Значок в системном лотке постоянно" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Итальянский женский" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"При включении этого параметра в системном лотке будет показан значок сервиса " +"синтеза речи. При закрытии этого диалога настройки сервис не будет " +"остановлен. Остановить сервис можно из контекстного меню значка в системном " +"лотке. Изменённые параметры вступят в силу после перезапуска сервиса. Из " +"Центра управления TDE этот параметр поменять нельзя." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Суахили мужской" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Показывать &главное окно при запуске" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ибибиойский женский" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"При включении этого параметра при запуске системы синтеза речи будет " +"показано главное окно настройки. Если параметр отключен, щёлкните правой " +"кнопкой мыши на соответствующем значке в системном лотке и выберите открытие " +"главного окна из контекстного меню." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Зулусский мужской" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "&Выйти по завершении текста" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Американский женский" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Если опция включена, а KTTSMgr был запущен автоматически при начале " +"зачитывания текста, то по завершении текста программа закончит работу " +"автоматически. Это не относится к случаям, когда KTTSMgr был запущен вручную " +"или из Центра управления." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Британский женский" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "&Запускать свёрнутым в системный лоток" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Канадский мужской по-французски" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"В этом режиме KTTSMgr при начале зачитывания текста KTTSMgr будет запущен в " +"системном лотке. Примечание: KTTSMgr запускается автоматически " +"только для заданий с 5 предложениями или более." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Канадский женский по-французски" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Дикторы" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Немецкий мужской" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Немецкий женский" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Движок синтеза речи" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Американский мужской по-испански" +msgid "Voice" +msgstr "Голос" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Американский женский по-испански" +msgid "Gender" +msgstr "Пол" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Вьетнамский мужской" +msgid "Volume" +msgstr "Громкость" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Вьетнамский женский" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Модуль KTTSD (обязательный параметр)" - -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Код диктора" - -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "Идентификатор приложения DCOP" +msgid "Rate" +msgstr "Скорость" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Название группы файлов для фильтра" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Показать список доступных модулей и выйти" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Показан список настроенных дикторов. Дикторы - это комплекты синтеза речи, " +"настроенные для определённого языка, голоса, пола, темпа речи и громкости. " +"Первыми показаны дикторы с большим приоритетом. Первый диктор применяется по " +"умолчанию, если приложение не указывает атрибуты конкретного диктора." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Показывать символы табуляции как \\t или удалить их" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Показать список доступных модулей и выйти" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Добавить и настроить нового диктора." -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "проверка" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Изменение параметров выбранного диктора." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Программа для проверки работы модулей KTTSD." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Удалить выбранного диктора." -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Координатор" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Уведомления" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Другое" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Приложение/Событие" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Текст прерван. Сообщение." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Действие" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Продолжение текста." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Диктор" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -"Вы сделали изменения в настройках, которые ещё не сохранены. Нажмите на кнопку " -"\"Применить\" для сохранения изменений или \"Отмена\" для отмены изменений." +"Список обрабатываемых событий и соответствующих действий приложения. Событие " +"\"по умолчанию\" означает любое событие, которое не настроено явным образом." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Уведомления, которые следует зачитывать:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -"

              Синтез речи

              " -"

              Здесь можно настроить службу синтеза речи TDE.

              " -"

              Эта служба позволяет зачитывать текст из различных приложений TDE.

              " -"

              Выберите язык, который будет использоваться по умолчанию для синтеза " -"речи.

              " +"Использовать только в системных событиях. Не затрагивает события специфичные " +"для приложений. Будут зачитаны только события, которые вы отметите." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Настройка уведомлений приложений." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "Удалить уведомление из списка. Системные уведомления нельзя удалять." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "Удалить все уведомления, кроме системных." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Загрузить параметры уведомлений из файла." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Разработчик" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "Сохранить параметры уведомлений в файл." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Код" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Протестируйте уведомление, нажав здесь." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Выбрать язык" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Нажмите на кнопку для проверки работы уведомления. Будет зачитано тестовое " +"сообщение. Примечание: Служба синтеза речи должна быть включена." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Выберите фильтр" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Задания" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Д&ействие:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Настроить диктора" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " +msgstr "" +"Настройка зачитывания уведомлений. Если вы выбрали Произнести " +"указанный текст, введите в поле справа сообщение, которое хотите " +"услышать при наступлении события. Доступны следующие подстановки:
              %e
              Имя события
              %a
              Приложение, которое инициализировало " +"событие
              %m
              Сообщение, отправленное приложением
              " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Конфигурация фильтра" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Дикто&р:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Не удалось открыть файл." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Диктор зачитает уведомление. По умолчанию будет использован самый первый " +"диктор в списке." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Формат указанного файла не XML." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Выбрать диктора для зачитывания уведомлений." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Не удалось открыть файл " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Зачитывать уведомления (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "по умолчанию" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"При включении этого флажка и службы синтеза речи, выбранные уведомления, " +"возникающие при работе программ будут зачитываться голосом." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "тестовое уведомление" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "Исключить уведомления с &собственным звуком" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "тестовое приложение" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Не зачитывать уведомления, которые проигрывают звуковой файл." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "тестовое событие" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Фильтры" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "По умолчанию (все остальные)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Список настроенных фильтров. Эти фильтры будут применяться к тексту до того, " +"как он будет произнесён, по порядку сверху вниз. Как правило, фильтры " +"используются для замены непроизносимых слов, преобразования XML или смены " +"диктора." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Все остальные события: %1" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Добавить и настроить новый фильтр." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Выберите событие" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Переместить выбранный фильтр в списке на одну позицию выше. Фильтры в начале " +"списка будут применены раньше." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Список события уведомлений" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Переместить выбранный фильтр в списке на одну позицию ниже. Фильтры в конце " +"списка будут применены позднее." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Ошибка открытия файла" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Изменение параметров выбранного фильтра." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Описание не доступно" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Удалить выбранный фильтр." -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Определитель границ предложений" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -"Служба синтеза речи ещё не настроена. Нужно настроить хотя бы один движок. " -"Сделать это сейчас?" - -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "Не настроена служба" +"Список фильтров определителя границ предложений. Эти фильтры разбивают текст " +"на предложения, что уменьшает время синтеза речи и позволяет перейти вперёд " +"или вернуться назад по произносимому тексту. Фильтры применяются по порядку " +"сверху вниз. Применение фильтров определителя заканчивается при изменении " +"текста фильтром." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Не настраивать" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "На&строить" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Служба синтеза речи" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Нажмите на кнопку для настройки определения границ предложений или " +"добавления фильтров определителя." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Первоначальный автор" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Прерывание" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Тестирование" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Включите флажок 'Предварительно проиграть' и укажите звуковой файл, который " +"будет проигран при прерывании синтеза другим сообщением." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Включите флажок 'Зачитать после' и укажите сообщение, которое будет зачитано " +"после прерывания синтеза другим сообщением." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Номер задания" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "За&читать после:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Владелец" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "&Предварительно проиграть:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Диктор" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "Предварительно &зачитать:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Состояние" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Включите флажок 'Предварительно зачитать' и укажите сообщение, которое будет " +"зачитано при прерывании синтеза другим сообщением." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Включите флажок 'Проиграть после' и укажите звуковой файл, который будет " +"проигран после прерывания синтеза другим сообщением." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Предложений" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Проиграть п&осле:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Номер части" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "&Звук" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Части" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "Со&хранять звуковые файлы в:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

              Список заданий для зачитывания. Столбец Состояние показывает:" -"

                " -"
              • В очереди - задание не будет зачитано, пока его состояние не будет " -"изменено на Ожидание при нажатии на кнопку Продолжить или " -"Перезапустить.
              • " -"
              • Ожидание - задание ожидает своей очереди для зачитывания после " -"окончания зачитывания предыдущего задания.
              • " -"
              • Выполняется - задание зачитывается. Столбец Позиция " -"показывает текущее зачитываемое предложение. Вы можете приостановить задание, " -"нажав на кнопку Приостановить.
              • " -"
              • Приостановлено - задание приостановлено. В этом случае переход на " -"следующие задания не будет осуществлён. Используйте кнопки Продолжить " -"или Перезапустить для продолжения зачитывания или кнопку Отложить " -"для помещения задания в конец списка.
              • " -"
              • Завершено - зачитывание задания завершено. Когда будет завершено " -"следующее за ним задание, это задание будет удалено из списка. Вы можете нажать " -"Перезапустить для повторения задания.
              Примечание" -": сообщения, предупреждения и уведомления не показываются в списке. Обратитесь " -"к руководству за дополнительной информацией.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Приостановить" +"Включите этот флажок для сохранения синтезированной речи в виде звуковых " +"файлов в формате wav в указанной каталоге." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." msgstr "" -"

              Приостановить выполнение задания. Если произносится текст, его зачитывание " -"будет приостановлено. При нажатии на кнопку Продолжить " -"зачитывание будет продолжено, а нажатие на кнопку Отложить " -"поместит задание в конец списка.

              " +"Каталог, в котором будут сохраняться звуковые файлы с синтезированной речью." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Продолжить" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Скорость:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

              Продолжение зачитывания приостановленного задания. Если задание находится в " -"начале списка, начнётся его зачитывание.

              " +"Скорость речи. Всё, что меньше 75, считается \"медленным\", а всё, что " +"больше 125, считается \"быстрым\". Скорость нельзя изменить для голосов " +"MultiSyn." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "&Перезапустить" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " -msgstr "" -"

              Перезапуск задания с начала и переход его в режим ожидания. Если задание " -"находится в начале списка, начнётся его зачитывание.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "&Вывод звука" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " msgstr "" -"

              Удалить задание. Если задание зачитывается, речь будет остановлена и " -"начнётся зачитывание следующего задания.

              " +"

              Выберите метод вывода звука. Если вы выберите GStreamer, то также " +"должны выбрать модуль вывода звука (sink).

              Примечание: вы можете использовать GStreamer версии 0.87 и более поздний.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Отложить" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Модуль вывода звука (sink):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Выберите модуль вывода звука (sink) для GStreamer." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Выберите модуль вывода звука для aKode." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

              Откладывание задания на более позднее время. Зачитывание задания будет " -"приостановлено.

              " +"Выберите модуль вывода звука для aKode. При выборе \"auto\" будет " +"использован наилучший метод вывода звука." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Пред&ыдущая часть" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " -msgstr "

              Повторение предыдущей части текста.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " +msgstr "" +"

              Использовать для вывода звука систему GStreamer. Вы также должны выбрать " +"модуль вывода звука (sink).

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Предыдущее предложение" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " -msgstr "

              Повторение предыдущего предложения.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Использовать для вывода звука звуковой сервер TDE aRts." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Следующее предложение" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " -msgstr "

              Переход к следующему предложению.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " +msgstr "" +"

              Использовать для вывода звука aKode. Вы также должны выбрать модуль " +"вывода звука (sink).

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Следую&щая часть" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " -msgstr "

              Переход к следующий части текста.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "Использовать для вывода звука систему ALSA." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Зачитать содержимое &буфера обмена" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

              Создание задания из содержимого буфера обмена. Если задание находится в " -"начале списка, начнётся его зачитывание. Для зачитывания задания будет " -"использован диктор по умолчанию (самый первый в списке дикторов).

              " +"Выберите устройство PCM, которое использует ALSA. \"default\" означает " +"устройство ALSA по умолчанию." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Зачитать текст из &файла" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Источник события:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "События" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Диктор по умолчанию" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

              Создание задания из содержимого указанного файла. Если задание находится в " -"начале списка, начнётся его зачитывание. Для зачитывания задания будет " -"использован диктор по умолчанию (самый первый в списке дикторов).

              " +"Использовать диктора по умолчанию, который находится в первой строке списка " +"дикторов." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Сменить диктора" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "&Использовать самого близкого диктора" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " -msgstr "

              Выбор другого диктора для зачитывания задания.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Обновить" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"Использовать диктора, наиболее близко подходящего по заданным параметрам. " +"Предпочтение будет отдано выбранным параметрам (особенно языку) по сравнению " +"с параметрами по умолчанию." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " -msgstr "

              Обновление списка заданий.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Отмеченные элементы являются предпочтительными." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Текущее предложение" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Пол:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " -msgstr "

              Сейчас зачитывается это предложение.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Громкость:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "В очереди" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Скорость:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Ожидание" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Использовать &диктора" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Выполняется" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"При включении этой опции будет использован заданный диктор (если он " +"настроен). В противном случае будет выбран диктор, наиболее близко " +"подходящий по заданным параметрам." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Приостановлено" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "&Настройка команд" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Завершено" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Команда для &зачитывания текстов:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"В этом поле необходимо указать команду синтеза речи вместе со всеми " +"необходимыми параметрами. Вы можете использовать следующие шаблоны " +"подстановки: %t - зачитываемый текст, %f - имя текстового файла для " +"зачитывания. Для того, чтобы синтезировать звуковой файл, чтобы потом " +"проиграть его в KTTSD, укажите его имя шаблоном %w." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Запускать свёрнутым в системный лоток" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Передавать данные на стандартный ввод" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Выйти по завершении зачитывания и сворачивание в системный лоток" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"При включении этой опции текст будет передан синтезатору через стандартный " +"поток ввода (stdin)." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Тестировать" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Управление синтезом речи" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&Кодировка:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Управление синтезом речи TDE" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "В какой кодировке передавать текст." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Управление синтезом речи" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Аргументы:\n" +" %t: Текст\n" +" %f: Имя временного файла с текстом\n" +" %l: Код языка\n" +" %w: Имя временного файла со звуком" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Зачитать содержимое буфера обмена" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Параметры Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Приостановить" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Это - диалог настройки движка синтеза речи Epos для чешского и словацкого " +"языков." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Руководство KTTS" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Параметры E&pos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&О программе" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "В какой кодировке передавать текст." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Служба синтеза речи не запущена" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Скорость:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -"%n задание\n" -"%n задания\n" -"%n заданий" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", текущее задание %1 на предложении %2 из %3" +"Установка скорости речи. При перемещении ползунка влево речь будет медленнее " +"(до 75%), вправо - быстрее (до 125%)." -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Произнести имя события" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Высота голоса:" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Произнести текст уведомления" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Установка высоты (тона) голоса. При перемещении ползунка влево голос будет " +"ниже (до 75%), вправо - выше (до 125%)." -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Не зачитывать уведомление" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Программа сервера Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Произнести указанный текст:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Если программа сервера синтезатора Epos доступна через переменную окружения " +"PATH, просто введите \"epos\". В противном случае укажите полный путь к " +"программе сервера." -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "нет" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Программа клиента Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "уведомления-диалоги" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Если программа клиента синтезатора Epos доступна через переменную окружения " +"PATH, просто введите \"say\". В противном случае укажите полный путь к " +"программе клиента." -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "пассивные всплывающие окна" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "пассивные и уведомления-диалоги" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "все уведомления" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Дополнительно" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Системная" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Укажите параметры запуска программы сервера Epos. Для получения списка " +"доступных параметров, запустите в терминале \"epos -h\". Не используйте " +"параметр \"-o\"." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Укажите параметры запуска программы клиента Epos. Для получения списка " +"доступных параметров, запустите в терминале \"say -h\". Не используйте " +"параметр \"-o\"." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Сервер Epos:" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Выберите языки" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Клиент Epos:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Соединённые Штаты Америки" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Укажите параметры запуска программы клиента Epos. Для получения списка " +"доступных параметров, запустите в терминале \"say -h\". Не используйте " +"параметр \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Нажмите на эту кнопку для проверки работоспособности настроек. Если всё " +"правильно настроено, вы услышите зачитываемое предложение." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Объединённое Королевство" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Конфигурация Festival" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "Диалог для настройки программы синтеза речи Festival." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "мужчина" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "&Интерактивная настройка Festival" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "женщина" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Команда:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "нейтрально" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Если Festival установлен в стандартный каталог, просто введите \"festival\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Голос:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "средне" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Голоса MultiSyn самые качественные, но долго загружаются. Если список " +"голосов пуст, проверьте путь к команде Festival. Для подробностей см. README " +"из пакета Festival." -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Обновить" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "громко" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Громкость речи. Всё, что меньше 75, считается \"мягким\", а всё, что больше " +"125, считается \"громким\"." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&Скорость:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Высота голоса:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Задаёт тон (высоту) речи. Перемещение ползунка влево понижает высоту голоса, " +"направо - повышает. Ниже 75 процентов считается низким, выше 125 процентов - " +"высоким. Высоту голоса MultiSyn изменять нельзя." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Загружать голос при запуске KTTSD" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "мягко" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Может быть полезно если голос долго загружается, иначе отключите, т.к. это " +"занимает оперативную память." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "средне" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "Запустить Festival и зачитать тестовое предложение." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "быстро" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "&Кодировка:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "медленно" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Параметры Flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Произнести текст" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "Это - диалог настройки движка синтеза речи Festival Lite (Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Не удалось запустить KTTSD" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Параметры Festival &Lite (flite)" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Не удалось выполнить вызов DCOP" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "&Путь к flite:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Ошибка вызова метода setText службы DCOP." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Если Flight находится в одной из папок, указанных в PATH, просто введите " +"\"flight\", иначе укажите полный путь." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Ошибка вызова метода startText службы DCOP." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Неверный формат SSML." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Параметры FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "RegExp" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Конфигурация FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Слово" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS jar:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Автозамена" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Тестировать" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Несколько языков" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Параметры Hadifix" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Настроить автозамену" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "Это - диалог настройки движка синтеза речи Hadifix (txt2pho и Mbrola)." -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Диктор" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Параметры Had&ifix" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "Преобразователь XML" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Основные" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Звуковой сервер aRts не найден." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Голосовой файл:" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Ошибка подключения к звуковому серверу aRts. Убедитесь, что звуковой сервер " -"настроен правильно." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Тестирование." +"Выберите голос для зачитывания текста. Если список голосов пустой, проверьте " +"настройки Mbrola." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Идёт сканирование..." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Выбрать..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Список голосов" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Коэффициент &громкости:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." -msgstr "Запрашивается список доступных голосов. Это может занять до 15 секунд." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." +msgstr "Установить громкость речи. Левее - тише, правее - громче." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." -msgstr "Тестирование. Голоса MultiSyn требуют несколько секунд для загрузки." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." +msgstr "Установить скорость речи. Левее - медленнее, правее - быстрее." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" -msgstr "" -"Не удалось найти freetts.jar в стандартных папках.\n" -"Укажите путь к freetts.jar на вкладке Свойства" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "Установить высоту (тон) речи. Левее - ниже, правее - выше." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "Синтез речи в TDE" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Дополнительно" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Мужской голос \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "Путь к txt&2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Женский голос \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Если txt2pho находится в одной из папок, указанных в PATH, просто введите " +"\"txt2pho\", иначе укажите полный путь." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Голос \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Путь к &Mbrola:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Этот модуль распространяется по лицензии LGPL v2 или более поздней." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Если Mbrola находится в одной из папок, указанных в PATH, просто введите " +"\"mbrola\", иначе укажите полный путь." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Файл с голосом" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "Выберите кодировку текста, который будет зачитываться." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Не удалось определить пол голоса %1." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Нажмите для проверки настроек. Вы должны услышать предложение в соответствии " +"со сделанными настройками." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Определение пола" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Выбор файла голоса" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Файл %1 не содержит голос." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Путь к файлу голоса:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Николай Шафоростов" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Женский" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "shafff@ukr.net" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Мужской" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Автоопределение" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index e901107aa18..773b4ed87ad 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -24,3229 +24,3065 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "ongeraho imboerahamwe" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "i Kuri i . " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"i Ururimi: Kuri . icyitonderwa Nyuma Kugena Imiterere A , Gicurasi ku i , i " -"Amahitamo Hitamo... . " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "Ingano y'icapa:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Kwerekana Byose" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"Utubuto munsi Agasanduku Byose . Agasanduku Kuri i Ibumoso: Bya i Ivivuwe " -"Akabuto Byose . Agasanduku Kuri i Ibumoso: Bya i Ikuweho ivivura Agasanduku " -"BIHUYE i Ikindi Agasanduku . " +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "Ururimi:" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Speak Text" +msgstr "uvuga" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "" -"Kuri Urutonde Byose i Indimi in i Agasanduku Ku i Ibumoso: . A Ururimi: , i " -"Agasanduku Herekana %S in i Ururimi: . " -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"iyi Agasanduku Kuri Kugaragaza: Byose i Bihari in i Agasanduku Kuri i Ibumoso: " -". A ni , i Indimi ku Kugaragara in i Agasanduku . " +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Amagenamiterere yo Guhamagara na DCOP" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Rusange" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Byanze . " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "- Kuri - ( ) " +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Byanze . " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; i na Gushoboza - Kuri - . " +#: filters/main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Bya A Akayunguruzo: Gucomeka: ( Bya ngombwa ) " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Gutsindira - Kuri - in Sisitemu Agasanduku " +#: filters/main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Inyandikoporogaramu Kuri Akayunguruzo: " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, fuzzy, no-c-format +#: filters/main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "Porogaramu Kuri Akayunguruzo: " + +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -"Ivivuwe , Agashushondanga in i Sisitemu Agasanduku , na Cyangwa Utubuto OYA " -"Guhagarara . Sisitemu Agasanduku Imvugiro Ibikubiyemo Kuri &Kuvamo . " -"Igenamiterere INGARUKA Ryari: ni Ibikurikira > Yatangiye: . Igenamiterere Oya " -"INGARUKA Ryari: in i MukusanyaTDE . " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Idirishya ku Gutangira " +#: filters/main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Urutonde Bya Bihari na &Kuvamo " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Ivivuwe , i Idirishya ni Ryari: . Ikuweho ivivura , Kanda ku i Agashushondanga " -"in i Sisitemu Agasanduku Kuri Kugaragaza: i Idirishya . " +#: filters/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Amasimbuka Nka \\t , Cyavanyweho " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "Ryari: ni Byarangiye " +#: filters/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Urutonde Bya Bihari Akayunguruzo: Amacomeka na &Kuvamo " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Ivivuwe , na mu buryo bwikora: Yatangiye: Ryari: , mu buryo bwikora: Ryari: " -"Byarangiye . OYA mu buryo bwikora: &Kuvamo NIBA Yatangiye: N'intoki Cyangwa " -"Yatangiye: Kuva: i . " +#: filters/main.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "testfilter" +msgstr "Akayunguruzo kohereza " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Gutangira Byagabanyijwe in Sisitemu Agasanduku Ryari: " +#: filters/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "A ya: Igerageza, ... Akayunguruzo: Amacomeka . " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Ivivuwe , NIBA ni OYA na , na Agashushondanga in i Sisitemu Agasanduku . " -"icyitonderwa : mu buryo bwikora: ya: Umwandiko Ibikorwa 5 Cyangwa " -"Birenzeho . " +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Umurinzi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "Imbonerahamwe" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Standard " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Ururimi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "mutahuramvugo" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Code" +msgstr "Inyandikoporogaramu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Ijwi" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Guhitamo indimi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Igitsina" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "S S . " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Igice" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +#, fuzzy +msgid "Unable to open file." +msgstr "Ntibikunze gufungura idosiye''." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Igipimo" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +#, fuzzy +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Idosiye OYA in NYACYO Imiterere . " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, fuzzy, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" msgstr "" -"ni A Urutonde Bya Byose i . A ni A Na: A Ururimi: , Ijwi , Igitsina , Igipimo , " -"na Igice . in i Urutonde Icyihutirwa . Byakoreshejwe Ryari: Oya Ibiranga ku " -"Porogaramu . " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ongera..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Kuri &Ongera na Kugena Imiterere A Gishya ( ) . " +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +#, fuzzy +msgid "Word" +msgstr "ijambo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "U&p" -msgstr "Hejuru" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "Hasi" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Kwandika..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +#, fuzzy +msgid "Unable to open file " +msgstr "Ntibikunze gufungura idosiye''." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Kuri Kugena Imiterere Amahitamo ya: i . " +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "String Replacer" +msgstr "Gutangira gusimbuza" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Kuri Gukuraho i . " +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Amapaje menshi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "Ibimenyetso" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Gusimbuza muhinduzi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "imikorere/Inyandiko" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +#, fuzzy +msgid "Error Opening File" +msgstr "Hari ikibazo mu gufungura dosiye" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Igikorwa" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Imbonerahamwe" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"ni A Urutonde Bya Porogaramu Ibyabaye na Ibikorwa Kuri Ryari: BYAKIRIWE . \" " -"Mburabuzi \" Icyabaye Byose Ibyabaye OYA . " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Kuri : " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Kuri i Mburabuzi Icyabaye . OYA Porogaramu - Ibyabaye . Ibyabaye Kugaragaza: in " -"i Guhitamo . " +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Utoranya Mwanditsi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Kuri Kugena Imiterere Ikimenyetso ya: A Porogaramu Icyabaye . " +msgid "Select Talker" +msgstr "Gutoranya imbonerahamwe" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Gukuraho" +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "XML Transformer" +msgstr "Guhindura dosiye" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Kuri Gukuraho A Ikimenyetso Icyabaye Kuva: i Urutonde . Gukuraho i Mburabuzi " -"Icyabaye . " +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Ikindi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Gusiba" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Ubutumwa Butasomwe Bukurikira" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "Byose i Porogaramu Ibyabaye . Mburabuzi Icyabaye . " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Resuming text." +msgstr "Umwandiko . " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "Gutangiza..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "Kwandika..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Kuri Soma Ikimenyetso Ibyabaye Kuva: A Idosiye . " +msgid "U&p" +msgstr "Hejuru" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "Bika..." +msgid "Do&wn" +msgstr "Hasi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "Kuri Kwandika Byose i Porogaramu Ibyabaye Kuri A Idosiye . " +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "Ongeraho" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Kuri Igerageza Ikimenyetso " +msgid "&Remove" +msgstr "Gukuraho" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#, fuzzy msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"iyi Akabuto Kuri Igerageza i Ikimenyetso . A Urugero &Ubutumwa . icyitonderwa : " -"- Kuri - Sisitemu Bikora . " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Igikorwa:" +"Amahinduka Kuri i Iboneza OYA . Kuri Kubika i Amahinduka Cyangwa Kuri i " +"Amahinduka . " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#, fuzzy msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " msgstr "" -" i Icyabaye Ryari: BYAKIRIWE . Guhitamo \" Guhanga Umwandiko \" , Injiza i " -"Umwandiko in i Agasanduku . Gicurasi Koresha i Ikurikiranyanyuguti in i " -"Umwandiko :
              %e
              Bya i Icyabaye
              %a
              " -"Yoherejwe: i Icyabaye
              %m
              &Ubutumwa Yoherejwe: ku i " -"Porogaramu
              " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Imbonerahamwe:" +"

              - Kuri -

              ni i Iboneza ya: i Umwandiko - Kuri - DCOP : " +"Serivisi

              Ikindi Porogaramu Kuri Umwandiko - Kuri - Ibikorana

              " +"

              Kuri Kugena Imiterere A Mburabuzi Ururimi: ya: i Ururimi: ikoresha Nka " +"iyi i Ururimi: Byakoreshejwe ku Bya i Porogaramu

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "i Ikimenyetso . \" Mburabuzi \" ni i ku i tab . " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Kuri Guhitamo i Kuri i Ikimenyetso . " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "( C ) , " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Ibimenyetso ( ) " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Umwanditsi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Ivivuwe na ni Bikora , Ikimenyetso Ibyabaye Kuva: Porogaramu Yoherejwe: " -"Biturutse Kuri i Amahitamo Gushyiraho ku iyi tab . " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Contributor" +msgstr "Abaterankunga" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "Ibimenyetso Na: A Ijwi " +msgid "Add Talker" +msgstr "ongeraho imboerahamwe" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Ivivuwe , Ikimenyetso Ibyabaye A Ijwi OYA . " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Guhitamo Ururimi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Muyunguruzi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Guhitamo Muyunguruzi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format msgid "Filter" msgstr "Muyunguruzi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"ni A Urutonde Bya Byose i . in i Urutonde Byashyizweho Itangira . Guhindura " -"Umwandiko Mbere ni . Byakoreshejwe Kuri GUSIMBURANYA ya: Amagambo , " -"Guhinduramo %O Kuva: Rimwe Ifishi %S: Kuri , Cyangwa Guhindura... i Mburabuzi " -"Kuri Byakoreshejwe ya: Ibisohoka . " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Kuri &Ongera na Kugena Imiterere A Gishya . " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +#, fuzzy +msgid "&Jobs" +msgstr "Ibikorwa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Kuri Himura Byahiswemo Akayunguruzo: Hejuru in i Urutonde . in i Urutonde " -"Byashyizweho Itangira . " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Iboneza Urujyano" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Kuri Himura A Akayunguruzo: Hasi in i Urutonde . Ntoya in i Urutonde " -"Byashyizweho Iheruka . " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +#, fuzzy +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Iboneza rya Mucapyi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Kuri Kugena Imiterere Amahitamo ya: i . " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "mburabuzi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Kuri Gukuraho i . " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +#, fuzzy +msgid "sample notification message" +msgstr "Urugero Ikimenyetso &Ubutumwa " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +#, fuzzy +msgid "sample application" +msgstr "Urugero Porogaramu " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"ni A Urutonde Bya Byose i ( ) . itandukanya Birebire Umwandiko Ibikorwa Hejuru " -", i Igihe Mbere A , na Kuri Cyangwa Gihinguranya A . Byashyizweho in i " -"Itondekanya ( Hejuru: Kuri Hasi: ) Nyuma Byose i Bisanzwe Muyunguruzi Ku i " -"Hejuru: Bya iyi Mugaragaza Byashyizweho . Ryari: i Itangira i Umwandiko . " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +#, fuzzy +msgid "sample event" +msgstr "Urugero Icyabaye " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Kugena Imiterere" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +#, fuzzy +msgid "Default (all other events)" +msgstr "( Byose Ikindi Ibyabaye ) " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "iyi Akabuto Kuri Kwandika i ( ) Iboneza Cyangwa &Ongera Muyunguruzi . " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "All other %1 events" +msgstr "Ikindi %1 Ibyabaye " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "Kurogoya" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +#, fuzzy +msgid "Select Event" +msgstr "Guhitamo Ibumoso" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, fuzzy, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"_: file type\n" +"Notification Event List" msgstr "" -"i - Ijwi Agasanduku na Hitamo... A - Ijwi Inyumvo Idosiye , Ijwi Ryari: A " -"Umwandiko ni ku &Ubutumwa . " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"i - &Ubutumwa Agasanduku na Injiza A - &Ubutumwa , Ryari: A Umwandiko Nyuma ku " -"&Ubutumwa . " +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Nta mwirondoro uhari" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "- &Ubutumwa : " +#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" +msgstr "OYA . Rimwe . nka Kuri Kugena Imiterere NONEAHA ? " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "- Ijwi : " +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "Kugena Imiterere" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "- &Ubutumwa : " +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Kugena Imiterere" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"i - &Ubutumwa Agasanduku na Injiza A - &Ubutumwa , A Umwandiko ni ku &Ubutumwa " -". " +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Ntacyo Bimbwiye" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"i - Ijwi na Hitamo... A - Ijwi Inyumvo Idosiye , Ijwi Mbere A Umwandiko Nyuma " -"ku &Ubutumwa . " +#: kttsd/main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "- Kuri - " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "- Ijwi : " +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Umwanditsi Mwimerere" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "Inyumvo" +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Testing" +msgstr "Igerageza,..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "Inyumvo Idosiye : " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "iyi NIBA Kuri Gumana: i Inyumvo ( ) Idosiye . Gushaka in i Ububiko . " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Job Num" +msgstr "Izina ry'Igikorwa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "i Ububiko in i Inyumvo Idosiye . " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Nyirabyo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "Umuvuduko" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Talker ID" +msgstr "Ikiranga umurimo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"i Umuvuduko Bya . i Kuri i Ibumoso: Kuri Buhoro Hasi ; Kuri i Iburyo: Kuri " -"Kwongeraho Umuvuduko . Birutwa 75 ku ijana ni \" Buhoro \" , na Biruta ku ijana " -"ni \" Byihuta \" . Guhindura... i Umuvuduko Bya . " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Leta" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " %" -msgstr "%" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Ibirindiro" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Agatebo k'Ibisohoka" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Sentences" +msgstr "Ingero" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " -msgstr "" -"

              i Inyumvo Ibisohoka Uburyo . Guhitamo , Guhitamo A .

              " -"

              icyitonderwa : > = 0 %S . Kuri Koresha .

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Part Num" +msgstr "Inomero ya peja" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Kugabanuka" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Parts" +msgstr "Inzira %s" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "i Ijwi Kuri Byakoreshejwe ya: Ibisohoka . " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "" +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." +msgstr "" +"

              Byose i Umwandiko Ibikorwa . Inkingi Gicurasi :

              • - i ni Tegereza... na OYA &Kugeza Leta ni Byahinduwe Kuri ku i " +" Cyangwa Utubuto .
              • - i ni Cyiteguye " +"Kuri . Ryari: i Ibikorwa in i Urutonde Byarangiye .
              • - i " +"ni . Inkingi i KIGEZWEHO Bya i . Gicurasi Kuhagarara A ku i Akabuto .
              • - i ni Mu karuhuko . Ibikorwa Ibikorwa " +"munsi Kuva: . i Cyangwa Utubuto Kuri Guca make i , Cyangwa " +"Kanda Kuri Himura i Hasi in i Urutonde .
              • - i " +"Byarangiye . A ISEGONDA , iyi Rimwe Kyasibwe: %S . Gicurasi Kanda " +"Kuri Gusubiramo i .
              icyitonderwa : , , na OYA " +"Kugaragara in iyi Urutonde . i ya: Birenzeho Ibisobanuro: .

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "i Ijwi Kuri Byakoreshejwe ya: Ibisohoka . " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Gufata" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, fuzzy, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#, fuzzy msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -"i Kuri Byakoreshejwe ya: Ibisohoka . \" Ikiyega \" Kuri i Bihebuje Ibisohoka " -"Uburyo . " +"

              A Kuri Leta . , i . Ibikorwa Ibikorwa Gukurikira Kuva: , Kanda " +"Kuri Ubwoko i , Cyangwa Kanda Kuri Himura Hasi in i Urutonde .

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "Biruta" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Guca make" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, fuzzy, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#, fuzzy msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " -msgstr "" -"

              Kuri Koresha i Inyumvo Ibisohoka Sisitemu . Guhitamo A " -"Gucomeka: .

              " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" +"

              A Mu karuhuko Cyangwa Amahinduka A Kuri . i ni i Hejuru: in i " +"Urutonde , .

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Kuri Koresha i MukusanyaTDE Sisitemu ya: Inyumvo Ibisohoka . " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "Ubwoko" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "R&estart" +msgstr "Ongera utangire" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, fuzzy, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#, fuzzy msgid "" -"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " -msgstr "

              Kuri Koresha ya: Inyumvo Ibisohoka . Guhitamo A .

              " +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +msgstr "" +"

              A Kuri i Itangiriro na Amahinduka Leta Kuri . i ni i Hejuru: in i " +"Urutonde , .

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, fuzzy, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "SIBYO" +msgid "Re&move" +msgstr "Gukuraho" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "Kuri Koresha ( ) ya: Inyumvo Ibisohoka . " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " +msgstr "

              i . ni , . Ibikurikira > in i Urutonde .

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Ububiko:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&Later" +msgstr "Nyuma" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, fuzzy, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#, fuzzy msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"i APAREYE Kuri Byakoreshejwe ya: Ibisohoka . \" Mburabuzi \" Kuri Koresha i " -"Mburabuzi APAREYE " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Inkomoko : " +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " +msgstr "

              A in i Urutonde Nyuma . i ni , Leta Amahinduka Kuri .

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Ibyabaye" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Ipaji ibanje" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Gutoranya imbonerahamwe" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +msgstr "

              A - Inzira %s Kuri i Ibanjirije Inzira %s .

              " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "Mburabuzi " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "Kugeza ku nteruro ibanza" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "Ivivuwe , Koresha i Mburabuzi , ni i in i tab . " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +msgstr "

              A Kuri i Ibanjirije .

              " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "&Next Sentence" +msgstr "Kugera kunteruro ikurikira" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Ivivuwe , Koresha A i Ibiranga Hitamo... . Na: Ibikurikira > " -"Kuri Bikunzwe KURI Ikuweho ivivura Ibiranga . ni Buri gihe Bikunzwe . " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +msgstr "

              A Kuri i Ibikurikira > .

              " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Ibigize Bikunzwe KURI Ikuweho ivivura Ibigize . " - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "Igitsina" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Ipaji ikurikira" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Agahindurajwi:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +msgstr "

              A - Inzira %s Kuri i Ibikurikira > Inzira %s .

              " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Igipimo:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Ububikokoporora" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, fuzzy, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"Akayunguruzo: ni Byashyizweho Kuri Umwandiko Ibikorwa Bya i Ururimi: . Gicurasi " -"Guhitamo Birenzeho Rimwe Ururimi: ku i Gushakisha Akabuto na - ku Birenzeho " -"Rimwe in i Urutonde . Ahatanditseho , i Akayunguruzo: Kuri Byose Umwandiko " -"Ibikorwa Bya Icyo ari cyo cyose Ururimi: . " +"

              i KIGEZWEHO Ibigize Bya i Ububikokoporora ya: na Leta Kuri . i ni i in " +"i Urutonde , . ku i in i tab .

              " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, fuzzy, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Spea&k File" +msgstr "Idosiye " + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"Kuri Guhitamo Rimwe Cyangwa Birenzeho Indimi . Akayunguruzo: Byashyizweho Kuri " -"Umwandiko Ibikorwa Bya Indimi . " - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Izina ritihariye" +"

              ya: A Idosiye Izina: na i Ibigize Bya i Idosiye ya: . Kanda i " +"Akabuto Mbere i . ku i in i tab .

              " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "Ivivuwe , Koresha i ( NIBA ni ) , i . " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Change Talker" +msgstr "Guhindura Urwego" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, fuzzy, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#, fuzzy msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " msgstr "" -" : Akayunguruzo: ni A Urufunguzo Bya i Sisitemu . Soma i Mbere Igenamiterere " -". " - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Izina:" +"

              Na: A Urutonde Bya Kuva: i tab . ikoresha i Byahiswemo .

              " -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Izina: Bya iyi Akayunguruzo: . Icyo ari cyo cyose Izina: nka . " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "Kugira gishya" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Standard " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +msgstr "

              i Urutonde Bya Ibikorwa .

              " -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Ibisanzwe imvugo : " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Current Sentence" +msgstr "Iki cyiciro" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "Ibisanzwe imvugo hagati in Umwandiko Ibikorwa . " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " +msgstr "

              Umwandiko Bya i .

              " -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Umwandiko w'isimbuza:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Yashizwe ku murongo" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Ikurikiranyanyuguti i Ibisanzwe imvugo . : Impera Na: tab ( \\t ) . " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Tegereza" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Gukoresha Muyunguruzi" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Speaking" +msgstr "Gutandukanya" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Igenamiterere Ryari: i Akayunguruzo: ni Byashyizweho Kuri Umwandiko . " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Mu karuhuko" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "ni : " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Byarangiye" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Akayunguruzo: ni Byashyizweho Kuri Umwandiko Ibikorwa Bya i Ururimi: . Gicurasi " -"Guhitamo Birenzeho Rimwe Ururimi: ku i Gushakisha Akabuto na - ku Birenzeho " -"Rimwe in i Urutonde . Ahatanditseho i Akayunguruzo: Kuri Byose Umwandiko " -"Ibikorwa Bya Icyo ari cyo cyose Ururimi: . " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "ifite : " +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Gutangira Byagabanyijwe in Sisitemu Agasanduku . " -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"A . Akayunguruzo: Gushyiraho Kuri Umwandiko Ibikorwa Yashizwe ku murongo ku " -"Porogaramu . Gicurasi Injiza Birenzeho Rimwe ku . Ahatanditseho , iyi " -"Akayunguruzo: Kuri Umwandiko Ibikorwa Yashizwe ku murongo ku Byose Porogaramu . " -": Kuva: i command Umurongo: Kuri Kubona i Bya Porogaramu . Urugero : \" , , , " -"\" " +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Ryari: ni Byarangiye na Byagabanyijwe in Sisitemu Agasanduku . " -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" msgstr "" -" A . Akayunguruzo: Gushyiraho Kuri Umwandiko Ibikorwa Yashizwe ku murongo " -"ku Porogaramu . Gicurasi Injiza Birenzeho Rimwe ku . " -"Kuri BIHUYE Byose Ubutumwa Yoherejwe: Nka MukusanyaTDE Ibimenyetso . " -"Ahatanditseho , iyi Akayunguruzo: Kuri Umwandiko Ibikorwa Yashizwe ku murongo " -"ku Byose Porogaramu . : Kuva: i command Umurongo: Kuri Kubona i Bya Porogaramu " -". Urugero : \" , , , \" " -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Gutangiza..." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "- Kuri - " -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "Kuri Ibirimo A Iboneza Kuva: A Idosiye . " +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "MukusanyaTDE - Kuri - " -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Gushyingura" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr " - Kuri - " -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "Kuri Kubika iyi Iboneza Kuri A Idosiye . " +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "Komeka ibikubiye mu bubikokoporora" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Gusiba" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "Gufata" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Kuri Gusiba . " +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "%1 Ikarine" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "Ubwoko" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Ibijyanye na Kasbar" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "ijambo" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "- Kuri - ni OYA " -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Imvugo ndahinduka" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" +msgstr "1 %n Ibikorwa " -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "BIHUYE" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +#, fuzzy +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", KIGEZWEHO %1 Ku %2 Bya %3 " -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "Gusimbura na:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Speak event name" +msgstr "Icyabaye Izina: " -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "BIHUYE" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Speak the notification message" +msgstr "i Ikimenyetso &Ubutumwa " -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "OYA i Ikimenyetso " -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Icyo ari cyo cyose Izina: nka ya: iyi Akayunguruzo: . " +#: libkttsd/notify.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Guhanga Umwandiko : " -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "ni : " +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "ntacyo" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Kuri Ibirimo A ijambo Urutonde Kuva: A Idosiye . " - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Kuri Kubika ijambo Urutonde Kuri A Idosiye . " - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Hanagura" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Kuri ubusa i ijambo Urutonde . " - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Ubwoko" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "notification dialogs" +msgstr "Ikimenyetso Ibiganiro " -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "BIHUYE" +#: libkttsd/notify.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "passive popups" +msgstr "Amadirishya Adakora" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "BIHUYE" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "Ikimenyetso Ibiganiro na " -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Gusimbuza" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "all notifications" +msgstr "Byose Ibimenyetso " -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "Ongeraho" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Bya hafi" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Kuri &Ongera ijambo Cyangwa Ibisanzwe imvugo Kuri i Urutonde . " +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Latin1" +msgstr "Ikilatini-1" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "Hejuru" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Inikode" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, fuzzy, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Kuri Himura Byahiswemo ijambo Hejuru in i Urutonde . in i Urutonde Byashyizweho " -"Itangira . " +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Leta Zunze Ubumwe z'Amerika" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, fuzzy, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"_: abbreviated country name\n" +"USA" msgstr "" -"Kuri Himura A ijambo Hasi in i Urutonde . Ntoya in i Urutonde Byashyizweho " -"Iheruka . " -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Kuri Guhindura ijambo Cyangwa Ibisanzwe imvugo in i Urutonde . " +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Ubwongereza" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Kuri Gukuraho A ijambo Cyangwa Ibisanzwe imvugo Kuva: i Urutonde . " +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Kuboneza imyanyabikoresho" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "male" +msgstr "Gabo" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "Gukoresha Muyunguruzi" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "female" +msgstr "Gore" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "ifite : " +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "Injiza" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "Imbonerahamwe" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "byo hagati" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, fuzzy, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +"_: loud sound\n" +"loud" msgstr "" -"Gishya Byakoreshejwe Ryari: i Ibisabwa hejuru . Mburabuzi ni i in i tab . i " -"Akabuto Kuri Hitamo... A . " - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Kuri Guhitamo A . " - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Kuri Ibirimo A Iboneza Kuva: A Idosiye . " -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Kuri Kubika iyi Kuri A Idosiye . " +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "Yoroshe " -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "byo hagati" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Icyo ari cyo cyose Izina: nka ya: iyi Akayunguruzo: . " +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "Byihuta " -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 -#, fuzzy, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"i Cyuzuye Inzira: Kuri - ( ) Ipaji y'imisusire Idosiye . Idosiye Impera Na: " -"Umugereka: . . " +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "Buhoro " -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Gushaka i . " -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 -#, fuzzy, no-c-format +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"i Inzira: Kuri i &Bitangizwa: Porogaramu . ni in i Impinduragaciro , Injiza \" " -"\" . " +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "/Itangira... Byanze . ni . " -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "Idosiye : " +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Testing." +msgstr "Igerageza,..." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "&Bitangizwa: : " +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "... Tegereza . " -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "Query Voices" +msgstr "Ibibazo" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#, fuzzy msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Akayunguruzo: Byashyizweho Kuri Umwandiko i Imizi Ikigize: . Ahatanditseho , " -"Kuri Byose Umwandiko . Gicurasi Injiza Birenzeho Rimwe Imizi Ikigize: ku . " -"Urugero : \" HTML \" . " +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "ya: Bihari . Hejuru Kuri 15 amasogonda . " -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#, fuzzy msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Akayunguruzo: Byashyizweho Kuri Umwandiko i . Ahatanditseho , Kuri Byose " -"Umwandiko . Gicurasi Injiza Birenzeho Rimwe ku . Urugero : \" XHTML \" . " +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr ". amasogonda Kuri Ibirimo . . " -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#, fuzzy msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -" A . Akayunguruzo: Gushyiraho Kuri Umwandiko Yashizwe ku murongo ku " -"Porogaramu . Gicurasi Injiza Birenzeho Rimwe ku . " -"Kuri BIHUYE Byose Ubutumwa Yoherejwe: Nka MukusanyaTDE Ibimenyetso . " -"Ahatanditseho , iyi Akayunguruzo: Kuri Umwandiko Yashizwe ku murongo ku Byose " -"Porogaramu . : Kuva: i command Umurongo: Kuri Kubona i Bya Porogaramu . Urugero " -": \" , , , \" " - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "Ikigize: ni : " +"Kuri . in Inzira: . \n" +"Kugaragaza i Inzira: Kuri . in i tab Mbere ikoresha MukusanyaTDE - Kuri " -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "Cyangwa ni : " +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "MukusanyaTDE - Kuri - " -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "na ifite : " +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Ijwi \" %1 \" " -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Gutangiza Iboneza" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Ijwi \" %1 \" " -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "ya: : " +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Ijwi \" %1 \" " -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Umwanya Byombi i command Byakoreshejwe ya: na Ibigenga . Kuri i Umwandiko Nka " -"A Ikintu , Kwandika %t Ku i i Umwandiko Byinjijwemo . A Idosiye Bya i Umwandiko " -", Kwandika %f . na Gukina i Umwandiko , Kwandika %w ya: i Inyumvo Idosiye . " +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Gucomeka: ni i Bya i Cyangwa Nyuma . " -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "i Ibyatanzwe Nka Bisanzwe Iyinjiza " +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Idosiye - " -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Kugenzura Agasanduku i Umwandiko ni Yoherejwe: Nka Bisanzwe Iyinjiza ( ) Kuri i " -". " +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Igitsina Bya i Ijwi Idosiye %1 OYA . " -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "Isuzuma" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +#, fuzzy +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Kuri i - " -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Imisobekere y'Inyuguti" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +#, fuzzy +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Idosiye %1 OYA Kuri A Ijwi Idosiye . " -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 +#, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Agasanduku Inyuguti: Imisobekere: ni Byakoreshejwe ya: i Umwandiko . " +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:38 +#, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" msgstr "" -": \n" -"%t : Kuri %f : Bya A By'igihe gito Idosiye i %l : ( Kabiri Ibaruwa: " -"Inyandikoporogaramu ) \n" -"%w : Bya A By'igihe gito Idosiye ya: Inyumvo " -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 +#, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "ni i Iboneza Ikiganiro ya: i na . " - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Iboneza" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Inyuguti: Imisobekere: ni Byakoreshejwe ya: i Umwandiko . " - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Umuvuduko" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:98 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" msgstr "" -"i Umuvuduko Bya . i Kuri i Ibumoso: Kuri Buhoro Hasi ; Kuri i Iburyo: Kuri " -"Kwongeraho Umuvuduko . Birutwa 75 ku ijana ni \" Buhoro \" , na Biruta ku ijana " -"ni \" Byihuta \" . " - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Iyatura:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" msgstr "" -"i ( Ubwisubire ) Bya . i Kuri i Ibumoso: Kuri Ntoya i Ijwi ; Kuri i Iburyo: " -"Kuri Kwongeraho . Birutwa 75 ku ijana ni \" hasi \" , na Biruta ku ijana ni \" " -"ejuru \" . " - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Seriveri: &Bitangizwa: Inzira: : " -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:122 +#, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" msgstr "" -"i Seriveri: Porogaramu Byabonetse Kuri Impinduragaciro , Injiza \" \" , Injiza " -"i Cyuzuye Inzira: Kuri i Seriveri: &Bitangizwa: Porogaramu . " - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Umukiriya &Bitangizwa: Inzira: : " -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:134 +#, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" msgstr "" -"i Umukiriya Porogaramu Byabonetse Kuri i Impinduragaciro , Injiza \" \" . , " -"Kugaragaza i Cyuzuye Inzira: Kuri i Umukiriya Porogaramu . " - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "Raporo " - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "say" -msgstr "umunsi" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "( Urwego rwo hejuru ) " -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:146 +#, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" msgstr "" -". Icyo ari cyo cyose Seriveri: command Umurongo: Amahitamo . Bihari Amahitamo , " -"Injiza \" - h \" in A Bihera . OYA Koresha \" - o \" . " -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:182 +#, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" msgstr "" -"Amahitamo Kuri Kuri Umukiriya . Bihari Amahitamo , Injiza \" - h \" in A Bihera " -". OYA Koresha \" - o \" . " - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Seriveri: : " - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Umukiriya : " -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:194 +#, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" msgstr "" -"Amahitamo Kuri Kuri Umukiriya . OYA Koresha - o . Bihari Amahitamo , Injiza \" " -"- h \" in A Bihera . OYA Koresha \" - o \" . " -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 +#, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "Kuri Igerageza i Iboneza . , A . " +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:242 +#, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "ni i Ikiganiro ya: Iboneza %1 i in Biganira Ubwoko . " - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Koresha indi dosiye y'iboneza" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Bitangizwa: : " +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:254 +#, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" msgstr "" -"ni in Impinduragaciro , Injiza \" \" , Kugaragaza i Cyuzuye Inzira: Kuri i " -"&Bitangizwa: Porogaramu . " - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "Ijwi : " -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 +#, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" msgstr "" -"A Ijwi Kuri Umwandiko Na: . ejuru Ubwiza Buhoro Kuri Ibirimo . Oya , Kugenzura " -"i &Bitangizwa: Inzira: . Kwinjiza porogaramu Ku Rimwe Ijwi . yakorewe " -"iyinjizaporogaramu A Ijwi na Ntana kimwe , Kugenzura Iboneza . ( i Na: . ) " - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "Soma" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" msgstr "" -"i Igice ( ) Bya . i Kuri i Ibumoso: Kuri Ntoya i Igice ; Kuri i Iburyo: Kuri " -"Kwongeraho Igice . Birutwa 75 ku ijana ni \" Yoroshe \" , na Biruta ku ijana ni " -"\" \" . " - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "Umuvuduko" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Iyatura:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:350 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" msgstr "" -"i ( Ubwisubire ) Bya . i Kuri i Ibumoso: Kuri Ntoya i Ijwi ; Kuri i Iburyo: " -"Kuri Kwongeraho . Birutwa 75 ku ijana ni \" hasi \" , na Biruta ku ijana ni \" " -"ejuru \" . Guhindura... i &Iyatura: Bya . " -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "iyi Ijwi Ryari: Itangira... " +#: plugins/festivalint/voices:362 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:374 +#, no-c-format msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" msgstr "" -"Ivivuwe , Yatangiye: na iyi Ijwi Ryari: i - Kuri - ( ) ni Yatangiye: . Ryari: A " -"Ijwi A Birebire Igihe Kuri Ibirimo in ( ya: Urugero: , ) , , Ikuweho ivivura . " -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:386 +#, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "Kuri Igerageza i Iboneza . Yatangiye: na A Igerageza . " +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Imisobekere y'Inyuguti" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Kubika Idosiye y'Iboneza" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "ni i Iboneza Ikiganiro ya: i ( ) . " - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Iboneza ry'ibijyanye" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "&Bitangizwa: Inzira: : " - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"ni in Impinduragaciro , Injiza \" \" , Kugaragaza i Byuzuye Inzira: Kuri i " -"&Bitangizwa: Porogaramu . " - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "Ntibicometse kuri interineti" - -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 -#, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "" - -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Iboneza rya Mucapyi" - -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Idosiye : " - -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Igerageza" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Gutangiza Iboneza" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "ni i Iboneza Ikiganiro ya: i ( na ) . " - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Gutangiza Iboneza" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "Amahitamo ya Bidi" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "Idosiye : " - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"A Ijwi ya: Umwandiko . Oya , Kugenzura Iboneza . Kwinjiza porogaramu Ku Rimwe " -"Ijwi . " - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "Guhitamo..." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Igihe- ngombwa:" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "i Igice Bya . Kuri Ibumoso: ya: ; Kuri i Iburyo: ya: . " - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "i Umuvuduko Bya . Kuri Ibumoso: ya: ; Kuri i Iburyo: ya: . " - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "" -"i &Iyatura: ( ) Bya . Kuri Ibumoso: ya: Ntoya ; Kuri i Iburyo: ya: . " - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "&Bitangizwa: : " - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"i Porogaramu ni in Impinduragaciro , Injiza \" \" , Kugaragaza i Cyuzuye " -"Inzira: Kuri i &Bitangizwa: Porogaramu . " - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Bitangizwa: : " - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "" -"i Porogaramu ni in Impinduragaciro , Injiza \" \" , Kugaragaza i Cyuzuye " -"Inzira: Kuri i &Bitangizwa: Porogaramu . " - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" -"Agasanduku Inyuguti: Imisobekere: ni Byakoreshejwe ya: i Umwandiko . " -"By'iburengerazuba Indimi , Koresha - - 1 . , Koresha - - 2 . " - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "Kuri Igerageza i Iboneza . A . " - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Idosiye " - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Bya i Ijwi Idosiye : " - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Gore" - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Gabo" - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Kuri Idosiye " - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" +"Italian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" +"Italian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" +"Kiswahili Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" +"Ibibio Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" +"Zulu Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" +"American Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" +"British Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" +"French Canadian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" +"French Canadian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" +"German Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" +"German Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" +"Americas Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" +"Americas Spanish Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" +"Vietnamese Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" +"Vietnamese Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 -#, no-c-format +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" +" : Akayunguruzo: ni A Urufunguzo Bya i Sisitemu . Soma i Mbere " +"Igenamiterere . " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Izina:" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Izina: Bya iyi Akayunguruzo: . Icyo ari cyo cyose Izina: nka . " + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Ibisanzwe imvugo : " + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "" +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "Ibisanzwe imvugo hagati in Umwandiko Ibikorwa . " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Umwandiko w'isimbuza:" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" +"Ikurikiranyanyuguti i Ibisanzwe imvugo . : Impera Na: tab ( \\t ) . " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Gukoresha Muyunguruzi" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Igenamiterere Ryari: i Akayunguruzo: ni Byashyizweho Kuri Umwandiko . " + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "ni : " + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" +"Akayunguruzo: ni Byashyizweho Kuri Umwandiko Ibikorwa Bya i Ururimi: . " +"Gicurasi Guhitamo Birenzeho Rimwe Ururimi: ku i Gushakisha Akabuto na - ku " +"Birenzeho Rimwe in i Urutonde . Ahatanditseho i Akayunguruzo: Kuri Byose " +"Umwandiko Ibikorwa Bya Icyo ari cyo cyose Ururimi: . " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "ifite : " + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" +"A . Akayunguruzo: Gushyiraho Kuri Umwandiko Ibikorwa Yashizwe ku murongo ku " +"Porogaramu . Gicurasi Injiza Birenzeho Rimwe ku . Ahatanditseho , iyi " +"Akayunguruzo: Kuri Umwandiko Ibikorwa Yashizwe ku murongo ku Byose " +"Porogaramu . : Kuva: i command Umurongo: Kuri Kubona i Bya Porogaramu . " +"Urugero : \" , , , \" " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 -#, no-c-format +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" +"Kuri Guhitamo Rimwe Cyangwa Birenzeho Indimi . Akayunguruzo: Byashyizweho " +"Kuri Umwandiko Ibikorwa Bya Indimi . " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 -#, no-c-format +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +" A . Akayunguruzo: Gushyiraho Kuri Umwandiko Ibikorwa Yashizwe ku " +"murongo ku Porogaramu . Gicurasi Injiza Birenzeho Rimwe ku . Kuri " +"BIHUYE Byose Ubutumwa Yoherejwe: Nka MukusanyaTDE Ibimenyetso . " +"Ahatanditseho , iyi Akayunguruzo: Kuri Umwandiko Ibikorwa Yashizwe ku " +"murongo ku Byose Porogaramu . : Kuva: i command Umurongo: Kuri Kubona i Bya " +"Porogaramu . Urugero : \" , , , \" " + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Load..." +msgstr "Gutangiza..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 -#, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "" +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "Kuri Ibirimo A Iboneza Kuva: A Idosiye . " + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Gushyingura" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "Kuri Kubika iyi Iboneza Kuri A Idosiye . " + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "Gusiba" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Kuri Gusiba . " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "" +msgid "&Type" +msgstr "Ubwoko" + +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Word" +msgstr "ijambo" + +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Regular &expression" +msgstr "Imvugo ndahinduka" + +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match &case" +msgstr "BIHUYE" + +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Replace with:" +msgstr "Gusimbura na:" + +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Match:" +msgstr "BIHUYE" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Icyo ari cyo cyose Izina: nka ya: iyi Akayunguruzo: . " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "ni : " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Kuri Ibirimo A ijambo Urutonde Kuva: A Idosiye . " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "" +msgid "&Save..." +msgstr "Bika..." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Kuri Kubika ijambo Urutonde Kuri A Idosiye . " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "" +msgid "C&lear" +msgstr "Hanagura" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Kuri ubusa i ijambo Urutonde . " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "" +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match Case" +msgstr "BIHUYE" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match" +msgstr "BIHUYE" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "" +msgid "Replace With" +msgstr "Gusimbuza" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Kuri &Ongera ijambo Cyangwa Ibisanzwe imvugo Kuri i Urutonde . " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "Hejuru" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" +"Kuri Himura Byahiswemo ijambo Hejuru in i Urutonde . in i Urutonde " +"Byashyizweho Itangira . " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" +"Kuri Himura A ijambo Hasi in i Urutonde . Ntoya in i Urutonde Byashyizweho " +"Iheruka . " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Kuri Guhindura ijambo Cyangwa Ibisanzwe imvugo in i Urutonde . " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Kuri Gukuraho A ijambo Cyangwa Ibisanzwe imvugo Kuva: i Urutonde . " + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Kuboneza imyanyabikoresho" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "Gukoresha Muyunguruzi" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "ifite : " + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" +"Akayunguruzo: ni Byashyizweho Kuri Umwandiko Ibikorwa Bya i Ururimi: . " +"Gicurasi Guhitamo Birenzeho Rimwe Ururimi: ku i Gushakisha Akabuto na - ku " +"Birenzeho Rimwe in i Urutonde . Ahatanditseho , i Akayunguruzo: Kuri Byose " +"Umwandiko Ibikorwa Bya Icyo ari cyo cyose Ururimi: . " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 -#, no-c-format +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Talker:" +msgstr "Imbonerahamwe" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" +"Gishya Byakoreshejwe Ryari: i Ibisabwa hejuru . Mburabuzi ni i in i tab . i " +"Akabuto Kuri Hitamo... A . " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 -#, no-c-format +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Kuri Guhitamo A . " + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Load..." +msgstr "Gutangiza..." + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Kuri Ibirimo A Iboneza Kuva: A Idosiye . " + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Kuri Kubika iyi Kuri A Idosiye . " + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "Gusiba" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Icyo ari cyo cyose Izina: nka ya: iyi Akayunguruzo: . " + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" +"i Cyuzuye Inzira: Kuri - ( ) Ipaji y'imisusire Idosiye . Idosiye Impera Na: " +"Umugereka: . . " -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" +msgid "xsltproc" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 -#, no-c-format +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." msgstr "" +"i Inzira: Kuri i &Bitangizwa: Porogaramu . ni in i Impinduragaciro , Injiza " +"\" \" . " -#: filters/main.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Bya A Akayunguruzo: Gucomeka: ( Bya ngombwa ) " - -#: filters/main.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Inyandikoporogaramu Kuri Akayunguruzo: " +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&XSLT file:" +msgstr "Idosiye : " -#: filters/main.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "Porogaramu Kuri Akayunguruzo: " +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "&Bitangizwa: : " -#: filters/main.cpp:52 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" +"Akayunguruzo: Byashyizweho Kuri Umwandiko i Imizi Ikigize: . Ahatanditseho , " +"Kuri Byose Umwandiko . Gicurasi Injiza Birenzeho Rimwe Imizi Ikigize: ku . " +"Urugero : \" HTML \" . " -#: filters/main.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Urutonde Bya Bihari na &Kuvamo " +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Akayunguruzo: Byashyizweho Kuri Umwandiko i . Ahatanditseho , Kuri Byose " +"Umwandiko . Gicurasi Injiza Birenzeho Rimwe ku . Urugero : \" XHTML \" . " -#: filters/main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Amasimbuka Nka \\t , Cyavanyweho " +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +" A . Akayunguruzo: Gushyiraho Kuri Umwandiko Yashizwe ku murongo ku " +"Porogaramu . Gicurasi Injiza Birenzeho Rimwe ku . Kuri BIHUYE Byose " +"Ubutumwa Yoherejwe: Nka MukusanyaTDE Ibimenyetso . Ahatanditseho , iyi " +"Akayunguruzo: Kuri Umwandiko Yashizwe ku murongo ku Byose Porogaramu . : " +"Kuva: i command Umurongo: Kuri Kubona i Bya Porogaramu . Urugero : \" , , , " +"\" " -#: filters/main.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Urutonde Bya Bihari Akayunguruzo: Amacomeka na &Kuvamo " +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Root element is:" +msgstr "Ikigize: ni : " -#: filters/main.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "testfilter" -msgstr "Akayunguruzo kohereza " +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "Cyangwa ni : " -#: filters/main.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "A ya: Igerageza, ... Akayunguruzo: Amacomeka . " +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "na ifite : " -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Umurinzi" +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "i Kuri i . " -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Ikindi" +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"i Ururimi: Kuri . icyitonderwa Nyuma Kugena Imiterere A , Gicurasi ku i , i " +"Amahitamo Hitamo... . " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Ubutumwa Butasomwe Bukurikira" +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "Ingano y'icapa:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Resuming text." -msgstr "Umwandiko . " +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Show All" +msgstr "Kwerekana Byose" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 -#, fuzzy +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." msgstr "" -"Amahinduka Kuri i Iboneza OYA . Kuri Kubika i Amahinduka Cyangwa Kuri i " -"Amahinduka . " +"Utubuto munsi Agasanduku Byose . Agasanduku Kuri i Ibumoso: Bya i Ivivuwe " +"Akabuto Byose . Agasanduku Kuri i Ibumoso: Bya i Ikuweho ivivura Agasanduku " +"BIHUYE i Ikindi Agasanduku . " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " -msgstr "" -"

              - Kuri -

              " -"

              ni i Iboneza ya: i Umwandiko - Kuri - DCOP : Serivisi

              " -"

              Ikindi Porogaramu Kuri Umwandiko - Kuri - Ibikorana

              " -"

              Kuri Kugena Imiterere A Mburabuzi Ururimi: ya: i Ururimi: ikoresha Nka iyi " -"i Ururimi: Byakoreshejwe ku Bya i Porogaramu

              " +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "Ururimi:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" +"Kuri Urutonde Byose i Indimi in i Agasanduku Ku i Ibumoso: . A Ururimi: , i " +"Agasanduku Herekana %S in i Ururimi: . " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" +"iyi Agasanduku Kuri Kugaragaza: Byose i Bihari in i Agasanduku Kuri i " +"Ibumoso: . A ni , i Indimi ku Kugaragara in i Agasanduku . " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -#, fuzzy -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "( C ) , " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Umwanditsi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Rusange" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Contributor" -msgstr "Abaterankunga" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "- Kuri - ( ) " -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Code" -msgstr "Inyandikoporogaramu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; i na Gushoboza - Kuri - . " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Guhitamo Ururimi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Gutsindira - Kuri - in Sisitemu Agasanduku " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Guhitamo Muyunguruzi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Ivivuwe , Agashushondanga in i Sisitemu Agasanduku , na Cyangwa Utubuto OYA " +"Guhagarara . Sisitemu Agasanduku Imvugiro Ibikubiyemo Kuri &Kuvamo . " +"Igenamiterere INGARUKA Ryari: ni Ibikurikira > Yatangiye: . Igenamiterere " +"Oya INGARUKA Ryari: in i MukusanyaTDE . " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -#, fuzzy -msgid "&Jobs" -msgstr "Ibikorwa" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Idirishya ku Gutangira " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -#, fuzzy -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Iboneza Urujyano" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Ivivuwe , i Idirishya ni Ryari: . Ikuweho ivivura , Kanda ku i " +"Agashushondanga in i Sisitemu Agasanduku Kuri Kugaragaza: i Idirishya . " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -#, fuzzy -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Iboneza rya Mucapyi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "Ryari: ni Byarangiye " -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -#, fuzzy -msgid "Unable to open file." -msgstr "Ntibikunze gufungura idosiye''." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Ivivuwe , na mu buryo bwikora: Yatangiye: Ryari: , mu buryo bwikora: Ryari: " +"Byarangiye . OYA mu buryo bwikora: &Kuvamo NIBA Yatangiye: N'intoki Cyangwa " +"Yatangiye: Kuva: i . " -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -#, fuzzy -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Idosiye OYA in NYACYO Imiterere . " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Gutangira Byagabanyijwe in Sisitemu Agasanduku Ryari: " -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -#, fuzzy -msgid "Unable to open file " -msgstr "Ntibikunze gufungura idosiye''." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Ivivuwe , NIBA ni OYA na , na Agashushondanga in i Sisitemu Agasanduku . " +" icyitonderwa : mu buryo bwikora: ya: Umwandiko Ibikorwa 5 Cyangwa " +"Birenzeho . " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "mburabuzi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Talkers" +msgstr "Imbonerahamwe" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -#, fuzzy -msgid "sample notification message" -msgstr "Urugero Ikimenyetso &Ubutumwa " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -#, fuzzy -msgid "sample application" -msgstr "Urugero Porogaramu " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "mutahuramvugo" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -#, fuzzy -msgid "sample event" -msgstr "Urugero Icyabaye " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 +#, no-c-format +msgid "Voice" +msgstr "Ijwi" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -#, fuzzy -msgid "Default (all other events)" -msgstr "( Byose Ikindi Ibyabaye ) " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" +msgstr "Igitsina" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "All other %1 events" -msgstr "Ikindi %1 Ibyabaye " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "Igice" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -#, fuzzy -msgid "Select Event" -msgstr "Guhitamo Ibumoso" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Igipimo" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" +"ni A Urutonde Bya Byose i . A ni A Na: A Ururimi: , Ijwi , Igitsina , " +"Igipimo , na Igice . in i Urutonde Icyihutirwa . Byakoreshejwe Ryari: Oya " +"Ibiranga ku Porogaramu . " -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -#, fuzzy -msgid "Error Opening File" -msgstr "Hari ikibazo mu gufungura dosiye" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ongera..." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Nta mwirondoro uhari" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Kuri &Ongera na Kugena Imiterere A Gishya ( ) . " -#: kttsd/kttsd.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" -msgstr "OYA . Rimwe . nka Kuri Kugena Imiterere NONEAHA ? " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Kuri Kugena Imiterere Amahitamo ya: i . " -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "Kugena Imiterere" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Kuri Gukuraho i . " -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Ntacyo Bimbwiye" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "Ibimenyetso" -#: kttsd/main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "- Kuri - " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "imikorere/Inyandiko" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Umwanditsi Mwimerere" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Igikorwa" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Testing" -msgstr "Igerageza,..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Imbonerahamwe" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" +"ni A Urutonde Bya Porogaramu Ibyabaye na Ibikorwa Kuri Ryari: BYAKIRIWE . \" " +"Mburabuzi \" Icyabaye Byose Ibyabaye OYA . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Job Num" -msgstr "Izina ry'Igikorwa" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Nyirabyo" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Talker ID" -msgstr "Ikiranga umurimo" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Leta" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Ibirindiro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Kuri : " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Sentences" -msgstr "Ingero" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Kuri i Mburabuzi Icyabaye . OYA Porogaramu - Ibyabaye . Ibyabaye Kugaragaza: " +"in i Guhitamo . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Part Num" -msgstr "Inomero ya peja" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Kuri Kugena Imiterere Ikimenyetso ya: A Porogaramu Icyabaye . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Parts" -msgstr "Inzira %s" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Kuri Gukuraho A Ikimenyetso Icyabaye Kuva: i Urutonde . Gukuraho i Mburabuzi " +"Icyabaye . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 -#, fuzzy +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " -msgstr "" -"

              Byose i Umwandiko Ibikorwa . Inkingi Gicurasi : " -"

                " -"
              • - i ni Tegereza... na OYA &Kugeza Leta ni Byahinduwe Kuri " -"ku i Cyangwa Utubuto .
              • " -"
              • - i ni Cyiteguye Kuri . Ryari: i Ibikorwa in i Urutonde " -"Byarangiye .
              • " -"
              • - i ni . Inkingi i KIGEZWEHO Bya i . Gicurasi Kuhagarara " -"A ku i Akabuto .
              • " -"
              • - i ni Mu karuhuko . Ibikorwa Ibikorwa munsi Kuva: . i " -"Cyangwa Utubuto Kuri Guca make i , Cyangwa Kanda " -"Kuri Himura i Hasi in i Urutonde .
              • " -"
              • - i Byarangiye . A ISEGONDA , iyi Rimwe Kyasibwe: %S . Gicurasi " -"Kanda Kuri Gusubiramo i .
              icyitonderwa " -": , , na OYA Kugaragara in iyi Urutonde . i ya: Birenzeho Ibisobanuro: .

              " +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "Byose i Porogaramu Ibyabaye . Mburabuzi Icyabaye . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Gufata" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Kuri Soma Ikimenyetso Ibyabaye Kuva: A Idosiye . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " -msgstr "" -"

              A Kuri Leta . , i . Ibikorwa Ibikorwa Gukurikira Kuva: , Kanda " -"Kuri Ubwoko i , Cyangwa Kanda Kuri Himura Hasi in i Urutonde .

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "Kuri Kwandika Byose i Porogaramu Ibyabaye Kuri A Idosiye . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Guca make" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Kuri Igerageza Ikimenyetso " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 -#, fuzzy +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." msgstr "" -"

              A Mu karuhuko Cyangwa Amahinduka A Kuri . i ni i Hejuru: in i Urutonde , . " -"

              " +"iyi Akabuto Kuri Igerageza i Ikimenyetso . A Urugero &Ubutumwa . " +"icyitonderwa : - Kuri - Sisitemu Bikora . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "R&estart" -msgstr "Ongera utangire" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Igikorwa:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -#, fuzzy +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " msgstr "" -"

              A Kuri i Itangiriro na Amahinduka Leta Kuri . i ni i Hejuru: in i Urutonde " -", .

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " -msgstr "

              i . ni , . Ibikurikira > in i Urutonde .

              " +" i Icyabaye Ryari: BYAKIRIWE . Guhitamo \" Guhanga Umwandiko \" , Injiza " +"i Umwandiko in i Agasanduku . Gicurasi Koresha i Ikurikiranyanyuguti in i " +"Umwandiko :
              %e
              Bya i Icyabaye
              %a
              " +"Yoherejwe: i Icyabaye
              %m
              &Ubutumwa Yoherejwe: ku i " +"Porogaramu
              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "&Later" -msgstr "Nyuma" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Imbonerahamwe:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 -#, fuzzy +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " -msgstr "

              A in i Urutonde Nyuma . i ni , Leta Amahinduka Kuri .

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Ipaji ibanje" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " -msgstr "

              A - Inzira %s Kuri i Ibanjirije Inzira %s .

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "Kugeza ku nteruro ibanza" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "i Ikimenyetso . \" Mburabuzi \" ni i ku i tab . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " -msgstr "

              A Kuri i Ibanjirije .

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Kuri Guhitamo i Kuri i Ikimenyetso . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "&Next Sentence" -msgstr "Kugera kunteruro ikurikira" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Ibimenyetso ( ) " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " -msgstr "

              A Kuri i Ibikurikira > .

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Ivivuwe na ni Bikora , Ikimenyetso Ibyabaye Kuva: Porogaramu Yoherejwe: " +"Biturutse Kuri i Amahitamo Gushyiraho ku iyi tab . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Ipaji ikurikira" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "Ibimenyetso Na: A Ijwi " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " -msgstr "

              A - Inzira %s Kuri i Ibikurikira > Inzira %s .

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Ivivuwe , Ikimenyetso Ibyabaye A Ijwi OYA . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Ububikokoporora" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Muyunguruzi" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 -#, fuzzy +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" -"

              i KIGEZWEHO Ibigize Bya i Ububikokoporora ya: na Leta Kuri . i ni i in i " -"Urutonde , . ku i in i tab .

              " +"ni A Urutonde Bya Byose i . in i Urutonde Byashyizweho Itangira . Guhindura " +"Umwandiko Mbere ni . Byakoreshejwe Kuri GUSIMBURANYA ya: Amagambo , " +"Guhinduramo %O Kuva: Rimwe Ifishi %S: Kuri , Cyangwa Guhindura... i " +"Mburabuzi Kuri Byakoreshejwe ya: Ibisohoka . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Spea&k File" -msgstr "Idosiye " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Kuri &Ongera na Kugena Imiterere A Gishya . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -#, fuzzy +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -"

              ya: A Idosiye Izina: na i Ibigize Bya i Idosiye ya: . Kanda i " -"Akabuto Mbere i . ku i in i tab .

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Change Talker" -msgstr "Guhindura Urwego" +"Kuri Himura Byahiswemo Akayunguruzo: Hejuru in i Urutonde . in i Urutonde " +"Byashyizweho Itangira . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 -#, fuzzy +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." msgstr "" -"

              Na: A Urutonde Bya Kuva: i tab . ikoresha i Byahiswemo .

              " +"Kuri Himura A Akayunguruzo: Hasi in i Urutonde . Ntoya in i Urutonde " +"Byashyizweho Iheruka . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "Kugira gishya" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Kuri Kugena Imiterere Amahitamo ya: i . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " -msgstr "

              i Urutonde Bya Ibikorwa .

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Kuri Gukuraho i . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Current Sentence" -msgstr "Iki cyiciro" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " -msgstr "

              Umwandiko Bya i .

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"ni A Urutonde Bya Byose i ( ) . itandukanya Birebire Umwandiko Ibikorwa " +"Hejuru , i Igihe Mbere A , na Kuri Cyangwa Gihinguranya A . Byashyizweho in " +"i Itondekanya ( Hejuru: Kuri Hasi: ) Nyuma Byose i Bisanzwe Muyunguruzi Ku i " +"Hejuru: Bya iyi Mugaragaza Byashyizweho . Ryari: i Itangira i Umwandiko . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Yashizwe ku murongo" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Kugena Imiterere" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Tegereza" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "iyi Akabuto Kuri Kwandika i ( ) Iboneza Cyangwa &Ongera Muyunguruzi . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Speaking" -msgstr "Gutandukanya" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "Kurogoya" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Mu karuhuko" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"i - Ijwi Agasanduku na Hitamo... A - Ijwi Inyumvo Idosiye , Ijwi Ryari: A " +"Umwandiko ni ku &Ubutumwa . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Byarangiye" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"i - &Ubutumwa Agasanduku na Injiza A - &Ubutumwa , Ryari: A Umwandiko Nyuma " +"ku &Ubutumwa . " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "- &Ubutumwa : " -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Gutangira Byagabanyijwe in Sisitemu Agasanduku . " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "- Ijwi : " -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Ryari: ni Byarangiye na Byagabanyijwe in Sisitemu Agasanduku . " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "- &Ubutumwa : " -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" +"i - &Ubutumwa Agasanduku na Injiza A - &Ubutumwa , A Umwandiko ni ku " +"&Ubutumwa . " -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "- Kuri - " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"i - Ijwi na Hitamo... A - Ijwi Inyumvo Idosiye , Ijwi Mbere A Umwandiko " +"Nyuma ku &Ubutumwa . " -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "MukusanyaTDE - Kuri - " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "- Ijwi : " -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr " - Kuri - " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "Inyumvo" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "Komeka ibikubiye mu bubikokoporora" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "Inyumvo Idosiye : " -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "Gufata" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "iyi NIBA Kuri Gumana: i Inyumvo ( ) Idosiye . Gushaka in i Ububiko . " -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "%1 Ikarine" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "i Ububiko in i Inyumvo Idosiye . " -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Ibijyanye na Kasbar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "Umuvuduko" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +msgstr "" +"i Umuvuduko Bya . i Kuri i Ibumoso: Kuri Buhoro Hasi ; Kuri i Iburyo: Kuri " +"Kwongeraho Umuvuduko . Birutwa 75 ku ijana ni \" Buhoro \" , na Biruta ku " +"ijana ni \" Byihuta \" . Guhindura... i Umuvuduko Bya . " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " %" +msgstr "%" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Agatebo k'Ibisohoka" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +msgstr "" +"

              i Inyumvo Ibisohoka Uburyo . Guhitamo , Guhitamo A .

              icyitonderwa : > = 0 %S . Kuri Koresha .

              " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Kugabanuka" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "i Ijwi Kuri Byakoreshejwe ya: Ibisohoka . " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "i Ijwi Kuri Byakoreshejwe ya: Ibisohoka . " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"i Kuri Byakoreshejwe ya: Ibisohoka . \" Ikiyega \" Kuri i Bihebuje " +"Ibisohoka Uburyo . " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "Biruta" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " +msgstr "" +"

              Kuri Koresha i Inyumvo Ibisohoka Sisitemu . Guhitamo A " +"Gucomeka: .

              " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Kuri Koresha i MukusanyaTDE Sisitemu ya: Inyumvo Ibisohoka . " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "Ubwoko" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " +msgstr "

              Kuri Koresha ya: Inyumvo Ibisohoka . Guhitamo A .

              " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "SIBYO" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "Kuri Koresha ( ) ya: Inyumvo Ibisohoka . " + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Ububiko:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." +msgstr "" +"i APAREYE Kuri Byakoreshejwe ya: Ibisohoka . \" Mburabuzi \" Kuri Koresha i " +"Mburabuzi APAREYE " + +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Inkomoko : " + +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Ibyabaye" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "Mburabuzi " + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "Ivivuwe , Koresha i Mburabuzi , ni i in i tab . " + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"Ivivuwe , Koresha A i Ibiranga Hitamo... . Na: Ibikurikira > Kuri Bikunzwe " +"KURI Ikuweho ivivura Ibiranga . ni Buri gihe Bikunzwe . " + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Ibigize Bikunzwe KURI Ikuweho ivivura Ibigize . " + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "Igitsina" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Agahindurajwi:" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Igipimo:" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Izina ritihariye" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "Ivivuwe , Koresha i ( NIBA ni ) , i . " + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Gutangiza Iboneza" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "ya: : " + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Umwanya Byombi i command Byakoreshejwe ya: na Ibigenga . Kuri i Umwandiko " +"Nka A Ikintu , Kwandika %t Ku i i Umwandiko Byinjijwemo . A Idosiye Bya i " +"Umwandiko , Kwandika %f . na Gukina i Umwandiko , Kwandika %w ya: i Inyumvo " +"Idosiye . " + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "i Ibyatanzwe Nka Bisanzwe Iyinjiza " + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Kugenzura Agasanduku i Umwandiko ni Yoherejwe: Nka Bisanzwe Iyinjiza ( ) " +"Kuri i . " + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "Isuzuma" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Imisobekere y'Inyuguti" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "Agasanduku Inyuguti: Imisobekere: ni Byakoreshejwe ya: i Umwandiko . " + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +": \n" +"%t : Kuri %f : Bya A By'igihe gito Idosiye i %l : ( Kabiri Ibaruwa: " +"Inyandikoporogaramu ) \n" +"%w : Bya A By'igihe gito Idosiye ya: Inyumvo " -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "- Kuri - ni OYA " +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, fuzzy, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" -msgstr "1 %n Ibikorwa " - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -#, fuzzy -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", KIGEZWEHO %1 Ku %2 Bya %3 " +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "ni i Iboneza Ikiganiro ya: i na . " -#: libkttsd/notify.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Speak event name" -msgstr "Icyabaye Izina: " +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Iboneza" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Speak the notification message" -msgstr "i Ikimenyetso &Ubutumwa " +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Inyuguti: Imisobekere: ni Byakoreshejwe ya: i Umwandiko . " -#: libkttsd/notify.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "OYA i Ikimenyetso " +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Umuvuduko" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Guhanga Umwandiko : " +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"i Umuvuduko Bya . i Kuri i Ibumoso: Kuri Buhoro Hasi ; Kuri i Iburyo: Kuri " +"Kwongeraho Umuvuduko . Birutwa 75 ku ijana ni \" Buhoro \" , na Biruta ku " +"ijana ni \" Byihuta \" . " -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "ntacyo" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Iyatura:" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "notification dialogs" -msgstr "Ikimenyetso Ibiganiro " +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"i ( Ubwisubire ) Bya . i Kuri i Ibumoso: Kuri Ntoya i Ijwi ; Kuri i Iburyo: " +"Kuri Kwongeraho . Birutwa 75 ku ijana ni \" hasi \" , na Biruta ku ijana ni " +"\" ejuru \" . " -#: libkttsd/notify.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "passive popups" -msgstr "Amadirishya Adakora" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Seriveri: &Bitangizwa: Inzira: : " -#: libkttsd/notify.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "Ikimenyetso Ibiganiro na " +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"i Seriveri: Porogaramu Byabonetse Kuri Impinduragaciro , Injiza \" \" , " +"Injiza i Cyuzuye Inzira: Kuri i Seriveri: &Bitangizwa: Porogaramu . " -#: libkttsd/notify.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "all notifications" -msgstr "Byose Ibimenyetso " +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Umukiriya &Bitangizwa: Inzira: : " -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Bya hafi" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"i Umukiriya Porogaramu Byabonetse Kuri i Impinduragaciro , Injiza \" \" . , " +"Kugaragaza i Cyuzuye Inzira: Kuri i Umukiriya Porogaramu . " -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Latin1" -msgstr "Ikilatini-1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "Raporo " -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Inikode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "say" +msgstr "umunsi" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Guhitamo indimi" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "( Urwego rwo hejuru ) " -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 -#, fuzzy +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Leta Zunze Ubumwe z'Amerika" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +". Icyo ari cyo cyose Seriveri: command Umurongo: Amahitamo . Bihari " +"Amahitamo , Injiza \" - h \" in A Bihera . OYA Koresha \" - o \" . " -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" +"Amahitamo Kuri Kuri Umukiriya . Bihari Amahitamo , Injiza \" - h \" in A " +"Bihera . OYA Koresha \" - o \" . " -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Ubwongereza" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Seriveri: : " -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Umukiriya : " + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" +"Amahitamo Kuri Kuri Umukiriya . OYA Koresha - o . Bihari Amahitamo , Injiza " +"\" - h \" in A Bihera . OYA Koresha \" - o \" . " -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "male" -msgstr "Gabo" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "Kuri Igerageza i Iboneza . , A . " -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "female" -msgstr "Gore" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 -#, fuzzy +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "Injiza" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "ni i Ikiganiro ya: Iboneza %1 i in Biganira Ubwoko . " -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "byo hagati" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Koresha indi dosiye y'iboneza" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Bitangizwa: : " + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." msgstr "" +"ni in Impinduragaciro , Injiza \" \" , Kugaragaza i Cyuzuye Inzira: Kuri i " +"&Bitangizwa: Porogaramu . " -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 -#, fuzzy +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "Ijwi : " + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "Yoroshe " +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"A Ijwi Kuri Umwandiko Na: . ejuru Ubwiza Buhoro Kuri Ibirimo . Oya , " +"Kugenzura i &Bitangizwa: Inzira: . Kwinjiza porogaramu Ku Rimwe Ijwi . " +"yakorewe iyinjizaporogaramu A Ijwi na Ntana kimwe , Kugenzura Iboneza . ( i " +"Na: . ) " -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -#, fuzzy +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "Soma" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "byo hagati" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"i Igice ( ) Bya . i Kuri i Ibumoso: Kuri Ntoya i Igice ; Kuri i Iburyo: Kuri " +"Kwongeraho Igice . Birutwa 75 ku ijana ni \" Yoroshe \" , na Biruta ku ijana " +"ni \" \" . " -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -#, fuzzy +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "Umuvuduko" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Iyatura:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "Byihuta " +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"i ( Ubwisubire ) Bya . i Kuri i Ibumoso: Kuri Ntoya i Ijwi ; Kuri i Iburyo: " +"Kuri Kwongeraho . Birutwa 75 ku ijana ni \" hasi \" , na Biruta ku ijana ni " +"\" ejuru \" . Guhindura... i &Iyatura: Bya . " -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -#, fuzzy +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "iyi Ijwi Ryari: Itangira... " + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "Buhoro " +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Ivivuwe , Yatangiye: na iyi Ijwi Ryari: i - Kuri - ( ) ni Yatangiye: . " +"Ryari: A Ijwi A Birebire Igihe Kuri Ibirimo in ( ya: Urugero: , ) , , " +"Ikuweho ivivura . " -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Speak Text" -msgstr "uvuga" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "Kuri Igerageza i Iboneza . Yatangiye: na A Igerageza . " -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Imisobekere y'Inyuguti" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Amagenamiterere yo Guhamagara na DCOP" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Kubika Idosiye y'Iboneza" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Byanze . " +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "ni i Iboneza Ikiganiro ya: i ( ) . " -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Byanze . " +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Iboneza ry'ibijyanye" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "S S . " +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "&Bitangizwa: Inzira: : " -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." msgstr "" +"ni in Impinduragaciro , Injiza \" \" , Kugaragaza i Byuzuye Inzira: Kuri i " +"&Bitangizwa: Porogaramu . " -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Word" -msgstr "ijambo" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "String Replacer" -msgstr "Gutangira gusimbuza" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "Ntibicometse kuri interineti" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Amapaje menshi" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Gusimbuza muhinduzi" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Iboneza rya Mucapyi" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Utoranya Mwanditsi" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Idosiye : " -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "XML Transformer" -msgstr "Guhindura dosiye" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Igerageza" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Gushaka i . " +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Gutangiza Iboneza" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 -#, fuzzy +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "/Itangira... Byanze . ni . " - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Testing." -msgstr "Igerageza,..." - -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "... Tegereza . " +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "ni i Iboneza Ikiganiro ya: i ( na ) . " -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Query Voices" -msgstr "Ibibazo" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Gutangiza Iboneza" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." -msgstr "ya: Bihari . Hejuru Kuri 15 amasogonda . " +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "Amahitamo ya Bidi" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 -#, fuzzy -msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." -msgstr ". amasogonda Kuri Ibirimo . . " +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "Idosiye : " -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -#, fuzzy +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Kuri . in Inzira: . \n" -"Kugaragaza i Inzira: Kuri . in i tab Mbere ikoresha MukusanyaTDE - Kuri " +"A Ijwi ya: Umwandiko . Oya , Kugenzura Iboneza . Kwinjiza porogaramu Ku " +"Rimwe Ijwi . " -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "MukusanyaTDE - Kuri - " +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "Guhitamo..." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Ijwi \" %1 \" " +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Igihe- ngombwa:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Ijwi \" %1 \" " +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." +msgstr "i Igice Bya . Kuri Ibumoso: ya: ; Kuri i Iburyo: ya: . " -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Ijwi \" %1 \" " +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." +msgstr "i Umuvuduko Bya . Kuri Ibumoso: ya: ; Kuri i Iburyo: ya: . " -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Gucomeka: ni i Bya i Cyangwa Nyuma . " +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "" +"i &Iyatura: ( ) Bya . Kuri Ibumoso: ya: Ntoya ; Kuri i Iburyo: ya: . " -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Idosiye - " +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -#, fuzzy -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Igitsina Bya i Ijwi Idosiye %1 OYA . " +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "&Bitangizwa: : " -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -#, fuzzy -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Kuri i - " +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"i Porogaramu ni in Impinduragaciro , Injiza \" \" , Kugaragaza i Cyuzuye " +"Inzira: Kuri i &Bitangizwa: Porogaramu . " -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -#, fuzzy -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Idosiye %1 OYA Kuri A Ijwi Idosiye . " +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Bitangizwa: : " -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" +"i Porogaramu ni in Impinduragaciro , Injiza \" \" , Kugaragaza i Cyuzuye " +"Inzira: Kuri i &Bitangizwa: Porogaramu . " -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" +"Agasanduku Inyuguti: Imisobekere: ni Byakoreshejwe ya: i Umwandiko . " +"By'iburengerazuba Indimi , Koresha - - 1 . , Koresha - - 2 . " + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "Kuri Igerageza i Iboneza . A . " + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Idosiye " + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Bya i Ijwi Idosiye : " + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Gore" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Gabo" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Kuri Idosiye " #, fuzzy #~ msgid "EditReplacementWidget" #~ msgstr "Gusimbuza muhinduzi" #, fuzzy -#~ msgid "Optional. Enter any server command line options here. To see available options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." -#~ msgstr ". Icyo ari cyo cyose Seriveri: command Umurongo: Amahitamo . Bihari Amahitamo , Injiza \" - h \" in A Bihera . OYA RW \" - o \" . " +#~ msgid "" +#~ "Optional. Enter any server command line options here. To see available " +#~ "options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." +#~ msgstr "" +#~ ". Icyo ari cyo cyose Seriveri: command Umurongo: Amahitamo . Bihari " +#~ "Amahitamo , Injiza \" - h \" in A Bihera . OYA RW \" - o \" . " #, fuzzy #~ msgid "Config file group name passed to filter" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 18ad76681b7..7ae4928d8d4 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-20 12:46+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,3162 +16,2996 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Pridať hovorcu" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Zvoľte syntetizátor reči." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Zvoľte jazyk, ktorým sa má hovoriť. Po nastavení hovorcu, však môže byť jazyk, " -"ktorý si zvolíte prepísaný nastavením syntetizátora, zaleží na možnostiach, " -"ktoré zvolíte." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Syntetizátor:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Ukáž všetky" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Richard Frič" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Tlačidlá dolu podmieňujú, ktoré možnosti sa budú zobrazovať. Naľavo od " -"zaškrtnutého tlačidla sa budú zobrazovať všetky možnosti. Naľavo od " -"nezaškrtnutého tlačidla sa budú zobrazovať len tie možnosti, ktoré sa zhodujú s " -"inými." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Jazyk:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Richard.Fric@kdemail.net" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Po zvolení jazyka, voľba syntetizátora bude zobrazovať len tie syntetizátory, " -"ktoré podporujú zvolený jazyk." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Povedať text" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Po zvolení tejto možnosti sa zobrazia všetky syntetizátory. Poz volení " -"syntetizátora, sa vo voľbe jazyka zobrazie len tie, ktoré daný syntetizátor " -"podporuje." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Spustenie KTTSD zlyhalo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Všeobecne" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Volanie DCOP zlyhalo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Povoliť systém čítania textu (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Volanie DCOP setText zlyhalo." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Spustiť KTTS Daemon a poviliť čítanie textu." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Volanie DCOP startText zlyhalo." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Vždy v&ložiť ikonu čítania textu do systémovej oblasti" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Meno modulu KTTSD filtra (vyžaduje sa)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Po zvolení KTTSMgr zobrazí ikonu v systémovej oblasti a kliknutie na OK alebo " -"Storno tlačidlá nezastaví KTTSMgr. Použite kontextové menu v systémovej oblasti " -"na ukončenie KTTSMgr. Tieto nastavenia sa uplatnia až pri nasledujúcom štarte " -"KTTSMgr. Nastavenia nemajú žiadny efekt pokiaľ beží Trinity Control Center." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Kód hovorcu posielaný do filtra" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Zobraziť &hlavné okno pri štarte" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "DCOP ID aplikácie posielaný do filtra" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Ak je zvolené, KTTSMgr okno sa zobrazí pri štarte KTTSMgr. Ak nie je zvolené, " -"kilknite na ikonu v systémovej oblasti na zobrazenie okna." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Meno skupiny konfiguračného súboru posielané do filtra" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "U&končiť ak hovorenie skončí" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Zobraziť zoznam dostupných modulov filtrov a skončiť" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Ak je zvolené a KTTSMgr bol autoamticky spustený keď hovorenie začalo, tak po " -"skončení hovorenia sa ukončí. Automatické ukončenie sa nesparaví ak bol KTTSMgr " -"spustený manuálne alebo z Trinity Control Center." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Zobraziť tabulátory ako \\t, inak sa odstránia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "S&pustiť minimalizované v systémovej oblasti pri hovorení" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Zobraziť zoznam dostupných modulov filtrov a skončiť" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Ak je zvolené a KTTSMgr nie je spustený keď hovorenie začalo, spustí KTTSMgr a " -"zobrazí ikonu v systémovej oblasti. Poznámka" -": KTTSMgr sa spustí automaticky len ak úloha má 5 alebo viac viet." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Hovorcovia" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Nástroj na testovanie modulov KTTSD filtrov." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Údržbár" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Štandardná detekcia okraja vety" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Syntetizátor reči" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Kód" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Hlas" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Zvoliť jazyky" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Rod" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Neplatné S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Hlasitosť" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Nedá sa otvoriť súbor." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Rýchlosť" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Súbor nie je v správnom XML formáte." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Reg. výraz" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Slovo" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Toto je zoznam všetkých nakonfigurovaných hovorcov. Hovorca je rečový " -"syntetizátor sa dá nastaviť spolu s jazykom, hlasom, rodom, rýchlosťou a " -"hlasitosťou hovorenia. Hovorcovia vyššie v zozname majú väčšiu prioritu. " -"Navyšší hovorca bude použitý ak aplikácia nešpecifikuje žiadne atribúty pre " -"hovorcu." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Nedá sa otvoriť súbor " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Náhrada reťazca" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Viacero jazykov" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Editovať náhradu reťazca" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Chyba pri otváraní súboru" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Voľba hovorcu" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Pridať..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Zvolte hovorcu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML transformácia" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Iné" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Text prerušený. Správa." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Text obnovený." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Kliknite pre pridanie a nastavenie nového hovorcu (rečového syntetizátora)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editovať..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "Ho&re" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "Do&lu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editovať..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Pridať..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Kliknite pre nastavenie možností zvoleného hovorca." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Od&strániť" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Kliknite pre odstránenie zvoleného hovorca." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"Urobili ste zmeny v konfigurácii, ale neuložili ste ich. Kliknite Aplikovať " +"pre uloženie zmien alebo Storno pre zrušenie zmien." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Upozornenia" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " +msgstr "" +"

              Text-na-reč

              Toto je konfigurácia pre text-na-reč dcop službu

              Služba umožnňuje iným aplikáciám pristupovať zdroje text-na-reč

              Presvedčte sa, že máte nastavený štandardný jazyk rovanký ako jazyk, " +"ktorý používate, lebo toto bude jazyk, ktorý väčšina aplikácií používa

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Aplikácia/Udalosť" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Akcia" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Hovorca" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Toto je zoznam nakonfigurovaných udalostí aplikácie a akcií, ktoré sa vykonajú. " -"\"Štandardná\" udalosť zahŕňa všetky udalosti, ktoré nie sú špecifikované." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Prečítať upozorneie:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Prispievateľ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Platí len pre štandartnú udalosť. Neovplyvní špecifické udalosti aplikácie. Iba " -"udalosti zobrazené spôsobom, ktorý zvolíte budú prečítané." +msgid "Add Talker" +msgstr "Pridať hovorcu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Kliknite pre nastavenie upozornenia na špecifickú udalosť aplikácie." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Zvolte jazyk" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Od&strániť" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Zvolte filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Kliknite pre odstránenie špecifickej udalosti zo zoznamu. Nemôžte odstrániť " -"štandardnú udalosť." +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Vyč&istiť" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "Ú&lohy" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Odstáni všetky špecifické udalosti aplikácie. Štandardná udalosť zostane." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Konfigurácia hovorcu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Načitať..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Konfigurácia filtra" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Kliknite pre načítanie konfigurácie udalostí zo súboru." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "štandardné" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Uložiť..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "príklad notofikačnej správy" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "Kliknite pre zápis nakonfigurovaných udalostí aplikácie do súboru." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "príklad aplikácie" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Kliknite pre test upozornenia" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "príklad udalosti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Kliknite na tlačidlo pre test upozornenia. Testovacia správa sa prečíta. " -"Poznámka: systém čítania textu musí byť povolený." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Štandardné (všetky ostatné udalosti)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Ak&cia:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Všetky ostatné %1 udalosti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Zvolte udalosť" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " -msgstr "" -"Špecifikuje ako má KTTS prečítať udalosť keď nastane. Ak je zvolené " -"\"Povedať vlastný text\", vložte svoj text. Môžte použiť nasledujúce " -"substitúcie pre reťazce v texte:
              %e
              Meno udalosti
              %a
              " -"
              Aplikácia, ktorá poslala udalosť
              %m
              Správa od aplikácie
              " -"
              " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Zoznam notifikačných udalostí" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Hovo&rca:" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Nie je dostupný žiadny popis" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Hovorca, ktorý bude hovoriť upozornenia. \"Štandardný\" hovorca je v zozname na " -"karte Hovorcovia umiestnený najvyššie." +"KTTS ešte nebol nakonfigurovaný. Aspoň jeden hovorca musí byť " +"nakonfigurovaný. Chcete ho nakonfigurovať teraz?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS nie je nakonfigurovaný" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Kliknite pre zvolenie hovorcu na čítanie upozornení." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ko&nfigurovať" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Čítané upozornenia (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Nekonfigurovať" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Ak je zvolené a KTTS je povolený, upozornenia poslané z aplikácií cez KNotify " -"sa prečítajú podľa nastavení v tejto karte." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Text-na-reč synthesis deamon" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "Vy&lúčiť upozornenia so zvukom" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Pôvodný autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Ak je zvolené, upozornenia, ktoré majú zvuk nebudú prečítané." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Testovanie" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filtre" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Číslo úlohy" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "ID hovorcu" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Pozícia" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Vety" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Číslo časti" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Časti" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Toto je zoznam všetkých nakonfigurovaných filtrov. Najskôr sa aplikujú filtre " -"vyššie v zozname. Filtre modifikujú text predtým ako sa prečíta. Môžu byť " -"použité ako náhrada za chybne vyslovené slová, transformáciu XML alebo na zmenu " -"štandardného hovorcu, ktorý sa má použiť." +"

              Toto sú všetky textové úlohy. Stĺpec Stav môže byť: " +"

              • Zaradený - úloha čaká bude povedaná keď sa jej stav zmení na " +"Čakajúci kliknutím na tlačidlá Obnoviť alebo Reštart.
              • Čakajúci - úloha je pripravená na hovorenie. Bude povedaná keď " +"predchádzajúce úlohy v zozname skončia.
              • Hovoriaci - úloha sa " +"hovorí. Stĺpec Pozícia zobrazuje aktuálnu vetu hovoriacej úlohy. " +"Môžte hovoriete zapauzovať kliknutím na tlačidlo Podržať.
              • Zapauzovný - úloha je práva zapauzovaná. Zapauzované úlohy " +"zabraňujú úlohám pod v hovorení. Použite tlčidlo Obnoviť alebo " +"Reštart na obnovenie úlohy alebo kliknite Neskôr pre posunutie " +"úlohy nadol v zozname.
              • Skončený - úloha skončila. Ak druhá " +"úloha skončí táto bude odstránená. Môžte kliknúť Reštart pre " +"opakovanie úlohy.
              Poznámka: správy, upozornenia a výstup " +"čítača obrazovky sa neobjavia v tomto zozname. Pozrite príručku pre viac " +"informácií.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Kliknite pre pridanie a konfiguráciu nového filtra." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Podržať" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -"Kliknite pre posun zvoleného filtre nahor. Filtre vyššie v zozname sa vykonajú " -"skôr." +"

              Zmení stav úlohy na Zapauzovaný. Ak práve hovorí, úloha sa zastaví. " +"Zapauzované úlohy zabraňujú nasledujúcim úlohám hovoriť, takže kliknite buď " +"Obnoviť pre obnovenie úlohy, alebo kliknite Neskôr pre " +"posunutie v zozname nadol.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Obnoviť" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Kliknite pre posun zvoleného filtre nadol. Filtre niššie v zozname sa vykonajú " -"neskôr." +"

              Obnoví zapauzovanú úlohu alebo zmení stav Zaradený na Čakajúci. Ak je " +"úloha navrchu v zozname, začne hovoriť.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Kliknite pre nastavenie možností zvoleného filtra." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Kliknite pre odstránenie zvoleného filtra." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Detekcia okraja vety" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "R&eštart" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Toto je zoznam všetkých nakonfigurovaných filtrov detekcie okraja vety (SBD) " -"SBD rozdelí dlhú textovú úloho do viet, ktoré skracujú potrebný čas začatím " -"hovorenia a umožní posúvať sa vpred a vzad v rámci úlohy. SBD sa aplikujú v " -"poradí v akom sú v zozname (zhora nadol) potom ako všetky normálne filtre z " -"vrchu obrazovky už boli aplikované. Filtrovanie sa zastaví ak prvý z SBD zmení " -"text." +"

              Nastaví úlohu znova na začiatok a zmení jej stav na Čakajúci. Ak je úloha " +"navrchu v zozname, začne hovoriť.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Ko&nfigurovať" +msgid "Re&move" +msgstr "Od&strániť" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " msgstr "" -"Kliknite na tlačidlo pre editáciu konfigurácie detekcie okraja vety (SBD) alebo " -"na pridanie dodatočného SBD filtra." +"

              Odstráni úlohu. Ak práve hovorí, zastaví hovorenie. Ďalšia úloha v " +"zozname začne hovoriť.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Prerušenie" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Neskôr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " msgstr "" -"Zaškrtnite okienko Pred-zvuk a zvoľte audio súbor, ktorý odznie keď sa textová " -"úloha preruší inou správou." +"

              Posunie úlohu v zozname nadol takže sa povie neskôr. Ak úloha hovorí, jej " +"stav sa zmení na Zapauzovaný.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Zaškrtnite okienko Po-správa a zadajte správu, ktorá sa povie keď sa textová " -"úloha obnoví po tom ako bola prerušená inou správou." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Pre&dchádzajúca časť" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Po-&správa:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +msgstr "

              Nastaví viac-časťovú úlohu na predchádzajúcu časť.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Pred-z&vuk:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Predchádzajúca veta" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Pred-správa:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +msgstr "

              Nastaví úlohu na predchádzajúcu vetu.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Zaškrtnite okienko Pred-správa a zadajte správu, ktorá sa povie keď sa textová " -"úloha preruší inou správou." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "Ďa&lšia veta" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Zaškrtnite okienko Po-zvuk a zvoľte audio súbor, ktorý odznie keď sa textová " -"úloha obnoví potom ako bola prerušená inou správou." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +msgstr "

              Posunie úlohu na ďalšiu vetu.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Po-zv&uk:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Ďalšia ča&sť" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "A&udio" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +msgstr "

              Posunie viac-časťovú úlohu na ďalšiu časť.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Nechať audio súbory:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&Povedať schránku" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"Zaškrtnite, ak si chcete ponechať vygenerované audio (wav) súbory. Nájdete ich " -"v danom priečinku." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Zadajte preičinok, do ktorého sa skopírujú audio súbory." +"

              Zaradí aktuálny obsah schránky a nastaví jeho stav na Čakajúci. Ak je " +"úloha v zozname navrchu, začne hovoriť. Úloha bude povedaná navyšším " +"hovorcom na karte Hovorcovia.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Rýchlosť:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Pove&dať súbor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"Nastavte rýchlosť reči. Posunte jazdca doľava pre spomalenie, doprava pre " -"zrýchlenie reči. Hocičo menšie ako 75 percent sa považuje za \"pomalé\" a " -"všetko väčšie ako 125 percent za \"rýchle\". Nemôžete zmeniť rýchlosť MultiSyn " -"hlasov." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +"

              Opýta sa na meno súboru a zaradí obsah súboru pre hovorenie. Musíte " +"kliknúť na tlačidlo Obnoviť aby sa úloha povedala. Úloha bude " +"povedaná navyšším hovorcom na karte Hovorcovia.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Výstu&p použitím" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Zmeniť hovorcu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " msgstr "" -"

              Zvolte želanú metódu audio výstupu. Ak zvolíte GStreamer" -", musíte tiež zvoliť aj Odvod.

              " -"

              Poznámka: Musíte mať GStreamer >= 0.87 aby ste ho mohli použiť.

              " +"

              Vyberte hovorcu z nakonfigurovaného zoznamu na karte Hovorcovia. " +"Úloha bude povedaná zvoleným hovorcom.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Odvod:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Občerstviť" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Zvolte, ktorý odvod zvuku sa použije pre výstup z GStreamer." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +msgstr "

              Občerství zoznam úloh.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Zvolte, ktorý odvod zvuku sa použije pre výstup z aKode." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Aktuálna veta" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "" -"Zvolte, ktorý odvod zvuku sa použije pre výstup z aKode. Zvolte \"auto\" ak má " -"aKode vybrať najlepšiu metódu výstupu." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " +msgstr "

              Text vety, ktorý sa aktuálne hovorí.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Zaradený" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " -msgstr "" -"

              Zaškrtnite pre použitie systému audio výstupu GStreamer. Musíte taktiež " -"zvoliť modul Odvod.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Čakajúci" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Hovoriaci" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Zaškrtnite pre použitie systému audio výstupu TDE aRts." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Zapauzovaný" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Skončený" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " -msgstr "" -"

              Zaškrtnite pre použitie audio výstupu aKode. Musíte taktiež zvoliť " -"Odvod.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Spsutiť minimalizové v systémovej oblasti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" -"Zaškrtnite pre použitie systému audio výstupu Advanced Linux Sound Architecture " -"(ALSA)" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Skončiť keď hovorenie skončí a je minimalizované v systémovej oblasti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Zariadenie:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Zvolte PCM zariadenie, ktoré sa použije pre výstup ALSA. Zvolte \"štandardné\" " -"pre použitie štandardného zariadenia." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Text-na-reč manažér" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Zdroj udalostí:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE Text-na-reč manažér" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Udalosti" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Text-na-reč manažér" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Zvolte hovorcu" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Povedať obsah schránky" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "Po&užiť štandardného hovorcu" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Podržať" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, použije sa štandardný hovorca, čo je najvyššie umiestnený " -"hovorca v zozname na karte Hovorcovia." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "KTTS &príručka" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Použiť &najbližšieho hovorcu k" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&O KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Text-na-reč systém nebeží" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, použije sa hovorca, ktorého atribúty sú najbližšie k zvoleným " -"atribútom. Zaškrtnuté atribúty budú preferované oproti nezaškrtnutým. Jazyk je " -"vždy preferovaný." +"1 úloha\n" +"%n úlohy \n" +"%n úloh" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Zaškrtnuté položky sú preferované oproti nezaškrtnutým." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", aktuálna úloha %1 na vete %2 z %3 viet" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Rod:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Meno hovoriacej udalosti" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Hlasitosť:" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Povedať notifikačnú správu" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Tempo:" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Nepovedať notifikáciu" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Tento filter sa aplikuje na textovú úlohu špecifického jazyka. Môžte zvoliť " -"viac ako jeden jazyk kliknutím na tlačidlo prehliadania a podržaním Ctrl pri " -"zvolení viac ako jednej položky v zozname. Ak je prázdne, filter sa aplikuje na " -"všetky textové úlohy v každom jazyku." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Povedať vlastný text:" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Zvolte jeden alebo viac jazykov. Tento filter sa aplikuje na textovú úlohu v " -"týchto jazykoch." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "nič" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Použiť špecifického &hovorcu" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "notifikačné dialógy" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, použije sa špecifický hovorca (ak je stále nakonfigurovaný), " -"inak sa použije najbližšie vyhovujúci." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "pasívne okienka" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"UPOZORNENIE: Tento filter je kľúčový komponent KTTS systému. Prosím, " -"prečítajte si príručku KTTS pred tým ako zmeníte nastavenia." +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "notifikačné dialógy a pasívne okienka" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "Me&no:" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "všetky notifikácie" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Meno filtra. Zadajte popisné meno aké sa Vám páči." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Lokalne" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Štandardná detekcia okraja vety" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Regulárny výraz okraja &vety:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "Regulárny výraz, ktorý zistí hranicu medzi vetami v textovej úlohe." +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Spojené štáty americké" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Náh&rada okraja vety:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Reťazec, ktorý nahradí vyhovujúci regulárny výraz. Dôležité" -": musí končiť tabulátorom (\\t)." +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Spojené kráľovstvo" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Aplikovať tento &filter keď" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Tieto nastavenia určujú, kedy sa má filter aplikovať na text." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "muž" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Jazyk je:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "žena" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Tento filter sa aplikuje na textovú úlohu špecifického jazyka. Môžte zvoliť " -"viac ako jeden jazyk kliknutím na tlačidlo prehliadania a podržaním Ctrl pri " -"zvolení viac ako jednej položky zo zozname. Ak je prázdne filter sa aplikuje na " -"všetky textové úlohy v každom jazyku." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "&ID aplikácie obsahuje:" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neutrálny" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Zadajte DCOP ID aplikácie. Tento filter sa aplikuje na textové úlohy zoradené " -"touto aplikáciou. Môžte zadať viac ako jedno ID oddelené čiarkami. Ak je " -"prázdne, filter sa aplikuje na všetky textové úlohy zoradené každou aplikáciou. " -"Tip: použite kdcop z príkazového riadku na zistenie ID bežiacej aplikácie. " -"Príklad: \"konversation,kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "stredný" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Zadajte DCOP ID aplikácie. Tento filter sa aplikuje na textové úlohy " -"zoradené touto aplikáciou. Môžte zadať viac ako jedno ID oddelené čiarkami. " -"Pužite knotify na zistenie všetkých správ poslaných ako TDE notifikácie. " -"Ak je prázdne, filter sa aplikuje na všetky textové úlohy zoradené každou " -"aplikáciou. Tip: použite kdcop z príkazového riadku na zistenie ID bežiacej " -"aplikácie. Príklad: \"konversation,kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "hlasný" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Načítať..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "tichý" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "Kliknite pre načítanie konfigurácie detekcie okraja vety zo súboru." +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "stredná" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "U&ložiť..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "rýchla" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "Kliknite pre uloženie konfigurácie detekcie okraja vety do súboru." +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "pomalá" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Vyči&stiť" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "aRts zvukový server sa nenašiel." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Kliknite pre úplné vyčistenie." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Pripojenie/spustenie zvukového servera aRts zlyhalo. Presvedčte sa, že artsd " +"je nastavený správne." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Typ" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Testovanie." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Slovo" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Hľadá sa... Prosím čakajte." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "R&egulárny výraz" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Hľadať hlasy" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Zhoda malý&ch a veľkých písmen" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "Hľadá dostupné hlasy pre Festival. Môže to trvať aj 15 sekúnd." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Nahradiť s:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "" +"Testovanie. MultiSyn hlasy vyžadujú načítanie viacerých hlasov. Prosím majte " +"trpezlivosť." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Zhoda:" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Nedá sa nájsť súbor freetts.jar.\n" +"Prosím špecifikujte cestu k súboru v karte Vlastnosti pred použitím TDE Text-" +"na-reč" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Nastaviť náhradu reťazca" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE Text-na-reč" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Zadajte meno filtra" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Mužský hlas \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "Ja&zyk je:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Ženský hlas \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Kliknite pre načítanie zoznamu slov zo súboru." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Neznámy hlas \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Kliknite pre uloženie zoznamu slov do súboru." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Tento modul je distribuovaný pod licenciou GPL v2 alebo novšou." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Vyči&stiť" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Súbor hlasu - modul Hadifix" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Kliknite pre vyprázdnenie zoznamu slov." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Rod súboru hlasu %1 sa nedá zistiť." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Skúša sa zistiť rod - Hadifix zásuvný modul" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Zhoda malých a veľkých písmen" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Zdá sa, že súbor %1 nie súborom hlasu." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Zhoda" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Americký mužský" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Nahradiť s" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Americká ženský, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Pridať..." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Americký mužský, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Kliknite pre pridanie iného slova alebo regulárneho výrazu do zoznamu." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Britský mužský" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Hore" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Španielsky mužský" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Kliknite pre posun zvoleného slovo v zozname nahor. Slová vyššie v zozname sa " -"aplikujú skôr." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Americký mužský, HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Kliknite pre posun zvoleného slovo v zozname nadol. Slová nižšie v zozname sa " -"aplikujú neskôr." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Americký ženský, HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "" -"Kliknite pre zmenu existujúceho slova alebo regulárneho výrazu v zozname." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Kanadský anglický mužský, HTS" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Kliknite pre odtránenie slova alebo regulárneho výrazu zo zoznamu." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Škótsky mužský, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Nastaviť voľbu hovorcu" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Kanadský anglický mužský, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Aplikovať tento filter keď" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Škótsky mužský, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "Te&xt obsahuje:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Nemecký ženský, Festival" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Hovorca:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Nemecký mužský, Festival" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"Nový hovorca, ktorý sa použije keď sú podmienky hore splnené. Štandardný " -"hovorca je najvyššie na karte Hovorcovia. Kliknite na tlačidlo pre výber " -"hovorcu." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Mexický španielsky mužský, OGC" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Kliknite pre výber hovorcu." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Mexický španielsky ženský, OGC" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Kliknite pre načítanie konfigurácie voľby hovorcu zo súboru." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Americký mužský, OGC" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Kliknite pre uloženie tejto voľby hovorcu do súboru." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Americký ženský, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Nastaviť XML transformáciu" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Britský ženský, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Zadajte popisné meno pre tento filter." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Fínsky ženský" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Zadajte celú cestu k XML Style Language - Transforms (XSLT) súboru. XSLT súbory " -"majú zvyčajne koncovku .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Český mužský, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Polský mužský" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Zadajte cestu k xsltproc spustiteľnému programu. Ak je v premennej PATH, stačí " -"zadať \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Ruský mužský" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT súbor:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Taliansky mužský" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc &program:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Taliansky ženský" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Tento filter sa aplikuje len na text obsahujúci špecifický XML koreňový " -"element. Ak je prázdne, aplikuje sa na všetky texty. Môžte zadať viac ako jeden " -"koreňový element oddelené čiarkami. Príklad: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Kiswahili mužský" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Tento filter sa aplikuje len na text obsahujúci špecifickú DOCTYPE " -"špecifikáciu. Ak je prázdne, aplikuje sa na všetky texty. Môžte zadať viac ako " -"jeden DOCTYPE oddelený čiarkami. Príklad: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio ženský" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Zadajte DCOP ID aplikácie. Tento filter sa aplikuje len na text od tejto " -"aplikáciou. Môžte zadať viac ako jedno ID oddelené čiarkami. Pužite " -"knotify na zistenie všetkých správ poslaných ako TDE notifikácie. Ak je " -"prázdne, filter sa aplikuje na všetky texty od každej aplikácie. Tip: použite " -"kdcop z príkazového riadku na zistenie ID bežiacej aplikácie. Príklad: " -"\"konversation,kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Zulu mužský" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Koreňový element je:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Americký ženský" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "alebo DOC&TYPE je:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Britský ženský" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "a &ID aplikácie obsahuje:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Francúzsky kanadský mužský" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Konfigurácia p&ríkazu" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Príkaz &pre hovorenie textov:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Francúzsky kanadský ženský" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Toto pole špecifikuje príkaz použitý na hovorenie textov a jeho parametre. Ak " -"chcete poslať text ako parameter, napíšte %t na miesto kde by mal byť text " -"vložený. Pre poslanie súboru ako textu, napíšte %f.Len pre syntetizáciu a " -"prehratie syntetizovaného textu v KTTSD, napíšte %w namiesto generovaného audio " -"súboru." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Nemecký mužský" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "Po&slať dáta ako štandardný vstup" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Nemecký ženský" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Zaškrtnite, ak sa ma text poslať do rečového syntetizéra ako štandardný vstup " -"(stdin)." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Americký španielsky mužský" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Test" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Americký španielsky ženský" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Kódovani&e znakov:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Vietnamský mužský" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Vyberte zo zoznamu kódovanie znakov v posielanom texte." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Vietnamský ženský" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgid "&Tools" msgstr "" -"Parametre:\n" -" %t: Text na hovorenie\n" -" %f: Meno dočasného súboru obsahujúceho text\n" -" %l: Jazyk (dvojpísmenový kód)\n" -" %w: Meno dočasného súboru pre vygenerované audio" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Epos konfigurácia UI" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Toto je konfiguračný dialóg pre Epos český a slovenský rečový syntetizér." +"UPOZORNENIE: Tento filter je kľúčový komponent KTTS systému. Prosím, " +"prečítajte si príručku KTTS pred tým ako zmeníte nastavenia." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "E&pos konfigurácia" +msgid "&Name:" +msgstr "Me&no:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "špecifikuje, ktoré kódovanie znakov je použité v posielanom texte." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Meno filtra. Zadajte popisné meno aké sa Vám páči." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Rýchlosť:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Regulárny výraz okraja &vety:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Nastavte rýchlosť reči. Posunte jazdca doľava pre spomalenie, doprava pre " -"zrýchlenie reči. Hocičo menšie ako 75 percent sa považuje za \"pomalé\" a " -"všetko väčšie ako 125 percent za \"rýchle\"." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "Regulárny výraz, ktorý zistí hranicu medzi vetami v textovej úlohe." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Výška tónu:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Náh&rada okraja vety:" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Nastavte výšku tónu. Posunte jazdca doľava pre zníženie, doprava pre zvýšenie " -"výšky tónu. Hocičo menšie ako 75 percent sa považuje za \"nízke\" a všetko " -"väčšie ako 125 percent za \"vysoké\"." +"Reťazec, ktorý nahradí vyhovujúci regulárny výraz. Dôležité: musí " +"končiť tabulátorom (\\t)." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Cesta k Epos serveru:" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Aplikovať tento &filter keď" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Ak sa Epos server nachádza v premennej PATH, jednoducho zadajte \"epos\", inak " -"zadajte celú cestu k Epos serveru." +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Tieto nastavenia určujú, kedy sa má filter aplikovať na text." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Cesta k Epos klient:" +msgid "&Language is:" +msgstr "&Jazyk je:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Ak sa Epos klient nachádza v premennej PATH, jednoducho zadajte \"say\", inak " -"zadajte celú cestu k Epos klient." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +"Tento filter sa aplikuje na textovú úlohu špecifického jazyka. Môžte zvoliť " +"viac ako jeden jazyk kliknutím na tlačidlo prehliadania a podržaním Ctrl pri " +"zvolení viac ako jednej položky zo zozname. Ak je prázdne filter sa aplikuje " +"na všetky textové úlohy v každom jazyku." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "&ID aplikácie obsahuje:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Dodatočné možnosti (pokročilé)" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Zadajte DCOP ID aplikácie. Tento filter sa aplikuje na textové úlohy " +"zoradené touto aplikáciou. Môžte zadať viac ako jedno ID oddelené čiarkami. " +"Ak je prázdne, filter sa aplikuje na všetky textové úlohy zoradené každou " +"aplikáciou. Tip: použite kdcop z príkazového riadku na zistenie ID bežiacej " +"aplikácie. Príklad: \"konversation,kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Možnosti. Zadajte možnosti príkazového riadku servera. Dostupné možnosti " -"zistíte zadaním \"epos -h\" v terminály. Nepoužívajte \"-o\"." +"Zvolte jeden alebo viac jazykov. Tento filter sa aplikuje na textovú úlohu v " +"týchto jazykoch." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Špecifikujte možnosti pre Epos klient. Dostupné možnosti zistíte zadaním \"say " -"-h\" v terminály. Nepoužívajte \"-o\"." +"Zadajte DCOP ID aplikácie. Tento filter sa aplikuje na textové úlohy " +"zoradené touto aplikáciou. Môžte zadať viac ako jedno ID oddelené čiarkami. " +"Pužite knotify na zistenie všetkých správ poslaných ako TDE " +"notifikácie. Ak je prázdne, filter sa aplikuje na všetky textové úlohy " +"zoradené každou aplikáciou. Tip: použite kdcop z príkazového riadku na " +"zistenie ID bežiacej aplikácie. Príklad: \"konversation,kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos server:" +msgid "Load..." +msgstr "Načítať..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos client:" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "Kliknite pre načítanie konfigurácie detekcie okraja vety zo súboru." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Špecifikujte možnosti pre Epos klient. Dostupné možnosti zistíte zadaním \"say " -"-h\" v terminály. Nepoužívajte \"-o\"." +msgid "Sa&ve..." +msgstr "U&ložiť..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Kliknite pre test konfigurácie. Ak je správna, budete počuť hovorenú vetu." +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "Kliknite pre uloženie konfigurácie detekcie okraja vety do súboru." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Festival konfigurácia UI" +msgid "Clea&r" +msgstr "Vyči&stiť" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "" -"Toto je konfiguračný dialóg pre Festival rečový syntetizér v interaktívnom " -"móde." +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Kliknite pre úplné vyčistenie." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Festival &interaktívna konfigurácia" +msgid "&Type" +msgstr "&Typ" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival program:" +msgid "&Word" +msgstr "&Slovo" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -msgstr "" -"Ak je Festival v premennej PATH, stačí zadať \"festival\", inak špecifikujte " -"celú cestu k programu Festival." +msgid "Regular &expression" +msgstr "R&egulárny výraz" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Zvolte hlas:" +msgid "Match &case" +msgstr "Zhoda malý&ch a veľkých písmen" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Zvolte hlas pre čítanie textu. MultiSyn hlasy sú vysoko kvalitné, ale pomalé. " -"Ak žiadne hlasy nie sú zobrazené, skontrolujte cestu k Festival. Musíte " -"nainštalovať minimálne jeden Festival hlas. Ak máte hlas nainštalovaný a stále " -"nie je nič zobrazené, skontrolujte konfiguráciu Festival. (Pozrite README, " -"ktorý prichádza s Festival.)" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Nahradiť s:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Znova vyhľadať" +msgid "&Match:" +msgstr "&Zhoda:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"Nastaví hlasitosť reči. Posunte jazdca doľava pre zníženie, doprava pre " -"zvýšenie hlasitosti. Hocičo menšie ako 75 percent sa považuje za \"tiché\" a " -"všetko väčšie ako 125 percent za \"hlasné\"." +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Nastaviť náhradu reťazca" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "Rýchl&osť:" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Zadajte meno filtra" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Výška tónu:" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "Ja&zyk je:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Nastaví výšku (frekvenciu) tónu. Posunte jazdca doľava pre zníženie, doprava " -"pre zvýšenie výšky tónu. Hocičo menšie ako 75 percent sa považuje za \"nízke\" " -"a všetko väčšie ako 125 percent za \"vysoké\". Nemôžete zmeniť výšku MultiSyn " -"hlasov." +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Kliknite pre načítanie zoznamu slov zo súboru." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Načítať thento hlas keď KTTSD štartuje" +msgid "&Save..." +msgstr "&Uložiť..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Ak je zaškrtnuté, Festival sa spustí a tento hlas sa načíta keď sa naštartuje " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD). Zaškrtnite, ak hlas vyžaduje dlhý čas na " -"načítanie (napr. MultiSyn hlasy), inak nechajte nezaškrtnuté." +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Kliknite pre uloženie zoznamu slov do súboru." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Kliknite pre test konfigurácie. Festival sa spustí a povie testovaciu vetu." +msgid "C&lear" +msgstr "Vyči&stiť" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Kódovanie z&nakov:" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Kliknite pre vyprázdnenie zoznamu slov." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Flite konfigurácia UI" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Toto je konfiguračný dialóg pre Festival Lite (Flite) rečový syntetizér." +msgid "Match Case" +msgstr "Zhoda malých a veľkých písmen" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Festival &Lite (flite) konfigurácia" +msgid "Match" +msgstr "Zhoda" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Cesta ku &Flite:" +msgid "Replace With" +msgstr "Nahradiť s" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Ak je Flite v premennej PATH, stačí zadať \"flite\", inak špecifikujte celú " -"cestu k programu Flite." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Kliknite pre pridanie iného slova alebo regulárneho výrazu do zoznamu." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "&Up" +msgstr "&Hore" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "FreeTTS konfigurácia UI" +msgid "" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." +msgstr "" +"Kliknite pre posun zvoleného slovo v zozname nahor. Slová vyššie v zozname " +"sa aplikujú skôr." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "FreeTTS interaktívna konfigurácia" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" +"Kliknite pre posun zvoleného slovo v zozname nadol. Slová nižšie v zozname " +"sa aplikujú neskôr." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar súbor:" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "" +"Kliknite pre zmenu existujúceho slova alebo regulárneho výrazu v zozname." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Kliknite pre odtránenie slova alebo regulárneho výrazu zo zoznamu." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Hadifix konfigurácia" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Nastaviť voľbu hovorcu" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Toto je konfiguračný dialóg pre Hadifix (txt2pho a Mbrola) rečový syntetizér." +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Aplikovať tento filter keď" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Had&ifix konfigurácia" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "Te&xt obsahuje:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Základné možnosti" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"Tento filter sa aplikuje na textovú úlohu špecifického jazyka. Môžte zvoliť " +"viac ako jeden jazyk kliknutím na tlačidlo prehliadania a podržaním Ctrl pri " +"zvolení viac ako jednej položky v zozname. Ak je prázdne, filter sa aplikuje " +"na všetky textové úlohy v každom jazyku." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "Súbor &hlasu:" +msgid "&Talker:" +msgstr "&Hovorca:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"Zvolte hlas pre hovorenie textu. Ak nie je zobrazený žiadny hlas, skontrolujte " -"Mbrola konfiguráciu. Musíte nainštalovať minimálne jeden hlas." +"Nový hovorca, ktorý sa použije keď sú podmienky hore splnené. Štandardný " +"hovorca je najvyššie na karte Hovorcovia. Kliknite na tlačidlo pre výber " +"hovorcu." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Zvoliť..." +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Kliknite pre výber hovorcu." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "H&lasitosť:" +msgid "&Load..." +msgstr "&Načitať..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "" -"Nastaví hlasitosť reči. Posunte doľava pre tichšiu reč, doprava pre hlasnejšiu." +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Kliknite pre načítanie konfigurácie voľby hovorcu zo súboru." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Nastaví rýchlosť reči. Posunte doľava pre pomalšiu reč, doprava pre rýchlejšiu." +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Kliknite pre uloženie tejto voľby hovorcu do súboru." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "" -"Nastaví výšku tónu reči. Posunte doľava pre nižšiu výšku tónu, doprava pre " -"vyššiu." +msgid "Cl&ear" +msgstr "Vyč&istiť" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Pokročilé možnosti" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Nastaviť XML transformáciu" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "t&xt2pho program:" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Zadajte popisné meno pre tento filter." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -"Ak je txt2pho v premennej PATH, stačí zadať \"txt2pho\", inak zadajte celú " -"cestu k programu txt2pho." +"Zadajte celú cestu k XML Style Language - Transforms (XSLT) súboru. XSLT " +"súbory majú zvyčajne koncovku .xsl." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Mbrola program:" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." msgstr "" -"Ak je Mbrola v premennej PATH, stačí zadať \"mbrola\", inak zadajte celú cestu " -"k programu Mbrola." +"Zadajte cestu k xsltproc spustiteľnému programu. Ak je v premennej PATH, " +"stačí zadať \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" -"Tento zoznam špecifikuje kódovanie znakov použité pre posielaný text. Pre " -"väčšinu západných jazykov použite ISO-8859-1, pre Slovenčinu ISO-8859-2." +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT súbor:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "Kliknite pre test konfigurácie. Mali by ste počuť hovorenú vetu." +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc &program:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Výber súboru hlasu" +msgid "" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Tento filter sa aplikuje len na text obsahujúci špecifický XML koreňový " +"element. Ak je prázdne, aplikuje sa na všetky texty. Môžte zadať viac ako " +"jeden koreňový element oddelené čiarkami. Príklad: \"html\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Cesta k súboru hlasu:" +msgid "" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Tento filter sa aplikuje len na text obsahujúci špecifickú DOCTYPE " +"špecifikáciu. Ak je prázdne, aplikuje sa na všetky texty. Môžte zadať viac " +"ako jeden DOCTYPE oddelený čiarkami. Príklad: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Ženský" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Zadajte DCOP ID aplikácie. Tento filter sa aplikuje len na text od tejto " +"aplikáciou. Môžte zadať viac ako jedno ID oddelené čiarkami. Pužite " +"knotify na zistenie všetkých správ poslaných ako TDE notifikácie. Ak " +"je prázdne, filter sa aplikuje na všetky texty od každej aplikácie. Tip: " +"použite kdcop z príkazového riadku na zistenie ID bežiacej aplikácie. " +"Príklad: \"konversation,kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Mužský" +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Koreňový element je:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Skúsiť zistiť zo súboru hlasu" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "alebo DOC&TYPE je:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Americký mužský" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "a &ID aplikácie obsahuje:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Americká ženský, MBROLA" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Zvoľte syntetizátor reči." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Americký mužský, MBROLA" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Zvoľte jazyk, ktorým sa má hovoriť. Po nastavení hovorcu, však môže byť " +"jazyk, ktorý si zvolíte prepísaný nastavením syntetizátora, zaleží na " +"možnostiach, ktoré zvolíte." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Britský mužský" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Syntetizátor:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Španielsky mužský" +msgid "Show All" +msgstr "Ukáž všetky" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Americký mužský, HTS" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Tlačidlá dolu podmieňujú, ktoré možnosti sa budú zobrazovať. Naľavo od " +"zaškrtnutého tlačidla sa budú zobrazovať všetky možnosti. Naľavo od " +"nezaškrtnutého tlačidla sa budú zobrazovať len tie možnosti, ktoré sa " +"zhodujú s inými." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Americký ženský, HTS" +msgid "&Language:" +msgstr "&Jazyk:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Kanadský anglický mužský, HTS" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Po zvolení jazyka, voľba syntetizátora bude zobrazovať len tie " +"syntetizátory, ktoré podporujú zvolený jazyk." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Škótsky mužský, HTS" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Po zvolení tejto možnosti sa zobrazia všetky syntetizátory. Poz volení " +"syntetizátora, sa vo voľbe jazyka zobrazie len tie, ktoré daný syntetizátor " +"podporuje." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Kanadský anglický mužský, MultiSyn" +msgid "&General" +msgstr "&Všeobecne" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Škótsky mužský, MultiSyn" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Povoliť systém čítania textu (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Nemecký ženský, Festival" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Spustiť KTTS Daemon a poviliť čítanie textu." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Nemecký mužský, Festival" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Vždy v&ložiť ikonu čítania textu do systémovej oblasti" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Mexický španielsky mužský, OGC" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Po zvolení KTTSMgr zobrazí ikonu v systémovej oblasti a kliknutie na OK " +"alebo Storno tlačidlá nezastaví KTTSMgr. Použite kontextové menu v " +"systémovej oblasti na ukončenie KTTSMgr. Tieto nastavenia sa uplatnia až pri " +"nasledujúcom štarte KTTSMgr. Nastavenia nemajú žiadny efekt pokiaľ beží " +"Trinity Control Center." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Mexický španielsky ženský, OGC" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Zobraziť &hlavné okno pri štarte" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Americký mužský, OGC" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Ak je zvolené, KTTSMgr okno sa zobrazí pri štarte KTTSMgr. Ak nie je " +"zvolené, kilknite na ikonu v systémovej oblasti na zobrazenie okna." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Americký ženský, OGC" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "U&končiť ak hovorenie skončí" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Britský ženský, OGC" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Ak je zvolené a KTTSMgr bol autoamticky spustený keď hovorenie začalo, tak " +"po skončení hovorenia sa ukončí. Automatické ukončenie sa nesparaví ak bol " +"KTTSMgr spustený manuálne alebo z Trinity Control Center." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Fínsky ženský" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "S&pustiť minimalizované v systémovej oblasti pri hovorení" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Český mužský, MBROLA" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Ak je zvolené a KTTSMgr nie je spustený keď hovorenie začalo, spustí KTTSMgr " +"a zobrazí ikonu v systémovej oblasti. Poznámka: KTTSMgr sa spustí " +"automaticky len ak úloha má 5 alebo viac viet." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Polský mužský" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Hovorcovia" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Ruský mužský" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Taliansky mužský" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Syntetizátor reči" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Taliansky ženský" +msgid "Voice" +msgstr "Hlas" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kiswahili mužský" +msgid "Gender" +msgstr "Rod" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio ženský" +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitosť" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Zulu mužský" +msgid "Rate" +msgstr "Rýchlosť" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Americký ženský" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Toto je zoznam všetkých nakonfigurovaných hovorcov. Hovorca je rečový " +"syntetizátor sa dá nastaviť spolu s jazykom, hlasom, rodom, rýchlosťou a " +"hlasitosťou hovorenia. Hovorcovia vyššie v zozname majú väčšiu prioritu. " +"Navyšší hovorca bude použitý ak aplikácia nešpecifikuje žiadne atribúty pre " +"hovorcu." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Britský ženský" +msgid "Add..." +msgstr "Pridať..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Francúzsky kanadský mužský" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" +"Kliknite pre pridanie a nastavenie nového hovorcu (rečového syntetizátora)." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Francúzsky kanadský ženský" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Kliknite pre nastavenie možností zvoleného hovorca." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Nemecký mužský" +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Kliknite pre odstránenie zvoleného hovorca." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Nemecký ženský" +msgid "&Notifications" +msgstr "&Upozornenia" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Aplikácia/Udalosť" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Akcia" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Hovorca" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Americký španielsky mužský" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Toto je zoznam nakonfigurovaných udalostí aplikácie a akcií, ktoré sa " +"vykonajú. \"Štandardná\" udalosť zahŕňa všetky udalosti, ktoré nie sú " +"špecifikované." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Prečítať upozorneie:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Americký španielsky ženský" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Platí len pre štandartnú udalosť. Neovplyvní špecifické udalosti aplikácie. " +"Iba udalosti zobrazené spôsobom, ktorý zvolíte budú prečítané." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Kliknite pre nastavenie upozornenia na špecifickú udalosť aplikácie." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Vietnamský mužský" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Kliknite pre odstránenie špecifickej udalosti zo zoznamu. Nemôžte odstrániť " +"štandardnú udalosť." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Vietnamský ženský" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Odstáni všetky špecifické udalosti aplikácie. Štandardná udalosť zostane." -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Meno modulu KTTSD filtra (vyžaduje sa)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Kliknite pre načítanie konfigurácie udalostí zo súboru." -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Kód hovorcu posielaný do filtra" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "Kliknite pre zápis nakonfigurovaných udalostí aplikácie do súboru." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "DCOP ID aplikácie posielaný do filtra" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Kliknite pre test upozornenia" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Meno skupiny konfiguračného súboru posielané do filtra" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Kliknite na tlačidlo pre test upozornenia. Testovacia správa sa prečíta. " +"Poznámka: systém čítania textu musí byť povolený." -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Zobraziť zoznam dostupných modulov filtrov a skončiť" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Ak&cia:" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Zobraziť tabulátory ako \\t, inak sa odstránia" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " +msgstr "" +"Špecifikuje ako má KTTS prečítať udalosť keď nastane. Ak je zvolené " +"\"Povedať vlastný text\", vložte svoj text. Môžte použiť nasledujúce " +"substitúcie pre reťazce v texte:
              %e
              Meno udalosti
              %a
              Aplikácia, ktorá poslala udalosť
              %m
              Správa od " +"aplikácie
              " -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Zobraziť zoznam dostupných modulov filtrov a skončiť" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Hovo&rca:" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Hovorca, ktorý bude hovoriť upozornenia. \"Štandardný\" hovorca je v zozname " +"na karte Hovorcovia umiestnený najvyššie." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Nástroj na testovanie modulov KTTSD filtrov." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Kliknite pre zvolenie hovorcu na čítanie upozornení." -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Údržbár" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Čítané upozornenia (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Iné" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Ak je zvolené a KTTS je povolený, upozornenia poslané z aplikácií cez " +"KNotify sa prečítajú podľa nastavení v tejto karte." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Text prerušený. Správa." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "Vy&lúčiť upozornenia so zvukom" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Text obnovený." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Ak je zvolené, upozornenia, ktoré majú zvuk nebudú prečítané." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filtre" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" -"Urobili ste zmeny v konfigurácii, ale neuložili ste ich. Kliknite Aplikovať pre " -"uloženie zmien alebo Storno pre zrušenie zmien." +"Toto je zoznam všetkých nakonfigurovaných filtrov. Najskôr sa aplikujú " +"filtre vyššie v zozname. Filtre modifikujú text predtým ako sa prečíta. Môžu " +"byť použité ako náhrada za chybne vyslovené slová, transformáciu XML alebo " +"na zmenu štandardného hovorcu, ktorý sa má použiť." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Kliknite pre pridanie a konfiguráciu nového filtra." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -"

              Text-na-reč

              " -"

              Toto je konfigurácia pre text-na-reč dcop službu

              " -"

              Služba umožnňuje iným aplikáciám pristupovať zdroje text-na-reč

              " -"

              Presvedčte sa, že máte nastavený štandardný jazyk rovanký ako jazyk, ktorý " -"používate, lebo toto bude jazyk, ktorý väčšina aplikácií používa

              " +"Kliknite pre posun zvoleného filtre nahor. Filtre vyššie v zozname sa " +"vykonajú skôr." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Kliknite pre posun zvoleného filtre nadol. Filtre niššie v zozname sa " +"vykonajú neskôr." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Kliknite pre nastavenie možností zvoleného filtra." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Kliknite pre odstránenie zvoleného filtra." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Detekcia okraja vety" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Prispievateľ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Toto je zoznam všetkých nakonfigurovaných filtrov detekcie okraja vety (SBD) " +"SBD rozdelí dlhú textovú úloho do viet, ktoré skracujú potrebný čas začatím " +"hovorenia a umožní posúvať sa vpred a vzad v rámci úlohy. SBD sa aplikujú v " +"poradí v akom sú v zozname (zhora nadol) potom ako všetky normálne filtre z " +"vrchu obrazovky už boli aplikované. Filtrovanie sa zastaví ak prvý z SBD " +"zmení text." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Kód" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Ko&nfigurovať" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Zvolte jazyk" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Kliknite na tlačidlo pre editáciu konfigurácie detekcie okraja vety (SBD) " +"alebo na pridanie dodatočného SBD filtra." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Zvolte filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Prerušenie" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "Ú&lohy" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Zaškrtnite okienko Pred-zvuk a zvoľte audio súbor, ktorý odznie keď sa " +"textová úloha preruší inou správou." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Konfigurácia hovorcu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Zaškrtnite okienko Po-správa a zadajte správu, ktorá sa povie keď sa textová " +"úloha obnoví po tom ako bola prerušená inou správou." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Konfigurácia filtra" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Po-&správa:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Nedá sa otvoriť súbor." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Pred-z&vuk:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Súbor nie je v správnom XML formáte." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Pred-správa:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Nedá sa otvoriť súbor " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Zaškrtnite okienko Pred-správa a zadajte správu, ktorá sa povie keď sa " +"textová úloha preruší inou správou." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "štandardné" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Zaškrtnite okienko Po-zvuk a zvoľte audio súbor, ktorý odznie keď sa textová " +"úloha obnoví potom ako bola prerušená inou správou." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "príklad notofikačnej správy" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Po-zv&uk:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "príklad aplikácie" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "A&udio" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "príklad udalosti" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Nechať audio súbory:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Štandardné (všetky ostatné udalosti)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" +"Zaškrtnite, ak si chcete ponechať vygenerované audio (wav) súbory. Nájdete " +"ich v danom priečinku." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Všetky ostatné %1 udalosti" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Zadajte preičinok, do ktorého sa skopírujú audio súbory." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Zvolte udalosť" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Rýchlosť:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Zoznam notifikačných udalostí" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Chyba pri otváraní súboru" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Nastavte rýchlosť reči. Posunte jazdca doľava pre spomalenie, doprava pre " +"zrýchlenie reči. Hocičo menšie ako 75 percent sa považuje za \"pomalé\" a " +"všetko väčšie ako 125 percent za \"rýchle\". Nemôžete zmeniť rýchlosť " +"MultiSyn hlasov." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Nie je dostupný žiadny popis" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Výstu&p použitím" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " msgstr "" -"KTTS ešte nebol nakonfigurovaný. Aspoň jeden hovorca musí byť nakonfigurovaný. " -"Chcete ho nakonfigurovať teraz?" - -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS nie je nakonfigurovaný" +"

              Zvolte želanú metódu audio výstupu. Ak zvolíte GStreamer, musíte " +"tiež zvoliť aj Odvod.

              Poznámka: Musíte mať GStreamer " +">= 0.87 aby ste ho mohli použiť.

              " -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Nekonfigurovať" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Odvod:" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Text-na-reč synthesis deamon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Zvolte, ktorý odvod zvuku sa použije pre výstup z GStreamer." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Pôvodný autor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Zvolte, ktorý odvod zvuku sa použije pre výstup z aKode." -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Testovanie" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"Zvolte, ktorý odvod zvuku sa použije pre výstup z aKode. Zvolte \"auto\" ak " +"má aKode vybrať najlepšiu metódu výstupu." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Číslo úlohy" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " +msgstr "" +"

              Zaškrtnite pre použitie systému audio výstupu GStreamer. Musíte taktiež " +"zvoliť modul Odvod.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Vlastník" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "ID hovorcu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Zaškrtnite pre použitie systému audio výstupu TDE aRts." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Stav" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Pozícia" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " +msgstr "" +"

              Zaškrtnite pre použitie audio výstupu aKode. Musíte taktiež zvoliť " +"Odvod.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Vety" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Číslo časti" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "" +"Zaškrtnite pre použitie systému audio výstupu Advanced Linux Sound " +"Architecture (ALSA)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Časti" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Zariadenie:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

              Toto sú všetky textové úlohy. Stĺpec Stav môže byť: " -"

                " -"
              • Zaradený - úloha čaká bude povedaná keď sa jej stav zmení na " -"Čakajúci kliknutím na tlačidlá Obnoviť alebo Reštart.
              • " -"
              • Čakajúci - úloha je pripravená na hovorenie. Bude povedaná keď " -"predchádzajúce úlohy v zozname skončia.
              • " -"
              • Hovoriaci - úloha sa hovorí. Stĺpec Pozícia " -"zobrazuje aktuálnu vetu hovoriacej úlohy. Môžte hovoriete zapauzovať kliknutím " -"na tlačidlo Podržať.
              • " -"
              • Zapauzovný - úloha je práva zapauzovaná. Zapauzované úlohy zabraňujú " -"úlohám pod v hovorení. Použite tlčidlo Obnoviť alebo Reštart " -"na obnovenie úlohy alebo kliknite Neskôr pre posunutie úlohy nadol v " -"zozname.
              • " -"
              • Skončený - úloha skončila. Ak druhá úloha skončí táto bude " -"odstránená. Môžte kliknúť Reštart pre opakovanie úlohy.
              " -"Poznámka: správy, upozornenia a výstup čítača obrazovky sa neobjavia v " -"tomto zozname. Pozrite príručku pre viac informácií.

              " +"Zvolte PCM zariadenie, ktoré sa použije pre výstup ALSA. Zvolte \"štandardné" +"\" pre použitie štandardného zariadenia." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Podržať" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Zdroj udalostí:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " -msgstr "" -"

              Zmení stav úlohy na Zapauzovaný. Ak práve hovorí, úloha sa zastaví. " -"Zapauzované úlohy zabraňujú nasledujúcim úlohám hovoriť, takže kliknite buď " -"Obnoviť pre obnovenie úlohy, alebo kliknite Neskôr " -"pre posunutie v zozname nadol.

              " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Udalosti" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Obnoviť" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "Po&užiť štandardného hovorcu" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

              Obnoví zapauzovanú úlohu alebo zmení stav Zaradený na Čakajúci. Ak je úloha " -"navrchu v zozname, začne hovoriť.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "R&eštart" +"Ak je zaškrtnuté, použije sa štandardný hovorca, čo je najvyššie umiestnený " +"hovorca v zozname na karte Hovorcovia." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " -msgstr "" -"

              Nastaví úlohu znova na začiatok a zmení jej stav na Čakajúci. Ak je úloha " -"navrchu v zozname, začne hovoriť.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Použiť &najbližšieho hovorcu k" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

              Odstráni úlohu. Ak práve hovorí, zastaví hovorenie. Ďalšia úloha v zozname " -"začne hovoriť.

              " +"Ak je zaškrtnuté, použije sa hovorca, ktorého atribúty sú najbližšie k " +"zvoleným atribútom. Zaškrtnuté atribúty budú preferované oproti " +"nezaškrtnutým. Jazyk je vždy preferovaný." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Neskôr" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 -msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " -msgstr "" -"

              Posunie úlohu v zozname nadol takže sa povie neskôr. Ak úloha hovorí, jej " -"stav sa zmení na Zapauzovaný.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Pre&dchádzajúca časť" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " -msgstr "

              Nastaví viac-časťovú úlohu na predchádzajúcu časť.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Predchádzajúca veta" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " -msgstr "

              Nastaví úlohu na predchádzajúcu vetu.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "Ďa&lšia veta" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Zaškrtnuté položky sú preferované oproti nezaškrtnutým." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " -msgstr "

              Posunie úlohu na ďalšiu vetu.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Rod:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Ďalšia ča&sť" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Hlasitosť:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " -msgstr "

              Posunie viac-časťovú úlohu na ďalšiu časť.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Tempo:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Povedať schránku" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Použiť špecifického &hovorcu" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -"

              Zaradí aktuálny obsah schránky a nastaví jeho stav na Čakajúci. Ak je úloha " -"v zozname navrchu, začne hovoriť. Úloha bude povedaná navyšším hovorcom na " -"karte Hovorcovia.

              " +"Ak je zaškrtnuté, použije sa špecifický hovorca (ak je stále " +"nakonfigurovaný), inak sa použije najbližšie vyhovujúci." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Pove&dať súbor" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Konfigurácia p&ríkazu" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Príkaz &pre hovorenie textov:" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -"

              Opýta sa na meno súboru a zaradí obsah súboru pre hovorenie. Musíte kliknúť " -"na tlačidlo Obnoviť aby sa úloha povedala. Úloha bude povedaná navyšším " -"hovorcom na karte Hovorcovia.

              " +"Toto pole špecifikuje príkaz použitý na hovorenie textov a jeho parametre. " +"Ak chcete poslať text ako parameter, napíšte %t na miesto kde by mal byť " +"text vložený. Pre poslanie súboru ako textu, napíšte %f.Len pre syntetizáciu " +"a prehratie syntetizovaného textu v KTTSD, napíšte %w namiesto generovaného " +"audio súboru." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Zmeniť hovorcu" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "Po&slať dáta ako štandardný vstup" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -"

              Vyberte hovorcu z nakonfigurovaného zoznamu na karte Hovorcovia" -". Úloha bude povedaná zvoleným hovorcom.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Občerstviť" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " -msgstr "

              Občerství zoznam úloh.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Aktuálna veta" +"Zaškrtnite, ak sa ma text poslať do rečového syntetizéra ako štandardný " +"vstup (stdin)." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " -msgstr "

              Text vety, ktorý sa aktuálne hovorí.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Zaradený" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Čakajúci" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Hovoriaci" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Test" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Zapauzovaný" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Kódovani&e znakov:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Skončený" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "Vyberte zo zoznamu kódovanie znakov v posielanom texte." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámy" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parametre:\n" +" %t: Text na hovorenie\n" +" %f: Meno dočasného súboru obsahujúceho text\n" +" %l: Jazyk (dvojpísmenový kód)\n" +" %w: Meno dočasného súboru pre vygenerované audio" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Spsutiť minimalizové v systémovej oblasti" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Epos konfigurácia UI" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Skončiť keď hovorenie skončí a je minimalizované v systémovej oblasti" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Toto je konfiguračný dialóg pre Epos český a slovenský rečový syntetizér." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "E&pos konfigurácia" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Text-na-reč manažér" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "špecifikuje, ktoré kódovanie znakov je použité v posielanom texte." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE Text-na-reč manažér" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Rýchlosť:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Text-na-reč manažér" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Nastavte rýchlosť reči. Posunte jazdca doľava pre spomalenie, doprava pre " +"zrýchlenie reči. Hocičo menšie ako 75 percent sa považuje za \"pomalé\" a " +"všetko väčšie ako 125 percent za \"rýchle\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Povedať obsah schránky" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Výška tónu:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Podržať" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Nastavte výšku tónu. Posunte jazdca doľava pre zníženie, doprava pre " +"zvýšenie výšky tónu. Hocičo menšie ako 75 percent sa považuje za \"nízke\" a " +"všetko väčšie ako 125 percent za \"vysoké\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "KTTS &príručka" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Cesta k Epos serveru:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&O KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Ak sa Epos server nachádza v premennej PATH, jednoducho zadajte \"epos\", " +"inak zadajte celú cestu k Epos serveru." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Text-na-reč systém nebeží" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Cesta k Epos klient:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -"1 úloha\n" -"%n úlohy \n" -"%n úloh" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", aktuálna úloha %1 na vete %2 z %3 viet" +"Ak sa Epos klient nachádza v premennej PATH, jednoducho zadajte \"say\", " +"inak zadajte celú cestu k Epos klient." -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Meno hovoriacej udalosti" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Povedať notifikačnú správu" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Nepovedať notifikáciu" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Dodatočné možnosti (pokročilé)" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Povedať vlastný text:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Možnosti. Zadajte možnosti príkazového riadku servera. Dostupné možnosti " +"zistíte zadaním \"epos -h\" v terminály. Nepoužívajte \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "nič" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Špecifikujte možnosti pre Epos klient. Dostupné možnosti zistíte zadaním " +"\"say -h\" v terminály. Nepoužívajte \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "notifikačné dialógy" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos server:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "pasívne okienka" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos client:" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "notifikačné dialógy a pasívne okienka" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Špecifikujte možnosti pre Epos klient. Dostupné možnosti zistíte zadaním " +"\"say -h\" v terminály. Nepoužívajte \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "všetky notifikácie" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Kliknite pre test konfigurácie. Ak je správna, budete počuť hovorenú vetu." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Lokalne" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Festival konfigurácia UI" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Toto je konfiguračný dialóg pre Festival rečový syntetizér v interaktívnom " +"móde." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Festival &interaktívna konfigurácia" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Zvoliť jazyky" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festival program:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Spojené štáty americké" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Ak je Festival v premennej PATH, stačí zadať \"festival\", inak špecifikujte " +"celú cestu k programu Festival." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Zvolte hlas:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Spojené kráľovstvo" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Zvolte hlas pre čítanie textu. MultiSyn hlasy sú vysoko kvalitné, ale " +"pomalé. Ak žiadne hlasy nie sú zobrazené, skontrolujte cestu k Festival. " +"Musíte nainštalovať minimálne jeden Festival hlas. Ak máte hlas " +"nainštalovaný a stále nie je nič zobrazené, skontrolujte konfiguráciu " +"Festival. (Pozrite README, ktorý prichádza s Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Znova vyhľadať" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Nastaví hlasitosť reči. Posunte jazdca doľava pre zníženie, doprava pre " +"zvýšenie hlasitosti. Hocičo menšie ako 75 percent sa považuje za \"tiché\" a " +"všetko väčšie ako 125 percent za \"hlasné\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "muž" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "Rýchl&osť:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "žena" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Výška tónu:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutrálny" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Nastaví výšku (frekvenciu) tónu. Posunte jazdca doľava pre zníženie, doprava " +"pre zvýšenie výšky tónu. Hocičo menšie ako 75 percent sa považuje za \"nízke" +"\" a všetko väčšie ako 125 percent za \"vysoké\". Nemôžete zmeniť výšku " +"MultiSyn hlasov." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "stredný" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Načítať thento hlas keď KTTSD štartuje" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "hlasný" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Ak je zaškrtnuté, Festival sa spustí a tento hlas sa načíta keď sa " +"naštartuje Text-to-Speech Deamon (KTTSD). Zaškrtnite, ak hlas vyžaduje dlhý " +"čas na načítanie (napr. MultiSyn hlasy), inak nechajte nezaškrtnuté." -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "tichý" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Kliknite pre test konfigurácie. Festival sa spustí a povie testovaciu vetu." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "stredná" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Kódovanie z&nakov:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "rýchla" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Flite konfigurácia UI" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "pomalá" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Povedať text" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Toto je konfiguračný dialóg pre Festival Lite (Flite) rečový syntetizér." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Spustenie KTTSD zlyhalo" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Festival &Lite (flite) konfigurácia" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Volanie DCOP zlyhalo" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Cesta ku &Flite:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Volanie DCOP setText zlyhalo." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Ak je Flite v premennej PATH, stačí zadať \"flite\", inak špecifikujte celú " +"cestu k programu Flite." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Volanie DCOP startText zlyhalo." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Neplatné S S M L." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "FreeTTS konfigurácia UI" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Reg. výraz" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "FreeTTS interaktívna konfigurácia" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Slovo" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS jar súbor:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Náhrada reťazca" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Viacero jazykov" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Hadifix konfigurácia" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Editovať náhradu reťazca" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Toto je konfiguračný dialóg pre Hadifix (txt2pho a Mbrola) rečový syntetizér." -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Voľba hovorcu" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Had&ifix konfigurácia" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML transformácia" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Základné možnosti" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "aRts zvukový server sa nenašiel." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "Súbor &hlasu:" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Pripojenie/spustenie zvukového servera aRts zlyhalo. Presvedčte sa, že artsd je " -"nastavený správne." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Testovanie." +"Zvolte hlas pre hovorenie textu. Ak nie je zobrazený žiadny hlas, " +"skontrolujte Mbrola konfiguráciu. Musíte nainštalovať minimálne jeden hlas." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Hľadá sa... Prosím čakajte." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Zvoliť..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Hľadať hlasy" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "H&lasitosť:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." -msgstr "Hľadá dostupné hlasy pre Festival. Môže to trvať aj 15 sekúnd." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." +msgstr "" +"Nastaví hlasitosť reči. Posunte doľava pre tichšiu reč, doprava pre " +"hlasnejšiu." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Testovanie. MultiSyn hlasy vyžadujú načítanie viacerých hlasov. Prosím majte " -"trpezlivosť." +"Nastaví rýchlosť reči. Posunte doľava pre pomalšiu reč, doprava pre " +"rýchlejšiu." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"Nedá sa nájsť súbor freetts.jar.\n" -"Prosím špecifikujte cestu k súboru v karte Vlastnosti pred použitím TDE " -"Text-na-reč" +"Nastaví výšku tónu reči. Posunte doľava pre nižšiu výšku tónu, doprava pre " +"vyššiu." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE Text-na-reč" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Pokročilé možnosti" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Mužský hlas \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "t&xt2pho program:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Ženský hlas \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Ak je txt2pho v premennej PATH, stačí zadať \"txt2pho\", inak zadajte celú " +"cestu k programu txt2pho." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Neznámy hlas \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Mbrola program:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Tento modul je distribuovaný pod licenciou GPL v2 alebo novšou." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Ak je Mbrola v premennej PATH, stačí zadať \"mbrola\", inak zadajte celú " +"cestu k programu Mbrola." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Súbor hlasu - modul Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Tento zoznam špecifikuje kódovanie znakov použité pre posielaný text. Pre " +"väčšinu západných jazykov použite ISO-8859-1, pre Slovenčinu ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Rod súboru hlasu %1 sa nedá zistiť." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "Kliknite pre test konfigurácie. Mali by ste počuť hovorenú vetu." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Skúša sa zistiť rod - Hadifix zásuvný modul" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Výber súboru hlasu" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Zdá sa, že súbor %1 nie súborom hlasu." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Cesta k súboru hlasu:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Richard Frič" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Ženský" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Richard.Fric@kdemail.net" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Mužský" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Skúsiť zistiť zo súboru hlasu" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index a9e7cdc878e..ec2ac19d57d 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:07+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -19,2898 +19,2731 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Prikaži vse" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Jezik:" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Izgovori besedilo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Zagon KTTSD ni uspel" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Klic DCOP ni uspel" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Splošno" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Klic DCOP setText ni uspel." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Klic DCOP startText ni uspel." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Ob za&gonu prikaži glavno okno" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&Končaj, ko je govor zaključen" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Me&d govorom poženi pomanjšano v sistemski vrstici" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vzdrževalec" + +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Običajen detektor konca stavka" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Jezik" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Sintetizator govora" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Koda" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Glas" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Izberite jezike" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Spol" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Neveljaven S S M L" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Glasnost" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Ni moč odpreti datoteke." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Stopnja" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Datoteka ni v pravilni obliki XML." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj ..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Kliknite, da dodate novega govorca (sintetizatorja govora)." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" -msgstr "&Gor" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Beseda" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "Do&l" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi ..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Kliknite, da nastavite možnosti za označenega govorca." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Ni moč odpreti datoteke " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Obvestila" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Program/dogodek" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Govorec" +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +msgid "Select Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Obvestila ki naj se govorijo:" +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "Pretvornik XML" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Ods&trani" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi ..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" +msgid "U&p" +msgstr "&Gor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Po&čisti" +msgid "Do&wn" +msgstr "Do&l" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj ..." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Ods&trani" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "Na&loži ..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Shrani ..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Kliknite da preizkusite obvestilo" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Avtor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "De&janje:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Prispevnik" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " +msgid "Add Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Govore&c:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Izberite jezik" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Izberite filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Opravila" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Nastavitve filtra" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "privzeto" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "I&zvzemi obvestila z zvokom" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Ko je označeno, obvestila z zvokom ne bodo govorjena." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Privzeto (vsi drugi dogodki)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filtri" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Izberite dogodek" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." +"_: file type\n" +"Notification Event List" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Kliknite, da dodate dodate in nastavite nov filter." +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Opis ni na voljo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" +"KTTS še ni bil nastavljen. Vsaj en govorec mora biti nastavljen. Ali ga " +"želite nastaviti sedaj?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS ni nastavljen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Nastavi" + +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Ne nastavi" + +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Demon sinteze besedila v govor" + +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvotni avtor" + +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Preizkušanje" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Lastnik" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Detektor meje stavkov" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Stanje" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Stavki" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "&Nastavi" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Deli" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "Prek&initev" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Zadrži" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Nadaljuj" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "&Ponovno zaženi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +msgid "" +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "" +msgid "Re&move" +msgstr "Ods&trani" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Pozneje" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "Z&vok" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "O&hrani zvočne datoteke:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Pre&jšnji del" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Prejšnji stavek" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Hitrost:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Naslednji stavek" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Za izho&d uporabi" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Na&slednji del" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Ponor:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +msgid "" +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Osveži" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Trenutni stavek" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "V čakalni vrsti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Čakanje" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Naprava:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Govorjenje" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Premor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Vir dogodka:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Končana" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznan" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Upravljalnik pretvorbe besedila v govor" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Spol:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Zadrži" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Glasnost:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "Priročni&k za KTTS" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Hitrost ponavljanja:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "O K&TTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Pretvornik besedila v govor ni zagnan" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Običajen detektor konca stavka" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "brez" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Za&menjaj mejo stavka:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Uporabi ta &filter ko" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "vsa obvestila" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Jezik je:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Krajevno" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "&ID programa vsebuje:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Združene države Amerike" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "ZDA" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Naloži ..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Združeno kraljestvo" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&Shrani ..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "moški" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "ženski" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Pob&riši" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "srednji" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "srednji" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Vrsta" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "glasen" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Beseda" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "mehak" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "R&egularni izraz" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "srednja" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Ujemanje &velikosti črk" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "hitra" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Zamenjaj z:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "počasna" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Ujemanje:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Ni moč najti zvočnega strežnika aRts." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" +"Priklapljanje/zaganjanje zvočnega strežnika aRts ni uspela. Prepričajte se, " +"da je artsd pravilno nastavljen." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Preizkušanje." + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "Jezi&k je:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Po&čisti" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Moški glas »%1«" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Ujemanje velikosti črk" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Ženski glas »%1«" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Ujemanje" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Neznan glas »%1«" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Zamenjaj z" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj ..." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Gor" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "&Besedilo vsebuje:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "&Talker:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Nastavi pretvornik XML" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "Datoteka &XSLT:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Preizkus" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Kodiranje &znakov:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" msgstr "" -"To polje določa, katero kodiranje znakov se uporabi za podajanje besedila." -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Hitrost:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Višina tona:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Za&menjaj mejo stavka:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Uporabi ta &filter ko" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "say" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "" +msgid "&Language is:" +msgstr "&Jezik je:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "&ID programa vsebuje:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Epos server:" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "Epos client:" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" +msgid "Load..." +msgstr "Naloži ..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "&Shrani ..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "" +msgid "Clea&r" +msgstr "Pob&riši" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgid "Click to clear everything." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "Izberi gla&s:" +msgid "&Type" +msgstr "&Vrsta" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" +msgid "&Word" +msgstr "&Beseda" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "Ponovno p®lej" +msgid "Regular &expression" +msgstr "R&egularni izraz" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" +msgid "Match &case" +msgstr "Ujemanje &velikosti črk" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "Hi&trost:" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Zamenjaj z:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Višina tona:" +msgid "&Match:" +msgstr "&Ujemanje:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgid "Configure String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgid "Enter any name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "Jezi&k je:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +msgid "Click to load a word list from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Kodiranje &znakov:" +msgid "&Save..." +msgstr "&Shrani ..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" +msgid "Click to save word list to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" +msgid "C&lear" +msgstr "Po&čisti" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgid "Click to empty the word list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" +msgid "Match Case" +msgstr "Ujemanje velikosti črk" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "" +msgid "Match" +msgstr "Ujemanje" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "" +msgid "Replace With" +msgstr "Zamenjaj z" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "" +msgid "&Up" +msgstr "&Gor" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Preizkus" +msgid "" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." +msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "Os&novne možnosti" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +msgid "Configure Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Izberite ..." +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&Razmerje glasnosti:" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "&Besedilo vsebuje:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +msgid "&Talker:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "N&apredne možnosti" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgid "Click to select a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" +msgid "&Load..." +msgstr "Na&loži ..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" +msgid "Cl&ear" +msgstr "Po&čisti" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Nastavi pretvornik XML" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" +msgid "" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Ženski" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Moški" +msgid "" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "Datoteka &XSLT:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" +msgid "xsltproc &executable:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" +msgid "&Root element is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" +msgid "or DOC&TYPE is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" +msgid "and Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" +msgid "&Synthesizer:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "" +msgid "Show All" +msgstr "Prikaži vse" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "" +msgid "&Language:" +msgstr "&Jezik:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "" +msgid "&General" +msgstr "&Splošno" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Ob za&gonu prikaži glavno okno" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "&Končaj, ko je govor zaključen" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Me&d govorom poženi pomanjšano v sistemski vrstici" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" +msgid "&Talkers" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Sintetizator govora" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "" +msgid "Voice" +msgstr "Glas" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "" +msgid "Gender" +msgstr "Spol" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "" +msgid "Volume" +msgstr "Glasnost" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "" +msgid "Rate" +msgstr "Stopnja" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj ..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Kliknite, da dodate novega govorca (sintetizatorja govora)." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Kliknite, da nastavite možnosti za označenega govorca." -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." msgstr "" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Obvestila" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Program/dogodek" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Govorec" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Obvestila ki naj se govorijo:" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." msgstr "" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vzdrževalec" - -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 -msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Kliknite da preizkusite obvestilo" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Avtor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "De&janje:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Prispevnik" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " +msgstr "" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Koda" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Govore&c:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Izberite jezik" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Izberite filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Opravila" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Nastavitve filtra" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "I&zvzemi obvestila z zvokom" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Ni moč odpreti datoteke." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Ko je označeno, obvestila z zvokom ne bodo govorjena." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Datoteka ni v pravilni obliki XML." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filtri" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Ni moč odpreti datoteke " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "privzeto" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Kliknite, da dodate dodate in nastavite nov filter." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Privzeto (vsi drugi dogodki)" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Izberite dogodek" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Detektor meje stavkov" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke" - -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Opis ni na voljo" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "&Nastavi" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" -"KTTS še ni bil nastavljen. Vsaj en govorec mora biti nastavljen. Ali ga želite " -"nastaviti sedaj?" -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS ni nastavljen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "Prek&initev" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Ne nastavi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Demon sinteze besedila v govor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvotni avtor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Preizkušanje" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Lastnik" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Stanje" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "Z&vok" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "O&hrani zvočne datoteke:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Stavki" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Deli" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Hitrost:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Zadrži" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Za izho&d uporabi" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Nadaljuj" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Ponor:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 -msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "&Ponovno zaženi" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Pozneje" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Pre&jšnji del" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Prejšnji stavek" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Naslednji stavek" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Na&slednji del" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Naprava:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Vir dogodka:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 -msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Osveži" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Trenutni stavek" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Spol:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " -msgstr "" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Glasnost:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "V čakalni vrsti" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Hitrost ponavljanja:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Čakanje" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Govorjenje" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Premor" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Končana" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznan" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Preizkus" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Upravljalnik pretvorbe besedila v govor" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Kodiranje &znakov:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." msgstr "" +"To polje določa, katero kodiranje znakov se uporabi za podajanje besedila." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Zadrži" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "Priročni&k za KTTS" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "O K&TTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Pretvornik besedila v govor ni zagnan" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Hitrost:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Višina tona:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "brez" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "vsa obvestila" - -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Krajevno" - -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Izberite jezike" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Združene države Amerike" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "ZDA" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Združeno kraljestvo" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "moški" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "ženski" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "srednji" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "srednji" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "Izberi gla&s:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "glasen" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 -msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "mehak" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "Ponovno p®lej" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "srednja" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "Hi&trost:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Višina tona:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "hitra" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "počasna" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Izgovori besedilo" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Zagon KTTSD ni uspel" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Kodiranje &znakov:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Klic DCOP ni uspel" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Klic DCOP setText ni uspel." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Klic DCOP startText ni uspel." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Neveljaven S S M L" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Beseda" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" msgstr "" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" msgstr "" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "Pretvornik XML" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Preizkus" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Ni moč najti zvočnega strežnika aRts." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -"Priklapljanje/zaganjanje zvočnega strežnika aRts ni uspela. Prepričajte se, da " -"je artsd pravilno nastavljen." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Preizkušanje." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "Os&novne možnosti" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Izberite ..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&Razmerje glasnosti:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Moški glas »%1«" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "N&apredne možnosti" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Ženski glas »%1«" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Neznan glas »%1«" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Ženski" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Moški" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 2bdf64a4e0d..76df3531310 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:44+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -15,3174 +15,3014 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Додај изговарач" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Изаберите синтетизатор говора који ће да говори." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Изаберите језик којим се говори. Приметите да пошто подесите изговарач, " -"синтетизатор може прегазити ваш изабрани језик, у зависности од опција које " -"изаберете." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Синтетизатор:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Прикажи све" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић, Слободан Симић" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Доња радио дугмад одређују која кутија показује све могућности. Кутија лево од " -"укљученог дугмета приказује све могућности. Кутија лево од искљученог дугмета " -"приказује само могућности које одговарају другој кутији." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Језик:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net, simicsl@verat.net" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Укључите да би се приказали сви могући језици у кутији за језике лево. Када се " -"језик изабере, кутија синтетизатора приказиваће само оне синтетизаторе који " -"умеју да говоре изабраним језиком." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Изговори текст" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Попуните ову кућицу да би се приказали сви доступни синтетизатори у кутији " -"синтетизатора лево. Када се изабере синтетизатор, у кутији језика појавиће се " -"само језике које тај синтетизатор може да изговара." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Покретање KTTSD-а није успело" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP позив није успео" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Укључи систем за текст-у-говор (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP позив setText није успео." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Попуните да би се покренуо демон KTTS-а и укључио текст-у-говор." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP позив startText није успео." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Увек у&гради менаџер за текст-у-говор у системску касету" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Име KTTSD-овог филтерског прикључка (потребно)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Када је попуњено, KTTSMgr приказује икону у системској касети, и клик на дугмад " -"У реду или Откажи не зауставља KTTSMgr. Користите контекстни мени из системске " -"касете за излаз из KTTSMgr-а. Ово подешавање ће бити примењено када се KTTSMgr " -"следећи пут покрене. Такође, ово подешавање нема ефекта када ради у Контролном " -"центру TDE-а." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Код Изговарача прослеђен филтеру" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Прикажи &главни прозор по покретању" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "Ид. DCOP програма прослеђен филтеру" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Када је попуњено, прозор KTTSMgr-а биће приказан по његовом покретању. Када је " -"празно, прозор KTTSMgr-а може се добити кликом на икону у системској касети." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Име групе из фајла са подешавањима прослеђено филтеру" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "И&зађи кад се изговарање заврши" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Прикажи листу доступних филтерских прикључака и изађи" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Када је попуњено, и KTTSMgr је аутоматски покренут кад изговарање почне, " -"аутоматски и излази кад се изговарање заврши. Неће аутоматски изаћи ако је " -"KTTSMgr покренут ручно или из Контролног центра." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Приказуј језичке као \\t, иначе ће бити уклоњени" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Кад гово&ри покрени минимизирано у системској касети" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Прикажи листу доступних филтера и изађи" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Кад је попуњено, ако KTTSMgr већ није покренут и говор почне, покреће KTTSMgr и " -"приказује икону у системској касети. Напомена" -": KTTSMgr се аутоматски покреће само за послове који имају 5 или више реченица." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "тестфилтер" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Изговарачи" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Алатка за тестирање филтерских прикључака KTTSD-а." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Одржавалац" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Ид." +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Стандардни детектор граница реченице" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Језик" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Синтетизатор говора" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Кôд" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Глас" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Изаберите језике" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Пол" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Неисправан S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Јачина" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Не могу да отворим фајл." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Брзина" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Фајл није у исправном XML формату." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Региз" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Реч" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" msgstr "" -"Ово је листа свих подешених Изговарача. Изговарач је синтетизатор говора коме " -"је подешен језик, глас, пол, брзина изговора и јачина. Изговарачи који су вишље " -"у листи имају и већи приоритет. Изговарач на врху ће бити коришћен ако никакви " -"атрибути изговарача нису наведени од стране програма." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Не могу да отворим фајл " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Замењивач знаковних низова" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Вишеструки језици" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Уреди замењивање знаковних низова" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Грешка при отварању фајла" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Бирач изговарача" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Изаберите изговарач" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML трансформатор" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Текст је прекинут. Порука." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Настављам текст." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Кликните да бисте додали и подесили нови изговарач (синтетизатор говора)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "&Горе" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "&Доле" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Кликните да бисте подесили опције за истакнути изговарач." +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Кликните да бисте уклонили истакнути изговарач." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Укло&ни" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Обавештења" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Програм/Догађај" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Радња" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Изговарач" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"Ово је листа подешених програмских догађаја и радњи које ће се извести када се " -"догоде. „Подразумевано“ управља свим догађајима који нису посебно подешени." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Обавештења за изговарање:" +"Начинили сте измене у подешавањима али их још нисте сачували. Кликните на " +"Примени да бисте сачували измене или на Откажи да откажете измене." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " msgstr "" -"Примењује се само на подразумеване догађаје. Не односи се на програмски посебне " -"догађаје. Само догађаји који се приказују на начин који сте изабрали ће бити " -"изговорени." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Кликните да бисте подесили обавештења за програмски посебне догађаје." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Укло&ни" +"

              Текст-у-говор

              Ово је подешавање DCOP сервиса за претварање текста " +"у говор.

              Овим се омогућава другим програмима да приступе ресурсима за " +"претварање текста у говор

              Немојте пропустити да подесите подразумевани " +"језик за језик који користите, пошто ће то бити језик који ће користити " +"већина програма.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Кликните да бисте уклонили посебно обавештавајући догађај са листе. Не можете " -"уклонити подразумевани догађај." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Очисти" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "Уклања све програмски посебне догађаје. Подразумевани остаје." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "© 2002, Хозе Пабло Езекијел Фернандез (José Pablo Ezequiel Fernández)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Учитај..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Аутор" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Кликните да бисте подешене догађаје обавештења учитали из фајла." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Доприносилац" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Сними..." +msgid "Add Talker" +msgstr "Додај изговарач" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "Кликните да бисте све подешене програмске догађаје сачували у фајл." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Изаберите језик" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Кликните да испробате обавештење" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Изаберите филтер" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Кликните на ово дугме да бисте испробали обавештење. Пробна порука ће бити " -"изговорена. Напомена: Систем текст-у-говор мора бити укључен." +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Ра&дња:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Послови" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " -msgstr "" -"Одређује како ће KTTS изговорити догађај када се деси. Ако означите " -"„Изговори произвољан текст“, унесите текст у поље. Можете користити следеће " -"низове као замену у тексту:
              %e
              Име догађаја
              %a
              " -"Програм који је послао догађај
              %m
              Порука коју је програм " -"послао
              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Подешавање изговарача" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Изгова&рач:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Подешавање филтера" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"Изговарач који ће изговорити обавештење. Подразумевани изговарач је онај на " -"врху листе у језичку Изговарачи." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "подразумевано" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "пробна порука обавештења" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Кликните да бисте изабрали Изговарача за обавештење." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "пробни програм" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Изговарај обавештења (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "пробни догађај" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Када је означено и KTTS је укључен, догађаји обавештења из програма послати " -"преко KNotify-а биће изговорени према опцијама које сте поставили у овом " -"језичку." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Подразумевано (сви други догађаји)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "И&скључи обавештења са звуком" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Сви други %1 догађаји" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Кад је означено, неће се изговарати обавештења која имају звук." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Изаберите догађај" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Филтери" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +msgid "" +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Листа догађаја обавештења" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Опис није доступан" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Ово је листа свих подешених филтера. Филтери који су вишље на листи се први " -"примењују. Филтери мењају текст пре него што је изговорен. Могу се користити да " -"замене лоше срочене речи, измене XML из једне форме у другу или промене " -"подразумевани Изговарач који ће се користити за изговарање." +"KTTS још увек није подешен. Бар један изговарач мора бити подешен. Желите ли " +"сада да га подесите?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Кликните да бисте додали и подесили нови филтер." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS није подешен" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Кликните да бисте померили изабрани филтер навише или наниже у листи. Филтери " -"на вишој позицији први се примењују." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Подеси" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Кликните да бисте померили филтер надоле у листи. Филтер на нижој позицији " -"последњи се примењују." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Не подешавај" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Кликните да бисте подесили опције за истакнути филтер." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Демон за синтезу текст-у-говор" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Кликните да бисте уклонили истакнути филтер." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Првобитни аутор" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Детектор граница реченице" +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Испробавање" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Ово је листа свих подешених филтера детектора границе реченице (ДГР). ДГР ломи " -"дугачке текстуалне послове у реченице, што смањује време до почетка изговарања " -"и дозвољава да идете напред или назад кроз посао. ДГР се примењује по редоследу " -"на листи (одозго на доле) након примењивања свих нормалних филтера са врха ове " -"стране. Филтрирање се зауставља кад први ДГР измени текст." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "&Подеси" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Број посла" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "" -"Кликните ово дугме да бисте изменили подешавања детектора граница реченице или " -"да додате ДГР филтере." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Прекид" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Ид. изговарача" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Попуните кућицу „Звук пре“ и изаберите аудио фајл звука који ће се огласити " -"када се текстуални посао прекине другом поруком." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Попуните кућицу „Порука после“ и изаберите аудио фајл поруке која ће се " -"огласити пре него што се настави текстуални посао прекинут другом поруком." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Стање" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Порука пос&ле:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Позиција" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "З&вук пре:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Реченице" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "Порука &пре:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Број дела" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Попуните кућицу „Порука пре“ и изаберите аудио фајл поруке која ће се огласити " -"када се текстуални посао прекине другом поруком." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Делови" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Попуните кућицу „Звук после“ и изаберите аудио фајл звука који ће се огласити " -"пре него што се настави текстуални посао прекинут другом поруком." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "&Звук после:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Аудио" +"

              Ово су све текстуални послови. Колона Стање може бити:" +"

              • На реду - посао је на чекању и неће бити изговорен док му се " +"стање не промени у Чекам кликом на дугмад Настави или Из " +"почетка.
              • Чекам - посао је спреман да буде изговорен. Биће " +"изговорен када послови који му претходе буду завршени.
              • Говорим - Посао се изговара. Колона Позиција приказује тренутну реченицу " +"посла који се изговара. Изговарање можете паузирати кликом на дугме " +"Задржи.
              • Паузирано - посао је тренутно паузиран. " +"Паузиран посао неће дозволити пословима испод да буду изговорени. Користите " +"Настави или Из почетка да би се говор наставио или кликните на " +"Касније да бисте померили посао на дно листе.
              • Готово - " +"посао изговора је завршен. Када се и други посао заврши овај ће бити " +"избрисан. Можете кликнути на Из почетка да бисте поновили посао.
              Напомена: Поруке, упозорења и излаз читача екрана се не " +"појављују у овој листи. За више информација погледајте Приручник

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "Ч&увај аудио фајлове:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Задржи" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -"Укључите ово ако желите да чувате направљене аудио (wav) фајлове. Наћи ћете их " -"у наведеном директоријуму." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Наведите директоријум у који ће аудио фајлови бити копирани." +"

              Ставља посао у паузирано стање. Ако се тренутно изговара, говор се " +"зауставља. Паузирани послови онемогућавају изговор послова који су иза њих " +"па или кликните на Настави да би посао био изговорен, или на " +"Касније да бисте га померили на дно листе.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Брзина:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Настави" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Поставља брзину говора. Померањем клизача улево текст се успорава, а удесно " -"убрзава. Све мање од 75 процената сматра се „спорим“, а све веће од 125 " -"процената „брзим“. Не можете променити брзину мултисин гласова." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +"

              Наставља паузиране послове или мења стање из На реду у Чекам. Ако је " +"посао први на листи онда започиње изговарање.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Из&лаз преко" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "&Из почетка" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"

              Изаберите жељени начин аудио излаза. Ако изаберете GStreamer" -", морате изабрати и Понор.

              " -"

              Напомена: Морате имати GStreamer >= 0.87 да бисте користили " -"GStreamer.

              " +"

              Враћа посао на почетак и мења његово стање у Чекам. Ако је посао на врху " +"листе, започиње изговарање.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Понор:" +msgid "Re&move" +msgstr "Укло&ни" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +msgid "" +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " msgstr "" -"Изаберите звучни понор који ће се користити за излаз преко GStreamer-а." +"

              Брише посао. Ако се тренутно изговара, зауставља говор а следећи посао у " +"листи започиње изговарање.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Изаберите звучни понор који ће се користити за излаз aKode-а." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Касније" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " msgstr "" -"Изаберите понор који ће се користити за излаз aKode-а. Изаберите „аутоматски“ " -"да би aKode изабрао најбољи начин излаза." +"

              Помера посао наниже да би био изговорен касније. Ако се посао тренутно " +"изговара, његово стање се мења у Паузирано.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Пре&тходни део" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " -msgstr "" -"

              Означите да бисте користили GStreamer-ов систем за излаз звука. Такође " -"морате означити и Понор прикључак.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +msgstr "

              Враћа вишеделни посао на претходни део.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Претходна реченица" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Означите да бисте користили TDE-ов aRts систем за излаз звука." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +msgstr "

              Враћа посао на претходну реченицу.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Следећа реченица" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " -msgstr "" -"

              Означите да бисте користили aKode за излаз звука. Такође морате означити и " -"Понор.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +msgstr "

              Помера посао на следећу реченицу.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Сле&дећи део" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "Означите да бисте користили ALSA систем за излаз звука." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +msgstr "

              Помера вишеделни посао на следећи део.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Уређај:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&Изговор клипборда" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"Изаберите PCM уређај који ће се користити за ALSA излаз. Изаберите " -"„подразумевано“ да би се користио подразумевани ALSA уређај." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Извор догађаја:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Догађаји" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Изаберите изговарач" +"

              Ставља тренутни садржај клипборда у ред за изговор и поставља стање на " +"Чекам. Ако је посао на врху листе, започиње изговарање. Посао на врху ће " +"бити изговорен помоћу Изговарача који је на врху у језичку Изговарачи." +"

              " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Користи подразумевани" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Из&говори фајл" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"Кад је означено користиће се подразумевани Изговарач, онај који је први на " -"листи у језичку Изговарачи." +"

              Пита вас за име фајла и његов садржај убацује у ред за изговор. Морате " +"кликнути на дугме Настави пре него се посао може изговорити. Посао ће " +"бити изговорен помоћу Изговарача који је на врху у језичку Изговарачи." +"

              " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "&Користи најближи изговарач који има" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Промени изговарач" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " msgstr "" -"Кад је означено, користиће се подешени Изговарач са особинама које најближе " -"одговарају оном који сте изабрали. Особине које су означене се третирају као " -"важније од оних које нису. Језик је увек међу њима." +"

              Нуди вам листу подешених Изговарача из језичка Изговарачи. Посао " +"ће бити изговорен помоћу изабраног Изговарача.

              " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Попуњене ставке имају предност над непопуњеним." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Освежи" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Пол:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +msgstr "

              Освежава листу послова.

              " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Јачина:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Текућа реченица" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Брзина:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " +msgstr "

              Текст реченице која се тренутно изговара.

              " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Овај филтер се примењује на текстуалне послове наведеног језика. Можете " -"изабрати више од једног језика кликом на дугме за прегледање и Ctrl-кликћући на " -"више ставки у листи. Ако је празно, филтер се примењује на све текстуалне " -"послове без обзира на језик." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "На реду" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Кликните да бисте изабрали један или више језика. Овај филтер ће бити примењен " -"на текстуалне послове тих језика." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Чекам" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Користи одређени &изговарач" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Говорим" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Када је означено, користиће се одређени Изговарач (ако је подешен), ако није " -"користи се најсличнији." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Паузирано" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"УПОЗОРЕЊЕ: Овај филтер је кључна компонента система KTTS. Прочитајте " -"Приучник за KTTS пре мењања ових поставки." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Готово" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Име овог филтера. Унесите какво год описно име желите." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Покрени минимизирано у системској касети" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Стандардни детектор граница реченице" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "" +"Изађи кад се изговарање заврши и ако је минимизиран у системској касети" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Регуларни израз за &границе реченице:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"Регуларни израз који открива границе између реченица у текстуалним пословима." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Менаџер за текст-у-говор" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "&Замена за границе реченице:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE-ов менаџер за текст-у-говор" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Овај знаковни низ замењује поклопљени регуларни израз. Важно" -": мора се завршавати табулатором (\\t)." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Менаџер за текст-у-говор" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Примени овај &филтер када" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Изговори садржај клипборда" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Ова подешавања одређују када се филтер примењује на текст." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Задржи" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Језик је:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Приручник за KTTS" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Овај филтер се примењује на текстуалне послове наведеног језика. Можете " -"изабрати више од једног језика кликом на дугме за прегледање и Ctrl-кликћући на " -"више ставки у листи. Ако је празно, филтер се примењује на све текстуалне " -"послове без обзира на језик." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&О KTTSMgr-у" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "&Ид. програма садржи:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Систем текст-у-говор не ради" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Унесите DCOP ид. програма. Овај филтер ће бити примењен само на текстуалне " -"послове које пошаље тај програм. Можете унети више од једног ид., раздвојене " -"запетама. Ако је празно, филтер се примењује на све текстуалне послове послате " -"из било ког програма. Савет: Користите наредбу kdcop у командној линији да " -"бисте добили ид. покренутог програма. Нпр. „konversation, kvirc, ksirc, kopete“" +"%n посао\n" +"%n посла\n" +"%n послова" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Унесите DCOP ид. програма. Овај филтер ће бити примењен само на текстуалне " -"послове које пошаље тај програм. Можете унети више од једног ид., раздвојене " -"запетама. Користите knotify да бисте изабрали све поруке послате као " -"обавештења TDE-а. Ако је празно, филтер се примењује на све текстуалне послове " -"послате из било ког програма. Савет: Користите наредбу kdcop у командној линији " -"да бисте добили ид. покренутог програма. Нпр. „konversation, kvirc, ksirc, " -"kopete“" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", тренутни посао %1 на реченици %2 од %3 реченица" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Учитај..." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Изговори име догађаја" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Кликните да бисте из фајла учитали подешавање детекције граница реченице." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Изговори поруку обавештења" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&Сними..." +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Не изговарај обавештење" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Кликните да бисте снимили подешавање детекције граница реченице у фајл." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Изговори произвољни текст:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Очисти" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "ништа" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Кликните да бисте све очистили." +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "дијалози обавештења" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Тип" +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "пасивни искакачи" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Реч" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "дијалози обавештења и пасивни искакачи" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Регуларни &израз" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "сва обавештења" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Поклопи &величину слова" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Локално" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Замени са:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Латиница1" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Поклопи:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Уникод" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Подеси замењивач знаковних низова" +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Сједињене америчке државе" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Унесите које год име желите за овај филтер." +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "САД" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "&Језик је:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Велика Британија" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Кликните да бисте из фајла учитали листу речи." +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "ВБ" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Кликните да бисте снимили листу речи у фајл." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "мушки" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Очисти" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "женски" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Кликните да бисте испразнили листу речи." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "средњи" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "средње" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Поклопи величину слова" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "гласно" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Поклопи" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "меко" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Замени са" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "средње" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "брзо" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Кликните да бисте додали нову реч или регуларни израз у листу." +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "споро" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Горе" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Не могу да нађем aRts-ов звучни сервер." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -"Кликните да бисте помери изабрану реч нагоре у листи. Речи на вишој позицији " -"прве се примењују." +"Повезивање/покретање aRts-овог звучног сервера није успело. Проверите да ли " +"је artsd исправно подешен." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Проба." + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Скенирам, сачекајте..." + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Испитај гласове" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -"Кликните да бисте помери изабрану реч надоле у листи. Речи на нижој позицији " -"касније се примењују." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Кликните да бисте изменили постојећу реч или регуларни израз у листи." +"Испитујем Festival о доступним гласовима. Ово може потрајати до 15 секунди." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Кликните да бисте уклонили реч или регуларни израз из листе." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "" +"Испробавам. Мултисин гласови захтевају неколико секунди за учитавање, будите " +"стрпљиви." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Подеси бирач изговарача" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Не могу да нађем freetts.jar у вашој путањи.\n" +"Наведите путању до freetts.jar под језичком Својства пре употребе TDE-овога " +"текста-у-говор." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "Примени овај &филтер када" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE-ов текст-у-говор" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "&Текст садржи:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Мушки глас „%1“" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Изговарач:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Женски глас „%1“" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"Нови Изговарач који ће се користити када се сви услови стекну. Подразумевани " -"Изговарач је онај на врху у језичку Изговарачи. Кликните на дугме да бисте " -"изабрали Изговарач." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Непознат глас „%1“" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Кликните да изаберете Изговарача." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Овај прикључак се дистрибуира под условима GPL v2 или новије." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Кликните да бисте из фајла учитали подешавање бирача изговарача." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Гласовни фајл - Hadifix прикључак" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Кликните да бисте снимили овај бирач изговарача у фајл." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Пол гласовног фајла %1 није могао бити утврђен." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Подеси XML трансформатор" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Покушавам да утврдим пол — прикључак за Hadifix" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Унесите које год име желите за овај филтер." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Фајл %1 не изгледа као гласовни фајл." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Унесите пуну путању до XML стилског језика - фајла са описом стила " -"трансформација (XSLT). XSLT фајлови обично се завршавају наставком .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Амерички, мушкарац" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Амерички, жена, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Унесите путању до извршног програма xsltproc. Ако се већ налази у вашој " -"променљивој окружења PATH, само унесите „xsltproc“." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Амерички, мушкарац, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "XSLT &фајл:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Британски, мушкарац" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "&Извршни xsltproc:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Кастиљански шпански, мушкарац" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Овај филтер ће бити примењен само на текст који има наведени корени XML " -"елемент. Ако је празно, примењује се на сваки текст. Можете унети више од " -"једног кореног елемента, раздвојених запетом. Нпр. „html“." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Амерички, мушкарац, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Овај филтер ће бити примењен само на текст који има наведени DOCTYPE. Ако је " -"празно, примењује се на сваки текст. Можете унети више од једног DOCTYPE, " -"раздвојених запетом. Нпр. „xhtml“." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Амерички, жена, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Унесите DCOP ид. програма. Овај филтер ће бити примењен само на текст који " -"пошаље тај програм. Можете унети више од једног ид., раздвојене запетама. Ако " -"је празно, филтер се примењује на сваки текст послат из било ког програма. " -"Савет: Користите наредбу kdcop у командној линији да бисте добили ид. " -"покренутог програма. Нпр. „konversation, kvirc, ksirc, kopete“" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Канадски енглески, мушкарац, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Корени елемент је:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Шкотски, мушкарац, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "или је DOC&TYPE:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Канадски енглески, мушкарац, MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "и &Ид. програма садржи:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Шкотски, мушкарац, MultiSyn" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Подешавање &наредби" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Немачки, жена, Festival" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Наредба за &изговарање текста:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Немачки, мушкарац, Festival" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Ово поље наводи и наредбу за изговарање текста и њене параметре. Ако желите да " -"проследите текст као параметар, упишите %t на место где треба убацити текст. Да " -"бисте проследили текстуални фајл, упишите %f. Да би се само синтетизовало и " -"преко KTTSD-а пустио синтетизовани текст, упишите %w за направљени аудио фајл." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Мексички шпански, мушкарац, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Пошаљи податке као стандардни улаз" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Мексички шпански, жена, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Ова кућица наводи да ли се текст шаље као стандардни улаз (stdin) синтетизатору " -"говора." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Амерички, мушкарац, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Проба" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Амерички, жена, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Кодирање &знакова:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Британски, мушкарац, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Ова комбо-кутија наводи кодирање знакова које се користи за прослеђивање " -"текста." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Фински, мушкарац" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Параметри:\n" -" %t: Текст који треба изговорити\n" -" %f: Име привременог фајла који садржи текст\n" -" %l: Језик (двословни кôд)\n" -" %w: Име привременог фајла за генерисани аудио" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Чешки, мушкарац, MBROLA" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "UI за подешавање Epos-а" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Пољски, мушкарац" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Ово је дијалог за подешавање Epos-а, синтетизатора говора за чешки и словачки." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Руски, мушкарац" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Подешавањ&е Epos-а" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Италијански, мушкарац" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Наводи кодирање знакова које се користи за прослеђивање текста." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Италијански, жена" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Брзина:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Кисваили, мушкарац" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Поставља брзину говора. Померањем клизача улево текст се успорава, а удесно " -"убрзава. Све мање од 75 процената сматра се „спорим“, а све веће од 125 " -"процената „брзим“." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ибибио, жена" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Висина:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Зулу, мушкарац" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Поставља тон (учестаност) говора. Померањем клизача улево тон гласа се смањује, " -"а удесно повећава. Све мање од 75 процената сматра се „ниским“, а све веће од " -"125 процената „високим“. Не можете променити висину мултисин гласова." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Амерички, жена" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Путања до извршног фајла Epos-овог сервера:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Британски, жена" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Ако се програм Epos-овог сервера може наћи у вашој променљивој окружења PATH, " -"једноставно унесите „epos“; у супротном морате унети пуну путању до извршног " -"фајла." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Канадски француски, мушкарац" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Путања до извршног фајла Epos-овог клијента:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Канадски француски, жена" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Ако се програм Epos-овог клијента може наћи у вашој променљивој окружења PATH, " -"једноставно унесите „say“; у супротном морате унети пуну путању до извршног " -"фајла." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Немачки, мушкарац" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Немачки, жена" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Амерички шпански, мушкарац" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Додатне опције (напредно)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Амерички шпански, жена" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Опционо. Овде унесите опције командне линије сервера. Да бисте видели доступне " -"опције откуцајте „epos -h“ у терминалу. Не користите „-о“." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Вијетнамски, мушкарац" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Наведите опције које ће бити прослеђене до Epos клијента. Да бисте видели " -"доступне опције откуцајте „say -h“ у терминалу. Не користите „-о“." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Вијетнамски, жена" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos-ов сервер:" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos-ов клијент:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Наведите опције за слање Epos-овом клијенту. Да бисте видели доступне опције, " -"унесите „say -h“ у терминалу. Не користите „-o“." +"УПОЗОРЕЊЕ: Овај филтер је кључна компонента система KTTS. Прочитајте " +"Приучник за KTTS пре мењања ових поставки." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Кликните да бисте испробали подешавања. Ако су исправна, чућете изговарање " -"реченице." +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "UI за подешавање Festival-а" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Име овог филтера. Унесите какво год описно име желите." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Регуларни израз за &границе реченице:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Ово је дијалог за подешавање синтетизатора говора Festival у интерактивном " -"режиму." +"Регуларни израз који открива границе између реченица у текстуалним пословима." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Подешавање за Festival &Interactive" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Извршни фајл Festival-а:" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "&Замена за границе реченице:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Ако Festival постоји у вашој променљивој окружења PATH, само унесите " -"„festival“, у супротном наведите пуну путању до његовог извршног фајла." +"Овај знаковни низ замењује поклопљени регуларни израз. Важно: мора се " +"завршавати табулатором (\\t)." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Изаберите глас:" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Примени овај &филтер када" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Изаберите глас који ће изговарати текст. Мултисин гласови су високог квалитета, " -"али се споро учитавају. Ако ниједан глас није приказан, проверите путању до " -"извршног фајла Festival-а. Морате инсталирати бар један Festival-ов глас. Ако " -"сте инсталирали гласове, а и даље се ниједан не види, проверите подешавање " -"Festival-а. (Погледајте README који долази уз Festival.)" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Ова подешавања одређују када се филтер примењује на текст." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Поново скенирај" +msgid "&Language is:" +msgstr "&Језик је:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Поставља јачину (гласноћу) звука. Померањем клизача улево јачина се смањује, а " -"удесно се повећава. Све мање од 75 процената сматра се „меким“, а све веће од " -"125 процената „гласним“." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 -#, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&Брзина:" +"Овај филтер се примењује на текстуалне послове наведеног језика. Можете " +"изабрати више од једног језика кликом на дугме за прегледање и Ctrl-кликћући " +"на више ставки у листи. Ако је празно, филтер се примењује на све текстуалне " +"послове без обзира на језик." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Висина:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "&Ид. програма садржи:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Поставља се тон (учестаност) говора. Померањем клизача улево тон гласа се " -"смањује, а удесно повећава. Све мање од 75 процената сматра се „ниским“, а све " -"веће од 125 процената „високим“. Не можете променити висину мултисин гласова." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Учитај овај глас по покретању KTTSD-а" +"Унесите DCOP ид. програма. Овај филтер ће бити примењен само на текстуалне " +"послове које пошаље тај програм. Можете унети више од једног ид., раздвојене " +"запетама. Ако је празно, филтер се примењује на све текстуалне послове " +"послате из било ког програма. Савет: Користите наредбу kdcop у командној " +"линији да бисте добили ид. покренутог програма. Нпр. „konversation, kvirc, " +"ksirc, kopete“" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Ако је укључено, Festival ће бити покренут и овај глас учитан чим се демон за " -"текст-у-говор (KTTSD) покрене. Укључите ако глас захтева дуго време учитавања у " -"Festival-у (нпр. мултисин гласови), у супротном оставите искључено." +"Кликните да бисте изабрали један или више језика. Овај филтер ће бити " +"примењен на текстуалне послове тих језика." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Кликните да бисте испробали подешавања. Festival ће бити покренута и пробна " -"реченица изговорена." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Унесите DCOP ид. програма. Овај филтер ће бити примењен само на " +"текстуалне послове које пошаље тај програм. Можете унети више од једног ид., " +"раздвојене запетама. Користите knotify да бисте изабрали све поруке " +"послате као обавештења TDE-а. Ако је празно, филтер се примењује на све " +"текстуалне послове послате из било ког програма. Савет: Користите наредбу " +"kdcop у командној линији да бисте добили ид. покренутог програма. Нпр. " +"„konversation, kvirc, ksirc, kopete“" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Load..." +msgstr "Учитај..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Кодирање &знакова:" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "" +"Кликните да бисте из фајла учитали подешавање детекције граница реченице." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "UI за подешавање Flite-а" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "&Сними..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -"Ово је дијалог за подешавање мотора за синтезу говора Festival Lite (Flite)." +"Кликните да бисте снимили подешавање детекције граница реченице у фајл." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "По&дешавање за Festival Lite (flite)" +msgid "Clea&r" +msgstr "&Очисти" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Путања до извршног &фајла Flite-а:" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Кликните да бисте све очистили." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Ако се Flite може наћи у вашој променљивој окружења PATH, једноставно унесите " -"„flite“; у супротном морате унети пуну путању до извршног фајла." +msgid "&Type" +msgstr "&Тип" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "&Word" +msgstr "&Реч" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "UI за подешавање FreeTTS-а" +msgid "Regular &expression" +msgstr "Регуларни &израз" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Интерактивно подешавање FreeTTS-а" - -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 -#, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Jar-ф&ајл FreeTTS-а:" +msgid "Match &case" +msgstr "Поклопи &величину слова" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Проба" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Замени са:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Подешавање Hadifix-а" +msgid "&Match:" +msgstr "&Поклопи:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Ово је дијалог за подешавање синтетизатора говора Hadifix (txt2pho и Mbrola)." +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Подеси замењивач знаковних низова" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Подеш&авање Hadifix-а" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Унесите које год име желите за овај филтер." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Основне опције" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "&Језик је:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Гласовни фајл:" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Кликните да бисте из фајла учитали листу речи." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Изаберите глас за изговарање текста. Ако ниједан глас није приказан, проверите " -"подешавања Mbrola-е. Морате инсталирати бар један глас." +msgid "&Save..." +msgstr "&Сними..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Изаберите..." +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Кликните да бисте снимили листу речи у фајл." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&Однос јачине:" +msgid "C&lear" +msgstr "&Очисти" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "" -"Подешава јачину говора. Клизајте улево за мекши говор, удесно за гласнији." +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Кликните да бисте испразнили листу речи." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Подешава брзину говора. Клизајте улево за спорији говор, удесно за бржи." +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "" -"Подешава висину (тон) говора. Клизајте улево за нижи тон, удесно за виши." +msgid "Match Case" +msgstr "Поклопи величину слова" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Напредне опције" +msgid "Match" +msgstr "Поклопи" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "И&звршни фајл txt2pho:" +msgid "Replace With" +msgstr "Замени са" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Ако се програм txt2pho може наћи у вашој променљивој окружења PATH, једноставно " -"унесите „txt2pho“; у супротном морате унети пуну путању до извршног фајла." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Кликните да бисте додали нову реч или регуларни израз у листу." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Извршни фајл &Mbrola-е:" +msgid "&Up" +msgstr "&Горе" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Ако се програм Mbrola-е може наћи у вашој променљивој окружења PATH, " -"једноставно унесите „mbrola“; у супротном морате унети пуну путању до извршног " -"фајла." +"Кликните да бисте помери изабрану реч нагоре у листи. Речи на вишој позицији " +"прве се примењују." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Ова комбо-кутија наводи кодирање знакова које се користи за прослеђивање " -"текста. За већину западних језика користите ISO-8859-1. За мађарски ISO-8859-2." +"Кликните да бисте помери изабрану реч надоле у листи. Речи на нижој позицији " +"касније се примењују." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" -"Кликните за пробу подешавања. Требало би да чујете изговарање реченице." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Кликните да бисте изменили постојећу реч или регуларни израз у листи." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Избор гласовног фајла" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Кликните да бисте уклонили реч или регуларни израз из листе." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Путања гласовног фајла:" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Подеси бирач изговарача" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Женски" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "Примени овај &филтер када" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Мушки" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "&Текст садржи:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Покушај да утврдиш из гласовног фајла" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"Овај филтер се примењује на текстуалне послове наведеног језика. Можете " +"изабрати више од једног језика кликом на дугме за прегледање и Ctrl-кликћући " +"на више ставки у листи. Ако је празно, филтер се примењује на све текстуалне " +"послове без обзира на језик." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Амерички, мушкарац" +msgid "&Talker:" +msgstr "&Изговарач:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Амерички, жена, MBROLA" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." +msgstr "" +"Нови Изговарач који ће се користити када се сви услови стекну. Подразумевани " +"Изговарач је онај на врху у језичку Изговарачи. Кликните на дугме да бисте " +"изабрали Изговарач." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Амерички, мушкарац, MBROLA" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Кликните да изаберете Изговарача." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Британски, мушкарац" +msgid "&Load..." +msgstr "&Учитај..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Кастиљански шпански, мушкарац" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Кликните да бисте из фајла учитали подешавање бирача изговарача." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Амерички, мушкарац, HTS" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Кликните да бисте снимили овај бирач изговарача у фајл." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Амерички, жена, HTS" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Очисти" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Канадски енглески, мушкарац, HTS" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Подеси XML трансформатор" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Шкотски, мушкарац, HTS" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Унесите које год име желите за овај филтер." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Канадски енглески, мушкарац, MultiSyn" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Унесите пуну путању до XML стилског језика - фајла са описом стила " +"трансформација (XSLT). XSLT фајлови обично се завршавају наставком .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Шкотски, мушкарац, MultiSyn" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Немачки, жена, Festival" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Унесите путању до извршног програма xsltproc. Ако се већ налази у вашој " +"променљивој окружења PATH, само унесите „xsltproc“." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Немачки, мушкарац, Festival" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "XSLT &фајл:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Мексички шпански, мушкарац, OGC" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "&Извршни xsltproc:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Мексички шпански, жена, OGC" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Овај филтер ће бити примењен само на текст који има наведени корени XML " +"елемент. Ако је празно, примењује се на сваки текст. Можете унети више од " +"једног кореног елемента, раздвојених запетом. Нпр. „html“." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Амерички, мушкарац, OGC" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Овај филтер ће бити примењен само на текст који има наведени DOCTYPE. Ако је " +"празно, примењује се на сваки текст. Можете унети више од једног DOCTYPE, " +"раздвојених запетом. Нпр. „xhtml“." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Амерички, жена, OGC" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Унесите DCOP ид. програма. Овај филтер ће бити примењен само на текст " +"који пошаље тај програм. Можете унети више од једног ид., раздвојене " +"запетама. Ако је празно, филтер се примењује на сваки текст послат из било " +"ког програма. Савет: Користите наредбу kdcop у командној линији да бисте " +"добили ид. покренутог програма. Нпр. „konversation, kvirc, ksirc, kopete“" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Британски, мушкарац, OGC" +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Корени елемент је:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Фински, мушкарац" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "или је DOC&TYPE:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Чешки, мушкарац, MBROLA" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "и &Ид. програма садржи:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Пољски, мушкарац" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Изаберите синтетизатор говора који ће да говори." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Руски, мушкарац" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Изаберите језик којим се говори. Приметите да пошто подесите изговарач, " +"синтетизатор може прегазити ваш изабрани језик, у зависности од опција које " +"изаберете." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Италијански, мушкарац" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Синтетизатор:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Италијански, жена" +msgid "Show All" +msgstr "Прикажи све" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Кисваили, мушкарац" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Доња радио дугмад одређују која кутија показује све могућности. Кутија лево " +"од укљученог дугмета приказује све могућности. Кутија лево од искљученог " +"дугмета приказује само могућности које одговарају другој кутији." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ибибио, жена" +msgid "&Language:" +msgstr "&Језик:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Зулу, мушкарац" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Укључите да би се приказали сви могући језици у кутији за језике лево. Када " +"се језик изабере, кутија синтетизатора приказиваће само оне синтетизаторе " +"који умеју да говоре изабраним језиком." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Амерички, жена" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу да би се приказали сви доступни синтетизатори у кутији " +"синтетизатора лево. Када се изабере синтетизатор, у кутији језика појавиће " +"се само језике које тај синтетизатор може да изговара." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Британски, жена" +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Канадски француски, мушкарац" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Укључи систем за текст-у-говор (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Канадски француски, жена" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Попуните да би се покренуо демон KTTS-а и укључио текст-у-говор." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Немачки, мушкарац" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Увек у&гради менаџер за текст-у-говор у системску касету" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Немачки, жена" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Када је попуњено, KTTSMgr приказује икону у системској касети, и клик на " +"дугмад У реду или Откажи не зауставља KTTSMgr. Користите контекстни мени из " +"системске касете за излаз из KTTSMgr-а. Ово подешавање ће бити примењено " +"када се KTTSMgr следећи пут покрене. Такође, ово подешавање нема ефекта када " +"ради у Контролном центру TDE-а." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Амерички шпански, мушкарац" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Прикажи &главни прозор по покретању" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Амерички шпански, жена" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Када је попуњено, прозор KTTSMgr-а биће приказан по његовом покретању. Када " +"је празно, прозор KTTSMgr-а може се добити кликом на икону у системској " +"касети." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Вијетнамски, мушкарац" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "И&зађи кад се изговарање заврши" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Вијетнамски, жена" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Име KTTSD-овог филтерског прикључка (потребно)" - -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Код Изговарача прослеђен филтеру" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Када је попуњено, и KTTSMgr је аутоматски покренут кад изговарање почне, " +"аутоматски и излази кад се изговарање заврши. Неће аутоматски изаћи ако је " +"KTTSMgr покренут ручно или из Контролног центра." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "Ид. DCOP програма прослеђен филтеру" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Кад гово&ри покрени минимизирано у системској касети" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Име групе из фајла са подешавањима прослеђено филтеру" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Прикажи листу доступних филтерских прикључака и изађи" - -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Приказуј језичке као \\t, иначе ће бити уклоњени" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Кад је попуњено, ако KTTSMgr већ није покренут и говор почне, покреће " +"KTTSMgr и приказује икону у системској касети. Напомена: KTTSMgr се " +"аутоматски покреће само за послове који имају 5 или више реченица." -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Прикажи листу доступних филтера и изађи" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "&Talkers" +msgstr "&Изговарачи" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "тестфилтер" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Ид." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Алатка за тестирање филтерских прикључака KTTSD-а." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Синтетизатор говора" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржавалац" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 +#, no-c-format +msgid "Voice" +msgstr "Глас" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Друго" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" +msgstr "Пол" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Текст је прекинут. Порука." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "Јачина" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Настављам текст." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Брзина" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -"Начинили сте измене у подешавањима али их још нисте сачували. Кликните на " -"Примени да бисте сачували измене или на Откажи да откажете измене." +"Ово је листа свих подешених Изговарача. Изговарач је синтетизатор говора " +"коме је подешен језик, глас, пол, брзина изговора и јачина. Изговарачи који " +"су вишље у листи имају и већи приоритет. Изговарач на врху ће бити коришћен " +"ако никакви атрибути изговарача нису наведени од стране програма." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 -msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." msgstr "" -"

              Текст-у-говор

              " -"

              Ово је подешавање DCOP сервиса за претварање текста у говор.

              " -"

              Овим се омогућава другим програмима да приступе ресурсима за претварање " -"текста у говор

              " -"

              Немојте пропустити да подесите подразумевани језик за језик који користите, " -"пошто ће то бити језик који ће користити већина програма.

              " +"Кликните да бисте додали и подесили нови изговарач (синтетизатор говора)." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Кликните да бисте подесили опције за истакнути изговарач." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Кликните да бисте уклонили истакнути изговарач." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "© 2002, Хозе Пабло Езекијел Фернандез (José Pablo Ezequiel Fernández)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Обавештења" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Аутор" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Програм/Догађај" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Доприносилац" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Радња" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Кôд" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Изговарач" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Изаберите језик" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Ово је листа подешених програмских догађаја и радњи које ће се извести када " +"се догоде. „Подразумевано“ управља свим догађајима који нису посебно " +"подешени." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Изаберите филтер" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Обавештења за изговарање:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Послови" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Примењује се само на подразумеване догађаје. Не односи се на програмски " +"посебне догађаје. Само догађаји који се приказују на начин који сте изабрали " +"ће бити изговорени." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Подешавање изговарача" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Кликните да бисте подесили обавештења за програмски посебне догађаје." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Подешавање филтера" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Кликните да бисте уклонили посебно обавештавајући догађај са листе. Не " +"можете уклонити подразумевани догађај." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Не могу да отворим фајл." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "Уклања све програмски посебне догађаје. Подразумевани остаје." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Фајл није у исправном XML формату." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Кликните да бисте подешене догађаје обавештења учитали из фајла." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Не могу да отворим фајл " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "Кликните да бисте све подешене програмске догађаје сачували у фајл." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "подразумевано" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Кликните да испробате обавештење" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "пробна порука обавештења" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Кликните на ово дугме да бисте испробали обавештење. Пробна порука ће бити " +"изговорена. Напомена: Систем текст-у-говор мора бити укључен." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "пробни програм" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Ра&дња:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "пробни догађај" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " +msgstr "" +"Одређује како ће KTTS изговорити догађај када се деси. Ако означите " +"„Изговори произвољан текст“, унесите текст у поље. Можете користити следеће " +"низове као замену у тексту:
              %e
              Име догађаја
              %a
              Програм који је послао догађај
              %m
              Порука коју је " +"програм послао
              " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Подразумевано (сви други догађаји)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Изгова&рач:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Сви други %1 догађаји" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Изговарач који ће изговорити обавештење. Подразумевани изговарач је онај на " +"врху листе у језичку Изговарачи." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Изаберите догађај" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Кликните да бисте изабрали Изговарача за обавештење." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Изговарај обавештења (&KNotify)" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Листа догађаја обавештења" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Када је означено и KTTS је укључен, догађаји обавештења из програма послати " +"преко KNotify-а биће изговорени према опцијама које сте поставили у овом " +"језичку." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Грешка при отварању фајла" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "И&скључи обавештења са звуком" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Опис није доступан" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Кад је означено, неће се изговарати обавештења која имају звук." -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Филтери" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" -"KTTS још увек није подешен. Бар један изговарач мора бити подешен. Желите ли " -"сада да га подесите?" +"Ово је листа свих подешених филтера. Филтери који су вишље на листи се први " +"примењују. Филтери мењају текст пре него што је изговорен. Могу се користити " +"да замене лоше срочене речи, измене XML из једне форме у другу или промене " +"подразумевани Изговарач који ће се користити за изговарање." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS није подешен" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Кликните да бисте додали и подесили нови филтер." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Не подешавај" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Кликните да бисте померили изабрани филтер навише или наниже у листи. " +"Филтери на вишој позицији први се примењују." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Демон за синтезу текст-у-говор" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Кликните да бисте померили филтер надоле у листи. Филтер на нижој позицији " +"последњи се примењују." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Првобитни аутор" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Кликните да бисте подесили опције за истакнути филтер." -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Испробавање" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Кликните да бисте уклонили истакнути филтер." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Детектор граница реченице" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Број посла" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Ово је листа свих подешених филтера детектора границе реченице (ДГР). ДГР " +"ломи дугачке текстуалне послове у реченице, што смањује време до почетка " +"изговарања и дозвољава да идете напред или назад кроз посао. ДГР се " +"примењује по редоследу на листи (одозго на доле) након примењивања свих " +"нормалних филтера са врха ове стране. Филтрирање се зауставља кад први ДГР " +"измени текст." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "&Подеси" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Ид. изговарача" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Кликните ово дугме да бисте изменили подешавања детектора граница реченице " +"или да додате ДГР филтере." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Стање" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Прекид" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Позиција" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Попуните кућицу „Звук пре“ и изаберите аудио фајл звука који ће се огласити " +"када се текстуални посао прекине другом поруком." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Реченице" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Попуните кућицу „Порука после“ и изаберите аудио фајл поруке која ће се " +"огласити пре него што се настави текстуални посао прекинут другом поруком." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Број дела" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Порука пос&ле:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Делови" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "З&вук пре:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "Порука &пре:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Попуните кућицу „Порука пре“ и изаберите аудио фајл поруке која ће се " +"огласити када се текстуални посао прекине другом поруком." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

              Ово су све текстуални послови. Колона Стање може бити:" -"

                " -"
              • На реду - посао је на чекању и неће бити изговорен док му се стање " -"не промени у Чекам кликом на дугмад Настави или Из почетка" -".
              • " -"
              • Чекам - посао је спреман да буде изговорен. Биће изговорен када " -"послови који му претходе буду завршени.
              • " -"
              • Говорим - Посао се изговара. Колона Позиција " -"приказује тренутну реченицу посла који се изговара. Изговарање можете паузирати " -"кликом на дугме Задржи.
              • " -"
              • Паузирано - посао је тренутно паузиран. Паузиран посао неће " -"дозволити пословима испод да буду изговорени. Користите Настави или " -"Из почетка да би се говор наставио или кликните на Касније " -"да бисте померили посао на дно листе.
              • " -"
              • Готово - посао изговора је завршен. Када се и други посао заврши " -"овај ће бити избрисан. Можете кликнути на Из почетка " -"да бисте поновили посао.
              Напомена: Поруке, упозорења и излаз " -"читача екрана се не појављују у овој листи. За више информација погледајте " -"Приручник

              " +"Попуните кућицу „Звук после“ и изаберите аудио фајл звука који ће се " +"огласити пре него што се настави текстуални посао прекинут другом поруком." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Задржи" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "&Звук после:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "&Аудио" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "Ч&увај аудио фајлове:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

              Ставља посао у паузирано стање. Ако се тренутно изговара, говор се " -"зауставља. Паузирани послови онемогућавају изговор послова који су иза њих па " -"или кликните на Настави да би посао био изговорен, или на Касније " -"да бисте га померили на дно листе.

              " +"Укључите ово ако желите да чувате направљене аудио (wav) фајлове. Наћи ћете " +"их у наведеном директоријуму." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Настави" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Наведите директоријум у који ће аудио фајлови бити копирани." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Брзина:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

              Наставља паузиране послове или мења стање из На реду у Чекам. Ако је посао " -"први на листи онда започиње изговарање.

              " +"Поставља брзину говора. Померањем клизача улево текст се успорава, а удесно " +"убрзава. Све мање од 75 процената сматра се „спорим“, а све веће од 125 " +"процената „брзим“. Не можете променити брзину мултисин гласова." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "&Из почетка" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Из&лаз преко" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " msgstr "" -"

              Враћа посао на почетак и мења његово стање у Чекам. Ако је посао на врху " -"листе, започиње изговарање.

              " +"

              Изаберите жељени начин аудио излаза. Ако изаберете GStreamer, " +"морате изабрати и Понор.

              Напомена: Морате имати " +"GStreamer >= 0.87 да бисте користили GStreamer.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 -msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Понор:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." msgstr "" -"

              Брише посао. Ако се тренутно изговара, зауставља говор а следећи посао у " -"листи започиње изговарање.

              " +"Изаберите звучни понор који ће се користити за излаз преко GStreamer-а." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Касније" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Изаберите звучни понор који ће се користити за излаз aKode-а." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

              Помера посао наниже да би био изговорен касније. Ако се посао тренутно " -"изговара, његово стање се мења у Паузирано.

              " +"Изаберите понор који ће се користити за излаз aKode-а. Изаберите " +"„аутоматски“ да би aKode изабрао најбољи начин излаза." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Пре&тходни део" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " -msgstr "

              Враћа вишеделни посао на претходни део.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " +msgstr "" +"

              Означите да бисте користили GStreamer-ов систем за излаз звука. Такође " +"морате означити и Понор прикључак.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Претходна реченица" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " -msgstr "

              Враћа посао на претходну реченицу.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Означите да бисте користили TDE-ов aRts систем за излаз звука." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Следећа реченица" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " -msgstr "

              Помера посао на следећу реченицу.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " +msgstr "" +"

              Означите да бисте користили aKode за излаз звука. Такође морате означити " +"и Понор.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Сле&дећи део" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " -msgstr "

              Помера вишеделни посао на следећи део.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "Означите да бисте користили ALSA систем за излаз звука." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Изговор клипборда" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Уређај:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

              Ставља тренутни садржај клипборда у ред за изговор и поставља стање на " -"Чекам. Ако је посао на врху листе, започиње изговарање. Посао на врху ће бити " -"изговорен помоћу Изговарача који је на врху у језичку Изговарачи.

              " +"Изаберите PCM уређај који ће се користити за ALSA излаз. Изаберите " +"„подразумевано“ да би се користио подразумевани ALSA уређај." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Из&говори фајл" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Извор догађаја:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Догађаји" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Користи подразумевани" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

              Пита вас за име фајла и његов садржај убацује у ред за изговор. Морате " -"кликнути на дугме Настави пре него се посао може изговорити. Посао ће " -"бити изговорен помоћу Изговарача који је на врху у језичку Изговарачи" -".

              " +"Кад је означено користиће се подразумевани Изговарач, онај који је први на " +"листи у језичку Изговарачи." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Промени изговарач" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "&Користи најближи изговарач који има" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

              Нуди вам листу подешених Изговарача из језичка Изговарачи" -". Посао ће бити изговорен помоћу изабраног Изговарача.

              " +"Кад је означено, користиће се подешени Изговарач са особинама које најближе " +"одговарају оном који сте изабрали. Особине које су означене се третирају као " +"важније од оних које нису. Језик је увек међу њима." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Освежи" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Попуњене ставке имају предност над непопуњеним." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " -msgstr "

              Освежава листу послова.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Пол:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Текућа реченица" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Јачина:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " -msgstr "

              Текст реченице која се тренутно изговара.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Брзина:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "На реду" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Користи одређени &изговарач" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Чекам" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Када је означено, користиће се одређени Изговарач (ако је подешен), ако није " +"користи се најсличнији." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Говорим" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Подешавање &наредби" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Паузирано" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Наредба за &изговарање текста:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Готово" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Ово поље наводи и наредбу за изговарање текста и њене параметре. Ако желите " +"да проследите текст као параметар, упишите %t на место где треба убацити " +"текст. Да бисте проследили текстуални фајл, упишите %f. Да би се само " +"синтетизовало и преко KTTSD-а пустио синтетизовани текст, упишите %w за " +"направљени аудио фајл." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Пошаљи податке као стандардни улаз" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Ова кућица наводи да ли се текст шаље као стандардни улаз (stdin) " +"синтетизатору говора." + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Проба" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Кодирање &знакова:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Покрени минимизирано у системској касети" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Ова комбо-кутија наводи кодирање знакова које се користи за прослеђивање " +"текста." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -"Изађи кад се изговарање заврши и ако је минимизиран у системској касети" +"Параметри:\n" +" %t: Текст који треба изговорити\n" +" %f: Име привременог фајла који садржи текст\n" +" %l: Језик (двословни кôд)\n" +" %w: Име привременог фајла за генерисани аудио" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "UI за подешавање Epos-а" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Менаџер за текст-у-говор" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Ово је дијалог за подешавање Epos-а, синтетизатора говора за чешки и " +"словачки." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE-ов менаџер за текст-у-говор" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Подешавањ&е Epos-а" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Менаџер за текст-у-говор" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Наводи кодирање знакова које се користи за прослеђивање текста." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Изговори садржај клипборда" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Брзина:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Задржи" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Поставља брзину говора. Померањем клизача улево текст се успорава, а удесно " +"убрзава. Све мање од 75 процената сматра се „спорим“, а све веће од 125 " +"процената „брзим“." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Приручник за KTTS" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Висина:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&О KTTSMgr-у" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Поставља тон (учестаност) говора. Померањем клизача улево тон гласа се " +"смањује, а удесно повећава. Све мање од 75 процената сматра се „ниским“, а " +"све веће од 125 процената „високим“. Не можете променити висину мултисин " +"гласова." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Систем текст-у-говор не ради" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Путања до извршног фајла Epos-овог сервера:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -"%n посао\n" -"%n посла\n" -"%n послова" +"Ако се програм Epos-овог сервера може наћи у вашој променљивој окружења " +"PATH, једноставно унесите „epos“; у супротном морате унети пуну путању до " +"извршног фајла." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", тренутни посао %1 на реченици %2 од %3 реченица" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Путања до извршног фајла Epos-овог клијента:" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Изговори име догађаја" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Ако се програм Epos-овог клијента може наћи у вашој променљивој окружења " +"PATH, једноставно унесите „say“; у супротном морате унети пуну путању до " +"извршног фајла." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Изговори поруку обавештења" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Не изговарај обавештење" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Изговори произвољни текст:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Додатне опције (напредно)" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "ништа" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Опционо. Овде унесите опције командне линије сервера. Да бисте видели " +"доступне опције откуцајте „epos -h“ у терминалу. Не користите „-о“." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "дијалози обавештења" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Наведите опције које ће бити прослеђене до Epos клијента. Да бисте видели " +"доступне опције откуцајте „say -h“ у терминалу. Не користите „-о“." -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "пасивни искакачи" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos-ов сервер:" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "дијалози обавештења и пасивни искакачи" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos-ов клијент:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "сва обавештења" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Наведите опције за слање Epos-овом клијенту. Да бисте видели доступне " +"опције, унесите „say -h“ у терминалу. Не користите „-o“." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Локално" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Кликните да бисте испробали подешавања. Ако су исправна, чућете изговарање " +"реченице." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Латиница1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "UI за подешавање Festival-а" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Уникод" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Ово је дијалог за подешавање синтетизатора говора Festival у интерактивном " +"режиму." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Изаберите језике" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Подешавање за Festival &Interactive" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Сједињене америчке државе" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Извршни фајл Festival-а:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "САД" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Ако Festival постоји у вашој променљивој окружења PATH, само унесите " +"„festival“, у супротном наведите пуну путању до његовог извршног фајла." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Изаберите глас:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Велика Британија" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Изаберите глас који ће изговарати текст. Мултисин гласови су високог " +"квалитета, али се споро учитавају. Ако ниједан глас није приказан, проверите " +"путању до извршног фајла Festival-а. Морате инсталирати бар један Festival-" +"ов глас. Ако сте инсталирали гласове, а и даље се ниједан не види, проверите " +"подешавање Festival-а. (Погледајте README који долази уз Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Поново скенирај" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "ВБ" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Поставља јачину (гласноћу) звука. Померањем клизача улево јачина се смањује, " +"а удесно се повећава. Све мање од 75 процената сматра се „меким“, а све веће " +"од 125 процената „гласним“." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "мушки" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&Брзина:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "женски" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Висина:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "средњи" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Поставља се тон (учестаност) говора. Померањем клизача улево тон гласа се " +"смањује, а удесно повећава. Све мање од 75 процената сматра се „ниским“, а " +"све веће од 125 процената „високим“. Не можете променити висину мултисин " +"гласова." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "средње" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Учитај овај глас по покретању KTTSD-а" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "гласно" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Ако је укључено, Festival ће бити покренут и овај глас учитан чим се демон " +"за текст-у-говор (KTTSD) покрене. Укључите ако глас захтева дуго време " +"учитавања у Festival-у (нпр. мултисин гласови), у супротном оставите " +"искључено." -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "меко" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Кликните да бисте испробали подешавања. Festival ће бити покренута и пробна " +"реченица изговорена." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "средње" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Кодирање &знакова:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "брзо" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "UI за подешавање Flite-а" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "споро" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Изговори текст" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Ово је дијалог за подешавање мотора за синтезу говора Festival Lite (Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Покретање KTTSD-а није успело" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "По&дешавање за Festival Lite (flite)" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP позив није успео" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Путања до извршног &фајла Flite-а:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP позив setText није успео." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Ако се Flite може наћи у вашој променљивој окружења PATH, једноставно " +"унесите „flite“; у супротном морате унети пуну путању до извршног фајла." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP позив startText није успео." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Неисправан S S M L." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "UI за подешавање FreeTTS-а" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Региз" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Интерактивно подешавање FreeTTS-а" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Реч" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Jar-ф&ајл FreeTTS-а:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Замењивач знаковних низова" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Проба" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Вишеструки језици" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Подешавање Hadifix-а" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Уреди замењивање знаковних низова" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Ово је дијалог за подешавање синтетизатора говора Hadifix (txt2pho и Mbrola)." -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Бирач изговарача" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Подеш&авање Hadifix-а" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML трансформатор" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Основне опције" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Не могу да нађем aRts-ов звучни сервер." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Гласовни фајл:" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Повезивање/покретање aRts-овог звучног сервера није успело. Проверите да ли је " -"artsd исправно подешен." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Проба." +"Изаберите глас за изговарање текста. Ако ниједан глас није приказан, " +"проверите подешавања Mbrola-е. Морате инсталирати бар један глас." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Скенирам, сачекајте..." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Изаберите..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Испитај гласове" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&Однос јачине:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Испитујем Festival о доступним гласовима. Ово може потрајати до 15 секунди." +"Подешава јачину говора. Клизајте улево за мекши говор, удесно за гласнији." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Испробавам. Мултисин гласови захтевају неколико секунди за учитавање, будите " -"стрпљиви." +"Подешава брзину говора. Клизајте улево за спорији говор, удесно за бржи." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"Не могу да нађем freetts.jar у вашој путањи.\n" -"Наведите путању до freetts.jar под језичком Својства пре употребе TDE-овога " -"текста-у-говор." +"Подешава висину (тон) говора. Клизајте улево за нижи тон, удесно за виши." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE-ов текст-у-говор" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Напредне опције" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Мушки глас „%1“" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "И&звршни фајл txt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Женски глас „%1“" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Ако се програм txt2pho може наћи у вашој променљивој окружења PATH, " +"једноставно унесите „txt2pho“; у супротном морате унети пуну путању до " +"извршног фајла." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Непознат глас „%1“" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Извршни фајл &Mbrola-е:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Овај прикључак се дистрибуира под условима GPL v2 или новије." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Ако се програм Mbrola-е може наћи у вашој променљивој окружења PATH, " +"једноставно унесите „mbrola“; у супротном морате унети пуну путању до " +"извршног фајла." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Гласовни фајл - Hadifix прикључак" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Ова комбо-кутија наводи кодирање знакова које се користи за прослеђивање " +"текста. За већину западних језика користите ISO-8859-1. За мађарски " +"ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Пол гласовног фајла %1 није могао бити утврђен." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Кликните за пробу подешавања. Требало би да чујете изговарање реченице." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Покушавам да утврдим пол — прикључак за Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Избор гласовног фајла" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Фајл %1 не изгледа као гласовни фајл." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Путања гласовног фајла:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић, Слободан Симић" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Женски" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net, simicsl@verat.net" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Мушки" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Покушај да утврдиш из гласовног фајла" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 31cd48a984d..8f2d75e8fbd 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:44+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -15,3178 +15,3016 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Dodaj izgovarač" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Izaberite sintetizator govora koji će da govori." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Izaberite jezik kojim se govori. Primetite da pošto podesite izgovarač, " -"sintetizator može pregaziti vaš izabrani jezik, u zavisnosti od opcija koje " -"izaberete." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Sintetizator:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Prikaži sve" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić, Slobodan Simić" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Donja radio dugmad određuju koja kutija pokazuje sve mogućnosti. Kutija levo od " -"uključenog dugmeta prikazuje sve mogućnosti. Kutija levo od isključenog dugmeta " -"prikazuje samo mogućnosti koje odgovaraju drugoj kutiji." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Jezik:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net, simicsl@verat.net" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Uključite da bi se prikazali svi mogući jezici u kutiji za jezike levo. Kada se " -"jezik izabere, kutija sintetizatora prikazivaće samo one sintetizatore koji " -"umeju da govore izabranim jezikom." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Izgovori tekst" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu da bi se prikazali svi dostupni sintetizatori u kutiji " -"sintetizatora levo. Kada se izabere sintetizator, u kutiji jezika pojaviće se " -"samo jezike koje taj sintetizator može da izgovara." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Pokretanje KTTSD-a nije uspelo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP poziv nije uspeo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Uključi sistem za tekst-u-govor (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP poziv setText nije uspeo." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Popunite da bi se pokrenuo demon KTTS-a i uključio tekst-u-govor." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP poziv startText nije uspeo." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Uvek u&gradi menadžer za tekst-u-govor u sistemsku kasetu" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Ime KTTSD-ovog filterskog priključka (potrebno)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Kada je popunjeno, KTTSMgr prikazuje ikonu u sistemskoj kaseti, i klik na " -"dugmad U redu ili Otkaži ne zaustavlja KTTSMgr. Koristite kontekstni meni iz " -"sistemske kasete za izlaz iz KTTSMgr-a. Ovo podešavanje će biti primenjeno kada " -"se KTTSMgr sledeći put pokrene. Takođe, ovo podešavanje nema efekta kada radi u " -"Kontrolnom centru TDE-a." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Kod Izgovarača prosleđen filteru" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Prikaži &glavni prozor po pokretanju" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "Id. DCOP programa prosleđen filteru" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Kada je popunjeno, prozor KTTSMgr-a biće prikazan po njegovom pokretanju. Kada " -"je prazno, prozor KTTSMgr-a može se dobiti klikom na ikonu u sistemskoj kaseti." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Ime grupe iz fajla sa podešavanjima prosleđeno filteru" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "I&zađi kad se izgovaranje završi" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Prikaži listu dostupnih filterskih priključaka i izađi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Kada je popunjeno, i KTTSMgr je automatski pokrenut kad izgovaranje počne, " -"automatski i izlazi kad se izgovaranje završi. Neće automatski izaći ako je " -"KTTSMgr pokrenut ručno ili iz Kontrolnog centra." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Prikazuj jezičke kao \\t, inače će biti uklonjeni" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Kad govo&ri pokreni minimizirano u sistemskoj kaseti" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Prikaži listu dostupnih filtera i izađi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Kad je popunjeno, ako KTTSMgr već nije pokrenut i govor počne, pokreće KTTSMgr " -"i prikazuje ikonu u sistemskoj kaseti. Napomena" -": KTTSMgr se automatski pokreće samo za poslove koji imaju 5 ili više rečenica." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Izgovarači" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Alatka za testiranje filterskih priključaka KTTSD-a." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Održavalac" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Id." +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Standardni detektor granica rečenice" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Jezik" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Sintetizator govora" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Kôd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Glas" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Izaberite jezike" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Pol" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Neispravan S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Jačina" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Brzina" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Fajl nije u ispravnom XML formatu." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Regiz" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Reč" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" msgstr "" -"Ovo je lista svih podešenih Izgovarača. Izgovarač je sintetizator govora kome " -"je podešen jezik, glas, pol, brzina izgovora i jačina. Izgovarači koji su " -"višlje u listi imaju i veći prioritet. Izgovarač na vrhu će biti korišćen ako " -"nikakvi atributi izgovarača nisu navedeni od strane programa." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Zamenjivač znakovnih nizova" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Višestruki jezici" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Uredi zamenjivanje znakovnih nizova" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Greška pri otvaranju fajla" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Birač izgovarača" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Izaberite izgovarač" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML transformator" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Tekst je prekinut. Poruka." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Nastavljam tekst." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Kliknite da biste dodali i podesili novi izgovarač (sintetizator govora)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "&Gore" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "&Dole" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Kliknite da biste podesili opcije za istaknuti izgovarač." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Uklo&ni" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Kliknite da biste uklonili istaknuti izgovarač." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"Načinili ste izmene u podešavanjima ali ih još niste sačuvali. Kliknite na " +"Primeni da biste sačuvali izmene ili na Otkaži da otkažete izmene." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Obaveštenja" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " +msgstr "" +"

              Tekst-u-govor

              Ovo je podešavanje DCOP servisa za pretvaranje " +"teksta u govor.

              Ovim se omogućava drugim programima da pristupe " +"resursima za pretvaranje teksta u govor

              Nemojte propustiti da podesite " +"podrazumevani jezik za jezik koji koristite, pošto će to biti jezik koji će " +"koristiti većina programa.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Program/Događaj" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Radnja" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Izgovarač" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "© 2002, Hoze Pablo Ezekijel Fernandez (José Pablo Ezequiel Fernández)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Ovo je lista podešenih programskih događaja i radnji koje će se izvesti kada se " -"dogode. „Podrazumevano“ upravlja svim događajima koji nisu posebno podešeni." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Obaveštenja za izgovaranje:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Doprinosilac" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Primenjuje se samo na podrazumevane događaje. Ne odnosi se na programski " -"posebne događaje. Samo događaji koji se prikazuju na način koji ste izabrali će " -"biti izgovoreni." +msgid "Add Talker" +msgstr "Dodaj izgovarač" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Kliknite da biste podesili obaveštenja za programski posebne događaje." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Izaberite jezik" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Uklo&ni" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Izaberite filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Kliknite da biste uklonili posebno obaveštavajući događaj sa liste. Ne možete " -"ukloniti podrazumevani događaj." +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Očisti" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Poslovi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "Uklanja sve programski posebne događaje. Podrazumevani ostaje." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Podešavanje izgovarača" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Učitaj..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Podešavanje filtera" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Kliknite da biste podešene događaje obaveštenja učitali iz fajla." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "podrazumevano" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Snimi..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "probna poruka obaveštenja" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "Kliknite da biste sve podešene programske događaje sačuvali u fajl." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "probni program" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Kliknite da isprobate obaveštenje" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "probni događaj" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Kliknite na ovo dugme da biste isprobali obaveštenje. Probna poruka će biti " -"izgovorena. Napomena: Sistem tekst-u-govor mora biti uključen." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Podrazumevano (svi drugi događaji)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Ra&dnja:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Svi drugi %1 događaji" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Izaberite događaj" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " -msgstr "" -"Određuje kako će KTTS izgovoriti događaj kada se desi. Ako označite " -"„Izgovori proizvoljan tekst“, unesite tekst u polje. Možete koristiti sledeće " -"nizove kao zamenu u tekstu:
              %e
              Ime događaja
              %a
              " -"Program koji je poslao događaj
              %m
              Poruka koju je program " -"poslao
              " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Lista događaja obaveštenja" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Izgova&rač:" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Opis nije dostupan" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Izgovarač koji će izgovoriti obaveštenje. Podrazumevani izgovarač je onaj na " -"vrhu liste u jezičku Izgovarači." +"KTTS još uvek nije podešen. Bar jedan izgovarač mora biti podešen. Želite li " +"sada da ga podesite?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS nije podešen" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Kliknite da biste izabrali Izgovarača za obaveštenje." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Podesi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Izgovaraj obaveštenja (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Ne podešavaj" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Kada je označeno i KTTS je uključen, događaji obaveštenja iz programa poslati " -"preko KNotify-a biće izgovoreni prema opcijama koje ste postavili u ovom " -"jezičku." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Demon za sintezu tekst-u-govor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "I&sključi obaveštenja sa zvukom" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Prvobitni autor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Kad je označeno, neće se izgovarati obaveštenja koja imaju zvuk." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Isprobavanje" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filteri" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Broj posla" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Ovo je lista svih podešenih filtera. Filteri koji su višlje na listi se prvi " -"primenjuju. Filteri menjaju tekst pre nego što je izgovoren. Mogu se koristiti " -"da zamene loše sročene reči, izmene XML iz jedne forme u drugu ili promene " -"podrazumevani Izgovarač koji će se koristiti za izgovaranje." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Kliknite da biste dodali i podesili novi filter." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Id. izgovarača" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Kliknite da biste pomerili izabrani filter naviše ili naniže u listi. Filteri " -"na višoj poziciji prvi se primenjuju." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Stanje" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Kliknite da biste pomerili filter nadole u listi. Filter na nižoj poziciji " -"poslednji se primenjuju." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Pozicija" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Kliknite da biste podesili opcije za istaknuti filter." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Rečenice" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Kliknite da biste uklonili istaknuti filter." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Broj dela" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Detektor granica rečenice" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Delovi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Ovo je lista svih podešenih filtera detektora granice rečenice (DGR). DGR lomi " -"dugačke tekstualne poslove u rečenice, što smanjuje vreme do početka " -"izgovaranja i dozvoljava da idete napred ili nazad kroz posao. DGR se " -"primenjuje po redosledu na listi (odozgo na dole) nakon primenjivanja svih " -"normalnih filtera sa vrha ove strane. Filtriranje se zaustavlja kad prvi DGR " -"izmeni tekst." +"

              Ovo su sve tekstualni poslovi. Kolona Stanje može biti:" +"

              • Na redu - posao je na čekanju i neće biti izgovoren dok mu se " +"stanje ne promeni u Čekam klikom na dugmad Nastavi ili Iz " +"početka.
              • Čekam - posao je spreman da bude izgovoren. Biće " +"izgovoren kada poslovi koji mu prethode budu završeni.
              • Govorim - Posao se izgovara. Kolona Pozicija prikazuje trenutnu rečenicu " +"posla koji se izgovara. Izgovaranje možete pauzirati klikom na dugme " +"Zadrži.
              • Pauzirano - posao je trenutno pauziran. " +"Pauziran posao neće dozvoliti poslovima ispod da budu izgovoreni. Koristite " +"Nastavi ili Iz početka da bi se govor nastavio ili kliknite na " +"Kasnije da biste pomerili posao na dno liste.
              • Gotovo - " +"posao izgovora je završen. Kada se i drugi posao završi ovaj će biti " +"izbrisan. Možete kliknuti na Iz početka da biste ponovili posao.
              Napomena: Poruke, upozorenja i izlaz čitača ekrana se ne " +"pojavljuju u ovoj listi. Za više informacija pogledajte Priručnik

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "&Podesi" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Zadrži" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -"Kliknite ovo dugme da biste izmenili podešavanja detektora granica rečenice ili " -"da dodate DGR filtere." +"

              Stavlja posao u pauzirano stanje. Ako se trenutno izgovara, govor se " +"zaustavlja. Pauzirani poslovi onemogućavaju izgovor poslova koji su iza njih " +"pa ili kliknite na Nastavi da bi posao bio izgovoren, ili na " +"Kasnije da biste ga pomerili na dno liste.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Prekid" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Nastavi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Popunite kućicu „Zvuk pre“ i izaberite audio fajl zvuka koji će se oglasiti " -"kada se tekstualni posao prekine drugom porukom." +"

              Nastavlja pauzirane poslove ili menja stanje iz Na redu u Čekam. Ako je " +"posao prvi na listi onda započinje izgovaranje.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "&Iz početka" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Popunite kućicu „Poruka posle“ i izaberite audio fajl poruke koja će se " -"oglasiti pre nego što se nastavi tekstualni posao prekinut drugom porukom." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Poruka pos&le:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Z&vuk pre:" +"

              Vraća posao na početak i menja njegovo stanje u Čekam. Ako je posao na " +"vrhu liste, započinje izgovaranje.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "Poruka &pre:" +msgid "Re&move" +msgstr "Uklo&ni" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " msgstr "" -"Popunite kućicu „Poruka pre“ i izaberite audio fajl poruke koja će se oglasiti " -"kada se tekstualni posao prekine drugom porukom." +"

              Briše posao. Ako se trenutno izgovara, zaustavlja govor a sledeći posao u " +"listi započinje izgovaranje.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Kasnije" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " msgstr "" -"Popunite kućicu „Zvuk posle“ i izaberite audio fajl zvuka koji će se oglasiti " -"pre nego što se nastavi tekstualni posao prekinut drugom porukom." +"

              Pomera posao naniže da bi bio izgovoren kasnije. Ako se posao trenutno " +"izgovara, njegovo stanje se menja u Pauzirano.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "&Zvuk posle:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Pre&thodni deo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Audio" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +msgstr "

              Vraća višedelni posao na prethodni deo.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "Č&uvaj audio fajlove:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Prethodna rečenica" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"Uključite ovo ako želite da čuvate napravljene audio (wav) fajlove. Naći ćete " -"ih u navedenom direktorijumu." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +msgstr "

              Vraća posao na prethodnu rečenicu.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Navedite direktorijum u koji će audio fajlovi biti kopirani." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Sledeća rečenica" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Brzina:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +msgstr "

              Pomera posao na sledeću rečenicu.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Postavlja brzinu govora. Pomeranjem klizača ulevo tekst se usporava, a udesno " -"ubrzava. Sve manje od 75 procenata smatra se „sporim“, a sve veće od 125 " -"procenata „brzim“. Ne možete promeniti brzinu multisin glasova." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Sle&deći deo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +msgstr "

              Pomera višedelni posao na sledeći deo.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Iz&laz preko" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&Izgovor klipborda" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"

              Izaberite željeni način audio izlaza. Ako izaberete GStreamer" -", morate izabrati i Ponor.

              " -"

              Napomena: Morate imati GStreamer >= 0.87 da biste koristili " -"GStreamer.

              " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Ponor:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "" -"Izaberite zvučni ponor koji će se koristiti za izlaz preko GStreamer-a." +"

              Stavlja trenutni sadržaj klipborda u red za izgovor i postavlja stanje na " +"Čekam. Ako je posao na vrhu liste, započinje izgovaranje. Posao na vrhu će " +"biti izgovoren pomoću Izgovarača koji je na vrhu u jezičku Izgovarači." +"

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Izaberite zvučni ponor koji će se koristiti za izlaz aKode-a." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Iz&govori fajl" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"Izaberite ponor koji će se koristiti za izlaz aKode-a. Izaberite „automatski“ " -"da bi aKode izabrao najbolji način izlaza." +"

              Pita vas za ime fajla i njegov sadržaj ubacuje u red za izgovor. Morate " +"kliknuti na dugme Nastavi pre nego se posao može izgovoriti. Posao će " +"biti izgovoren pomoću Izgovarača koji je na vrhu u jezičku Izgovarači." +"

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Promeni izgovarač" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " msgstr "" -"

              Označite da biste koristili GStreamer-ov sistem za izlaz zvuka. Takođe " -"morate označiti i Ponor priključak.

              " +"

              Nudi vam listu podešenih Izgovarača iz jezička Izgovarači. Posao " +"će biti izgovoren pomoću izabranog Izgovarača.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Označite da biste koristili TDE-ov aRts sistem za izlaz zvuka." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Osveži" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +msgstr "

              Osvežava listu poslova.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " -msgstr "" -"

              Označite da biste koristili aKode za izlaz zvuka. Takođe morate označiti i " -"Ponor.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Tekuća rečenica" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " +msgstr "

              Tekst rečenice koja se trenutno izgovara.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "Označite da biste koristili ALSA sistem za izlaz zvuka." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Na redu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Uređaj:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Čekam" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Izaberite PCM uređaj koji će se koristiti za ALSA izlaz. Izaberite " -"„podrazumevano“ da bi se koristio podrazumevani ALSA uređaj." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Govorim" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Izvor događaja:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Pauzirano" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Događaji" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Gotovo" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Izaberite izgovarač" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznato" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Koristi podrazumevani" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Pokreni minimizirano u sistemskoj kaseti" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -"Kad je označeno koristiće se podrazumevani Izgovarač, onaj koji je prvi na " -"listi u jezičku Izgovarači." +"Izađi kad se izgovaranje završi i ako je minimiziran u sistemskoj kaseti" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "&Koristi najbliži izgovarač koji ima" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Kad je označeno, koristiće se podešeni Izgovarač sa osobinama koje najbliže " -"odgovaraju onom koji ste izabrali. Osobine koje su označene se tretiraju kao " -"važnije od onih koje nisu. Jezik je uvek među njima." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Menadžer za tekst-u-govor" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Popunjene stavke imaju prednost nad nepopunjenim." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE-ov menadžer za tekst-u-govor" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Pol:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Menadžer za tekst-u-govor" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Jačina:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Izgovori sadržaj klipborda" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Brzina:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Zadrži" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Ovaj filter se primenjuje na tekstualne poslove navedenog jezika. Možete " -"izabrati više od jednog jezika klikom na dugme za pregledanje i Ctrl-klikćući " -"na više stavki u listi. Ako je prazno, filter se primenjuje na sve tekstualne " -"poslove bez obzira na jezik." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Priručnik za KTTS" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Kliknite da biste izabrali jedan ili više jezika. Ovaj filter će biti primenjen " -"na tekstualne poslove tih jezika." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&O KTTSMgr-u" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Koristi određeni &izgovarač" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Sistem tekst-u-govor ne radi" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Kada je označeno, koristiće se određeni Izgovarač (ako je podešen), ako nije " -"koristi se najsličniji." +"%n posao\n" +"%n posla\n" +"%n poslova" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"UPOZORENJE: Ovaj filter je ključna komponenta sistema KTTS. Pročitajte " -"Priučnik za KTTS pre menjanja ovih postavki." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", trenutni posao %1 na rečenici %2 od %3 rečenica" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Izgovori ime događaja" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Ime ovog filtera. Unesite kakvo god opisno ime želite." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Izgovori poruku obaveštenja" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Standardni detektor granica rečenice" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Ne izgovaraj obaveštenje" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Regularni izraz za &granice rečenice:" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Izgovori proizvoljni tekst:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"Regularni izraz koji otkriva granice između rečenica u tekstualnim poslovima." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "ništa" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "&Zamena za granice rečenice:" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "dijalozi obaveštenja" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Ovaj znakovni niz zamenjuje poklopljeni regularni izraz. Važno" -": mora se završavati tabulatorom (\\t)." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "pasivni iskakači" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Primeni ovaj &filter kada" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "dijalozi obaveštenja i pasivni iskakači" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Ova podešavanja određuju kada se filter primenjuje na tekst." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "sva obaveštenja" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Jezik je:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Lokalno" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Ovaj filter se primenjuje na tekstualne poslove navedenog jezika. Možete " -"izabrati više od jednog jezika klikom na dugme za pregledanje i Ctrl-klikćući " -"na više stavki u listi. Ako je prazno, filter se primenjuje na sve tekstualne " -"poslove bez obzira na jezik." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latinica1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "&Id. programa sadrži:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unikod" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Unesite DCOP id. programa. Ovaj filter će biti primenjen samo na tekstualne " -"poslove koje pošalje taj program. Možete uneti više od jednog id., razdvojene " -"zapetama. Ako je prazno, filter se primenjuje na sve tekstualne poslove poslate " -"iz bilo kog programa. Savet: Koristite naredbu kdcop u komandnoj liniji da " -"biste dobili id. pokrenutog programa. Npr. „konversation, kvirc, ksirc, kopete“" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Sjedinjene američke države" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Unesite DCOP id. programa. Ovaj filter će biti primenjen samo na tekstualne " -"poslove koje pošalje taj program. Možete uneti više od jednog id., razdvojene " -"zapetama. Koristite knotify da biste izabrali sve poruke poslate kao " -"obaveštenja TDE-a. Ako je prazno, filter se primenjuje na sve tekstualne " -"poslove poslate iz bilo kog programa. Savet: Koristite naredbu kdcop u " -"komandnoj liniji da biste dobili id. pokrenutog programa. Npr. „konversation, " -"kvirc, ksirc, kopete“" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Učitaj..." +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "SAD" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Kliknite da biste iz fajla učitali podešavanje detekcije granica rečenice." +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Velika Britanija" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&Snimi..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "VB" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Kliknite da biste snimili podešavanje detekcije granica rečenice u fajl." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "muški" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Očisti" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "ženski" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Kliknite da biste sve očistili." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "srednji" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Tip" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "srednje" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Reč" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "glasno" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Regularni &izraz" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "meko" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Poklopi &veličinu slova" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "srednje" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Zameni sa:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "brzo" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Poklopi:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "sporo" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Podesi zamenjivač znakovnih nizova" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Ne mogu da nađem aRts-ov zvučni server." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Unesite koje god ime želite za ovaj filter." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Povezivanje/pokretanje aRts-ovog zvučnog servera nije uspelo. Proverite da " +"li je artsd ispravno podešen." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "&Jezik je:" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Proba." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Kliknite da biste iz fajla učitali listu reči." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Skeniram, sačekajte..." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Kliknite da biste snimili listu reči u fajl." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Ispitaj glasove" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Očisti" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"Ispitujem Festival o dostupnim glasovima. Ovo može potrajati do 15 sekundi." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Kliknite da biste ispraznili listu reči." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "" +"Isprobavam. Multisin glasovi zahtevaju nekoliko sekundi za učitavanje, " +"budite strpljivi." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Ne mogu da nađem freetts.jar u vašoj putanji.\n" +"Navedite putanju do freetts.jar pod jezičkom Svojstva pre upotrebe TDE-ovoga " +"teksta-u-govor." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Poklopi veličinu slova" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE-ov tekst-u-govor" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Poklopi" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Muški glas „%1“" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Zameni sa" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Ženski glas „%1“" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Nepoznat glas „%1“" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Kliknite da biste dodali novu reč ili regularni izraz u listu." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Ovaj priključak se distribuira pod uslovima GPL v2 ili novije." + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Glasovni fajl - Hadifix priključak" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Pol glasovnog fajla %1 nije mogao biti utvrđen." + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Pokušavam da utvrdim pol — priključak za Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Fajl %1 ne izgleda kao glasovni fajl." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Gore" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Američki, muškarac" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Kliknite da biste pomeri izabranu reč nagore u listi. Reči na višoj poziciji " -"prve se primenjuju." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Američki, žena, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Kliknite da biste pomeri izabranu reč nadole u listi. Reči na nižoj poziciji " -"kasnije se primenjuju." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Američki, muškarac, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Kliknite da biste izmenili postojeću reč ili regularni izraz u listi." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Britanski, muškarac" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Kliknite da biste uklonili reč ili regularni izraz iz liste." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Kastiljanski španski, muškarac" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Podesi birač izgovarača" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Američki, muškarac, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "Primeni ovaj &filter kada" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Američki, žena, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "&Tekst sadrži:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Kanadski engleski, muškarac, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Izgovarač:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Škotski, muškarac, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"Novi Izgovarač koji će se koristiti kada se svi uslovi steknu. Podrazumevani " -"Izgovarač je onaj na vrhu u jezičku Izgovarači. Kliknite na dugme da biste " -"izabrali Izgovarač." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Kanadski engleski, muškarac, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Kliknite da izaberete Izgovarača." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Škotski, muškarac, MultiSyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Kliknite da biste iz fajla učitali podešavanje birača izgovarača." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Nemački, žena, Festival" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Kliknite da biste snimili ovaj birač izgovarača u fajl." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Nemački, muškarac, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Podesi XML transformator" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Meksički španski, muškarac, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Unesite koje god ime želite za ovaj filter." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Meksički španski, žena, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Unesite punu putanju do XML stilskog jezika - fajla sa opisom stila " -"transformacija (XSLT). XSLT fajlovi obično se završavaju nastavkom .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Američki, muškarac, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Američki, žena, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Unesite putanju do izvršnog programa xsltproc. Ako se već nalazi u vašoj " -"promenljivoj okruženja PATH, samo unesite „xsltproc“." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Britanski, muškarac, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "XSLT &fajl:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Finski, muškarac" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "&Izvršni xsltproc:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Češki, muškarac, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Ovaj filter će biti primenjen samo na tekst koji ima navedeni koreni XML " -"element. Ako je prazno, primenjuje se na svaki tekst. Možete uneti više od " -"jednog korenog elementa, razdvojenih zapetom. Npr. „html“." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Poljski, muškarac" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Ovaj filter će biti primenjen samo na tekst koji ima navedeni DOCTYPE. Ako je " -"prazno, primenjuje se na svaki tekst. Možete uneti više od jednog DOCTYPE, " -"razdvojenih zapetom. Npr. „xhtml“." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Ruski, muškarac" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Unesite DCOP id. programa. Ovaj filter će biti primenjen samo na tekst koji " -"pošalje taj program. Možete uneti više od jednog id., razdvojene zapetama. Ako " -"je prazno, filter se primenjuje na svaki tekst poslat iz bilo kog programa. " -"Savet: Koristite naredbu kdcop u komandnoj liniji da biste dobili id. " -"pokrenutog programa. Npr. „konversation, kvirc, ksirc, kopete“" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Italijanski, muškarac" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Koreni element je:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Italijanski, žena" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "ili je DOC&TYPE:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Kisvaili, muškarac" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 -#, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "i &Id. programa sadrži:" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Podešavanje &naredbi" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Naredba za &izgovaranje teksta:" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Ovo polje navodi i naredbu za izgovaranje teksta i njene parametre. Ako želite " -"da prosledite tekst kao parametar, upišite %t na mesto gde treba ubaciti tekst. " -"Da biste prosledili tekstualni fajl, upišite %f. Da bi se samo sintetizovalo i " -"preko KTTSD-a pustio sintetizovani tekst, upišite %w za napravljeni audio fajl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio, žena" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Pošalji podatke kao standardni ulaz" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Zulu, muškarac" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Ova kućica navodi da li se tekst šalje kao standardni ulaz (stdin) " -"sintetizatoru govora." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Američki, žena" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Proba" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Britanski, žena" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Kodiranje &znakova:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Kanadski francuski, muškarac" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Ova kombo-kutija navodi kodiranje znakova koje se koristi za prosleđivanje " -"teksta." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Kanadski francuski, žena" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parametri:\n" -" %t: Tekst koji treba izgovoriti\n" -" %f: Ime privremenog fajla koji sadrži tekst\n" -" %l: Jezik (dvoslovni kôd)\n" -" %w: Ime privremenog fajla za generisani audio" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Nemački, muškarac" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "UI za podešavanje Epos-a" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Nemački, žena" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Ovo je dijalog za podešavanje Epos-a, sintetizatora govora za češki i slovački." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Američki španski, muškarac" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Podešavanj&e Epos-a" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Američki španski, žena" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Navodi kodiranje znakova koje se koristi za prosleđivanje teksta." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Vijetnamski, muškarac" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Brzina:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Vijetnamski, žena" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +msgid "&Tools" msgstr "" -"Postavlja brzinu govora. Pomeranjem klizača ulevo tekst se usporava, a udesno " -"ubrzava. Sve manje od 75 procenata smatra se „sporim“, a sve veće od 125 " -"procenata „brzim“." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Visina:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Postavlja ton (učestanost) govora. Pomeranjem klizača ulevo ton glasa se " -"smanjuje, a udesno povećava. Sve manje od 75 procenata smatra se „niskim“, a " -"sve veće od 125 procenata „visokim“. Ne možete promeniti visinu multisin " -"glasova." +"UPOZORENJE: Ovaj filter je ključna komponenta sistema KTTS. Pročitajte " +"Priučnik za KTTS pre menjanja ovih postavki." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Putanja do izvršnog fajla Epos-ovog servera:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Ako se program Epos-ovog servera može naći u vašoj promenljivoj okruženja PATH, " -"jednostavno unesite „epos“; u suprotnom morate uneti punu putanju do izvršnog " -"fajla." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Ime ovog filtera. Unesite kakvo god opisno ime želite." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Putanja do izvršnog fajla Epos-ovog klijenta:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Regularni izraz za &granice rečenice:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Ako se program Epos-ovog klijenta može naći u vašoj promenljivoj okruženja " -"PATH, jednostavno unesite „say“; u suprotnom morate uneti punu putanju do " -"izvršnog fajla." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +"Regularni izraz koji otkriva granice između rečenica u tekstualnim poslovima." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Dodatne opcije (napredno)" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "&Zamena za granice rečenice:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Opciono. Ovde unesite opcije komandne linije servera. Da biste videli dostupne " -"opcije otkucajte „epos -h“ u terminalu. Ne koristite „-o“." +"Ovaj znakovni niz zamenjuje poklopljeni regularni izraz. Važno: mora " +"se završavati tabulatorom (\\t)." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Navedite opcije koje će biti prosleđene do Epos klijenta. Da biste videli " -"dostupne opcije otkucajte „say -h“ u terminalu. Ne koristite „-o“." +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Primeni ovaj &filter kada" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos-ov server:" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Ova podešavanja određuju kada se filter primenjuje na tekst." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos-ov klijent:" +msgid "&Language is:" +msgstr "&Jezik je:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Navedite opcije za slanje Epos-ovom klijentu. Da biste videli dostupne opcije, " -"unesite „say -h“ u terminalu. Ne koristite „-o“." +"Ovaj filter se primenjuje na tekstualne poslove navedenog jezika. Možete " +"izabrati više od jednog jezika klikom na dugme za pregledanje i Ctrl-" +"klikćući na više stavki u listi. Ako je prazno, filter se primenjuje na sve " +"tekstualne poslove bez obzira na jezik." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Kliknite da biste isprobali podešavanja. Ako su ispravna, čućete izgovaranje " -"rečenice." +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "&Id. programa sadrži:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "UI za podešavanje Festival-a" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Unesite DCOP id. programa. Ovaj filter će biti primenjen samo na tekstualne " +"poslove koje pošalje taj program. Možete uneti više od jednog id., " +"razdvojene zapetama. Ako je prazno, filter se primenjuje na sve tekstualne " +"poslove poslate iz bilo kog programa. Savet: Koristite naredbu kdcop u " +"komandnoj liniji da biste dobili id. pokrenutog programa. Npr. " +"„konversation, kvirc, ksirc, kopete“" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Ovo je dijalog za podešavanje sintetizatora govora Festival u interaktivnom " -"režimu." +"Kliknite da biste izabrali jedan ili više jezika. Ovaj filter će biti " +"primenjen na tekstualne poslove tih jezika." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Podešavanje za Festival &Interactive" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Unesite DCOP id. programa. Ovaj filter će biti primenjen samo na " +"tekstualne poslove koje pošalje taj program. Možete uneti više od jednog " +"id., razdvojene zapetama. Koristite knotify da biste izabrali sve " +"poruke poslate kao obaveštenja TDE-a. Ako je prazno, filter se primenjuje na " +"sve tekstualne poslove poslate iz bilo kog programa. Savet: Koristite " +"naredbu kdcop u komandnoj liniji da biste dobili id. pokrenutog programa. " +"Npr. „konversation, kvirc, ksirc, kopete“" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Izvršni fajl Festival-a:" +msgid "Load..." +msgstr "Učitaj..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -"Ako Festival postoji u vašoj promenljivoj okruženja PATH, samo unesite " -"„festival“, u suprotnom navedite punu putanju do njegovog izvršnog fajla." +"Kliknite da biste iz fajla učitali podešavanje detekcije granica rečenice." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Izaberite glas:" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "&Snimi..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -"Izaberite glas koji će izgovarati tekst. Multisin glasovi su visokog kvaliteta, " -"ali se sporo učitavaju. Ako nijedan glas nije prikazan, proverite putanju do " -"izvršnog fajla Festival-a. Morate instalirati bar jedan Festival-ov glas. Ako " -"ste instalirali glasove, a i dalje se nijedan ne vidi, proverite podešavanje " -"Festival-a. (Pogledajte README koji dolazi uz Festival.)" +"Kliknite da biste snimili podešavanje detekcije granica rečenice u fajl." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Ponovo skeniraj" +msgid "Clea&r" +msgstr "&Očisti" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"Postavlja jačinu (glasnoću) zvuka. Pomeranjem klizača ulevo jačina se smanjuje, " -"a udesno se povećava. Sve manje od 75 procenata smatra se „mekim“, a sve veće " -"od 125 procenata „glasnim“." +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Kliknite da biste sve očistili." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&Brzina:" +msgid "&Type" +msgstr "&Tip" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Visina:" +msgid "&Word" +msgstr "&Reč" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Postavlja se ton (učestanost) govora. Pomeranjem klizača ulevo ton glasa se " -"smanjuje, a udesno povećava. Sve manje od 75 procenata smatra se „niskim“, a " -"sve veće od 125 procenata „visokim“. Ne možete promeniti visinu multisin " -"glasova." +msgid "Regular &expression" +msgstr "Regularni &izraz" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Učitaj ovaj glas po pokretanju KTTSD-a" +msgid "Match &case" +msgstr "Poklopi &veličinu slova" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Ako je uključeno, Festival će biti pokrenut i ovaj glas učitan čim se demon za " -"tekst-u-govor (KTTSD) pokrene. Uključite ako glas zahteva dugo vreme učitavanja " -"u Festival-u (npr. multisin glasovi), u suprotnom ostavite isključeno." +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Zameni sa:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Kliknite da biste isprobali podešavanja. Festival će biti pokrenuta i probna " -"rečenica izgovorena." +msgid "&Match:" +msgstr "&Poklopi:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Kodiranje &znakova:" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Podesi zamenjivač znakovnih nizova" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "UI za podešavanje Flite-a" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Unesite koje god ime želite za ovaj filter." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Ovo je dijalog za podešavanje motora za sintezu govora Festival Lite (Flite)." +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "&Jezik je:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Po&dešavanje za Festival Lite (flite)" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Kliknite da biste iz fajla učitali listu reči." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Putanja do izvršnog &fajla Flite-a:" +msgid "&Save..." +msgstr "&Snimi..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Ako se Flite može naći u vašoj promenljivoj okruženja PATH, jednostavno unesite " -"„flite“; u suprotnom morate uneti punu putanju do izvršnog fajla." +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Kliknite da biste snimili listu reči u fajl." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "C&lear" +msgstr "&Očisti" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "UI za podešavanje FreeTTS-a" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Kliknite da biste ispraznili listu reči." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Interaktivno podešavanje FreeTTS-a" +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Jar-f&ajl FreeTTS-a:" +msgid "Match Case" +msgstr "Poklopi veličinu slova" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Proba" +msgid "Match" +msgstr "Poklopi" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Podešavanje Hadifix-a" +msgid "Replace With" +msgstr "Zameni sa" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Kliknite da biste dodali novu reč ili regularni izraz u listu." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Gore" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Ovo je dijalog za podešavanje sintetizatora govora Hadifix (txt2pho i Mbrola)." +"Kliknite da biste pomeri izabranu reč nagore u listi. Reči na višoj poziciji " +"prve se primenjuju." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Podeš&avanje Hadifix-a" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" +"Kliknite da biste pomeri izabranu reč nadole u listi. Reči na nižoj poziciji " +"kasnije se primenjuju." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Osnovne opcije" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Kliknite da biste izmenili postojeću reč ili regularni izraz u listi." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Glasovni fajl:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Kliknite da biste uklonili reč ili regularni izraz iz liste." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Izaberite glas za izgovaranje teksta. Ako nijedan glas nije prikazan, proverite " -"podešavanja Mbrola-e. Morate instalirati bar jedan glas." +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Podesi birač izgovarača" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Izaberite..." +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "Primeni ovaj &filter kada" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&Odnos jačine:" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "&Tekst sadrži:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Podešava jačinu govora. Klizajte ulevo za mekši govor, udesno za glasniji." +"Ovaj filter se primenjuje na tekstualne poslove navedenog jezika. Možete " +"izabrati više od jednog jezika klikom na dugme za pregledanje i Ctrl-" +"klikćući na više stavki u listi. Ako je prazno, filter se primenjuje na sve " +"tekstualne poslove bez obzira na jezik." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Podešava brzinu govora. Klizajte ulevo za sporiji govor, udesno za brži." +msgid "&Talker:" +msgstr "&Izgovarač:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"Podešava visinu (ton) govora. Klizajte ulevo za niži ton, udesno za viši." +"Novi Izgovarač koji će se koristiti kada se svi uslovi steknu. Podrazumevani " +"Izgovarač je onaj na vrhu u jezičku Izgovarači. Kliknite na dugme da biste " +"izabrali Izgovarač." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Napredne opcije" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Kliknite da izaberete Izgovarača." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "I&zvršni fajl txt2pho:" +msgid "&Load..." +msgstr "&Učitaj..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Ako se program txt2pho može naći u vašoj promenljivoj okruženja PATH, " -"jednostavno unesite „txt2pho“; u suprotnom morate uneti punu putanju do " -"izvršnog fajla." +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Kliknite da biste iz fajla učitali podešavanje birača izgovarača." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Izvršni fajl &Mbrola-e:" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Kliknite da biste snimili ovaj birač izgovarača u fajl." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "" -"Ako se program Mbrola-e može naći u vašoj promenljivoj okruženja PATH, " -"jednostavno unesite „mbrola“; u suprotnom morate uneti punu putanju do izvršnog " -"fajla." +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Očisti" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" -"Ova kombo-kutija navodi kodiranje znakova koje se koristi za prosleđivanje " -"teksta. Za većinu zapadnih jezika koristite ISO-8859-1. Za mađarski ISO-8859-2." +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Podesi XML transformator" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" -"Kliknite za probu podešavanja. Trebalo bi da čujete izgovaranje rečenice." +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Unesite koje god ime želite za ovaj filter." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Izbor glasovnog fajla" +msgid "" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Unesite punu putanju do XML stilskog jezika - fajla sa opisom stila " +"transformacija (XSLT). XSLT fajlovi obično se završavaju nastavkom .xsl." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Putanja glasovnog fajla:" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Ženski" +msgid "" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Unesite putanju do izvršnog programa xsltproc. Ako se već nalazi u vašoj " +"promenljivoj okruženja PATH, samo unesite „xsltproc“." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Muški" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "XSLT &fajl:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Pokušaj da utvrdiš iz glasovnog fajla" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "&Izvršni xsltproc:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Američki, muškarac" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Ovaj filter će biti primenjen samo na tekst koji ima navedeni koreni XML " +"element. Ako je prazno, primenjuje se na svaki tekst. Možete uneti više od " +"jednog korenog elementa, razdvojenih zapetom. Npr. „html“." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Američki, žena, MBROLA" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Ovaj filter će biti primenjen samo na tekst koji ima navedeni DOCTYPE. Ako " +"je prazno, primenjuje se na svaki tekst. Možete uneti više od jednog " +"DOCTYPE, razdvojenih zapetom. Npr. „xhtml“." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Američki, muškarac, MBROLA" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Unesite DCOP id. programa. Ovaj filter će biti primenjen samo na tekst " +"koji pošalje taj program. Možete uneti više od jednog id., razdvojene " +"zapetama. Ako je prazno, filter se primenjuje na svaki tekst poslat iz bilo " +"kog programa. Savet: Koristite naredbu kdcop u komandnoj liniji da biste " +"dobili id. pokrenutog programa. Npr. „konversation, kvirc, ksirc, kopete“" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Britanski, muškarac" +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Koreni element je:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Kastiljanski španski, muškarac" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "ili je DOC&TYPE:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Američki, muškarac, HTS" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "i &Id. programa sadrži:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Američki, žena, HTS" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Izaberite sintetizator govora koji će da govori." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Kanadski engleski, muškarac, HTS" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Izaberite jezik kojim se govori. Primetite da pošto podesite izgovarač, " +"sintetizator može pregaziti vaš izabrani jezik, u zavisnosti od opcija koje " +"izaberete." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Škotski, muškarac, HTS" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Sintetizator:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Kanadski engleski, muškarac, MultiSyn" +msgid "Show All" +msgstr "Prikaži sve" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Škotski, muškarac, MultiSyn" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Donja radio dugmad određuju koja kutija pokazuje sve mogućnosti. Kutija levo " +"od uključenog dugmeta prikazuje sve mogućnosti. Kutija levo od isključenog " +"dugmeta prikazuje samo mogućnosti koje odgovaraju drugoj kutiji." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Nemački, žena, Festival" +msgid "&Language:" +msgstr "&Jezik:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Nemački, muškarac, Festival" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Uključite da bi se prikazali svi mogući jezici u kutiji za jezike levo. Kada " +"se jezik izabere, kutija sintetizatora prikazivaće samo one sintetizatore " +"koji umeju da govore izabranim jezikom." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Meksički španski, muškarac, OGC" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Popunite ovu kućicu da bi se prikazali svi dostupni sintetizatori u kutiji " +"sintetizatora levo. Kada se izabere sintetizator, u kutiji jezika pojaviće " +"se samo jezike koje taj sintetizator može da izgovara." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Meksički španski, žena, OGC" +msgid "&General" +msgstr "&Opšte" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Američki, muškarac, OGC" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Uključi sistem za tekst-u-govor (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Američki, žena, OGC" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Popunite da bi se pokrenuo demon KTTS-a i uključio tekst-u-govor." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Uvek u&gradi menadžer za tekst-u-govor u sistemsku kasetu" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Britanski, muškarac, OGC" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Kada je popunjeno, KTTSMgr prikazuje ikonu u sistemskoj kaseti, i klik na " +"dugmad U redu ili Otkaži ne zaustavlja KTTSMgr. Koristite kontekstni meni iz " +"sistemske kasete za izlaz iz KTTSMgr-a. Ovo podešavanje će biti primenjeno " +"kada se KTTSMgr sledeći put pokrene. Takođe, ovo podešavanje nema efekta " +"kada radi u Kontrolnom centru TDE-a." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Finski, muškarac" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Prikaži &glavni prozor po pokretanju" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Češki, muškarac, MBROLA" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Kada je popunjeno, prozor KTTSMgr-a biće prikazan po njegovom pokretanju. " +"Kada je prazno, prozor KTTSMgr-a može se dobiti klikom na ikonu u sistemskoj " +"kaseti." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Poljski, muškarac" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "I&zađi kad se izgovaranje završi" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Ruski, muškarac" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Kada je popunjeno, i KTTSMgr je automatski pokrenut kad izgovaranje počne, " +"automatski i izlazi kad se izgovaranje završi. Neće automatski izaći ako je " +"KTTSMgr pokrenut ručno ili iz Kontrolnog centra." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Italijanski, muškarac" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Kad govo&ri pokreni minimizirano u sistemskoj kaseti" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Italijanski, žena" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Kad je popunjeno, ako KTTSMgr već nije pokrenut i govor počne, pokreće " +"KTTSMgr i prikazuje ikonu u sistemskoj kaseti. Napomena: KTTSMgr se " +"automatski pokreće samo za poslove koji imaju 5 ili više rečenica." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kisvaili, muškarac" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Izgovarači" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio, žena" +msgid "ID" +msgstr "Id." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Zulu, muškarac" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Sintetizator govora" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Američki, žena" +msgid "Voice" +msgstr "Glas" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Britanski, žena" +msgid "Gender" +msgstr "Pol" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Kanadski francuski, muškarac" +msgid "Volume" +msgstr "Jačina" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Kanadski francuski, žena" +msgid "Rate" +msgstr "Brzina" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Nemački, muškarac" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Ovo je lista svih podešenih Izgovarača. Izgovarač je sintetizator govora " +"kome je podešen jezik, glas, pol, brzina izgovora i jačina. Izgovarači koji " +"su višlje u listi imaju i veći prioritet. Izgovarač na vrhu će biti korišćen " +"ako nikakvi atributi izgovarača nisu navedeni od strane programa." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Nemački, žena" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Američki španski, muškarac" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" +"Kliknite da biste dodali i podesili novi izgovarač (sintetizator govora)." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Američki španski, žena" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Kliknite da biste podesili opcije za istaknuti izgovarač." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Vijetnamski, muškarac" +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Kliknite da biste uklonili istaknuti izgovarač." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Vijetnamski, žena" +msgid "&Notifications" +msgstr "&Obaveštenja" -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Ime KTTSD-ovog filterskog priključka (potrebno)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Program/Događaj" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Kod Izgovarača prosleđen filteru" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Radnja" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "Id. DCOP programa prosleđen filteru" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Izgovarač" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Ime grupe iz fajla sa podešavanjima prosleđeno filteru" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Prikaži listu dostupnih filterskih priključaka i izađi" - -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Prikazuj jezičke kao \\t, inače će biti uklonjeni" - -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Prikaži listu dostupnih filtera i izađi" - -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" - -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Alatka za testiranje filterskih priključaka KTTSD-a." - -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Održavalac" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Ovo je lista podešenih programskih događaja i radnji koje će se izvesti kada " +"se dogode. „Podrazumevano“ upravlja svim događajima koji nisu posebno " +"podešeni." -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Obaveštenja za izgovaranje:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Tekst je prekinut. Poruka." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Primenjuje se samo na podrazumevane događaje. Ne odnosi se na programski " +"posebne događaje. Samo događaji koji se prikazuju na način koji ste izabrali " +"će biti izgovoreni." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Nastavljam tekst." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Kliknite da biste podesili obaveštenja za programski posebne događaje." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -"Načinili ste izmene u podešavanjima ali ih još niste sačuvali. Kliknite na " -"Primeni da biste sačuvali izmene ili na Otkaži da otkažete izmene." +"Kliknite da biste uklonili posebno obaveštavajući događaj sa liste. Ne " +"možete ukloniti podrazumevani događaj." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " -msgstr "" -"

              Tekst-u-govor

              " -"

              Ovo je podešavanje DCOP servisa za pretvaranje teksta u govor.

              " -"

              Ovim se omogućava drugim programima da pristupe resursima za pretvaranje " -"teksta u govor

              " -"

              Nemojte propustiti da podesite podrazumevani jezik za jezik koji koristite, " -"pošto će to biti jezik koji će koristiti većina programa.

              " +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "Uklanja sve programski posebne događaje. Podrazumevani ostaje." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Kliknite da biste podešene događaje obaveštenja učitali iz fajla." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "Kliknite da biste sve podešene programske događaje sačuvali u fajl." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "© 2002, Hoze Pablo Ezekijel Fernandez (José Pablo Ezequiel Fernández)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Kliknite da isprobate obaveštenje" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Kliknite na ovo dugme da biste isprobali obaveštenje. Probna poruka će biti " +"izgovorena. Napomena: Sistem tekst-u-govor mora biti uključen." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Doprinosilac" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Ra&dnja:" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Kôd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " +msgstr "" +"Određuje kako će KTTS izgovoriti događaj kada se desi. Ako označite " +"„Izgovori proizvoljan tekst“, unesite tekst u polje. Možete koristiti " +"sledeće nizove kao zamenu u tekstu:
              %e
              Ime događaja
              " +"%a
              Program koji je poslao događaj
              %m
              Poruka koju je " +"program poslao
              " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Izaberite jezik" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Izgova&rač:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Izaberite filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Izgovarač koji će izgovoriti obaveštenje. Podrazumevani izgovarač je onaj na " +"vrhu liste u jezičku Izgovarači." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Poslovi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Kliknite da biste izabrali Izgovarača za obaveštenje." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Podešavanje izgovarača" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Izgovaraj obaveštenja (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Podešavanje filtera" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Kada je označeno i KTTS je uključen, događaji obaveštenja iz programa " +"poslati preko KNotify-a biće izgovoreni prema opcijama koje ste postavili u " +"ovom jezičku." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "I&sključi obaveštenja sa zvukom" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Fajl nije u ispravnom XML formatu." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Kad je označeno, neće se izgovarati obaveštenja koja imaju zvuk." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filteri" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "podrazumevano" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Ovo je lista svih podešenih filtera. Filteri koji su višlje na listi se prvi " +"primenjuju. Filteri menjaju tekst pre nego što je izgovoren. Mogu se " +"koristiti da zamene loše sročene reči, izmene XML iz jedne forme u drugu ili " +"promene podrazumevani Izgovarač koji će se koristiti za izgovaranje." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "probna poruka obaveštenja" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Kliknite da biste dodali i podesili novi filter." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "probni program" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Kliknite da biste pomerili izabrani filter naviše ili naniže u listi. " +"Filteri na višoj poziciji prvi se primenjuju." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "probni događaj" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Kliknite da biste pomerili filter nadole u listi. Filter na nižoj poziciji " +"poslednji se primenjuju." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Podrazumevano (svi drugi događaji)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Kliknite da biste podesili opcije za istaknuti filter." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Svi drugi %1 događaji" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Kliknite da biste uklonili istaknuti filter." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Izaberite događaj" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Detektor granica rečenice" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Lista događaja obaveštenja" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Greška pri otvaranju fajla" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Ovo je lista svih podešenih filtera detektora granice rečenice (DGR). DGR " +"lomi dugačke tekstualne poslove u rečenice, što smanjuje vreme do početka " +"izgovaranja i dozvoljava da idete napred ili nazad kroz posao. DGR se " +"primenjuje po redosledu na listi (odozgo na dole) nakon primenjivanja svih " +"normalnih filtera sa vrha ove strane. Filtriranje se zaustavlja kad prvi DGR " +"izmeni tekst." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Opis nije dostupan" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "&Podesi" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" -"KTTS još uvek nije podešen. Bar jedan izgovarač mora biti podešen. Želite li " -"sada da ga podesite?" - -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS nije podešen" +"Kliknite ovo dugme da biste izmenili podešavanja detektora granica rečenice " +"ili da dodate DGR filtere." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Ne podešavaj" - -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Demon za sintezu tekst-u-govor" - -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Prvobitni autor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Prekid" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Isprobavanje" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Popunite kućicu „Zvuk pre“ i izaberite audio fajl zvuka koji će se oglasiti " +"kada se tekstualni posao prekine drugom porukom." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Popunite kućicu „Poruka posle“ i izaberite audio fajl poruke koja će se " +"oglasiti pre nego što se nastavi tekstualni posao prekinut drugom porukom." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Broj posla" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Poruka pos&le:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Vlasnik" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Z&vuk pre:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Id. izgovarača" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "Poruka &pre:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Stanje" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Popunite kućicu „Poruka pre“ i izaberite audio fajl poruke koja će se " +"oglasiti kada se tekstualni posao prekine drugom porukom." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Pozicija" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Popunite kućicu „Zvuk posle“ i izaberite audio fajl zvuka koji će se " +"oglasiti pre nego što se nastavi tekstualni posao prekinut drugom porukom." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Rečenice" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "&Zvuk posle:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Broj dela" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "&Audio" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Delovi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "Č&uvaj audio fajlove:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

              Ovo su sve tekstualni poslovi. Kolona Stanje može biti:" -"

                " -"
              • Na redu - posao je na čekanju i neće biti izgovoren dok mu se stanje " -"ne promeni u Čekam klikom na dugmad Nastavi ili Iz početka" -".
              • " -"
              • Čekam - posao je spreman da bude izgovoren. Biće izgovoren kada " -"poslovi koji mu prethode budu završeni.
              • " -"
              • Govorim - Posao se izgovara. Kolona Pozicija " -"prikazuje trenutnu rečenicu posla koji se izgovara. Izgovaranje možete " -"pauzirati klikom na dugme Zadrži.
              • " -"
              • Pauzirano - posao je trenutno pauziran. Pauziran posao neće " -"dozvoliti poslovima ispod da budu izgovoreni. Koristite Nastavi ili " -"Iz početka da bi se govor nastavio ili kliknite na Kasnije " -"da biste pomerili posao na dno liste.
              • " -"
              • Gotovo - posao izgovora je završen. Kada se i drugi posao završi " -"ovaj će biti izbrisan. Možete kliknuti na Iz početka " -"da biste ponovili posao.
              Napomena: Poruke, upozorenja i izlaz " -"čitača ekrana se ne pojavljuju u ovoj listi. Za više informacija pogledajte " -"Priručnik

              " +"Uključite ovo ako želite da čuvate napravljene audio (wav) fajlove. Naći " +"ćete ih u navedenom direktorijumu." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Zadrži" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Navedite direktorijum u koji će audio fajlovi biti kopirani." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Brzina:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

              Stavlja posao u pauzirano stanje. Ako se trenutno izgovara, govor se " -"zaustavlja. Pauzirani poslovi onemogućavaju izgovor poslova koji su iza njih pa " -"ili kliknite na Nastavi da bi posao bio izgovoren, ili na Kasnije " -"da biste ga pomerili na dno liste.

              " +"Postavlja brzinu govora. Pomeranjem klizača ulevo tekst se usporava, a " +"udesno ubrzava. Sve manje od 75 procenata smatra se „sporim“, a sve veće od " +"125 procenata „brzim“. Ne možete promeniti brzinu multisin glasova." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Nastavi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Iz&laz preko" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " msgstr "" -"

              Nastavlja pauzirane poslove ili menja stanje iz Na redu u Čekam. Ako je " -"posao prvi na listi onda započinje izgovaranje.

              " +"

              Izaberite željeni način audio izlaza. Ako izaberete GStreamer, " +"morate izabrati i Ponor.

              Napomena: Morate imati " +"GStreamer >= 0.87 da biste koristili GStreamer.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "&Iz početka" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Ponor:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." msgstr "" -"

              Vraća posao na početak i menja njegovo stanje u Čekam. Ako je posao na vrhu " -"liste, započinje izgovaranje.

              " +"Izaberite zvučni ponor koji će se koristiti za izlaz preko GStreamer-a." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Izaberite zvučni ponor koji će se koristiti za izlaz aKode-a." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

              Briše posao. Ako se trenutno izgovara, zaustavlja govor a sledeći posao u " -"listi započinje izgovaranje.

              " +"Izaberite ponor koji će se koristiti za izlaz aKode-a. Izaberite " +"„automatski“ da bi aKode izabrao najbolji način izlaza." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Kasnije" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " msgstr "" -"

              Pomera posao naniže da bi bio izgovoren kasnije. Ako se posao trenutno " -"izgovara, njegovo stanje se menja u Pauzirano.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Pre&thodni deo" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " -msgstr "

              Vraća višedelni posao na prethodni deo.

              " +"

              Označite da biste koristili GStreamer-ov sistem za izlaz zvuka. Takođe " +"morate označiti i Ponor priključak.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Prethodna rečenica" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " -msgstr "

              Vraća posao na prethodnu rečenicu.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Označite da biste koristili TDE-ov aRts sistem za izlaz zvuka." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Sledeća rečenica" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " -msgstr "

              Pomera posao na sledeću rečenicu.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " +msgstr "" +"

              Označite da biste koristili aKode za izlaz zvuka. Takođe morate označiti " +"i Ponor.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Sle&deći deo" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " -msgstr "

              Pomera višedelni posao na sledeći deo.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "Označite da biste koristili ALSA sistem za izlaz zvuka." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Izgovor klipborda" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Uređaj:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

              Stavlja trenutni sadržaj klipborda u red za izgovor i postavlja stanje na " -"Čekam. Ako je posao na vrhu liste, započinje izgovaranje. Posao na vrhu će biti " -"izgovoren pomoću Izgovarača koji je na vrhu u jezičku Izgovarači.

              " +"Izaberite PCM uređaj koji će se koristiti za ALSA izlaz. Izaberite " +"„podrazumevano“ da bi se koristio podrazumevani ALSA uređaj." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Iz&govori fajl" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Izvor događaja:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Događaji" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Koristi podrazumevani" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

              Pita vas za ime fajla i njegov sadržaj ubacuje u red za izgovor. Morate " -"kliknuti na dugme Nastavi pre nego se posao može izgovoriti. Posao će " -"biti izgovoren pomoću Izgovarača koji je na vrhu u jezičku Izgovarači" -".

              " +"Kad je označeno koristiće se podrazumevani Izgovarač, onaj koji je prvi na " +"listi u jezičku Izgovarači." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Promeni izgovarač" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "&Koristi najbliži izgovarač koji ima" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

              Nudi vam listu podešenih Izgovarača iz jezička Izgovarači" -". Posao će biti izgovoren pomoću izabranog Izgovarača.

              " +"Kad je označeno, koristiće se podešeni Izgovarač sa osobinama koje najbliže " +"odgovaraju onom koji ste izabrali. Osobine koje su označene se tretiraju kao " +"važnije od onih koje nisu. Jezik je uvek među njima." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Osveži" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Popunjene stavke imaju prednost nad nepopunjenim." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " -msgstr "

              Osvežava listu poslova.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Pol:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Tekuća rečenica" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Jačina:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " -msgstr "

              Tekst rečenice koja se trenutno izgovara.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Brzina:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Na redu" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Koristi određeni &izgovarač" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Čekam" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Kada je označeno, koristiće se određeni Izgovarač (ako je podešen), ako nije " +"koristi se najsličniji." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Govorim" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Podešavanje &naredbi" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Pauzirano" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Naredba za &izgovaranje teksta:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Gotovo" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Ovo polje navodi i naredbu za izgovaranje teksta i njene parametre. Ako " +"želite da prosledite tekst kao parametar, upišite %t na mesto gde treba " +"ubaciti tekst. Da biste prosledili tekstualni fajl, upišite %f. Da bi se " +"samo sintetizovalo i preko KTTSD-a pustio sintetizovani tekst, upišite %w za " +"napravljeni audio fajl." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznato" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Pošalji podatke kao standardni ulaz" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Pokreni minimizirano u sistemskoj kaseti" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Ova kućica navodi da li se tekst šalje kao standardni ulaz (stdin) " +"sintetizatoru govora." + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Proba" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Kodiranje &znakova:" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Ova kombo-kutija navodi kodiranje znakova koje se koristi za prosleđivanje " +"teksta." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -"Izađi kad se izgovaranje završi i ako je minimiziran u sistemskoj kaseti" +"Parametri:\n" +" %t: Tekst koji treba izgovoriti\n" +" %f: Ime privremenog fajla koji sadrži tekst\n" +" %l: Jezik (dvoslovni kôd)\n" +" %w: Ime privremenog fajla za generisani audio" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "UI za podešavanje Epos-a" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Menadžer za tekst-u-govor" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Ovo je dijalog za podešavanje Epos-a, sintetizatora govora za češki i " +"slovački." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE-ov menadžer za tekst-u-govor" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Podešavanj&e Epos-a" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Menadžer za tekst-u-govor" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Navodi kodiranje znakova koje se koristi za prosleđivanje teksta." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Izgovori sadržaj klipborda" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Brzina:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Zadrži" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Postavlja brzinu govora. Pomeranjem klizača ulevo tekst se usporava, a " +"udesno ubrzava. Sve manje od 75 procenata smatra se „sporim“, a sve veće od " +"125 procenata „brzim“." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Priručnik za KTTS" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Visina:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&O KTTSMgr-u" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Postavlja ton (učestanost) govora. Pomeranjem klizača ulevo ton glasa se " +"smanjuje, a udesno povećava. Sve manje od 75 procenata smatra se „niskim“, a " +"sve veće od 125 procenata „visokim“. Ne možete promeniti visinu multisin " +"glasova." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Sistem tekst-u-govor ne radi" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Putanja do izvršnog fajla Epos-ovog servera:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -"%n posao\n" -"%n posla\n" -"%n poslova" +"Ako se program Epos-ovog servera može naći u vašoj promenljivoj okruženja " +"PATH, jednostavno unesite „epos“; u suprotnom morate uneti punu putanju do " +"izvršnog fajla." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", trenutni posao %1 na rečenici %2 od %3 rečenica" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Putanja do izvršnog fajla Epos-ovog klijenta:" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Izgovori ime događaja" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Ako se program Epos-ovog klijenta može naći u vašoj promenljivoj okruženja " +"PATH, jednostavno unesite „say“; u suprotnom morate uneti punu putanju do " +"izvršnog fajla." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Izgovori poruku obaveštenja" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Ne izgovaraj obaveštenje" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Izgovori proizvoljni tekst:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Dodatne opcije (napredno)" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "ništa" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Opciono. Ovde unesite opcije komandne linije servera. Da biste videli " +"dostupne opcije otkucajte „epos -h“ u terminalu. Ne koristite „-o“." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "dijalozi obaveštenja" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Navedite opcije koje će biti prosleđene do Epos klijenta. Da biste videli " +"dostupne opcije otkucajte „say -h“ u terminalu. Ne koristite „-o“." -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "pasivni iskakači" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos-ov server:" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "dijalozi obaveštenja i pasivni iskakači" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos-ov klijent:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "sva obaveštenja" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Navedite opcije za slanje Epos-ovom klijentu. Da biste videli dostupne " +"opcije, unesite „say -h“ u terminalu. Ne koristite „-o“." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Lokalno" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Kliknite da biste isprobali podešavanja. Ako su ispravna, čućete izgovaranje " +"rečenice." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latinica1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "UI za podešavanje Festival-a" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unikod" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Ovo je dijalog za podešavanje sintetizatora govora Festival u interaktivnom " +"režimu." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Izaberite jezike" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Podešavanje za Festival &Interactive" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Sjedinjene američke države" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Izvršni fajl Festival-a:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "SAD" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Ako Festival postoji u vašoj promenljivoj okruženja PATH, samo unesite " +"„festival“, u suprotnom navedite punu putanju do njegovog izvršnog fajla." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Izaberite glas:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Velika Britanija" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Izaberite glas koji će izgovarati tekst. Multisin glasovi su visokog " +"kvaliteta, ali se sporo učitavaju. Ako nijedan glas nije prikazan, proverite " +"putanju do izvršnog fajla Festival-a. Morate instalirati bar jedan Festival-" +"ov glas. Ako ste instalirali glasove, a i dalje se nijedan ne vidi, " +"proverite podešavanje Festival-a. (Pogledajte README koji dolazi uz " +"Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Ponovo skeniraj" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "VB" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Postavlja jačinu (glasnoću) zvuka. Pomeranjem klizača ulevo jačina se " +"smanjuje, a udesno se povećava. Sve manje od 75 procenata smatra se „mekim“, " +"a sve veće od 125 procenata „glasnim“." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "muški" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&Brzina:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "ženski" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Visina:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "srednji" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Postavlja se ton (učestanost) govora. Pomeranjem klizača ulevo ton glasa se " +"smanjuje, a udesno povećava. Sve manje od 75 procenata smatra se „niskim“, a " +"sve veće od 125 procenata „visokim“. Ne možete promeniti visinu multisin " +"glasova." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "srednje" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Učitaj ovaj glas po pokretanju KTTSD-a" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "glasno" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Ako je uključeno, Festival će biti pokrenut i ovaj glas učitan čim se demon " +"za tekst-u-govor (KTTSD) pokrene. Uključite ako glas zahteva dugo vreme " +"učitavanja u Festival-u (npr. multisin glasovi), u suprotnom ostavite " +"isključeno." -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "meko" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Kliknite da biste isprobali podešavanja. Festival će biti pokrenuta i probna " +"rečenica izgovorena." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "srednje" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Kodiranje &znakova:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "brzo" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "UI za podešavanje Flite-a" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "sporo" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Izgovori tekst" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Ovo je dijalog za podešavanje motora za sintezu govora Festival Lite (Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Pokretanje KTTSD-a nije uspelo" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Po&dešavanje za Festival Lite (flite)" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP poziv nije uspeo" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Putanja do izvršnog &fajla Flite-a:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP poziv setText nije uspeo." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Ako se Flite može naći u vašoj promenljivoj okruženja PATH, jednostavno " +"unesite „flite“; u suprotnom morate uneti punu putanju do izvršnog fajla." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP poziv startText nije uspeo." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Neispravan S S M L." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "UI za podešavanje FreeTTS-a" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Regiz" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Interaktivno podešavanje FreeTTS-a" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Reč" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Jar-f&ajl FreeTTS-a:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Zamenjivač znakovnih nizova" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Proba" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Višestruki jezici" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Podešavanje Hadifix-a" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Uredi zamenjivanje znakovnih nizova" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Ovo je dijalog za podešavanje sintetizatora govora Hadifix (txt2pho i " +"Mbrola)." -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Birač izgovarača" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Podeš&avanje Hadifix-a" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML transformator" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Osnovne opcije" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Ne mogu da nađem aRts-ov zvučni server." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Glasovni fajl:" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Povezivanje/pokretanje aRts-ovog zvučnog servera nije uspelo. Proverite da li " -"je artsd ispravno podešen." +"Izaberite glas za izgovaranje teksta. Ako nijedan glas nije prikazan, " +"proverite podešavanja Mbrola-e. Morate instalirati bar jedan glas." -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Proba." - -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Skeniram, sačekajte..." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Izaberite..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Ispitaj glasove" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&Odnos jačine:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Ispitujem Festival o dostupnim glasovima. Ovo može potrajati do 15 sekundi." +"Podešava jačinu govora. Klizajte ulevo za mekši govor, udesno za glasniji." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Isprobavam. Multisin glasovi zahtevaju nekoliko sekundi za učitavanje, budite " -"strpljivi." +"Podešava brzinu govora. Klizajte ulevo za sporiji govor, udesno za brži." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"Ne mogu da nađem freetts.jar u vašoj putanji.\n" -"Navedite putanju do freetts.jar pod jezičkom Svojstva pre upotrebe TDE-ovoga " -"teksta-u-govor." +"Podešava visinu (ton) govora. Klizajte ulevo za niži ton, udesno za viši." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE-ov tekst-u-govor" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Napredne opcije" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Muški glas „%1“" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "I&zvršni fajl txt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Ženski glas „%1“" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Ako se program txt2pho može naći u vašoj promenljivoj okruženja PATH, " +"jednostavno unesite „txt2pho“; u suprotnom morate uneti punu putanju do " +"izvršnog fajla." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Nepoznat glas „%1“" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Izvršni fajl &Mbrola-e:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Ovaj priključak se distribuira pod uslovima GPL v2 ili novije." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Ako se program Mbrola-e može naći u vašoj promenljivoj okruženja PATH, " +"jednostavno unesite „mbrola“; u suprotnom morate uneti punu putanju do " +"izvršnog fajla." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Glasovni fajl - Hadifix priključak" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Ova kombo-kutija navodi kodiranje znakova koje se koristi za prosleđivanje " +"teksta. Za većinu zapadnih jezika koristite ISO-8859-1. Za mađarski " +"ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Pol glasovnog fajla %1 nije mogao biti utvrđen." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Kliknite za probu podešavanja. Trebalo bi da čujete izgovaranje rečenice." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Pokušavam da utvrdim pol — priključak za Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Izbor glasovnog fajla" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Fajl %1 ne izgleda kao glasovni fajl." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Putanja glasovnog fajla:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić, Slobodan Simić" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Ženski" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net, simicsl@verat.net" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Muški" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Pokušaj da utvrdiš iz glasovnog fajla" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 1659011ed1f..797fc2170d9 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 15:58+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -16,3182 +16,3025 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Lägg till talare" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Välj talsyntesprogram som ska utföra uppläsningen." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Välj språket att läsa upp. Observera att efter du ställer in en talare, kan det " -"valda språket överskridas av talsyntesen, beroende på alternativen du väljer." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "Tal&syntes:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Visa alla" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Alternativknapparna nedanför avgör vilken ruta som visar alla möjligheter. " -"Rutan till vänster om den markerade knappen visar alla möjligheter. Rutan till " -"vänster om den omarkerade rutan visar bara de möjligheter som stämmer med den " -"andra rutan." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Språk:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Markera för att lista alla möjliga språk i språkrutan till vänster. När ett " -"språk har valts, visar talsyntesrutan bara de talsyntesprogram som kan läsa upp " -"det markerade språket." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Läs upp text" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Markera den här rutan för att visa alla tillgängliga talsyntesprogram i " -"talsyntesrutan till vänster. När ett talsyntesprogram har valts, visas bara de " -"språk som kan läsas upp av det programmet i språkrutan." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Start av KTTSD misslyckades" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "A&llmänt" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP-anrop misslyckades" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "Aktiv&era text-till-tal systemet (Kttsd)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP-anropet setText misslyckades." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Markera för att starta KTTS-demonen och aktivera text-till-tal." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP-anropet startText misslyckades." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "&Bädda alltid in text-till-tal hanteringen i systembrickan" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Namn på ett KTTSD-filterinsticksprogram (krävs)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Om markerad, visar KTTS-hantering en ikon i systembrickan, och ett klick på " -"knapparna Ok eller Avbryt stoppar inte KTTS-hantering. Använd den " -"sammanhangsberoende menyn i systembrickan för att avsluta KTTS-hantering. " -"Inställningen får effekt nästa gång KTTS-hantering startas. Inställningen har " -"ingen effekt vid körning i TDE:s inställningscentral." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Talarens kod skickades till filtret" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Visa &huvudfönster vid start" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "DCOP-programidentifikation skickades till filtret" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Om markerad, visas fönstret för KTTS-hantering när KTTS-hantering startar. Om " -"inte markerad, klicka på ikonen i systembrickan för att visa fönstret för " -"KTTS-hantering." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Gruppnamn från inställningsfil skickat till filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&Avsluta när uppläsning är färdig" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Visa en lista med tillgängliga filterinsticksprogram och avsluta" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Om markerad, och KTTS-hantering startades automatiskt när uppläsningen började, " -"avslutas den automatiskt när uppläsningen är klar. Avslutar inte KTTS-hantering " -"automatiskt om den startades manuellt eller från inställningscentralen." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Visar tabulatortecken som \\t, annars tas de bort" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Sta&rta minimerad i systembrickan vid uppläsning" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Visar en lista med tillgängliga filterinsticksprogram och avslutar." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Om markerad, och KTTS-hantering inte redan kör när uppläsningen börjar, startas " -"den och visar en ikon i systembrickan. Observera" -": KTTS-hantering startas bara automatiskt för textjobb som har fem eller flera " -"meningar." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Talare" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Ett verktyg för att testa KTTSD-filterinsticksprogram." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Utvecklare" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Id" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Standarddetektering av meningsgräns" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Språk" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Talsyntes" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Kod" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Röst" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Välj språk" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Kön" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Ogiltig S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Volym" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Kan inte öppna fil." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Hastighet" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Filen har inte riktigt XML-format." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Reguttryck" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Ord" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Det här är en lista med alla inställda talare. En talare är en talsyntes som " -"har ställts in med ett språk, röst, kön, uppläsningshastighet och volym. Talare " -"längre upp i listan har högre prioritet. Den översta talaren används om inga " -"talegenskaper anges av ett program." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Kan inte öppna fil " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Strängersättning" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Flera språk" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Redigera strängersättning" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Fel vid försök att öppna fil" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Val av talare" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Lägg till..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Välj talare" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML-transformering" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Övriga" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Text avbruten. Meddelande." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Återupptar text." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Klicka för att lägga till och anpassa en ny talare (talsyntes)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redigera..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "U&pp" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "&Ner" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redigera..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Klicka för att ställa in alternativ för den markerade talaren." +msgid "&Add..." +msgstr "&Lägg till..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Klicka för att ta bort den markerade talaren." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Ta bort" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Underrättelser" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"Du har gjort ändringar i inställningarna men har inte sparat dem ännu. " +"Klicka på Verkställ för att spara ändringarna eller Avbryt för att överge " +"ändringarna." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Program eller händelse" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " +msgstr "" +"

              Text-till-tal

              Det här är inställningen för DCOP-tjänsten text-" +"till-tal

              Den gör det möjligt för andra program att komma åt text-till-" +"tal resurser

              Försäkra dig om att ställa in det förvalda språket till " +"språket du använder, eftersom det är språket som används av de flesta " +"program.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Åtgärd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Talare" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "IM KTTS-hantering" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Det finns en lista med inställda programhändelser och åtgärder som ska utföras " -"när de inträffar. \"Standardhändelsen\" styr alla händelser som inte specifikt " -"ställs in." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "© 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Underrättelser att läsa upp:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Upphovsman" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Gäller bara standardhändelsen. Påverkar inte programspecifika händelser. Bara " -"händelser som visas på sättet du väljer kommer att läsas upp." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Bidragsgivare" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "" -"Klicka för att ställa in underrättelse för en specifik programhändelse." +msgid "Add Talker" +msgstr "Lägg till talare" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Ta bort" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Välj språk" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Klicka för att ta bort en specifik underrättelsehändelse från listan. Du kan " -"inte ta bort standardhändelsen." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Välj filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Rensa" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Tar bort alla programspecifika händelserna. Standardhändelsen blir kvar." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Jobb" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Ladda..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Inställning av talare" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Klicka för att läsa inställda underrättelser från en fil." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Filterinställning" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Spara..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "standard" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "Klicka för att skriva alla inställda programhändelser till en fil." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "exempel på underrättelsemeddelande" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Klicka för att testa underrättelsen" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "exempelprogram" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Klicka på den här knappen för att testa underrättelsen. Ett exempelmeddelande " -"läses upp. Observera: Text-till-tal systemet måste vara aktiverat." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "exempelhändelse" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Åt&gärd:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Standard (alla andra händelser)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Alla andra %1 händelser" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Välj händelse" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " -msgstr "" -"Anger hur KTTS ska läsa upp händelsen när den tas emot. Om du väljer \"Läs " -"upp egen text\", skriv då in texten i textrutan. Du kan använda följande " -"ersättningssträngar i texten:
              %e
              Händelsens namn
              " -"%a
              Programmet som skickade händelsen
              %m
              " -"Meddelandet som skickades av programmet
              " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Underrättelsehändelselista" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "&Talare:" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Talaren som läser upp underrättelsen. \"Förvald talare\" är den översta talaren " -"som listas under fliken Talare." +"KTTS har inte ännu blivit inställt. Åtminstone en talare måste ställas in. " +"Vill du göra inställningen nu?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS inte inställt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Klicka för att välja talare som ska läsa upp underrättelsen." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "A&npassa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Läs upp underrättelser (&Knotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Anpassa inte" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Om markerad och KTTS är aktiverad, läses underrättelsehändelser från program " -"som skickas via Knotify upp enligt alternativen du ställer in under den här " -"fliken." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Talsyntesdemon" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "&Undanta underrättelser med ett ljud" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Ursprunglig upphovsman" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Om markerad, läses inte underrättelsehändelser som har ett ljud upp." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Tester" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Filter" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "Kttsjobmgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Jobbnummer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Det här är en lista över alla inställda filter. Filter längre upp i listan " -"används först. Filter ändrar text innan den läses upp. De kan användas för att " -"ersätta feluttalade ord, omvandla XML från en form till en annan, eller ändra " -"förvald talare som används vid uppläsning." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Klicka för att lägga till och anpassa ett nytt filter." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Talarens identifikation" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Klicka för att flytta upp markerat filter i listan. Filter längre upp i listan " -"används först." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Tillstånd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Klicka för att flytta ner markerat filter i listan. Filter längre ner i listan " -"används sist." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Klicka för att ställa in alternativ för det markerade filtret." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Meningar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Klicka för att ta bort det markerade filtret." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Delnummer" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Meningsgränsdetektor" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Delar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Det här är en lista med alla inställda filter för meningsgränsdetektering " -"(SBD-filter). Ett SBD-filter delar upp långa textjobb i meningar, vilket " -"reducerar tiden innan ett jobb börjar läsas upp, och låter dig gå framåt eller " -"bakåt i ett jobb. SBD-filter används i ordningen de listas (uppifrån och ner) " -"efter alla normala filter längst upp på skärmen har använts. Filtreringen " -"stoppar efter det första SBD-filtret ändrar texten." +"

              Det här är alla textjobb. Kolumnen Tillstånd kan vara:" +"

              • Köat: Jobbet väntar och läses inte upp förrän dess tillstånd " +"ändras till Väntar genom att klicka på knapparna Återuppta " +"eller Starta om.
              • Väntar: Jobbet är klart att läsas " +"upp. Det läses upp när alla jobb innan det i listan är klara.
              • Läser: Jobbet läses upp. Kolumnen Position visar " +"nuvarande mening i jobbet som läses upp. Du kan göra paus i ett jobb som " +"läses upp genom att klicka på knappen Paus.
              • Paus: " +"Jobbet gör för närvarande paus. Jobb med paus förhindrar jobb under dem från " +"att läsas upp. Använd knapparna Återuppta eller Starta om för " +"att återuppta uppläsning av jobbet, eller klicka på Senare för att " +"flytta ner jobbet i listan.
              • Färdigt: Uppläsning av jobbet är " +"färdig. När ett annat jobb är färdigt, tas det här bort. Du kan klicka på " +"Starta om för att upprepa jobbet.
              Observera: " +"Meddelanden, varningar och utmatning från skärmuppläsning visas inte i den " +"här listan. Se handboken för mer information.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "A&npassa" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Paus" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -"Klicka på den här knappen för att redigera inställningen av " -"meningsgränsdetektering, eller för att lägga till ytterligare filter för " -"detektering av meningsgränser." +"

              Ändrar ett jobbs tillstånd till paus. Om det för närvarande läses upp " +"stoppas det. Jobb med paus förhindrar efterföljande jobb att läsas upp, " +"klicka alltså antigen på

              Återuppta för att göra det möjligt att läsa " +"upp jobbet, eller klicka på Senare för att flytta det neråt i listan." +"

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "Av&brott" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Återuppta" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Markera rutan Inledande ljud och välj en ljudfil för inledande ljud, som spelas " -"när ett textjobb avbryts av ett annat meddelande." +"

              Återupptar ett jobb med paus eller ändrar ett köat jobb till väntande. Om " +"jobbet är det översta uppläsningsbara jobbet i listan, börjar det läsas upp." +"

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "Starta &om" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Markera rutan Efter meddelandet och välj ett efterföljande meddelande, som " -"läses upp när ett textjobb återupptas efter att ha blivit avbrutet av ett annat " -"meddelande." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "&Efter meddelandet:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Inledande l&jud:" +"

              Går tillbaka till början av ett jobb och ändrar dess tillstånd till " +"väntande. Om jobbet är det översta jobbet som kan läsas upp i listan, börjar " +"det läsas upp.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Innan meddelandet:" +msgid "Re&move" +msgstr "&Ta bort" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " msgstr "" -"Markera rutan Innan meddelandet och välj ett inledande meddelande, som läses " -"upp så fort ett textjobb avbryts av ett annat meddelande." +"

              Tar bort jobbet. Om det för närvarande läses upp stoppas det. Nästa jobb " +"som kan läsas upp i listan börjar läsas upp.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Senare" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " msgstr "" -"Markera rutan Efterföljande ljud och välj en ljudfil för efterföljande ljud, " -"som spelas när ett textjobb återupptas efter att ha blivit avbrutet av ett " -"annat meddelande." +"

              Flyttar ett jobb neråt i listan så att det läses upp senare. Om jobbet " +"för närvarande läses upp, ändras dess tillstånd till paus.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Efterföljande &ljud:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Före&gående del" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "L&jud" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +msgstr "

              Går tillbaka till föregående del av ett jobb med flera delar.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Behåll ljudfiler:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Föregående mening" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"Markera det här om du vill behålla skapade ljudfiler (wav). Du hittar dem i " -"angiven katalog." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +msgstr "

              Går tillbaka till föregående mening i ett jobb.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Ange katalog dit ljudfilerna kopieras." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Nästa mening" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Hastighet:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +msgstr "

              Går vidare till nästa mening i ett jobb.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Ställer in talets hastighet. Dra reglaget åt vänster för att göra talet " -"långsammare, och till höger för att öka talhastigheten. Allt mindre än 75 " -"procent anses vara \"långsamt\" och allt större än 125 procent anses " -"\"snabbt\". Du kan inte ändra hastighet på MultiSyn-röster." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Nästa &del" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +msgstr "

              Går vidare till nästa del av ett jobb med flera delar.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "&Utmatning med" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Läs upp &klippbordet" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"

              Välj önskad ljudutmatningsmetod. Om du väljer Gstreamer " -"måste du också välja Sänka.

              " -"

              Observera: Du måste ha Gstreamer 0.87 eller senare för att använda " -"Gstreamer.

              " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Sänka:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Välj ljudsänkan som ska användas för utmatning med Gstreamer." +"

              Köar nuvarande innehåll på klippbordet för uppläsning och ställer in dess " +"tillstånd till väntande. Om jobbet är överst i listan, börjar det läsas upp. " +"Jobbet läses upp av den översta talaren under fliken Talare.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Välj ljudsänkan som ska användas för utmatning med aKode." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Läs upp &fil" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"Välj sänka som ska användas för utmatning från aKode. Välj \"automatisk\" för " -"att låta aKode välja den bästa utmatningsmetoden." +"

              Frågar dig efter ett filnamn och köar innehållet i filen för uppläsning. " +"Du måste klicka på knappen Återuppta innan jobbet blir möjligt att " +"läsa upp. Jobbet läses upp av den översta talaren under fliken Talare." +"

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "&Gstreamer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Ändra talare" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " msgstr "" -"

              Markera för att använda ljudutmatningssystemet Gstreamer. Du måste också " -"välja ett insticksprogram som Sänka.

              " +"

              Visar en lista med inställda talare från fliken Talare. Jobbet " +"läses upp med den valda talaren.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Uppdatera" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Markera för att använda TDE:s aRts-system för ljudutmatning." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +msgstr "

              Uppdatera jobblistan.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Nuvarande mening" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " -msgstr "" -"

              Markera för att använda aKode för ljudutmatning. Du måste också välja en " -"Sänka.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " +msgstr "

              Texten för meningen som för närvarande läses upp.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Köat" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" -"Markera för att använda Linux avancerade ljudarkitektur (ALSA) för " -"ljudutmatning." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Väntar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Enhet:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Läser" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"Välj PCM-enhet som ska användas för utmatning från ALSA. Välj \"standard\" för " -"att använda standardenheten i ALSA." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Paus" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Händelsekälla:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Färdigt" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Händelser" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänt" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Välj talare" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Starta minimerad i systembrickan" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "An&vänd förvald talare" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Avsluta när uppläsning är färdig och minimerad i systembrickan" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Om markerad, används förvald talare, vilket är den översta talaren som listas " -"under fliken Talare." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTS-hantering" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Använd närmaste &matchande talare som har" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Hantering av text-till-tal" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Om markerad, används en inställd talare som närmast passar in på egenskaperna " -"du väljer. Egenskaper med kryss intill föredras över egenskaper utan kryss. " -"Språket föredras alltid." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE:s hantering av text-till-tal" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Markerade objekt föredras framför omarkerade." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Hantering av text-till-tal" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Kön:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Läs upp klippbordets innehåll" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "Vol&ym:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "St&opp" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Upprepningstakt:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Handbok KTTS" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Filtret gäller för textjobb på det angivna språket. Du kan välja mer än ett " -"språk genom att klicka på bläddringsknappen och Ctrl-klicka på mer än ett i " -"listan. Om tomt, gäller filtret textjobb på vilket språk som helst." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Om KTTS-hantering" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Text-till-talsystemet kör inte" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Klicka för att välja ett eller flera språk. Filtret gäller för textjobb på " -"dessa språk." +"1 jobb\n" +"%n jobb" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Välj specifik &talare" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", aktuellt jobb %1 vid mening %2 av %3 meningar" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Om markerad, används angiven talare (om den fortfarande är inställd), annars " -"används talaren som passar bäst in." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Läs upp händelsens namn" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"Varning: Det här filtret är en nyckelkomponent i KTTS-systemet. Läs Handbok " -"KTTS innan du ändrar inställningarna." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Läs upp händelsens meddelande" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Namn:" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Läs inte upp underrättelsen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Namnet på filtret. Skriv in vilket beskrivande namn du vill." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Läs upp egen text:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Standarddetektering av meningsgräns" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "&Reguljärt uttryck för meningsgräns:" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "underrättelsedialogrutor" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"Det reguljära uttrycket som detekterar gränser mellan meningar i textjobb." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "passiva meddelanden" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "&Ersättning av meningsgräns:" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "underrättelsedialogrutor och passiva meddelanden" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Den här strängen ersätter det reguljära uttryck som matchas. Viktigt" -": Måste sluta med tabulator (\\t)." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "alla underrättelser" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "An&vänd filtret när" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "De här inställningarna avgör när filtret används för text." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Språk är:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Filtret gäller för textjobb på det angivna språket. Du kan välja mer än ett " -"språk genom att klicka på bläddringsknappen och Ctrl-klicka på mer än ett i " -"listan. Om tomt, gäller filtret textjobb på vilket språk som helst." +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Amerikas förenta stater" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Program&identifikation innehåller:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Skriv in en DCOP-programidentifikation. Filtret gäller bara för textjobb som " -"köas av det programmet. Du kan skriva in mer än en identifikation åtskilda med " -"kommatecken. Om tomt, gäller filtret textjobb som köas av alla program. Tips: " -"Använd kdcop på kommandoraden för att få programidentifikation för program som " -"kör. Exempel: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"." +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Skriv in en DCOP-programidentifikation. Filtret gäller bara för textjobb " -"som köas av det programmet. Du kan skriva in mer än en identifikation åtskilda " -"med kommatecken. Använd knotify för att matcha alla meddelanden som " -"skickas som TDE-underrättelser. Om tomt, gäller filtret textjobb som köas av " -"alla program. Tips: Använd kdcop på kommandoraden för att få " -"programidentifikation för program som kör. Exempel: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"." +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Ladda..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "man" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Klicka för att ladda inställning av meningsgränsdetektering från en fil." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "kvinna" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&Spara..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neutral" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Klicka för att spara inställning av meningsgränsdetektering till en fil." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "normalt" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Rensa" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "högt" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Klicka för att rensa allt." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "svagt" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Typ" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "normal" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "O&rd" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "snabb" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Reguljärt &uttryck" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "långsam" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "S&kiftlägeskänslig" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Kan inte hitta aRts-ljudserver." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "Ersätt me&d:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Anslutning till eller start av aRts-ljudserver misslyckades. Försäkra dig om " +"att artsd är korrekt inställd." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Matcha:" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Testning." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Anpassa strängersättning" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Söker... Vänta." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Skriv in vilket namn du vill på filtret." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Frågar efter röster" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "&Språket är:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"Frågar Festival efter tillgängliga röster. Det kan ta upp till 15 sekunder." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Klicka för att ladda en lista med ord från en fil." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "Testar. Mulitsyn-röster tar flera sekunder att laddas. Ha tålamod." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Klicka för att spara en lista med ord till en fil." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Kan inte hitta freetts.jar i din sökväg.\n" +"Ange sökvägen till freetts.jar under fliken Egenskaper innan du använder TDE:" +"s text-till-tal." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Rensa" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE text-till-tal" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Klicka för att tömma listan med ord." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Manlig röst \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Kvinnlig röst \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Skiftlägeskänslig" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Okänd röst \"%1\"" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Matcha" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "" +"Det här insticksprogrammet distribueras enligt villkoren i GPL v2 eller " +"senare." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Ersätt med" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Röstfil - Hadifix insticksprogram" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Lägg till..." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Könet för röstfilen %1 kunde inte detekteras." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Klicka för att ta lägga till ett ord eller reguljärt uttryck i listan." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Försöker avgöra kön - Hadifix insticksprogram" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Filen %1 verkar inte vara en röstfil." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Upp" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Amerikansk man" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Klicka för att flytta markerade ord uppåt i listan. Ord högre upp i listan " -"används först." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Amerikansk kvinna, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Klicka för att flytta markerade ord neråt i listan. Ord längre ner i listan " -"används sist." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Amerikansk man, MBROLA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "" -"Klicka för att ändra ett befintligt ord eller reguljärt uttryck i listan." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Brittisk man" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Klicka för att ta bort ett ord eller reguljärt uttryck från listan." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Kastiliansk spansk man" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Anpassa val av talare" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Amerikansk man, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Använd filtret när" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Amerikansk kvinna, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "Te&xten innehåller:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Kanadensisk engelsk man, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Talare:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Skotsk man, HTS" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" -"Den nya talaren som används när villkoren ovan uppfylls. Förvald talare är den " -"översta under fliken Talare. Klicka på knappen för att välja en talare." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Kanadensisk engelsk man, Multisyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Klicka för att välja en talare." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Skotsk man, Multisyn" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Klicka för att ladda inställning av val av talare från en fil." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Tysk kvinna, Festival" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Klicka för att spara det här valet av talare till en fil." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Tysk man, Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Anpassa XML-transformering" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Mexikansk spansk man, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Skriv in vilket beskrivande namn du vill för filtret." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Mexikansk spansk kvinna, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Skriv in fullständig sökväg till en XML Style Language - Transforms (XSLT) " -"stilmallsfil. XSLT-filer slutar ofta med filändelsen .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Amerikansk man, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Amerikansk kvinna, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Skriv in sökvägen till det körbara programmet xsltproc. Om det finns i " -"miljövariabeln PATH, skriv bara in \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Brittisk man, OGC" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT-fil:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Finsk man" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "&Körbart xsltproc-program:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Tjeckisk man, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Filtret används bara för text som har angiven XML-rotelement. Om den är tom, " -"gäller det all text. Du kan skriva in mer än ett rotelement åtskilda med " -"kommatecken, till exempel: \"hmtl\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Polsk man" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Filtret används bara för text som har angiven DOCTYPE specifikation. Om den är " -"tom, gäller det all text. Du kan skriva in mer än en DOCTYPE åtskilda med " -"kommatecken, till exempel: \"xhmtl\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Rysk man" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Skriv in en DCOP-programidentifikation. Filtret gäller bara för text som " -"köas av det programmet. Du kan skriva in mer än en identifikation åtskilda med " -"kommatecken. Använd knotify för att matcha alla meddelanden som skickas " -"som TDE-underrättelser. Om tomt, gäller filtret text som köas av alla program. " -"Tips: Använd kdcop på kommandoraden för att få programidentifikation för " -"program som kör, till exempel: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Italiensk man" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Rotelementet är:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Italiensk kvinna" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "eller DOC&TYPE är:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Kiswahili man" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "och program&identifikation innehåller:" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Ko&mmandoinställning" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio kvinna" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Kommando &för att läsa upp texter:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Zulu man" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Det här fältet anger både kommandot som används för att läsa upp texter och " -"dess parametrar. Om du vill skicka texten som en parameter, skriv %t på stället " -"där texten ska infogas. För att skicka en fil med texten, skriv %f. För att " -"bara syntetisera och låta KTTSD läsa upp den syntetiserade texten, skriv %w för " -"ljudfilen som skapas." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Amerikansk kvinna" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Skicka data som standardinmatning" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Brittisk kvinna" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Den här kryssrutan anger om texten skickas som standardinmatning (stdin) till " -"talsyntesen." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Fransk-kanadensisk man" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Testa" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Fransk-kanadensisk kvinna" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&Teckenkodning:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Tysk man" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Den här kombinationsrutan anger vilken teckenkodning som används för texten som " -"skickas." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Tysk kvinna" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parametrar:\n" -" %t: Text att läsa upp\n" -" %f: Filnamn för en tillfällig fil som innehåller texten\n" -" %l: Språk (tvåbokstaverskod)\n" -" %w: Filnamn för en tillfällig fil med skapat ljud" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Spansk man från Amerika" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Användargränssnitt för inställning av Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Spansk kvinna från Amerika" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Det här är inställningsdialogrutan för den tjeckiska och slovakiska talsyntesen " -"Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Vietnamesisk man" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Inställning av E&pos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Vietnamesisk kvinna" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Anger vilken teckenkodning som används för att skicka texten." +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Hastighet:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Ställer in talets hastighet. Dra skjutkontrollen åt vänster för att göra talet " -"långsammare, och åt höger för att öka talets hastighet. Allt mindre än 75 " -"procent anses \"långsamt\", och allt större än 125 procent anses \"snabbt\"." +"Varning: Det här filtret är en nyckelkomponent i KTTS-systemet. Läs " +"Handbok KTTS innan du ändrar inställningarna." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Tonhöjd:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Namn:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Ställer in talets tonhöjd (frekvens). Dra skjutkontrollen åt vänster för att " -"sänka röstens tonhöjd, och åt höger för att öka tonhöjd. Allt mindre än 75 " -"procent anses \"lågt\", och allt större än 125 procent anses \"högt\"." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Namnet på filtret. Skriv in vilket beskrivande namn du vill." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Sökväg till körbar Epos-server:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "&Reguljärt uttryck för meningsgräns:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Om Epos-serverprogrammet hittas beroende på miljövariabeln PATH, skriv bara in " -"\"epos\" här. Ange annars fullständig sökväg till Epos-serverprogrammet." +"Det reguljära uttrycket som detekterar gränser mellan meningar i textjobb." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Sökväg till körbar Epos-klient:" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Om Epos-klientprogrammet hittas beroende på miljövariabeln PATH, skriv bara in " -"\"say\" här. Ange annars fullständig sökväg till Epos-klientprogrammet." +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "&Ersättning av meningsgräns:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." +msgstr "" +"Den här strängen ersätter det reguljära uttryck som matchas. Viktigt: " +"Måste sluta med tabulator (\\t)." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "An&vänd filtret när" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Ytterligare inställningar (avancerade)" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "De här inställningarna avgör när filtret används för text." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Valfritt. Skriv in eventuella kommandoradsväljare till servern här. För att se " -"tillgängliga väljare, skriv in \"epos -h\" i en terminal. Använd inte \"-o\"." +msgid "&Language is:" +msgstr "&Språk är:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Ange väljare som ska skickas till Epos-klienten. För att se tillgängliga " -"väljare, skriv in \"say -h\" i en terminal. Använd inte \"-o\"." +"Filtret gäller för textjobb på det angivna språket. Du kan välja mer än ett " +"språk genom att klicka på bläddringsknappen och Ctrl-klicka på mer än ett i " +"listan. Om tomt, gäller filtret textjobb på vilket språk som helst." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos-server:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "Program&identifikation innehåller:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos-klient:" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Skriv in en DCOP-programidentifikation. Filtret gäller bara för textjobb som " +"köas av det programmet. Du kan skriva in mer än en identifikation åtskilda " +"med kommatecken. Om tomt, gäller filtret textjobb som köas av alla program. " +"Tips: Använd kdcop på kommandoraden för att få programidentifikation för " +"program som kör. Exempel: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Ange väljare som ska skickas till Epos-klienten. Använd inte -o. För att se " -"tillgängliga väljare, skriv in \"say -h\" i en terminal. Använd inte \"-o\"." +"Klicka för att välja ett eller flera språk. Filtret gäller för textjobb på " +"dessa språk." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Klicka för att testa konfigurationen. Om den är riktig, hör du en mening läsas " -"upp." +"Skriv in en DCOP-programidentifikation. Filtret gäller bara för textjobb " +"som köas av det programmet. Du kan skriva in mer än en identifikation " +"åtskilda med kommatecken. Använd knotify för att matcha alla " +"meddelanden som skickas som TDE-underrättelser. Om tomt, gäller filtret " +"textjobb som köas av alla program. Tips: Använd kdcop på kommandoraden för " +"att få programidentifikation för program som kör. Exempel: \"konversation, " +"kvirc,ksirc,kopete\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Användargränssnitt för inställning av Festival" +msgid "Load..." +msgstr "Ladda..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -"Det här är dialogrutan för att ställa in Festival talsyntes i interaktivt läge." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "&Interaktiv inställning av Festival" +"Klicka för att ladda inställning av meningsgränsdetektering från en fil." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival körbar fil:" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "&Spara..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -"Om Festival finns i miljövariabeln PATH, skriv bara in \"festival\", ange " -"annars fullständig sökväg till Festivals körbara program." +"Klicka för att spara inställning av meningsgränsdetektering till en fil." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Välj röst:" +msgid "Clea&r" +msgstr "&Rensa" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Välj en röst att läsa upp text med. Multisyn-röster har hög kvalitet, men " -"laddas långsamt. Om inga röster visas, kontrollera sökvägen till Festivals " -"körbara fil. Du måste installera minst en Festival-röst. Om du har installerat " -"en röst och ingen visas ändå, kontrollera din inställning av Festival. (Se " -"filen README som levereras med Festival.)" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Klicka för att rensa allt." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "Avs&ök igen" +msgid "&Type" +msgstr "&Typ" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "" -"Ställer in talets volym (styrka). Dra reglaget åt vänster för att minska " -"volymen, och åt höger för att öka volymen. Allt mindre än 75 procent anses " -"\"svagt\", och allt större än 125 procent anses \"starkt\"." +msgid "&Word" +msgstr "O&rd" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&Hastighet:" +msgid "Regular &expression" +msgstr "Reguljärt &uttryck" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "To&nhöjd:" +msgid "Match &case" +msgstr "S&kiftlägeskänslig" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Ställer in talets tonhöjd (frekvens). Dra reglaget åt vänster för att sänka " -"röstens tonläge, och åt höger för att höja tonläget. Allt mindre än 75 procent " -"anses \"lågt\", och allt större än 125 procent anses \"högt\". Du kan inte " -"ändra tonhöjd för Multisyn-röster." +msgid "&Replace with:" +msgstr "Ersätt me&d:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Ladda rösten när KTTSD startas" +msgid "&Match:" +msgstr "&Matcha:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"Om markerad startas Festival och rösten laddas när text-till-tal demonen " -"(Kttsd) startas. Markeras om en röst kräver lång tid för att laddas i Festival " -"(till exempel Multisyn-röster). Lämna annars omarkerad." +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Anpassa strängersättning" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Klicka för att testa inställningen. Festival startas och en testmening läses " -"upp." +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Skriv in vilket namn du vill på filtret." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Tecken&kodning:" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "&Språket är:" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Användargränssnitt för inställning av Flite" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Klicka för att ladda en lista med ord från en fil." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Det här är inställningsdialogrutan för talsyntesprogrammet Festival Lite " -"(Flite)." +msgid "&Save..." +msgstr "&Spara..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Inställning av Festival &Lite (flite)" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Klicka för att spara en lista med ord till en fil." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Sökväg till körbar &Flite:" +msgid "C&lear" +msgstr "&Rensa" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Om Flite finns i miljövariabeln PATH, skriv helt enkelt in \"flite\". Ange " -"annars en fullständig sökväg till det körbara programmet Flite." +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Klicka för att tömma listan med ord." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Användargränssnitt för inställning av FreeTTS" +msgid "Match Case" +msgstr "Skiftlägeskänslig" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Interaktiv inställning av FreeTTS" +msgid "Match" +msgstr "Matcha" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar-fil:" +msgid "Replace With" +msgstr "Ersätt med" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Testa" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Klicka för att ta lägga till ett ord eller reguljärt uttryck i listan." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Inställning av Hadifix" +msgid "&Up" +msgstr "&Upp" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Det här är inställningsdialogrutan för Hadifix talsyntes (txt2pho och Mbrola)." +"Klicka för att flytta markerade ord uppåt i listan. Ord högre upp i listan " +"används först." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Inställning av &Hadifix" +msgid "" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "" +"Klicka för att flytta markerade ord neråt i listan. Ord längre ner i listan " +"används sist." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Grundinställningar" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "" +"Klicka för att ändra ett befintligt ord eller reguljärt uttryck i listan." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Röstfil:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Klicka för att ta bort ett ord eller reguljärt uttryck från listan." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Välj en röst för att läsa upp text. Om inga förster anges, kontrollera " -"inställningen av Mbrola. Du måste installera minst en röst." +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Anpassa val av talare" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Välj..." +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Använd filtret när" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Volym&förhållande:" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "Te&xten innehåller:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Justerar talets volym. Dra åt vänster för tystare tal, och åt höger för " -"starkare tal." +"Filtret gäller för textjobb på det angivna språket. Du kan välja mer än ett " +"språk genom att klicka på bläddringsknappen och Ctrl-klicka på mer än ett i " +"listan. Om tomt, gäller filtret textjobb på vilket språk som helst." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Justerar talets hastighet. Dra åt vänster för långsammare tal, och åt höger för " -"snabbare tal." +msgid "&Talker:" +msgstr "&Talare:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"Justerar talets tonhöjd. Dra åt vänster för lägre tal och till höger för högre." +"Den nya talaren som används när villkoren ovan uppfylls. Förvald talare är " +"den översta under fliken Talare. Klicka på knappen för att välja en talare." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Avancerade inställningar" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Klicka för att välja en talare." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "&Körbar fil för txt2pho:" +msgid "&Load..." +msgstr "&Ladda..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Om programmet txt2pho finns i miljövariabeln PATH, skriv helt enkelt in " -"\"txt2pho\". Ange annars fullständig sökväg till det körbara programmet " -"txt2pho." +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Klicka för att ladda inställning av val av talare från en fil." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Körbar fil för &Mbrola:" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Klicka för att spara det här valet av talare till en fil." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "" -"Om programmet Mbrola finns i miljövariabeln PATH, skriv helt enkelt in " -"\"mbrola\". Ange annars fullständig sökväg till det körbara programmet Mbrola." +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Rensa" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "" -"Den här kombinationsrutan anger vilken teckenkodning som används för texten som " -"skickas. För de flesta västerländska språk kan ISO-8859-1 användas. Använd " -"ISO-8859-2 för ungerska." +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Anpassa XML-transformering" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "Klicka för att testa inställningen. Du ska höra en mening läsas upp." +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Skriv in vilket beskrivande namn du vill för filtret." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Välja röstfil" +msgid "" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Skriv in fullständig sökväg till en XML Style Language - Transforms (XSLT) " +"stilmallsfil. XSLT-filer slutar ofta med filändelsen .xsl." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Röstfilens sökväg:" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Kvinnligt" +msgid "" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Skriv in sökvägen till det körbara programmet xsltproc. Om det finns i " +"miljövariabeln PATH, skriv bara in \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Manligt" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT-fil:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Försök att avgöra från röstfil" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "&Körbart xsltproc-program:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Amerikansk man" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Filtret används bara för text som har angiven XML-rotelement. Om den är tom, " +"gäller det all text. Du kan skriva in mer än ett rotelement åtskilda med " +"kommatecken, till exempel: \"hmtl\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Amerikansk kvinna, MBROLA" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Filtret används bara för text som har angiven DOCTYPE specifikation. Om den " +"är tom, gäller det all text. Du kan skriva in mer än en DOCTYPE åtskilda med " +"kommatecken, till exempel: \"xhmtl\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Amerikansk man, MBROLA" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Skriv in en DCOP-programidentifikation. Filtret gäller bara för text som " +"köas av det programmet. Du kan skriva in mer än en identifikation åtskilda " +"med kommatecken. Använd knotify för att matcha alla meddelanden som " +"skickas som TDE-underrättelser. Om tomt, gäller filtret text som köas av " +"alla program. Tips: Använd kdcop på kommandoraden för att få " +"programidentifikation för program som kör, till exempel: \"konversation, " +"kvirc,ksirc,kopete\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Brittisk man" +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Rotelementet är:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Kastiliansk spansk man" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "eller DOC&TYPE är:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Amerikansk man, HTS" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "och program&identifikation innehåller:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Amerikansk kvinna, HTS" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Välj talsyntesprogram som ska utföra uppläsningen." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Kanadensisk engelsk man, HTS" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Välj språket att läsa upp. Observera att efter du ställer in en talare, kan " +"det valda språket överskridas av talsyntesen, beroende på alternativen du " +"väljer." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Skotsk man, HTS" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "Tal&syntes:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Kanadensisk engelsk man, Multisyn" +msgid "Show All" +msgstr "Visa alla" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Skotsk man, Multisyn" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Alternativknapparna nedanför avgör vilken ruta som visar alla möjligheter. " +"Rutan till vänster om den markerade knappen visar alla möjligheter. Rutan " +"till vänster om den omarkerade rutan visar bara de möjligheter som stämmer " +"med den andra rutan." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Tysk kvinna, Festival" +msgid "&Language:" +msgstr "&Språk:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Tysk man, Festival" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Markera för att lista alla möjliga språk i språkrutan till vänster. När ett " +"språk har valts, visar talsyntesrutan bara de talsyntesprogram som kan läsa " +"upp det markerade språket." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Mexikansk spansk man, OGC" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Markera den här rutan för att visa alla tillgängliga talsyntesprogram i " +"talsyntesrutan till vänster. När ett talsyntesprogram har valts, visas bara " +"de språk som kan läsas upp av det programmet i språkrutan." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Mexikansk spansk kvinna, OGC" +msgid "&General" +msgstr "A&llmänt" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Amerikansk man, OGC" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "Aktiv&era text-till-tal systemet (Kttsd)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Amerikansk kvinna, OGC" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Markera för att starta KTTS-demonen och aktivera text-till-tal." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Brittisk man, OGC" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "&Bädda alltid in text-till-tal hanteringen i systembrickan" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Finsk man" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Om markerad, visar KTTS-hantering en ikon i systembrickan, och ett klick på " +"knapparna Ok eller Avbryt stoppar inte KTTS-hantering. Använd den " +"sammanhangsberoende menyn i systembrickan för att avsluta KTTS-hantering. " +"Inställningen får effekt nästa gång KTTS-hantering startas. Inställningen " +"har ingen effekt vid körning i TDE:s inställningscentral." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Tjeckisk man, MBROLA" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Visa &huvudfönster vid start" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Polsk man" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Om markerad, visas fönstret för KTTS-hantering när KTTS-hantering startar. " +"Om inte markerad, klicka på ikonen i systembrickan för att visa fönstret för " +"KTTS-hantering." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Rysk man" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "&Avsluta när uppläsning är färdig" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Italiensk man" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Om markerad, och KTTS-hantering startades automatiskt när uppläsningen " +"började, avslutas den automatiskt när uppläsningen är klar. Avslutar inte " +"KTTS-hantering automatiskt om den startades manuellt eller från " +"inställningscentralen." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Italiensk kvinna" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Sta&rta minimerad i systembrickan vid uppläsning" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kiswahili man" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Om markerad, och KTTS-hantering inte redan kör när uppläsningen börjar, " +"startas den och visar en ikon i systembrickan. Observera: KTTS-" +"hantering startas bara automatiskt för textjobb som har fem eller flera " +"meningar." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio kvinna" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Talare" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Zulu man" +msgid "ID" +msgstr "Id" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Amerikansk kvinna" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Talsyntes" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Brittisk kvinna" +msgid "Voice" +msgstr "Röst" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Fransk-kanadensisk man" +msgid "Gender" +msgstr "Kön" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Fransk-kanadensisk kvinna" +msgid "Volume" +msgstr "Volym" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Tysk man" +msgid "Rate" +msgstr "Hastighet" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Tysk kvinna" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Det här är en lista med alla inställda talare. En talare är en talsyntes som " +"har ställts in med ett språk, röst, kön, uppläsningshastighet och volym. " +"Talare längre upp i listan har högre prioritet. Den översta talaren används " +"om inga talegenskaper anges av ett program." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Spansk man från Amerika" +msgid "Add..." +msgstr "Lägg till..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Spansk kvinna från Amerika" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Klicka för att lägga till och anpassa en ny talare (talsyntes)." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Vietnamesisk man" +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Klicka för att ställa in alternativ för den markerade talaren." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Vietnamesisk kvinna" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Namn på ett KTTSD-filterinsticksprogram (krävs)" - -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Talarens kod skickades till filtret" - -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "DCOP-programidentifikation skickades till filtret" - -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Gruppnamn från inställningsfil skickat till filter" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Visa en lista med tillgängliga filterinsticksprogram och avsluta" +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Klicka för att ta bort den markerade talaren." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Visar tabulatortecken som \\t, annars tas de bort" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Underrättelser" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Visar en lista med tillgängliga filterinsticksprogram och avslutar." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Program eller händelse" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Ett verktyg för att testa KTTSD-filterinsticksprogram." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Talare" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Utvecklare" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Det finns en lista med inställda programhändelser och åtgärder som ska " +"utföras när de inträffar. \"Standardhändelsen\" styr alla händelser som inte " +"specifikt ställs in." -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Övriga" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Underrättelser att läsa upp:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Text avbruten. Meddelande." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Gäller bara standardhändelsen. Påverkar inte programspecifika händelser. " +"Bara händelser som visas på sättet du väljer kommer att läsas upp." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Återupptar text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "" +"Klicka för att ställa in underrättelse för en specifik programhändelse." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -"Du har gjort ändringar i inställningarna men har inte sparat dem ännu. Klicka " -"på Verkställ för att spara ändringarna eller Avbryt för att överge ändringarna." +"Klicka för att ta bort en specifik underrättelsehändelse från listan. Du kan " +"inte ta bort standardhändelsen." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -"

              Text-till-tal

              " -"

              Det här är inställningen för DCOP-tjänsten text-till-tal

              " -"

              Den gör det möjligt för andra program att komma åt text-till-tal resurser

              " -"

              Försäkra dig om att ställa in det förvalda språket till språket du använder, " -"eftersom det är språket som används av de flesta program.

              " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "IM KTTS-hantering" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "© 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Upphovsman" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Bidragsgivare" - -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Kod" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Välj språk" +"Tar bort alla programspecifika händelserna. Standardhändelsen blir kvar." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Välj filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Klicka för att läsa inställda underrättelser från en fil." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Jobb" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "Klicka för att skriva alla inställda programhändelser till en fil." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Inställning av talare" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Klicka för att testa underrättelsen" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Filterinställning" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Klicka på den här knappen för att testa underrättelsen. Ett " +"exempelmeddelande läses upp. Observera: Text-till-tal systemet måste vara " +"aktiverat." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Kan inte öppna fil." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Åt&gärd:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Filen har inte riktigt XML-format." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " +msgstr "" +"Anger hur KTTS ska läsa upp händelsen när den tas emot. Om du väljer " +"\"Läs upp egen text\", skriv då in texten i textrutan. Du kan använda " +"följande ersättningssträngar i texten:
              %e
              Händelsens namn
              %a
              Programmet som skickade händelsen
              %m
              Meddelandet som skickades av programmet
              " -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Kan inte öppna fil " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "&Talare:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Talaren som läser upp underrättelsen. \"Förvald talare\" är den översta " +"talaren som listas under fliken Talare." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "exempel på underrättelsemeddelande" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Klicka för att välja talare som ska läsa upp underrättelsen." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "exempelprogram" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Läs upp underrättelser (&Knotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "exempelhändelse" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Om markerad och KTTS är aktiverad, läses underrättelsehändelser från program " +"som skickas via Knotify upp enligt alternativen du ställer in under den här " +"fliken." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Standard (alla andra händelser)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "&Undanta underrättelser med ett ljud" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Alla andra %1 händelser" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Om markerad, läses inte underrättelsehändelser som har ett ljud upp." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Välj händelse" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Filter" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Underrättelsehändelselista" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Fel vid försök att öppna fil" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Det här är en lista över alla inställda filter. Filter längre upp i listan " +"används först. Filter ändrar text innan den läses upp. De kan användas för " +"att ersätta feluttalade ord, omvandla XML från en form till en annan, eller " +"ändra förvald talare som används vid uppläsning." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Klicka för att lägga till och anpassa ett nytt filter." -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -"KTTS har inte ännu blivit inställt. Åtminstone en talare måste ställas in. Vill " -"du göra inställningen nu?" +"Klicka för att flytta upp markerat filter i listan. Filter längre upp i " +"listan används först." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS inte inställt" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Klicka för att flytta ner markerat filter i listan. Filter längre ner i " +"listan används sist." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Anpassa inte" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Klicka för att ställa in alternativ för det markerade filtret." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Talsyntesdemon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Klicka för att ta bort det markerade filtret." -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Meningsgränsdetektor" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Tester" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Det här är en lista med alla inställda filter för meningsgränsdetektering " +"(SBD-filter). Ett SBD-filter delar upp långa textjobb i meningar, vilket " +"reducerar tiden innan ett jobb börjar läsas upp, och låter dig gå framåt " +"eller bakåt i ett jobb. SBD-filter används i ordningen de listas (uppifrån " +"och ner) efter alla normala filter längst upp på skärmen har använts. " +"Filtreringen stoppar efter det första SBD-filtret ändrar texten." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "Kttsjobmgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "A&npassa" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Jobbnummer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Klicka på den här knappen för att redigera inställningen av " +"meningsgränsdetektering, eller för att lägga till ytterligare filter för " +"detektering av meningsgränser." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Ägare" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "Av&brott" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Talarens identifikation" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Markera rutan Inledande ljud och välj en ljudfil för inledande ljud, som " +"spelas när ett textjobb avbryts av ett annat meddelande." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Tillstånd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Markera rutan Efter meddelandet och välj ett efterföljande meddelande, som " +"läses upp när ett textjobb återupptas efter att ha blivit avbrutet av ett " +"annat meddelande." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Position" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "&Efter meddelandet:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Meningar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Inledande l&jud:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Delnummer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Innan meddelandet:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Delar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Markera rutan Innan meddelandet och välj ett inledande meddelande, som läses " +"upp så fort ett textjobb avbryts av ett annat meddelande." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

              Det här är alla textjobb. Kolumnen Tillstånd kan vara:" -"

                " -"
              • Köat: Jobbet väntar och läses inte upp förrän dess tillstånd ändras " -"till Väntar genom att klicka på knapparna Återuppta eller " -"Starta om.
              • " -"
              • Väntar: Jobbet är klart att läsas upp. Det läses upp när alla jobb " -"innan det i listan är klara.
              • " -"
              • Läser: Jobbet läses upp. Kolumnen Position " -"visar nuvarande mening i jobbet som läses upp. Du kan göra paus i ett jobb som " -"läses upp genom att klicka på knappen Paus.
              • " -"
              • Paus: Jobbet gör för närvarande paus. Jobb med paus förhindrar jobb " -"under dem från att läsas upp. Använd knapparna Återuppta eller " -"Starta om för att återuppta uppläsning av jobbet, eller klicka på " -"Senare för att flytta ner jobbet i listan.
              • " -"
              • Färdigt: Uppläsning av jobbet är färdig. När ett annat jobb är " -"färdigt, tas det här bort. Du kan klicka på Starta om " -"för att upprepa jobbet.
              Observera" -": Meddelanden, varningar och utmatning från skärmuppläsning visas inte i den " -"här listan. Se handboken för mer information.

              " +"Markera rutan Efterföljande ljud och välj en ljudfil för efterföljande ljud, " +"som spelas när ett textjobb återupptas efter att ha blivit avbrutet av ett " +"annat meddelande." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Paus" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Efterföljande &ljud:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " -msgstr "" -"

              Ändrar ett jobbs tillstånd till paus. Om det för närvarande läses upp " -"stoppas det. Jobb med paus förhindrar efterföljande jobb att läsas upp, klicka " -"alltså antigen på " -"

              Återuppta för att göra det möjligt att läsa upp jobbet, eller klicka på " -"Senare för att flytta det neråt i listan.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "L&jud" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Återuppta" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Behåll ljudfiler:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

              Återupptar ett jobb med paus eller ändrar ett köat jobb till väntande. Om " -"jobbet är det översta uppläsningsbara jobbet i listan, börjar det läsas upp.

              " +"Markera det här om du vill behålla skapade ljudfiler (wav). Du hittar dem i " +"angiven katalog." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "Starta &om" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Ange katalog dit ljudfilerna kopieras." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " -msgstr "" -"

              Går tillbaka till början av ett jobb och ändrar dess tillstånd till " -"väntande. Om jobbet är det översta jobbet som kan läsas upp i listan, börjar " -"det läsas upp.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Hastighet:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

              Tar bort jobbet. Om det för närvarande läses upp stoppas det. Nästa jobb som " -"kan läsas upp i listan börjar läsas upp.

              " +"Ställer in talets hastighet. Dra reglaget åt vänster för att göra talet " +"långsammare, och till höger för att öka talhastigheten. Allt mindre än 75 " +"procent anses vara \"långsamt\" och allt större än 125 procent anses \"snabbt" +"\". Du kan inte ändra hastighet på MultiSyn-röster." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Senare" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "&Utmatning med" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " msgstr "" -"

              Flyttar ett jobb neråt i listan så att det läses upp senare. Om jobbet för " -"närvarande läses upp, ändras dess tillstånd till paus.

              " +"

              Välj önskad ljudutmatningsmetod. Om du väljer Gstreamer måste du " +"också välja Sänka.

              Observera: Du måste ha Gstreamer " +"0.87 eller senare för att använda Gstreamer.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Före&gående del" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Sänka:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " -msgstr "

              Går tillbaka till föregående del av ett jobb med flera delar.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Välj ljudsänkan som ska användas för utmatning med Gstreamer." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Föregående mening" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Välj ljudsänkan som ska användas för utmatning med aKode." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " -msgstr "

              Går tillbaka till föregående mening i ett jobb.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"Välj sänka som ska användas för utmatning från aKode. Välj \"automatisk\" " +"för att låta aKode välja den bästa utmatningsmetoden." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Nästa mening" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "&Gstreamer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " -msgstr "

              Går vidare till nästa mening i ett jobb.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " +msgstr "" +"

              Markera för att använda ljudutmatningssystemet Gstreamer. Du måste också " +"välja ett insticksprogram som Sänka.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Nästa &del" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " -msgstr "

              Går vidare till nästa del av ett jobb med flera delar.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Markera för att använda TDE:s aRts-system för ljudutmatning." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Läs upp &klippbordet" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " msgstr "" -"

              Köar nuvarande innehåll på klippbordet för uppläsning och ställer in dess " -"tillstånd till väntande. Om jobbet är överst i listan, börjar det läsas upp. " -"Jobbet läses upp av den översta talaren under fliken Talare.

              " +"

              Markera för att använda aKode för ljudutmatning. Du måste också välja en " +"Sänka.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Läs upp &fil" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -"

              Frågar dig efter ett filnamn och köar innehållet i filen för uppläsning. Du " -"måste klicka på knappen Återuppta innan jobbet blir möjligt att läsa " -"upp. Jobbet läses upp av den översta talaren under fliken Talare.

              " +"Markera för att använda Linux avancerade ljudarkitektur (ALSA) för " +"ljudutmatning." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Ändra talare" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Enhet:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

              Visar en lista med inställda talare från fliken Talare" -". Jobbet läses upp med den valda talaren.

              " +"Välj PCM-enhet som ska användas för utmatning från ALSA. Välj \"standard\" " +"för att använda standardenheten i ALSA." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Uppdatera" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Händelsekälla:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " -msgstr "

              Uppdatera jobblistan.

              " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Händelser" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Nuvarande mening" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "An&vänd förvald talare" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " -msgstr "

              Texten för meningen som för närvarande läses upp.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "" +"Om markerad, används förvald talare, vilket är den översta talaren som " +"listas under fliken Talare." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Köat" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Använd närmaste &matchande talare som har" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Väntar" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"Om markerad, används en inställd talare som närmast passar in på " +"egenskaperna du väljer. Egenskaper med kryss intill föredras över egenskaper " +"utan kryss. Språket föredras alltid." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Läser" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Markerade objekt föredras framför omarkerade." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Paus" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Kön:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Färdigt" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "Vol&ym:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänt" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Upprepningstakt:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Starta minimerad i systembrickan" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Välj specifik &talare" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Avsluta när uppläsning är färdig och minimerad i systembrickan" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Om markerad, används angiven talare (om den fortfarande är inställd), annars " +"används talaren som passar bäst in." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTS-hantering" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Ko&mmandoinställning" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Hantering av text-till-tal" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Kommando &för att läsa upp texter:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE:s hantering av text-till-tal" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Det här fältet anger både kommandot som används för att läsa upp texter och " +"dess parametrar. Om du vill skicka texten som en parameter, skriv %t på " +"stället där texten ska infogas. För att skicka en fil med texten, skriv %f. " +"För att bara syntetisera och låta KTTSD läsa upp den syntetiserade texten, " +"skriv %w för ljudfilen som skapas." + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Skicka data som standardinmatning" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Hantering av text-till-tal" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Den här kryssrutan anger om texten skickas som standardinmatning (stdin) " +"till talsyntesen." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Läs upp klippbordets innehåll" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Testa" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "St&opp" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&Teckenkodning:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Handbok KTTS" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Den här kombinationsrutan anger vilken teckenkodning som används för texten " +"som skickas." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Om KTTS-hantering" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parametrar:\n" +" %t: Text att läsa upp\n" +" %f: Filnamn för en tillfällig fil som innehåller texten\n" +" %l: Språk (tvåbokstaverskod)\n" +" %w: Filnamn för en tillfällig fil med skapat ljud" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Text-till-talsystemet kör inte" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Användargränssnitt för inställning av Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -"1 jobb\n" -"%n jobb" +"Det här är inställningsdialogrutan för den tjeckiska och slovakiska " +"talsyntesen Epos." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", aktuellt jobb %1 vid mening %2 av %3 meningar" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Inställning av E&pos" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Läs upp händelsens namn" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Anger vilken teckenkodning som används för att skicka texten." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Läs upp händelsens meddelande" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Hastighet:" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Läs inte upp underrättelsen" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Ställer in talets hastighet. Dra skjutkontrollen åt vänster för att göra " +"talet långsammare, och åt höger för att öka talets hastighet. Allt mindre än " +"75 procent anses \"långsamt\", och allt större än 125 procent anses \"snabbt" +"\"." -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Läs upp egen text:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Tonhöjd:" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Ställer in talets tonhöjd (frekvens). Dra skjutkontrollen åt vänster för att " +"sänka röstens tonhöjd, och åt höger för att öka tonhöjd. Allt mindre än 75 " +"procent anses \"lågt\", och allt större än 125 procent anses \"högt\"." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "underrättelsedialogrutor" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Sökväg till körbar Epos-server:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "passiva meddelanden" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Om Epos-serverprogrammet hittas beroende på miljövariabeln PATH, skriv bara " +"in \"epos\" här. Ange annars fullständig sökväg till Epos-serverprogrammet." -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "underrättelsedialogrutor och passiva meddelanden" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Sökväg till körbar Epos-klient:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "alla underrättelser" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Om Epos-klientprogrammet hittas beroende på miljövariabeln PATH, skriv bara " +"in \"say\" här. Ange annars fullständig sökväg till Epos-klientprogrammet." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Ytterligare inställningar (avancerade)" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Välj språk" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Valfritt. Skriv in eventuella kommandoradsväljare till servern här. För att " +"se tillgängliga väljare, skriv in \"epos -h\" i en terminal. Använd inte \"-o" +"\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Amerikas förenta stater" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Ange väljare som ska skickas till Epos-klienten. För att se tillgängliga " +"väljare, skriv in \"say -h\" i en terminal. Använd inte \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos-server:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos-klient:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Ange väljare som ska skickas till Epos-klienten. Använd inte -o. För att se " +"tillgängliga väljare, skriv in \"say -h\" i en terminal. Använd inte \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Klicka för att testa konfigurationen. Om den är riktig, hör du en mening " +"läsas upp." -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Användargränssnitt för inställning av Festival" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Det här är dialogrutan för att ställa in Festival talsyntes i interaktivt " +"läge." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "man" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "&Interaktiv inställning av Festival" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "kvinna" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festival körbar fil:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutral" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Om Festival finns i miljövariabeln PATH, skriv bara in \"festival\", ange " +"annars fullständig sökväg till Festivals körbara program." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "normalt" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Välj röst:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "högt" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Välj en röst att läsa upp text med. Multisyn-röster har hög kvalitet, men " +"laddas långsamt. Om inga röster visas, kontrollera sökvägen till Festivals " +"körbara fil. Du måste installera minst en Festival-röst. Om du har " +"installerat en röst och ingen visas ändå, kontrollera din inställning av " +"Festival. (Se filen README som levereras med Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "Avs&ök igen" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "svagt" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Ställer in talets volym (styrka). Dra reglaget åt vänster för att minska " +"volymen, och åt höger för att öka volymen. Allt mindre än 75 procent anses " +"\"svagt\", och allt större än 125 procent anses \"starkt\"." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&Hastighet:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "To&nhöjd:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "normal" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Ställer in talets tonhöjd (frekvens). Dra reglaget åt vänster för att sänka " +"röstens tonläge, och åt höger för att höja tonläget. Allt mindre än 75 " +"procent anses \"lågt\", och allt större än 125 procent anses \"högt\". Du " +"kan inte ändra tonhöjd för Multisyn-röster." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "snabb" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Ladda rösten när KTTSD startas" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "långsam" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Om markerad startas Festival och rösten laddas när text-till-tal demonen " +"(Kttsd) startas. Markeras om en röst kräver lång tid för att laddas i " +"Festival (till exempel Multisyn-röster). Lämna annars omarkerad." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Läs upp text" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Klicka för att testa inställningen. Festival startas och en testmening läses " +"upp." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Start av KTTSD misslyckades" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Tecken&kodning:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP-anrop misslyckades" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Användargränssnitt för inställning av Flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP-anropet setText misslyckades." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Det här är inställningsdialogrutan för talsyntesprogrammet Festival Lite " +"(Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP-anropet startText misslyckades." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Inställning av Festival &Lite (flite)" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Ogiltig S S M L." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Sökväg till körbar &Flite:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Reguttryck" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Ord" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Om Flite finns i miljövariabeln PATH, skriv helt enkelt in \"flite\". Ange " +"annars en fullständig sökväg till det körbara programmet Flite." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Strängersättning" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Flera språk" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Användargränssnitt för inställning av FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Redigera strängersättning" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Interaktiv inställning av FreeTTS" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Val av talare" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS jar-fil:" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML-transformering" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Testa" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Kan inte hitta aRts-ljudserver." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Inställning av Hadifix" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -"Anslutning till eller start av aRts-ljudserver misslyckades. Försäkra dig om " -"att artsd är korrekt inställd." +"Det här är inställningsdialogrutan för Hadifix talsyntes (txt2pho och " +"Mbrola)." -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Testning." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Inställning av &Hadifix" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Söker... Vänta." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Grundinställningar" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Frågar efter röster" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Röstfil:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Frågar Festival efter tillgängliga röster. Det kan ta upp till 15 sekunder." +"Välj en röst för att läsa upp text. Om inga förster anges, kontrollera " +"inställningen av Mbrola. Du måste installera minst en röst." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Välj..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Volym&förhållande:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." -msgstr "Testar. Mulitsyn-röster tar flera sekunder att laddas. Ha tålamod." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." +msgstr "" +"Justerar talets volym. Dra åt vänster för tystare tal, och åt höger för " +"starkare tal." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Kan inte hitta freetts.jar i din sökväg.\n" -"Ange sökvägen till freetts.jar under fliken Egenskaper innan du använder TDE:s " -"text-till-tal." +"Justerar talets hastighet. Dra åt vänster för långsammare tal, och åt höger " +"för snabbare tal." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE text-till-tal" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "" +"Justerar talets tonhöjd. Dra åt vänster för lägre tal och till höger för " +"högre." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Manlig röst \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Avancerade inställningar" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Kvinnlig röst \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "&Körbar fil för txt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Okänd röst \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Om programmet txt2pho finns i miljövariabeln PATH, skriv helt enkelt in " +"\"txt2pho\". Ange annars fullständig sökväg till det körbara programmet " +"txt2pho." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Körbar fil för &Mbrola:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -"Det här insticksprogrammet distribueras enligt villkoren i GPL v2 eller senare." +"Om programmet Mbrola finns i miljövariabeln PATH, skriv helt enkelt in " +"\"mbrola\". Ange annars fullständig sökväg till det körbara programmet " +"Mbrola." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Röstfil - Hadifix insticksprogram" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Den här kombinationsrutan anger vilken teckenkodning som används för texten " +"som skickas. För de flesta västerländska språk kan ISO-8859-1 användas. " +"Använd ISO-8859-2 för ungerska." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Könet för röstfilen %1 kunde inte detekteras." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "Klicka för att testa inställningen. Du ska höra en mening läsas upp." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Försöker avgöra kön - Hadifix insticksprogram" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Välja röstfil" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Filen %1 verkar inte vara en röstfil." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Röstfilens sökväg:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Kvinnligt" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Manligt" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Försök att avgöra från röstfil" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index bf9868c0442..aa16efb81a1 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-20 03:11-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -13,3252 +13,3040 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "பேச்சாளரைச் சேர்" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "பேசுவதற்கு பேச்சு கூட்டிணைப்பானை தேர்ந்தெடு." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 +#, fuzzy msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"பேசப்படவேண்டிய மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவும். பேசுபவரை வடிவமைத்தபி பிறகு, நீங்கள் " -"தேர்ந்தெடுத்த மொழி கூட்டிணைப்பானல் மேல்நீக்கப்படும், அது நீங்கள் " -"தேர்ந்தெடுக்கும் தேர்வைப் பொருத்தது." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&கூட்டிணைப்பன்" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "அனைத்தையும் காட்டு" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"tamilpcteam" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"கீழே உள்ள ரேடியோ பட்டன்கள் எல்லா சாத்தியங்களையும் காட்டும். தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட " -"பட்டனின் இடதுபுறத்தில் உள்ள பெட்டி அனைத்தையும் காட்டுகிறது. தேர்ந்தெடுக்கப்படாத " -"பெட்டியின் இடதுபுறத்தில் உள்ள பெட்டி மட்டும் மற்ற பெட்டிக்கு பொருந்தும் " -"சாத்தியங்களை காட்டுகிறது." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tamilpc@ambalam.com" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&மொழி:" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "பேச்சு உரை" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"இடதுபுறத்தில் உள்ள மொழிப் பெட்டியில் எல்லா மொழிகளையும் பட்டியலிட தேர்ந்தெடு. " -"ஒரு மொழி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவுடன், கூட்டிணைப்பான் பெட்டி, தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட " -"மொழியில் பேசக்கூடிய கூட்டிணைபானை மட்டுமே காட்டும்." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "KTTSDஐ துவக்கியில் பிழை" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"கூட்டிணைப்புப் பெட்டியின் இடதுபுற்த்தில் உள்ள அனைத்து கூட்டிணைப்புகளையும் காட்ட " -"இந்த பெட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒரு கூட்டிணைப்பான் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவுடன், " -"மொழிப் பெட்டியில் தெரியும் கூட்டிணைப்பால் அந்த மொழிகள் மட்டுமே பேசப்படும்." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP அழைப்பில் பிழை" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&பொதுவான" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP அழைக்கும் உறை அமைப்பில் பிழை " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&உரையில் இருந்து பேச்சு அமைப்பை செயல்படுத்து (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP துவக்கும் உரையமைப்பில் பிழை" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" msgstr "" -"KTTS டெமானை துவக்கவும் உரையில் இருந்து பேச்சை செயல்படுத்தவும் " -"தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" msgstr "" -"அமைப்புத் தட்டில் உரையில்-இருந்து-பேச்சு மேலாளரை எப்போதும் உட்பொதிக்கவும்." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது, KTTSMgr அமைப்புத் தட்டில் ஒரு சின்னத்தைக் " -"காட்டுகிறது, சரி அல்லது ரத்துசெய் பட்டன்களை க்ளிக் செய்வதால் நிற்காது. KTTSMgrஐ " -"விட்டு வெளியேற அமைப்பு தட்டு பட்டியை பயன்படுத்து. இந்த அமைப்பு அடுத்த முறை " -"KTTSMgr துவங்கும்போது பலனளிக்கும். கேடியி கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் " -"இயங்குக்ம்போது இந்த அமைப்பு பலனளிக்காது." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "துவங்கும்போது பிரதான சாளரத்தை காட்டு" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது, KTTSMgr துவங்கும்போது KTTSMgr சாளரம் தெரியும். " -"தேர்ந்தெடுக்கவில்லையென்றால், KTTSMgr சாளரத்தைக் காட்ட அமைப்புத் தட்டில் உள்ள " -"குறும்படம் மீது க்ளிக் செய்யவும்." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "பேச்சு முடியும்போது வெளியேறு" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" msgstr "" -"தேர்ந்தெடுத்தால், பேச்சு துவங்கும்போது KTTSMgr தானாகவே துவங்கி முடியும்போது " -"தானாகவே வெளியேறும். கைம்முறையாக துவக்கப்பட்டாலோ அல்ல்து கட்டுப்பாட்டு " -"மையத்திலிருந்து துவக்கப்பட்டாலோ KTTSMgr தானாகவே வெளியேறாது." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "பேசும்போது அமைப்புத் தட்டில் சிறிதாக்கலை துவக்கு" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "உரை அலங்காரம்`" + +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், KTTSMgr ஏற்கெனவே இயங்காமல் பேச்சு ஆரம்பித்தால், " -"KTTSMgrஐ துவக்கி அமைப்புத் தட்டில் ஒரு சின்னத்தைக் காட்டுகிறது. குறிப்பு" -": KTTSMgr 5 அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட வாக்கியங்கள் உள்ள உரைப் பணிகளுக்கு மட்டும் " -"தானாகவே துவங்கும்." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&பேசுபவர்கள்" +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "மேம்பாட்டாளர்" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "நிலையான வாக்கிய பவுண்டரி கண்டுபிடிப்பான்" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "மொழி" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "பேச்சு கூட்டிணைப்பான்" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "குறியீடு" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "குரல்" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "மொழிகளைத் தேர்ந்தெடு" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "பால் பாகுபாடு" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "செல்லாத S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "ஒலியளவு" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "விகிதம்" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "கோப்பு சரியான XML வடிவத்தில் இல்லை." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" msgstr "" -"இது வடிவமைக்கப்பட்ட பேச்சாளர்களின் பட்டியல். பேச்சாளர் என்பது பேச்சு " -"கூட்டிணைப்பான் அது மொழி, குரல், பால்பாகுபாடு, பேசும் விகிதம் மற்றும் ஒலியில் " -"வடிஅமைக்கப்படும். பட்டியலில் அதிகமாக இருப்பவர்கள் அதிக முன்னுரிமை உண்டு. " -"பயன்பாட்டால் பேச்சாளர் பண்புகள் குறிப்பிடப்படவில்லலயென்றால் முதலில் உள்ள " -"பேச்சாளர் பயன்படுத்தப்படுவார்." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "சேர்.." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "வார்த்தை" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"ஒரு புதிய பேச்சாலரை சேர்க்கவும் வடிவமைக்கவும் க்ளிக் செய்யவும் (பேச்சு " -"கூட்டிணைப்பான்)." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" -msgstr "மேலே" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "சர இடமாற்றி" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "பல மொழிகள்" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "சர இடமாற்றியை தொகு" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "கோப்பை திறக்கும்போது பிழை" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "பேச்சாளர் தேர்ந்தெடுப்பான்" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "கீழே" +msgid "Select Talker" +msgstr "பேச்சாளரைத் தேர்ந்தெடு" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML மாற்றி" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "மற்றவை" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "உரை தடைச் செய்யப்பட்டது. செய்தி." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "உரையை துவக்குகிறது" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "தொகு..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "" -"தனிப்படுத்தப்பட்ட பேச்சாளருக்கான விருப்பத்தேர்வுகளை வடிவமைக்க க்ளிக் செய்யவும்." +msgid "U&p" +msgstr "மேலே" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட பேச்சாளரை நீக்க க்ளிக் செய்யவும்." +msgid "Do&wn" +msgstr "கீழே" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&அறிவிப்புகள்" +msgid "&Add..." +msgstr "&சேர்.." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "பயன்பாடு &அடையாள எண் உள்ளது:" +msgid "&Remove" +msgstr "நீக்கு" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "&பேசுபவர்கள்" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "&அறிவிப்புகள்" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "" -"தனிப்படுத்தப்பட்ட அலங்காரத்துக்கான விருப்பத்தேர்வுகளை வடிவமைக்க க்ளிக் " -"செய்யவும்." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "நீக்கு" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "ஆசிரியர்" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "பங்காளர்" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" +msgid "Add Talker" +msgstr "பேச்சாளரைச் சேர்" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "துடை" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கிறது" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "அலங்காரத்தைத் தேர்ந்தெடு" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" +msgid "Filter" +msgstr "அலங்காரம்" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "ஏற்று..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "பணிகள்" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "பேசுபவர் வடிவமைப்பு" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "அலங்கார வடிவமைப்பு" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" msgstr "" -"ஒரு கோப்பில் இருந்து ஒரு பேச்சார்ளர் தேர்ந்தெடுப்பான் வடிவமைப்பை ஏற்ற க்ளிக் " -"செய்யவும்." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&சேமி..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" msgstr "" -"ஒரு கோப்பில் இருந்து ஒரு பேச்சார்ளர் தேர்ந்தெடுப்பான் வடிவமைப்பை ஏற்ற க்ளிக் " -"செய்யவும்." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +#, fuzzy +msgid "Select Event" +msgstr "&குரலைத் தேர்ந்தெடு:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " +"_: file type\n" +"Notification Event List" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "&பேசுபவர்கள்" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS வடிவமைக்கப்படவில்லை" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "" -"ஒரு கோப்புக்கு இந்த பேச்சாளர் தேர்ந்தெடுப்பானை சேமிக்க க்ளிக் செய்யவும்." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "வடிவமை" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "&பேச்சு அறிவிப்புகள் (கேஅறிவிப்பு)" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Do Not Configure" +msgstr "KTTS வடிவமைக்கப்படவில்லை" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "மூல ஆசிரியர்" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "" +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "சோதிக்கிறது" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "அலங்காரங்கள்" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "அலங்காரம்" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "பணி எண்" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "சொந்தக்காரர்" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "ஒரு புதிய அலங்காரத்தை சேர்க்கவும் வடிவமைக்கவும் க்ளிக் செய்யவும்." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "பேசுபவர் ID" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"பட்டியலில் மேலே உள்ள ஒரு அலங்காரத்தை நகர்த்த இங்கே க்ளிக் செய்யவும். " -"பட்டியலில் குறைவாக உள்ள அலங்காரங்கள் முதலில் பயன்படுத்தப்படும்." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "மாநிலம்" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"பட்டியலில் கீழே உள்ள ஒரு அலங்காரத்தை நகர்த்த இங்கே க்ளிக் செய்யவும். " -"பட்டியலில் குறைவாக உள்ள அலங்காரங்கள் கடைசியில் பயன்படுத்தப்படும்." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "நிலை" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "" -"தனிப்படுத்தப்பட்ட அலங்காரத்துக்கான விருப்பத்தேர்வுகளை வடிவமைக்க க்ளிக் " -"செய்யவும்." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "வாக்கியங்கள்" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட அலங்காரத்தை நீக்க க்ளிக் செய்யவும்." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "பகுதி எண்" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "வாக்கிய எல்லைக்கோடு கண்டுப்பிடிப்பான்" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "பகுதிகள்" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "வடிவமை" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "பிடி" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -"இந்த இரண்டாவது எல்லைக்கோட்டு கண்டுப்பிடிப்பு வடிவமைப்பை கோப்புக்கு சேமிக்க " -"க்ளிக் செய்யவும்." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&தடங்கல்" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "துவக்கு" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"ஒரு முன் செய்தி பெட்டியைத் தேர்ந்தெடுத்து ஒரு முன் செய்தி கேட்பொலி கோப்பை " -"தேர்ந்தெடுக்கவும். இது ஒரு உரைப்பணி வேறு செய்தியால் தடைப்படும்போதும் பேசும்." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "திரும்ப துவக்கு" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"ஒரு பின்செய்தி பெட்டியைத் தேர்ந்தெடுத்து ஒரு பின்செய்தியை உள்ளிடவும். இது ஒரு " -"உரைப்பணி துவங்கும்முன்பும், வேறு செய்தியால் தடைப்படும்போதும் பேசும்." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "செய்தி அனுப்பட்டது" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "முன்னொலி:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&முந்தைய செய்தி:" +msgid "Re&move" +msgstr "நீக்கு" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " msgstr "" -"ஒரு முன் செய்தி பெட்டியைத் தேர்ந்தெடுத்து ஒரு முன் செய்தியை உள்ளிடவும். இது ஒரு " -"உரைப்பணி துவங்கும்முன்பும், வேறு செய்தியால் தடைப்படும்போதும் பேசும்." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&பிறகு" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " msgstr "" -"முன் ஒலி மற்றும் ஒரு முன் ஒலி கேட்பொலி கோப்பை தேர்ந்தெடுத்தவும், இது ஒரு " -"உரைப்பணி துவங்கும்முன்பும், வேறு செய்தியால் தடைப்படும்போதும் ஒலிக்கும்." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "பின்னொலி:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "முந்தைய பகுதி" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "கேட்பொலி" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&கேட்பொலி கோப்புகளை வைத்திரு:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&முந்தைய வாக்கியம்" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " msgstr "" -"நீங்கள் உருவாக்கப்பட்ட கேட்பொலி (அலை) கோப்புகளை சேமிக்க இதை தேர்ந்தெடுக்கவும். " -"அவை குறிப்பிட்ட அடைவில் இருக்கும்." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "கேட்பொலி கோப்புகள் நகல் எடுக்கப்படவேண்டிய அடைவைக் குறிப்பிடு." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&வேகம்:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&அடுத்த வாக்கியம்" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " msgstr "" -"பேச்சின் வேகத்தை அமைக்கிறது. பேச்சின் வேகத்தை குறைக்க படவில்லையில் இடதுபுறமும்; " -"பேச்சின் வேகத்தை அதிகப்படுத்த வலதுபுறமும் படவில்லை உள்ளது. 75 சதவிகிதத்திற்கு " -"குறைவாக இருந்தால் \"மெதுவானது\", என்றும் 125க்கு மேலாக இருந்தால் \"விரைவானது\" " -"என்றும் கருதப்படும்." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "அடுத்த பகுதி" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "வெளியீட்டை பயன்படுத்துதல்" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +msgstr "

              ஒரு பலபகுதி பணியை அடுத்த பகுதிக்கு மேம்படுத்துகிறது.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&பேச்சு பிடிப்புப்பலகை" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"

              விருப்பமான கேட்பொலி வெளியீட்டை தேர்ந்தெடு. நீங்கள்GStreamerஐ" -", தேர்ந்தெடுத்தால் ஒருSinkஐயும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்.

              " -"

              குறிப்பு: நீங்கள் GStreamerஐ பயன்படுத்த GStreamer >" -"= 0.87ஐ வைத்திருக்கவேண்டும்.

              " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "அமைப்பு:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "GStreamer வெளியீட்டிற்கான ஒலி அமைப்பை தேர்ந்தெடு." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "GStreamer வெளியீட்டிற்கான ஒலி அமைப்பை தேர்ந்தெடு." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "பேச்சுக் கோப்பு" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "பேச்சாளரை மாற்று" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " msgstr "" -"

              GStreamer கேட்பொலி வெளியீட்டு அமைப்பை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடு. நீங்கள் ஒரு" -"Sinkசொருகுப்பொருளையும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "&GStreamer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&புதுப்பி" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "" -"கேட்பொலி வெளியீட்டிற்கு கேடியி aRts அமைப்பை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடுக்கவும்." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +msgstr "

              பணிகளின் பட்டியலை புதுப்பி.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "குறியீடு" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "தற்போதைய வாக்கியம்" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " msgstr "" -"

              GStreamer கேட்பொலி வெளியீட்டு அமைப்பை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடு. நீங்கள் ஒரு" -"Sinkசொருகுப்பொருளையும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "வரிசைப்படுத்தப்பட்ட" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" -"கேட்பொலி வெளியீட்டிற்கு கேடியி aRts அமைப்பை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடுக்கவும்." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "காத்திருக்கிறது" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "பேசுகிறது" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "முடிக்கப்பட்டது" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "பேச்சாளரைத் தேர்ந்தெடு" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "அமைப்புத் தட்டில் சிறிதாக்கலை துவக்கு" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "பேச்சாளரைத் தேர்ந்தெடு" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "பேச்சு முடியும்போது அமைப்புத் தட்டில் சிறிதாக்கி வெளியேறு" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "&நெருங்கிய பொருந்தக்கூடிய பேச்சாளர் வைத்திருப்பதை பயன்படுத்து" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "உரையில்-இருந்து-பேச்சு மேலாளர்" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "கேடியி உரையில் இருந்து பேச்சு மேலாளர்" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்படாத உருப்படிகளைவிட தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவைகள் சிறந்தது." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "உரையில்-இருந்து-பேச்சு மேலாளர்" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&பால்:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&தற்காலிக உள்ளடக்கங்களை பேசு" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&ஒலி:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&பிடித்திரு" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&விகிதம்:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "KTTS &கைப்புத்தகம்" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&KTTSMgr பற்றி" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "&உரையில் இருந்து பேச்சு அமைப்பை செயல்படுத்து (KTTSD)" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"இந்த அலங்காரம் குறிப்பிட்ட மொழியின் உரை பணிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும். நீங்கள் " -"உலாவி பட்டனை அழுத்தி ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மொழியை தேர்ந்தெடுக்கலாம். பட்டியலில் " -"இருந்து ஒன்றுக்கு மேற்பட்டதை Ctrl அழுத்தி தேர்ந்தெடுக்கலாம். வெற்றிடமான " -"இருந்தால் ஏதாவது மொழியில் அனைத்து உரர பணிகளுக்கு அலங்காரம் பயன்படுத்துகிறது." -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" msgstr "" -"ஒன்று அல்லது மேலும் மொழிகளை தேர்ந்தெடுக்க க்ளிக் செய்யவும். அந்த மொழிகளின் உரை " -"பணிகளுக்கு இந்த அலங்காரம் பயன்படுத்தப்படும்." -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "பேச்சாளரைத் தேர்ந்தெடு" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Speak event name" +msgstr "பேச்சு உரை" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Speak the notification message" +msgstr "&பேச்சு அறிவிப்புகள் (கேஅறிவிப்பு)" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" msgstr "" -"எச்சரிக்கை: இந்த அலங்காரம் KTTS அமைப்பின் ஒரு விசை பகுதி. தயவுசெய்து இந்த " -"அமைப்புகளை மாற்றுவதற்கு முன் KTTS கைப்புத்தகத்தை படிக்கவும்." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&பெயர்:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "" -"இந்த அலங்காரத்தின் பெயர். உங்களுக்கு விருப்பமான ஏதாவது விவர பெயரை உள்ளிடவும்." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "நிலையான வாக்கிய பவுண்டரி கண்டுபிடிப்பான்" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "&வாக்கிய எல்லைக்கோடு வழக்கமான வெளிப்பாடு:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"உரை பணிகளில் இரண்டு வாக்கியங்களின் இடையில் எல்லைக்கோட்டை இந்த வழக்கமான " -"வெளிப்பாடு கண்டுபிடிக்கிறது." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "&இடமாற்று வாக்கிய எல்லைக்கோடு:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"இந்த சரம் பொருத்தப்பட்ட வழக்கமான வெளிப்பாடை இடம் மாற்றுகிறது. " -"முக்கியமானது: தத்தலுடன் முடியவேண்டும். (\\t)." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "இந்த அலங்காரத்தை பயன்படுத்து" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "" -"பணிகளின் உரைக்கு அலங்காரத்தை பயன்படுத்தும்போது இந்த அமைப்புகள் வரையறுக்கிறது." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&மொழி:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"இந்த அலங்காரம் குறிப்பிட்ட மொழியின் உரை பணிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும். நீங்கள் " -"உலாவி பட்டனை அழுத்தி ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மொழியை தேர்ந்தெடுக்கலாம். பட்டியலில் " -"இருந்து ஒன்றுக்கு மேற்பட்டதை Ctrl அழுத்தி தேர்ந்தெடுக்கலாம். வெற்றிடமான " -"இருந்தால் ஏதாவது மொழியில் அனைத்து உரர பணிகளுக்கு அலங்காரம் பயன்படுத்துகிறது." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "பயன்பாடு &அடையாள எண் உள்ளது:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"ஒரு DCOP பயன்பாட்டு அடையாள எண்ணை உள்ளிடு. இந்த அலங்காரம் உரைப்பணிகள் அந்த " -"பயன்பாட்டால் வரிசைப்படுத்தப்படும்போது பயன்படுத்தப்படும். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட " -"அடையாள எண்கள் இருந்தால் காற்புள்ளியால் பிரிக்கவும். வெற்றிடமாக இருந்தால், இந்த " -"அலங்காரம் அனைத்து பயன்பாடுகளால் வரிசைப்படுத்தப்பட்டிருக்கும் உரைப்பணிகளுக்கு " -"பயன்படுத்தப்படும். குறிப்பு: இயங்கும் பயன்பாடுகளின் பயன்பாட்டு அடையாள எண்களை " -"கட்டளை வரியில் இருந்து பெற kdcopஐ பயன்படுத்தவும். உதாரணம்: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"ஒரு DCOP பயன்பாட்டு அடையாள எண்ணை உள்ளிடு. இந்த அலங்காரம் உரைப்பணிகள் அந்த " -"பயன்பாட்டால் வரிசைப்படுத்தப்படும்போது பயன்படுத்தப்படும். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட " -"அடையாள எண்கள் இருந்தால் காற்புள்ளியால் பிரிக்கவும். வெற்றிடமாக இருந்தால், இந்த " -"அலங்காரம் அனைத்து பயன்பாடுகளால் வரிசைப்படுத்தப்பட்டிருக்கும் உரைப்பணிகளுக்கு " -"பயன்படுத்தப்படும். குறிப்பு: இயங்கும் பயன்பாடுகளின் பயன்பாட்டு அடையாள எண்களை " -"கட்டளை வரியில் இருந்து பெற kdcopஐ பயன்படுத்தவும். உதாரணம்: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "ஏற்று..." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"ஒரு கோப்பில் இருந்து வாக்கிய எல்லைக்கோடு கண்டுபிடிப்பு வடிவமைப்பை ஏற்ற க்ளிக் " -"செய்யவும்." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "சேமி..." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"இந்த இரண்டாவது எல்லைக்கோட்டு கண்டுப்பிடிப்பு வடிவமைப்பை கோப்புக்கு சேமிக்க " -"க்ளிக் செய்யவும்." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "துடை" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "அனைத்தையும் நீக்க க்ளிக் செய்யவும்." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&வகை" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&வார்த்தை" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "வழக்கமான &வெளிப்பாடு" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "&பொருத்தம்" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&இல் இடமாற்று:" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&பொருத்தம்" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "சர இடமாற்றியை வடிவமை" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "இந்த அலங்காரத்திற்கு நீங்கள் விரும்பிய பெயரை உள்ளிடவும்." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "மொழி:" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "கோப்பில் இருந்து ஒரு வார்த்தை பட்டியலை ஏற்ற க்ளிக் செய்யவும்." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "கோப்புக்கு வார்த்தை பட்டியலைச் சேமிக்க க்ளிக் செய்யவும்." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "நீக்கு" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "வார்த்தை பட்டியலை காலியாக்க க்ளிக் செய்யவும்." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "வகை" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "&பொருத்தம்" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "&பொருத்தம்" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "இதனால் மாற்று: " - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&சேர்.." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "" -"பட்டியலுக்கு மற்றொரு வார்த்தை அல்லது வழக்கமான விளைவை சேர்க்க க்ளிக் செய்யவும்." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&மேலே" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"பட்டியலில் ஒரு வார்த்தையை மேலே நகர்த்த க்ளிக் செய்யவும். பட்டியலில் உள்ள பெரிய " -"வார்த்தைகள் முதலில் பயன்படுத்தப்படும்." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"பட்டியலில் ஒரு வார்த்தையை கீழே நகர்த்த க்ளிக் செய்யவும். பட்டியலில் உள்ள " -"குறைந்த வார்த்தைகள் கடைசியில் பயன்படுத்தப்படும்." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "" -"பட்டியலில் ஏற்கெனவே இருக்கும் ஒரு வார்த்தை அல்லது வழக்கமான விளைவை மாற்ற க்ளிக் " -"செய்யவும்." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "" -"பட்டியலில் இருந்து ஒரு வார்த்தை அல்லது வழக்கமான வெளிப்பாட்டை நீக்க க்ளிக் " -"செய்யவும்." - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "பேச்சாளர் தேர்ந்தெடுப்பானை வடிவமை" - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "இந்த அலங்காரத்தை பயன்படுத்து" - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "&உரையில் உள்ளது:" - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&பேசுபவர்கள்" - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "" - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட பேச்சாளரை நீக்க க்ளிக் செய்யவும்." - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "" -"ஒரு கோப்பில் இருந்து ஒரு பேச்சார்ளர் தேர்ந்தெடுப்பான் வடிவமைப்பை ஏற்ற க்ளிக் " -"செய்யவும்." - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "" -"ஒரு கோப்புக்கு இந்த பேச்சாளர் தேர்ந்தெடுப்பானை சேமிக்க க்ளிக் செய்யவும்." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "XML மாற்றியை வடிவமை" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "இந்த அலங்காரத்திற்கு நீங்கள் விரும்பிய பெயரை உள்ளிடவும்." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"ஒரு XML பாணி மொழி - மாற்றி (XSLT) பாணித்தாள் கோப்புக்கு முழுபாதையை உள்ளிடு. " -"XSLT கோப்புகள் வழக்கமாக .xsl என்ற விரிவாக்கத்துடன் முடியும்." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"xsltproc நிர்வகிக்கக்கூடிய நிரலிக்கு பாதையை உள்ளிடவும். பாதை சூழலில் மாறுபாடு " -"இருந்தால் \"xsltproc\" என்று மட்டும் உள்ளிடவும்." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT கோப்பு:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc &செயல்படுத்தக்கூடிய:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"XML root பகுதியைக் கொண்ட உரை பணிகளுக்கு மட்டும் இந்த அலங்காரம் " -"பயன்படுத்தப்படும். வெற்றிடமாக இருந்தால் அனைத்து உரர பணிகளுக்கும் " -"பயன்படுத்துகிறது. You may enter more than one root element separated by " -"commas. Example: \"html\"." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"இந்த அலங்காரம் DOCTYPE குறிப்பிடப்பட்ட உரை பணிகளுக்கு மட்டுமே " -"பயன்படுத்தப்படும். வெற்றிடமாக இருந்தால், அனைத்து உரை பணிகளுக்கும் பயன்படும். " -"நீங்கள் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட DOCTYPEகளை காற்புள்ளிகளை பயன்படுத்தி உள்ளிடலாம். " -"உதாரணமாக: \"xhtml\"." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"ஒரு DCOP பயன்பாட்டு அடையாள எண்ணை உள்ளிடு. இந்த அலங்காரம் உரைப்பணிகள் அந்த " -"பயன்பாட்டால் வரிசைப்படுத்தப்படும்போது பயன்படுத்தப்படும். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட " -"அடையாள எண்கள் இருந்தால் காற்புள்ளியால் பிரிக்கவும். வெற்றிடமாக இருந்தால், இந்த " -"அலங்காரம் அனைத்து பயன்பாடுகளால் வரிசைப்படுத்தப்பட்டிருக்கும் உரைப்பணிகளுக்கு " -"பயன்படுத்தப்படும். குறிப்பு: இயங்கும் பயன்பாடுகளின் பயன்பாட்டு அடையாள எண்களை " -"கட்டளை வரியில் இருந்து பெற kdcopஐ பயன்படுத்தவும். உதாரணம்: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Root பகுதி:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "ஆவண&வகை:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "பயன்பாடு &அடையாள எண் உள்ளது:" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "கட்டளை வடிவமைப்பு" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "பேசும் உரைகளுக்கான கட்டளை:" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"இந்த புலம் பேச்சு உரைகளுக்கான பயன்படுத்தப்பட்ட கட்டளை மற்றும் அதன் அளபுருக்களை " -"குறிப்பிடுகிறது. உரையை ஒரு அளபுருவாக அனுப்ப, உரை சொருகப்படவேண்டிய இடத்தில் %t " -"என்று எழுதவும். உரையின் கோப்பை அனுப்ப, %f என்று எழுதவும். கூட்டிணைப்புக்கு " -"மட்டும் மற்றும் KTTSD கூட்டிணைக்கப்பட்ட உரையை இயக்க, உருவாக்கப்பட்ட கோட்பொலி " -"கோப்புக்கு %w என்று உள்ளிடவும்." - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&தரவை நிலையான உள்ளீடாக அனுப்பு" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Speak custom text:" +msgstr "பேச்சு உரை" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" msgstr "" -"இந்த தேர்வுப் பெட்டி பேச்சு கூட்டிணைப்பானுக்கு உரையை நிலையான உள்ளீட்டாக (stdin) " -"அனுப்பியுள்ளதா என்று குறிப்பிடுகிறது" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&சோதனை" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "எழுத்து &குறியீட்டாக்கம்:" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "notification dialogs" +msgstr "&அறிவிப்புகள்" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 -#, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"இந்த இணைப்புப் பெட்டி உரையை அனுப்ப எந்த எழுத்து குறியீடு பயன்படுத்தப்பட்டது " -"என்பதை குறிப்பிடுகிறது." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "passive popups" +msgstr "எல்லைகளை மட்டும் திருத்து" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" msgstr "" -"அளபுருக்கள்:\n" -" %t: பேசவேண்டிய உரை\n" -" %f: உரை உள்ள தற்காலிக கோப்பின் கோப்பு பெயர்\n" -" %l: மொழி (இரண்டு எழுத்து குறியீடு)\n" -" %w: உருவாக்கப்பட்ட கேட்பொலிக்கான ஒரு தற்காலிக கோப்பின் கோப்பு பெயர்" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Epos வடிவமைப்பு UI" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"இது Epos Czech மற்றும் Slovak speech கூட்டிணைப்பானுக்கான வடிவமைப்பு உரையாடல்." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "all notifications" +msgstr "&அறிவிப்புகள்" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 -#, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "E&pos வடிவமைப்பு" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "உள்ளார்ந்த" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"உரையை அனுப்புவதற்கு எந்த எழுத்து குறியீட்டாக்கம் பயன்படுத்தப்பட்டது என்பதை " -"குறிப்பிடுகிறது." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "லத்தீன்1" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "வேகம்:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "யூனிக்கோடு" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"_: full country name\n" +"United States of America" msgstr "" -"பேச்சின் வேகத்தை அமைக்கிறது. பேச்சின் வேகத்தை குறைக்க படவில்லையில் இடதுபுறமும்; " -"பேச்சின் வேகத்தை அதிகப்படுத்த வலதுபுறமும் படவில்லை உள்ளது. 75 சதவிகிதத்திற்கு " -"குறைவாக இருந்தால் \"மெதுவானது\", என்றும் 125க்கு மேலாக இருந்தால் \"விரைவானது\" " -"என்றும் கருதப்படும்." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "பிட்ச்:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +"_: abbreviated country name\n" +"USA" msgstr "" -"பேச்சின் தொனியை (அடிக்கடி நிகழக்கூடிய) அமைக்கிறது. பேச்சின் தொனியை குறைக்க " -"படவில்லையில் இடதுபுறமும்; தொனியை அதிகப்படுத்த வலதுபுறமும் படவில்லை உள்ளது. 75 " -"சதவிகிதத்திற்கு குறைவாக இருந்தால் \"குறைவானது\", என்றும் 125க்கு மேலாக " -"இருந்தால் \"அதிகமானது\" என்றும் கருதப்படும்." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Epos சேவகன் நிர்வகிக்கூடிய பாதை:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"_: full country name\n" +"United Kingdom" msgstr "" -"உங்கள் PATH சூழல் மாறியில் Epos இருந்தால், \"epos\"என்பதை உள்ளிடவும், " -"இல்லையெனில் Epos சேவக நிர்வாக நிரலியில் முழுப் பாதையைக் குறிப்பிடவும்." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Epos உறுப்பினர் நிர்வகிக்கூடிய பாதை:" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +"_: abbreviated country name\n" +"UK" msgstr "" -"உங்கள் PATH சூழலில் மாறுதல் இருந்து Epos உறுப்பினர் நிரலி இருந்தால், " -"\"சொல்\"என்பதை உள்ளிடவும், இல்லையெனில் Epos உறுப்பினர் நிரலியில் முழுப் " -"பாதையைக் குறிப்பிடவும்." - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "கூடுதல் விருப்பத்தேர்வுகள் (மேம்பட்டது)" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "ஆண்" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"தேர்வுக்குரியது. ஏதாவது சேவகன் கட்டளை வரி விருப்பத்தேர்வை இங்கே உள்ளிடவும். " -"முனையத்தில் இருக்கும் விருப்பத்தேர்வுகளை பார்க்க, \"epos -h\" என்று உள்ளிடவும். " -"\"-o\" என்பதை பயன்படுத்தவேண்டாம்." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "பெண்" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#, fuzzy msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"_: neutral gender\n" +"neutral" msgstr "" -"Epos உறுப்பினருக்கு அனுப்பவேண்டிய விருப்பத்தேர்வுகளை குறிப்பிடவும். -o-ஐ " -"பயன்படுத்தக்கூடாது. இருக்கும் தேர்வுகளைப் பார்க்க, முனையத்தில் \"say -h\" " -"என்பதை உள்ளிடவும். \"-o\"ஐ பயன்படுத்தக் கூடாது" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos சேவகன்:" - -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 -#, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos உறுப்பினர்:" +"_: neutral gender\n" +"neutral" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#, fuzzy msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"_: medium sound\n" +"medium" msgstr "" -"Epos உறுப்பினருக்கு அனுப்பவேண்டிய விருப்பத்தேர்வுகளை குறிப்பிடவும். -o-ஐ " -"பயன்படுத்தக்கூடாது. இருக்கும் தேர்வுகளைப் பார்க்க, முனையத்தில் \"say -h\" " -"என்பதை உள்ளிடவும். \"-o\"ஐ பயன்படுத்தக் கூடாது" +"_: medium sound\n" +"medium" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#, fuzzy msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +"_: loud sound\n" +"loud" msgstr "" -"வடிவமைப்பை சோதிக்க க்ளிக் செய்யவும். சரியாக இருந்தால், நீங்கள் ஒரு வாக்கியம் " -"சொல்லப்படுவதை கேட்பீர்கள்." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 -#, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "விசேஷ வடிவமைப்பு UI" +"_: loud sound\n" +"loud" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#, fuzzy msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"_: soft sound\n" +"soft" msgstr "" -"இது விசேஷ குரல் கூட்டிணைப்பானை உள்செயல் வகையில் வடிவமைப்பதற்கான உரையாடல்." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "விசேஷ &உள்செயல் வடிவமைப்பு" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "விசேஷ செயல்படுத்தக்கூடியது:" +"_: soft sound\n" +"soft" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#, fuzzy msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"_: medium speed\n" +"medium" msgstr "" -"விசேஷ வகை என்பது உங்கள் பாதையில் வேறாக இருந்தால், \"விசேஷ\" என்பதை உள்ளிடவு, " -"அல்லது விசேஷ செயல்படுத்தகூடிய நிரலிக்கு முழுப்பாதையையும் குறிப்பிடவும்." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 -#, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&குரலைத் தேர்ந்தெடு:" +"_: medium speed\n" +"medium" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#, fuzzy msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"_: fast speed\n" +"fast" msgstr "" -"ஒரு குரலை பேச உரையுடன் தேர்ந்தெடு. பலகூட்டிணைப்பு குரல்கள் சிறந்தவை ஆனால் " -"மேலேற்றுவது மெதுவாக செய்யும். குரல்கள் தெரியவில்லையென்றால், பெஸ்டிவல் " -"நிர்வகிக்கூடிய பாதையை சரிப்பார்க்கவும். நீங்கள் குறைந்தது ஒரு பெஸ்டிவல் " -"குரலையாவ்து நிறுவவேண்டும். நீங்கள் ஒரு குரலை நிறுவியும் தெரியவில்லையென்றால், " -"உங்கள் பெஸ்டிவல் வடிவமைப்பை சரிப்பார்க்கவும். (பெஸ்டிவலுடன் வரும் README என்பதத " -"பார்க்கவும்)" - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 -#, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&திரும்ப வருடு" +"_: fast speed\n" +"fast" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"_: slow speed\n" +"slow" msgstr "" -"பேச்சின் ஒலியளவை (உரத்த) அமைக்கிறது. பேச்சின் ஒலியளவை குறைக்க படவில்லையில் " -"இடதுபுறமும்; பேச்சின் ஒளியளவை அதிகப்படுத்த வலதுபுறமும் படவில்லை உள்ளது. 75 " -"சதவிகிதத்திற்கு குறைவாக இருந்தால் \"மென்மை\", என்றும் 125க்கு மேலாக இருந்தால் " -"\"உரத்த குரல்\" என்றும் கருதப்படும்." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 -#, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "வேகம்:" +"_: slow speed\n" +"slow" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 -#, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&சுருதி கூட்டல்:" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 -#, no-c-format +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -"பேச்சின் தொனியை (அடிக்கடி நிகழக்கூடிய) அமைக்கிறது. பேச்சின் தொனியை குறைக்க " -"படவில்லையில் இடதுபுறமும்; தொனியை அதிகப்படுத்த வலதுபுறமும் படவில்லை உள்ளது. 75 " -"சதவிகிதத்திற்கு குறைவாக இருந்தால் \"குறைவானது\", என்றும் 125க்கு மேலாக " -"இருந்தால் \"அதிகமானது\" என்றும் கருதப்படும்." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&KTTSD துவங்கும்போது இந்த குரலை ஏற்று" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "சோதனை செய்கிறது" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "வருடுகிறது... காத்திருக்கவும்." + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "கேள்வி குரல்கள்" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"உரையை அனுப்புவதற்கு எந்த எழுத்து குறியீட்டாக்கம் பயன்படுத்தப்பட்டது என்பதை " -"குறிப்பிடுகிறது." +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "இருக்கும் குரல்களுக்கு விசேஷத்தை கேள்வி கேட்கிறது. இதற்கு 15 நொடிகள் ஆகலாம்." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"வடிவமைப்பை சோதிக்க க்ளிக் செய்யவும். விசேஷ வகை தொடங்கி ஒரு சோதனை வாக்கியம் " -"பேசப்படும்." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "எழுத்து குறியிடல்:" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Flite வடிவமைப்பு UI" +"சோதிக்கிறது. MultiSyn குரல்களை ஏற்ற சில நொடிகள் தேவைப்படுகிறது. பொறுமையாக " +"இருக்கவும்." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 -#, no-c-format +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -"இந்து பெஸ்டிவல் லைட் (Flite) பேச்சு கூட்டிணைப்பு என்ஜினுக்கான வடிவமைப்பு " -"உரையாடல்" +"உங்கள் பாதையில் freetts.jarஐ வைக்கமுடியவில்லை.\n" +"பண்புகள் தத்தலில் கேடியி உரையில் இருந்து பேச்சுக்கு என்பதை பயன்படுத்தி freetts.jarக்கான " +"பாதையைக் குறிப்பிடவும்." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "பெஸ்டிவல் &லைட் (flite) வடிவமைப்பு" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "கேடியி உரையில் இருந்து பேச்சு" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 -#, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "&Flite நிர்வகிக்கூடிய பாதை:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "ஆண் குரல் \"%1\"" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 -#, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"உங்கள் PATH சூழல் மாறியில் இருந்தால், \"flite\"என்பதை உள்ளிடவும், இல்லையெனில் " -"Flite நிர்வாக நிரலியில் முழுப் பாதையைக் குறிப்பிடவும்." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "பெண் குரல் \"%1\"" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 -#, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "தெரியாத குரல் \"%1\"" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 -#, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "FreeTTS Config UI" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "இந்த சொருகுப்பொருள் LGPL v2.ன் விதிகளின் கீழ் வழங்கப்பட்டது." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 -#, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "FreeTTS உள்செயல் வடிவமைப்பு" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "குரல் கோப்பு - Hadifix சொருகுப்பொருள்" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 -#, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS ஜார் கோப்பு:" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "குரல் கோப்பு %1ன் பால்பாகுபாட்டை கண்டறிய முடியவில்லை." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "சோதனை" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "பால்பாகுபாட்டை தீர்மானிக்க முயற்சிக்கிறது - ஹாடிஃபிக்ஸ் சொருகுப்பொருள்" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Hadifix வடிவமைப்பு" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "இந்த கோப்பு %1 குரல் கோப்பாக தெரியவில்லை." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" msgstr "" -"இது Hadifix (txt2pho and Mbrola) பேச்சு கூட்டிணைப்பானுக்கு வடிவமைப்பு உரையாடல் " -"பெட்டி." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Had&ifix வடிவமைப்பு " - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&அடிப்படை விருப்பத்தேர்வுகள்" +"_: FestivalVoiceName\n" +"அமெரிக்கன் ஆண்" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "குரல் கோப்பு:" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 -#, no-c-format msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" msgstr "" -"பேசும் உரைக்கு ஒரு குரலைத் தேர்ந்தெடு. குரல்கள் பட்டியலிடப்படவில்லையென்றால், " -"உங்கள் Mbrola வடிவமைப்பை சரிப்பார்க்கவும். நீங்கள் ஒரு குரலையாவது " -"நிறுவவேண்டும்." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&தேர்ந்தெடு..." +"_: FestivalVoiceName\n" +"அமெரிக்கன் பெண், MBROLA" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "ஒலி விகிதம்:" - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 -#, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" msgstr "" -"பேச்சின் ஒலியளவை சரிசெய்கிறது. மென்மையான குரலுக்கு இடதுபுறம்; உரத்த குரலுக்கு " -"வலதுபுறம்." +"_: FestivalVoiceName\n" +"அமெரிக்கன் ஆண், MBROLA" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" msgstr "" -"பேச்சின் வேகத்தை சரிசெய்கிறது. இடது படவில்லை மெதுவான பேச்சுக்கு; வலதுபுறம் " -"வேகமான பேச்சுக்கு." +"_: FestivalVoiceName\n" +"பிரிட்டிஷ் ஆண்" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:98 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" msgstr "" -"பேச்சின் ஒலியளவை சரிசெய்கிறது. மெதுவான பேச்சுக்கு இடதுபுறம்; அதிககான பேச்சுக்கு " -"வலதுபுறம்." +"_: FestivalVoiceName\n" +"காஸ்டிலியன் ஸ்பானிஷ் ஆண்" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&மேம்பட்ட விருப்பத்தேர்வுகள்" +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"அமெரிக்கன் ஆண், HTS" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, fuzzy, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "txt2pho செயல்படுத்தக்கூடியது:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"அமெரிக்கன் பெண், HTS" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:134 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" msgstr "" -"உங்கள் PATH சூழல் மாறியில் இருந்தால், \"flite\"என்பதை உள்ளிடவும், இல்லையெனில் " -"Flite நிர்வாக நிரலியில் முழுப் பாதையைக் குறிப்பிடவும்." +"_: FestivalVoiceName\n" +"கனடியன் ஆங்கிலேய ஆண், HTS" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Mbrola செயல்படுத்தக்கூடிய:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"ஸ்காடிஷ் ஆண், HTS" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:182 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" msgstr "" -"உங்கள் PATH சூழல் மாறியில் இருந்தால், \"flite\"என்பதை உள்ளிடவும், இல்லையெனில் " -"Flite நிர்வாக நிரலியில் முழுப் பாதையைக் குறிப்பிடவும்." +"_: FestivalVoiceName\n" +"கனடியன் ஆங்கிலேய ஆண், MultiSyn" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" msgstr "" -"இந்த இணைப்புப் பெட்டி உரையை அனுப்ப எந்த எழுத்து குறியீடு பயன்படுத்தப்பட்டது " -"என்பதை குறிப்பிடுகிறது." +"_: FestivalVoiceName\n" +"ஸ்காட்டிஷ் ஆண், MultiSyn" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 -#, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" msgstr "" -"வடிவமைப்பை சோதிக்க க்ளிக் செய்யவும். சரியாக இருந்தால், நீங்கள் ஒரு வாக்கியம் " -"சொல்லப்படுவதை கேட்பீர்கள்." +"_: FestivalVoiceName\n" +"ஜெர்மன் பெண், பெஸ்டிவல்" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 -#, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "குரல் கோப்பை தேர்ந்தெடுக்கிறது" +#: plugins/festivalint/voices:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"ஜெர்மன் ஆண், பெஸ்டிவல்" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "குரல் கோப்பின் பாதை:" +#: plugins/festivalint/voices:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"மெக்சிகன் ஸ்பானிஷ் ஆண், OGC" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "பெண்" +#: plugins/festivalint/voices:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"மெக்சிகன் ஸ்பானிஷ் பெண், OGC" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "ஆண்" +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"அமெரிக்கன் ஆண், OGC" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "குரல் கோப்பில் இருந்து வரையறுக்க முயற்சிக்கவும்." +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"அமெரிக்கன் பெண், OGC" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" +"British Male, OGC" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"அமெரிக்கன் ஆண்" +"பிரிட்டிஷ் ஆண், OGC" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" +"Finnish Male" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"அமெரிக்கன் பெண், MBROLA" +"ஃபின்னிஷ் ஆண்" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" +"Czech Male, MBROLA" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"அமெரிக்கன் ஆண், MBROLA" +"சென்ச் ஆண், MBROLA" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" +"Polish Male" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"பிரிட்டிஷ் ஆண்" +"போலிஷ் ஆண்" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" +"Russian Male" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"காஸ்டிலியன் ஸ்பானிஷ் ஆண்" +"ருஷ்யன் ஆண்" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" +"Italian Male" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"அமெரிக்கன் ஆண், HTS" +"இத்தாலியன் ஆண்" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" +"Italian Female" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"அமெரிக்கன் பெண், HTS" +"இத்தாலியன் பெண்" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" +"Kiswahili Male" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"கனடியன் ஆங்கிலேய ஆண், HTS" +"கிஸ்வாஹிலி ஆண்" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" +"Ibibio Female" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"ஸ்காடிஷ் ஆண், HTS" +"இபிபியோ பெண்" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" +"Zulu Male" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"கனடியன் ஆங்கிலேய ஆண், MultiSyn" +"ஜுலு ஆண்" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" +"American Female" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"ஸ்காட்டிஷ் ஆண், MultiSyn" +"அமெரிக்கன் ஆண்" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" +"British Female" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"ஜெர்மன் பெண், பெஸ்டிவல்" +"பிரிட்டிஷ் ஆண்" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" +"French Canadian Male" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"ஜெர்மன் ஆண், பெஸ்டிவல்" +"ஃபின்னிஷ் ஆண்" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" +"French Canadian Female" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"மெக்சிகன் ஸ்பானிஷ் ஆண், OGC" +"இத்தாலியன் பெண்" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" +"German Male" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"மெக்சிகன் ஸ்பானிஷ் பெண், OGC" +"அமெரிக்கன் ஆண்" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" +"German Female" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"அமெரிக்கன் ஆண், OGC" +"ஜெர்மன் பெண், பெஸ்டிவல்" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" +"Americas Spanish Male" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"அமெரிக்கன் பெண், OGC" +"அமெரிக்கன் ஆண்" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" +"Americas Spanish Female" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"பிரிட்டிஷ் ஆண், OGC" +"மெக்சிகன் ஸ்பானிஷ் பெண், OGC" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" +"Vietnamese Male" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" "ஃபின்னிஷ் ஆண்" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" +"Vietnamese Female" msgstr "" "_: FestivalVoiceName\n" -"சென்ச் ஆண், MBROLA" +"பிரிட்டிஷ் ஆண்" + +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: இந்த அலங்காரம் KTTS அமைப்பின் ஒரு விசை பகுதி. தயவுசெய்து இந்த " +"அமைப்புகளை மாற்றுவதற்கு முன் KTTS கைப்புத்தகத்தை படிக்கவும்." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&பெயர்:" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "இந்த அலங்காரத்தின் பெயர். உங்களுக்கு விருப்பமான ஏதாவது விவர பெயரை உள்ளிடவும்." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "&வாக்கிய எல்லைக்கோடு வழக்கமான வெளிப்பாடு:" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "" +"உரை பணிகளில் இரண்டு வாக்கியங்களின் இடையில் எல்லைக்கோட்டை இந்த வழக்கமான வெளிப்பாடு " +"கண்டுபிடிக்கிறது." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "&இடமாற்று வாக்கிய எல்லைக்கோடு:" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 +#, no-c-format +msgid "" +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." +msgstr "" +"இந்த சரம் பொருத்தப்பட்ட வழக்கமான வெளிப்பாடை இடம் மாற்றுகிறது. முக்கியமானது: " +"தத்தலுடன் முடியவேண்டும். (\\t)." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "இந்த அலங்காரத்தை பயன்படுத்து" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "பணிகளின் உரைக்கு அலங்காரத்தை பயன்படுத்தும்போது இந்த அமைப்புகள் வரையறுக்கிறது." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "&மொழி:" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"இந்த அலங்காரம் குறிப்பிட்ட மொழியின் உரை பணிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும். நீங்கள் உலாவி பட்டனை " +"அழுத்தி ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மொழியை தேர்ந்தெடுக்கலாம். பட்டியலில் இருந்து ஒன்றுக்கு மேற்பட்டதை " +"Ctrl அழுத்தி தேர்ந்தெடுக்கலாம். வெற்றிடமான இருந்தால் ஏதாவது மொழியில் அனைத்து உரர " +"பணிகளுக்கு அலங்காரம் பயன்படுத்துகிறது." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "பயன்பாடு &அடையாள எண் உள்ளது:" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"ஒரு DCOP பயன்பாட்டு அடையாள எண்ணை உள்ளிடு. இந்த அலங்காரம் உரைப்பணிகள் அந்த பயன்பாட்டால் " +"வரிசைப்படுத்தப்படும்போது பயன்படுத்தப்படும். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட அடையாள எண்கள் இருந்தால் " +"காற்புள்ளியால் பிரிக்கவும். வெற்றிடமாக இருந்தால், இந்த அலங்காரம் அனைத்து பயன்பாடுகளால் " +"வரிசைப்படுத்தப்பட்டிருக்கும் உரைப்பணிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும். குறிப்பு: இயங்கும் " +"பயன்பாடுகளின் பயன்பாட்டு அடையாள எண்களை கட்டளை வரியில் இருந்து பெற kdcopஐ " +"பயன்படுத்தவும். உதாரணம்: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "" +"ஒன்று அல்லது மேலும் மொழிகளை தேர்ந்தெடுக்க க்ளிக் செய்யவும். அந்த மொழிகளின் உரை பணிகளுக்கு " +"இந்த அலங்காரம் பயன்படுத்தப்படும்." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"ஒரு DCOP பயன்பாட்டு அடையாள எண்ணை உள்ளிடு. இந்த அலங்காரம் உரைப்பணிகள் அந்த பயன்பாட்டால் " +"வரிசைப்படுத்தப்படும்போது பயன்படுத்தப்படும். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட அடையாள எண்கள் இருந்தால் " +"காற்புள்ளியால் பிரிக்கவும். வெற்றிடமாக இருந்தால், இந்த அலங்காரம் அனைத்து பயன்பாடுகளால் " +"வரிசைப்படுத்தப்பட்டிருக்கும் உரைப்பணிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும். குறிப்பு: இயங்கும் " +"பயன்பாடுகளின் பயன்பாட்டு அடையாள எண்களை கட்டளை வரியில் இருந்து பெற kdcopஐ " +"பயன்படுத்தவும். உதாரணம்: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Load..." +msgstr "ஏற்று..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "" +"ஒரு கோப்பில் இருந்து வாக்கிய எல்லைக்கோடு கண்டுபிடிப்பு வடிவமைப்பை ஏற்ற க்ளிக் செய்யவும்." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Sa&ve..." +msgstr "சேமி..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "" +"இந்த இரண்டாவது எல்லைக்கோட்டு கண்டுப்பிடிப்பு வடிவமைப்பை கோப்புக்கு சேமிக்க க்ளிக் செய்யவும்." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "துடை" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Click to clear everything." +msgstr "அனைத்தையும் நீக்க க்ளிக் செய்யவும்." + +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Type" +msgstr "&வகை" + +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Word" +msgstr "&வார்த்தை" + +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Regular &expression" +msgstr "வழக்கமான &வெளிப்பாடு" + +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match &case" +msgstr "&பொருத்தம்" + +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Replace with:" +msgstr "&இல் இடமாற்று:" + +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Match:" +msgstr "&பொருத்தம்" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "சர இடமாற்றியை வடிவமை" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "இந்த அலங்காரத்திற்கு நீங்கள் விரும்பிய பெயரை உள்ளிடவும்." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "மொழி:" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "கோப்பில் இருந்து ஒரு வார்த்தை பட்டியலை ஏற்ற க்ளிக் செய்யவும்." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 +#, no-c-format +msgid "&Save..." +msgstr "&சேமி..." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "கோப்புக்கு வார்த்தை பட்டியலைச் சேமிக்க க்ளிக் செய்யவும்." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "நீக்கு" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "வார்த்தை பட்டியலை காலியாக்க க்ளிக் செய்யவும்." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "வகை" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match Case" +msgstr "&பொருத்தம்" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Match" +msgstr "&பொருத்தம்" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Replace With" +msgstr "இதனால் மாற்று: " + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "பட்டியலுக்கு மற்றொரு வார்த்தை அல்லது வழக்கமான விளைவை சேர்க்க க்ளிக் செய்யவும்." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"போலிஷ் ஆண்" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&மேலே" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 -#, fuzzy, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 +#, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"ருஷ்யன் ஆண்" +"பட்டியலில் ஒரு வார்த்தையை மேலே நகர்த்த க்ளிக் செய்யவும். பட்டியலில் உள்ள பெரிய வார்த்தைகள் " +"முதலில் பயன்படுத்தப்படும்." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 -#, fuzzy, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 +#, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"இத்தாலியன் ஆண்" +"பட்டியலில் ஒரு வார்த்தையை கீழே நகர்த்த க்ளிக் செய்யவும். பட்டியலில் உள்ள குறைந்த வார்த்தைகள் " +"கடைசியில் பயன்படுத்தப்படும்." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 +#, no-c-format +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"இத்தாலியன் பெண்" +"பட்டியலில் ஏற்கெனவே இருக்கும் ஒரு வார்த்தை அல்லது வழக்கமான விளைவை மாற்ற க்ளிக் செய்யவும்." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"கிஸ்வாஹிலி ஆண்" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 +#, no-c-format +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "பட்டியலில் இருந்து ஒரு வார்த்தை அல்லது வழக்கமான வெளிப்பாட்டை நீக்க க்ளிக் செய்யவும்." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"இபிபியோ பெண்" +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 +#, no-c-format +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "பேச்சாளர் தேர்ந்தெடுப்பானை வடிவமை" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "இந்த அலங்காரத்தை பயன்படுத்து" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "&உரையில் உள்ளது:" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 +#, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"ஜுலு ஆண்" +"இந்த அலங்காரம் குறிப்பிட்ட மொழியின் உரை பணிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும். நீங்கள் உலாவி பட்டனை " +"அழுத்தி ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மொழியை தேர்ந்தெடுக்கலாம். பட்டியலில் இருந்து ஒன்றுக்கு மேற்பட்டதை " +"Ctrl அழுத்தி தேர்ந்தெடுக்கலாம். வெற்றிடமான இருந்தால் ஏதாவது மொழியில் அனைத்து உரர " +"பணிகளுக்கு அலங்காரம் பயன்படுத்துகிறது." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, fuzzy, no-c-format +msgid "&Talker:" +msgstr "&பேசுபவர்கள்" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 +#, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"அமெரிக்கன் ஆண்" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"பிரிட்டிஷ் ஆண்" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட பேச்சாளரை நீக்க க்ளிக் செய்யவும்." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" +msgid "&Load..." +msgstr "ஏற்று..." + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." msgstr "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"ஃபின்னிஷ் ஆண்" +"ஒரு கோப்பில் இருந்து ஒரு பேச்சார்ளர் தேர்ந்தெடுப்பான் வடிவமைப்பை ஏற்ற க்ளிக் செய்யவும்." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "ஒரு கோப்புக்கு இந்த பேச்சாளர் தேர்ந்தெடுப்பானை சேமிக்க க்ளிக் செய்யவும்." + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, fuzzy, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "துடை" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "XML மாற்றியை வடிவமை" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "இந்த அலங்காரத்திற்கு நீங்கள் விரும்பிய பெயரை உள்ளிடவும்." + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 +#, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"இத்தாலியன் பெண்" +"ஒரு XML பாணி மொழி - மாற்றி (XSLT) பாணித்தாள் கோப்புக்கு முழுபாதையை உள்ளிடு. XSLT " +"கோப்புகள் வழக்கமாக .xsl என்ற விரிவாக்கத்துடன் முடியும்." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 -#, fuzzy, no-c-format +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 +#, no-c-format +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 +#, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." msgstr "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"அமெரிக்கன் ஆண்" +"xsltproc நிர்வகிக்கக்கூடிய நிரலிக்கு பாதையை உள்ளிடவும். பாதை சூழலில் மாறுபாடு " +"இருந்தால் \"xsltproc\" என்று மட்டும் உள்ளிடவும்." + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT கோப்பு:" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc &செயல்படுத்தக்கூடிய:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"ஜெர்மன் பெண், பெஸ்டிவல்" +"XML root பகுதியைக் கொண்ட உரை பணிகளுக்கு மட்டும் இந்த அலங்காரம் பயன்படுத்தப்படும். " +"வெற்றிடமாக இருந்தால் அனைத்து உரர பணிகளுக்கும் பயன்படுத்துகிறது. You may enter more " +"than one root element separated by commas. Example: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." msgstr "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"அமெரிக்கன் ஆண்" +"இந்த அலங்காரம் DOCTYPE குறிப்பிடப்பட்ட உரை பணிகளுக்கு மட்டுமே பயன்படுத்தப்படும். " +"வெற்றிடமாக இருந்தால், அனைத்து உரை பணிகளுக்கும் பயன்படும். நீங்கள் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட " +"DOCTYPEகளை காற்புள்ளிகளை பயன்படுத்தி உள்ளிடலாம். உதாரணமாக: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"மெக்சிகன் ஸ்பானிஷ் பெண், OGC" +"ஒரு DCOP பயன்பாட்டு அடையாள எண்ணை உள்ளிடு. இந்த அலங்காரம் உரைப்பணிகள் அந்த பயன்பாட்டால் " +"வரிசைப்படுத்தப்படும்போது பயன்படுத்தப்படும். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட அடையாள எண்கள் இருந்தால் " +"காற்புள்ளியால் பிரிக்கவும். வெற்றிடமாக இருந்தால், இந்த அலங்காரம் அனைத்து பயன்பாடுகளால் " +"வரிசைப்படுத்தப்பட்டிருக்கும் உரைப்பணிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும். குறிப்பு: இயங்கும் " +"பயன்பாடுகளின் பயன்பாட்டு அடையாள எண்களை கட்டளை வரியில் இருந்து பெற kdcopஐ " +"பயன்படுத்தவும். உதாரணம்: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Root பகுதி:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"ஃபின்னிஷ் ஆண்" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "ஆவண&வகை:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, fuzzy, no-c-format +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "பயன்பாடு &அடையாள எண் உள்ளது:" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "பேசுவதற்கு பேச்சு கூட்டிணைப்பானை தேர்ந்தெடு." + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 +#, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"பிரிட்டிஷ் ஆண்" +"பேசப்படவேண்டிய மொழியை தேர்ந்தெடுக்கவும். பேசுபவரை வடிவமைத்தபி பிறகு, நீங்கள் " +"தேர்ந்தெடுத்த மொழி கூட்டிணைப்பானல் மேல்நீக்கப்படும், அது நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கும் தேர்வைப் " +"பொருத்தது." -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&கூட்டிணைப்பன்" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Show All" +msgstr "அனைத்தையும் காட்டு" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." msgstr "" +"கீழே உள்ள ரேடியோ பட்டன்கள் எல்லா சாத்தியங்களையும் காட்டும். தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பட்டனின் " +"இடதுபுறத்தில் உள்ள பெட்டி அனைத்தையும் காட்டுகிறது. தேர்ந்தெடுக்கப்படாத பெட்டியின் " +"இடதுபுறத்தில் உள்ள பெட்டி மட்டும் மற்ற பெட்டிக்கு பொருந்தும் சாத்தியங்களை காட்டுகிறது." -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&மொழி:" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" +"இடதுபுறத்தில் உள்ள மொழிப் பெட்டியில் எல்லா மொழிகளையும் பட்டியலிட தேர்ந்தெடு. ஒரு மொழி " +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவுடன், கூட்டிணைப்பான் பெட்டி, தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மொழியில் பேசக்கூடிய " +"கூட்டிணைபானை மட்டுமே காட்டும்." -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" +"கூட்டிணைப்புப் பெட்டியின் இடதுபுற்த்தில் உள்ள அனைத்து கூட்டிணைப்புகளையும் காட்ட இந்த " +"பெட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒரு கூட்டிணைப்பான் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவுடன், மொழிப் பெட்டியில் " +"தெரியும் கூட்டிணைப்பால் அந்த மொழிகள் மட்டுமே பேசப்படும்." -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&பொதுவான" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&உரையில் இருந்து பேச்சு அமைப்பை செயல்படுத்து (KTTSD)" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "உரை அலங்காரம்`" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "KTTS டெமானை துவக்கவும் உரையில் இருந்து பேச்சை செயல்படுத்தவும் தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "அமைப்புத் தட்டில் உரையில்-இருந்து-பேச்சு மேலாளரை எப்போதும் உட்பொதிக்கவும்." -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "மேம்பாட்டாளர்" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது, KTTSMgr அமைப்புத் தட்டில் ஒரு சின்னத்தைக் காட்டுகிறது, சரி " +"அல்லது ரத்துசெய் பட்டன்களை க்ளிக் செய்வதால் நிற்காது. KTTSMgrஐ விட்டு வெளியேற அமைப்பு " +"தட்டு பட்டியை பயன்படுத்து. இந்த அமைப்பு அடுத்த முறை KTTSMgr துவங்கும்போது பலனளிக்கும். " +"கேடியி கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் இயங்குக்ம்போது இந்த அமைப்பு பலனளிக்காது." -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "மற்றவை" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "துவங்கும்போது பிரதான சாளரத்தை காட்டு" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "உரை தடைச் செய்யப்பட்டது. செய்தி." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது, KTTSMgr துவங்கும்போது KTTSMgr சாளரம் தெரியும். " +"தேர்ந்தெடுக்கவில்லையென்றால், KTTSMgr சாளரத்தைக் காட்ட அமைப்புத் தட்டில் உள்ள குறும்படம் மீது " +"க்ளிக் செய்யவும்." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "உரையை துவக்குகிறது" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "பேச்சு முடியும்போது வெளியேறு" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." msgstr "" +"தேர்ந்தெடுத்தால், பேச்சு துவங்கும்போது KTTSMgr தானாகவே துவங்கி முடியும்போது தானாகவே " +"வெளியேறும். கைம்முறையாக துவக்கப்பட்டாலோ அல்ல்து கட்டுப்பாட்டு மையத்திலிருந்து " +"துவக்கப்பட்டாலோ KTTSMgr தானாகவே வெளியேறாது." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "பேசும்போது அமைப்புத் தட்டில் சிறிதாக்கலை துவக்கு" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 +#, no-c-format msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், KTTSMgr ஏற்கெனவே இயங்காமல் பேச்சு ஆரம்பித்தால், KTTSMgrஐ துவக்கி " +"அமைப்புத் தட்டில் ஒரு சின்னத்தைக் காட்டுகிறது. குறிப்பு: KTTSMgr 5 அல்லது " +"அதற்கு மேற்பட்ட வாக்கியங்கள் உள்ள உரைப் பணிகளுக்கு மட்டும் தானாகவே துவங்கும்." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "&Talkers" +msgstr "&பேசுபவர்கள்" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "பேச்சு கூட்டிணைப்பான்" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "ஆசிரியர்" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 +#, no-c-format +msgid "Voice" +msgstr "குரல்" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "பங்காளர்" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" +msgstr "பால் பாகுபாடு" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "குறியீடு" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "ஒலியளவு" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கிறது" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "விகிதம்" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "அலங்காரத்தைத் தேர்ந்தெடு" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"இது வடிவமைக்கப்பட்ட பேச்சாளர்களின் பட்டியல். பேச்சாளர் என்பது பேச்சு கூட்டிணைப்பான் அது " +"மொழி, குரல், பால்பாகுபாடு, பேசும் விகிதம் மற்றும் ஒலியில் வடிஅமைக்கப்படும். பட்டியலில் " +"அதிகமாக இருப்பவர்கள் அதிக முன்னுரிமை உண்டு. பயன்பாட்டால் பேச்சாளர் பண்புகள் " +"குறிப்பிடப்படவில்லலயென்றால் முதலில் உள்ள பேச்சாளர் பயன்படுத்தப்படுவார்." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "பணிகள்" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "சேர்.." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "பேசுபவர் வடிவமைப்பு" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" +"ஒரு புதிய பேச்சாலரை சேர்க்கவும் வடிவமைக்கவும் க்ளிக் செய்யவும் (பேச்சு கூட்டிணைப்பான்)." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "அலங்கார வடிவமைப்பு" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட பேச்சாளருக்கான விருப்பத்தேர்வுகளை வடிவமைக்க க்ளிக் செய்யவும்." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட பேச்சாளரை நீக்க க்ளிக் செய்யவும்." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "கோப்பு சரியான XML வடிவத்தில் இல்லை." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&அறிவிப்புகள்" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "பயன்பாடு &அடையாள எண் உள்ளது:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "&பேசுபவர்கள்" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "&அறிவிப்புகள்" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட அலங்காரத்துக்கான விருப்பத்தேர்வுகளை வடிவமைக்க க்ளிக் செய்யவும்." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." msgstr "" +"ஒரு கோப்பில் இருந்து ஒரு பேச்சார்ளர் தேர்ந்தெடுப்பான் வடிவமைப்பை ஏற்ற க்ளிக் செய்யவும்." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -#, fuzzy -msgid "Select Event" -msgstr "&குரலைத் தேர்ந்தெடு:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"ஒரு கோப்பில் இருந்து ஒரு பேச்சார்ளர் தேர்ந்தெடுப்பான் வடிவமைப்பை ஏற்ற க்ளிக் செய்யவும்." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "கோப்பை திறக்கும்போது பிழை" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "&பேசுபவர்கள்" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS வடிவமைக்கப்படவில்லை" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "ஒரு கோப்புக்கு இந்த பேச்சாளர் தேர்ந்தெடுப்பானை சேமிக்க க்ளிக் செய்யவும்." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Do Not Configure" -msgstr "KTTS வடிவமைக்கப்படவில்லை" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "&பேச்சு அறிவிப்புகள் (கேஅறிவிப்பு)" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "மூல ஆசிரியர்" - -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "சோதிக்கிறது" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "பணி எண்" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "அலங்காரங்கள்" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "சொந்தக்காரர்" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "பேசுபவர் ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "ஒரு புதிய அலங்காரத்தை சேர்க்கவும் வடிவமைக்கவும் க்ளிக் செய்யவும்." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "மாநிலம்" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"பட்டியலில் மேலே உள்ள ஒரு அலங்காரத்தை நகர்த்த இங்கே க்ளிக் செய்யவும். பட்டியலில் குறைவாக " +"உள்ள அலங்காரங்கள் முதலில் பயன்படுத்தப்படும்." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "நிலை" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"பட்டியலில் கீழே உள்ள ஒரு அலங்காரத்தை நகர்த்த இங்கே க்ளிக் செய்யவும். பட்டியலில் குறைவாக " +"உள்ள அலங்காரங்கள் கடைசியில் பயன்படுத்தப்படும்." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "வாக்கியங்கள்" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட அலங்காரத்துக்கான விருப்பத்தேர்வுகளை வடிவமைக்க க்ளிக் செய்யவும்." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "பகுதி எண்" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட அலங்காரத்தை நீக்க க்ளிக் செய்யவும்." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "பகுதிகள்" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "வாக்கிய எல்லைக்கோடு கண்டுப்பிடிப்பான்" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "பிடி" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "வடிவமை" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" +"இந்த இரண்டாவது எல்லைக்கோட்டு கண்டுப்பிடிப்பு வடிவமைப்பை கோப்புக்கு சேமிக்க க்ளிக் செய்யவும்." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "துவக்கு" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&தடங்கல்" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." msgstr "" +"ஒரு முன் செய்தி பெட்டியைத் தேர்ந்தெடுத்து ஒரு முன் செய்தி கேட்பொலி கோப்பை " +"தேர்ந்தெடுக்கவும். இது ஒரு உரைப்பணி வேறு செய்தியால் தடைப்படும்போதும் பேசும்." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "திரும்ப துவக்கு" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" +"ஒரு பின்செய்தி பெட்டியைத் தேர்ந்தெடுத்து ஒரு பின்செய்தியை உள்ளிடவும். இது ஒரு உரைப்பணி " +"துவங்கும்முன்பும், வேறு செய்தியால் தடைப்படும்போதும் பேசும்." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "செய்தி அனுப்பட்டது" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "முன்னொலி:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&முந்தைய செய்தி:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" +"ஒரு முன் செய்தி பெட்டியைத் தேர்ந்தெடுத்து ஒரு முன் செய்தியை உள்ளிடவும். இது ஒரு உரைப்பணி " +"துவங்கும்முன்பும், வேறு செய்தியால் தடைப்படும்போதும் பேசும்." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&பிறகு" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" +"முன் ஒலி மற்றும் ஒரு முன் ஒலி கேட்பொலி கோப்பை தேர்ந்தெடுத்தவும், இது ஒரு உரைப்பணி " +"துவங்கும்முன்பும், வேறு செய்தியால் தடைப்படும்போதும் ஒலிக்கும்." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "முந்தைய பகுதி" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "பின்னொலி:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "கேட்பொலி" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&கேட்பொலி கோப்புகளை வைத்திரு:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" +"நீங்கள் உருவாக்கப்பட்ட கேட்பொலி (அலை) கோப்புகளை சேமிக்க இதை தேர்ந்தெடுக்கவும். அவை " +"குறிப்பிட்ட அடைவில் இருக்கும்." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&முந்தைய வாக்கியம்" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "கேட்பொலி கோப்புகள் நகல் எடுக்கப்படவேண்டிய அடைவைக் குறிப்பிடு." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&வேகம்:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" +"பேச்சின் வேகத்தை அமைக்கிறது. பேச்சின் வேகத்தை குறைக்க படவில்லையில் இடதுபுறமும்; பேச்சின் " +"வேகத்தை அதிகப்படுத்த வலதுபுறமும் படவில்லை உள்ளது. 75 சதவிகிதத்திற்கு குறைவாக இருந்தால் " +"\"மெதுவானது\", என்றும் 125க்கு மேலாக இருந்தால் \"விரைவானது\" என்றும் கருதப்படும்." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&அடுத்த வாக்கியம்" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "வெளியீட்டை பயன்படுத்துதல்" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " msgstr "" +"

              விருப்பமான கேட்பொலி வெளியீட்டை தேர்ந்தெடு. நீங்கள்GStreamerஐ, தேர்ந்தெடுத்தால் " +"ஒருSinkஐயும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்.

              குறிப்பு: நீங்கள் " +"GStreamerஐ பயன்படுத்த GStreamer >= 0.87ஐ வைத்திருக்கவேண்டும்.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "அடுத்த பகுதி" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "அமைப்பு:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " -msgstr "

              ஒரு பலபகுதி பணியை அடுத்த பகுதிக்கு மேம்படுத்துகிறது.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "GStreamer வெளியீட்டிற்கான ஒலி அமைப்பை தேர்ந்தெடு." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&பேச்சு பிடிப்புப்பலகை" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "GStreamer வெளியீட்டிற்கான ஒலி அமைப்பை தேர்ந்தெடு." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "பேச்சுக் கோப்பு" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " msgstr "" +"

              GStreamer கேட்பொலி வெளியீட்டு அமைப்பை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடு. நீங்கள் ஒருSinkசொருகுப்பொருளையும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "பேச்சாளரை மாற்று" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "&GStreamer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "கேட்பொலி வெளியீட்டிற்கு கேடியி aRts அமைப்பை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "குறியீடு" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " msgstr "" +"

              GStreamer கேட்பொலி வெளியீட்டு அமைப்பை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடு. நீங்கள் ஒருSinkசொருகுப்பொருளையும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&புதுப்பி" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " -msgstr "

              பணிகளின் பட்டியலை புதுப்பி.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "கேட்பொலி வெளியீட்டிற்கு கேடியி aRts அமைப்பை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "தற்போதைய வாக்கியம்" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "வரிசைப்படுத்தப்பட்ட" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "காத்திருக்கிறது" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "பேசுகிறது" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "பேச்சாளரைத் தேர்ந்தெடு" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "முடிக்கப்பட்டது" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "&நெருங்கிய பொருந்தக்கூடிய பேச்சாளர் வைத்திருப்பதை பயன்படுத்து" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "அமைப்புத் தட்டில் சிறிதாக்கலை துவக்கு" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்படாத உருப்படிகளைவிட தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவைகள் சிறந்தது." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "பேச்சு முடியும்போது அமைப்புத் தட்டில் சிறிதாக்கி வெளியேறு" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&பால்:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&ஒலி:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "உரையில்-இருந்து-பேச்சு மேலாளர்" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&விகிதம்:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "கேடியி உரையில் இருந்து பேச்சு மேலாளர்" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "பேச்சாளரைத் தேர்ந்தெடு" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "உரையில்-இருந்து-பேச்சு மேலாளர்" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "கட்டளை வடிவமைப்பு" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&தற்காலிக உள்ளடக்கங்களை பேசு" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "பேசும் உரைகளுக்கான கட்டளை:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&பிடித்திரு" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"இந்த புலம் பேச்சு உரைகளுக்கான பயன்படுத்தப்பட்ட கட்டளை மற்றும் அதன் அளபுருக்களை " +"குறிப்பிடுகிறது. உரையை ஒரு அளபுருவாக அனுப்ப, உரை சொருகப்படவேண்டிய இடத்தில் %t " +"என்று எழுதவும். உரையின் கோப்பை அனுப்ப, %f என்று எழுதவும். கூட்டிணைப்புக்கு மட்டும் மற்றும் " +"KTTSD கூட்டிணைக்கப்பட்ட உரையை இயக்க, உருவாக்கப்பட்ட கோட்பொலி கோப்புக்கு %w என்று " +"உள்ளிடவும்." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "KTTS &கைப்புத்தகம்" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&தரவை நிலையான உள்ளீடாக அனுப்பு" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&KTTSMgr பற்றி" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"இந்த தேர்வுப் பெட்டி பேச்சு கூட்டிணைப்பானுக்கு உரையை நிலையான உள்ளீட்டாக (stdin) " +"அனுப்பியுள்ளதா என்று குறிப்பிடுகிறது" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "&உரையில் இருந்து பேச்சு அமைப்பை செயல்படுத்து (KTTSD)" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&சோதனை" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "எழுத்து &குறியீட்டாக்கம்:" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." msgstr "" +"இந்த இணைப்புப் பெட்டி உரையை அனுப்ப எந்த எழுத்து குறியீடு பயன்படுத்தப்பட்டது என்பதை " +"குறிப்பிடுகிறது." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" +"அளபுருக்கள்:\n" +" %t: பேசவேண்டிய உரை\n" +" %f: உரை உள்ள தற்காலிக கோப்பின் கோப்பு பெயர்\n" +" %l: மொழி (இரண்டு எழுத்து குறியீடு)\n" +" %w: உருவாக்கப்பட்ட கேட்பொலிக்கான ஒரு தற்காலிக கோப்பின் கோப்பு பெயர்" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Speak event name" -msgstr "பேச்சு உரை" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Epos வடிவமைப்பு UI" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Speak the notification message" -msgstr "&பேச்சு அறிவிப்புகள் (கேஅறிவிப்பு)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "இது Epos Czech மற்றும் Slovak speech கூட்டிணைப்பானுக்கான வடிவமைப்பு உரையாடல்." -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "E&pos வடிவமைப்பு" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" +"உரையை அனுப்புவதற்கு எந்த எழுத்து குறியீட்டாக்கம் பயன்படுத்தப்பட்டது என்பதை குறிப்பிடுகிறது." -#: libkttsd/notify.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Speak custom text:" -msgstr "பேச்சு உரை" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "வேகம்:" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" +"பேச்சின் வேகத்தை அமைக்கிறது. பேச்சின் வேகத்தை குறைக்க படவில்லையில் இடதுபுறமும்; பேச்சின் " +"வேகத்தை அதிகப்படுத்த வலதுபுறமும் படவில்லை உள்ளது. 75 சதவிகிதத்திற்கு குறைவாக இருந்தால் " +"\"மெதுவானது\", என்றும் 125க்கு மேலாக இருந்தால் \"விரைவானது\" என்றும் கருதப்படும்." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "notification dialogs" -msgstr "&அறிவிப்புகள்" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "பிட்ச்:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "passive popups" -msgstr "எல்லைகளை மட்டும் திருத்து" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"பேச்சின் தொனியை (அடிக்கடி நிகழக்கூடிய) அமைக்கிறது. பேச்சின் தொனியை குறைக்க " +"படவில்லையில் இடதுபுறமும்; தொனியை அதிகப்படுத்த வலதுபுறமும் படவில்லை உள்ளது. 75 " +"சதவிகிதத்திற்கு குறைவாக இருந்தால் \"குறைவானது\", என்றும் 125க்கு மேலாக இருந்தால் " +"\"அதிகமானது\" என்றும் கருதப்படும்." -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Epos சேவகன் நிர்வகிக்கூடிய பாதை:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" +"உங்கள் PATH சூழல் மாறியில் Epos இருந்தால், \"epos\"என்பதை உள்ளிடவும், இல்லையெனில் Epos " +"சேவக நிர்வாக நிரலியில் முழுப் பாதையைக் குறிப்பிடவும்." -#: libkttsd/notify.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "all notifications" -msgstr "&அறிவிப்புகள்" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Epos உறுப்பினர் நிர்வகிக்கூடிய பாதை:" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "உள்ளார்ந்த" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"உங்கள் PATH சூழலில் மாறுதல் இருந்து Epos உறுப்பினர் நிரலி இருந்தால், \"சொல்\"என்பதை " +"உள்ளிடவும், இல்லையெனில் Epos உறுப்பினர் நிரலியில் முழுப் பாதையைக் குறிப்பிடவும்." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "லத்தீன்1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "யூனிக்கோடு" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "மொழிகளைத் தேர்ந்தெடு" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "கூடுதல் விருப்பத்தேர்வுகள் (மேம்பட்டது)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" +"தேர்வுக்குரியது. ஏதாவது சேவகன் கட்டளை வரி விருப்பத்தேர்வை இங்கே உள்ளிடவும். முனையத்தில் " +"இருக்கும் விருப்பத்தேர்வுகளை பார்க்க, \"epos -h\" என்று உள்ளிடவும். \"-o\" என்பதை " +"பயன்படுத்தவேண்டாம்." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" +"Epos உறுப்பினருக்கு அனுப்பவேண்டிய விருப்பத்தேர்வுகளை குறிப்பிடவும். -o-ஐ " +"பயன்படுத்தக்கூடாது. இருக்கும் தேர்வுகளைப் பார்க்க, முனையத்தில் \"say -h\" என்பதை " +"உள்ளிடவும். \"-o\"ஐ பயன்படுத்தக் கூடாது" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos சேவகன்:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos உறுப்பினர்:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" +"Epos உறுப்பினருக்கு அனுப்பவேண்டிய விருப்பத்தேர்வுகளை குறிப்பிடவும். -o-ஐ " +"பயன்படுத்தக்கூடாது. இருக்கும் தேர்வுகளைப் பார்க்க, முனையத்தில் \"say -h\" என்பதை " +"உள்ளிடவும். \"-o\"ஐ பயன்படுத்தக் கூடாது" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." msgstr "" +"வடிவமைப்பை சோதிக்க க்ளிக் செய்யவும். சரியாக இருந்தால், நீங்கள் ஒரு வாக்கியம் சொல்லப்படுவதை " +"கேட்பீர்கள்." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "ஆண்" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "பெண்" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "விசேஷ வடிவமைப்பு UI" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 -#, fuzzy +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "இது விசேஷ குரல் கூட்டிணைப்பானை உள்செயல் வகையில் வடிவமைப்பதற்கான உரையாடல்." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -#, fuzzy +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "விசேஷ &உள்செயல் வடிவமைப்பு" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "விசேஷ செயல்படுத்தக்கூடியது:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." msgstr "" -"_: medium sound\n" -"medium" +"விசேஷ வகை என்பது உங்கள் பாதையில் வேறாக இருந்தால், \"விசேஷ\" என்பதை உள்ளிடவு, அல்லது " +"விசேஷ செயல்படுத்தகூடிய நிரலிக்கு முழுப்பாதையையும் குறிப்பிடவும்." -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -#, fuzzy +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&குரலைத் தேர்ந்தெடு:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" msgstr "" -"_: loud sound\n" -"loud" +"ஒரு குரலை பேச உரையுடன் தேர்ந்தெடு. பலகூட்டிணைப்பு குரல்கள் சிறந்தவை ஆனால் மேலேற்றுவது " +"மெதுவாக செய்யும். குரல்கள் தெரியவில்லையென்றால், பெஸ்டிவல் நிர்வகிக்கூடிய பாதையை " +"சரிப்பார்க்கவும். நீங்கள் குறைந்தது ஒரு பெஸ்டிவல் குரலையாவ்து நிறுவவேண்டும். நீங்கள் ஒரு " +"குரலை நிறுவியும் தெரியவில்லையென்றால், உங்கள் பெஸ்டிவல் வடிவமைப்பை சரிப்பார்க்கவும். " +"(பெஸ்டிவலுடன் வரும் README என்பதத பார்க்கவும்)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 -#, fuzzy +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&திரும்ப வருடு" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." msgstr "" -"_: soft sound\n" -"soft" +"பேச்சின் ஒலியளவை (உரத்த) அமைக்கிறது. பேச்சின் ஒலியளவை குறைக்க படவில்லையில் " +"இடதுபுறமும்; பேச்சின் ஒளியளவை அதிகப்படுத்த வலதுபுறமும் படவில்லை உள்ளது. 75 " +"சதவிகிதத்திற்கு குறைவாக இருந்தால் \"மென்மை\", என்றும் 125க்கு மேலாக இருந்தால் \"உரத்த " +"குரல்\" என்றும் கருதப்படும்." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "வேகம்:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -#, fuzzy +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&சுருதி கூட்டல்:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." msgstr "" -"_: medium speed\n" -"medium" +"பேச்சின் தொனியை (அடிக்கடி நிகழக்கூடிய) அமைக்கிறது. பேச்சின் தொனியை குறைக்க " +"படவில்லையில் இடதுபுறமும்; தொனியை அதிகப்படுத்த வலதுபுறமும் படவில்லை உள்ளது. 75 " +"சதவிகிதத்திற்கு குறைவாக இருந்தால் \"குறைவானது\", என்றும் 125க்கு மேலாக இருந்தால் " +"\"அதிகமானது\" என்றும் கருதப்படும்." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -#, fuzzy +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&KTTSD துவங்கும்போது இந்த குரலை ஏற்று" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." msgstr "" -"_: fast speed\n" -"fast" +"உரையை அனுப்புவதற்கு எந்த எழுத்து குறியீட்டாக்கம் பயன்படுத்தப்பட்டது என்பதை குறிப்பிடுகிறது." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -#, fuzzy +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." msgstr "" -"_: slow speed\n" -"slow" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "பேச்சு உரை" +"வடிவமைப்பை சோதிக்க க்ளிக் செய்யவும். விசேஷ வகை தொடங்கி ஒரு சோதனை வாக்கியம் பேசப்படும்." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "KTTSDஐ துவக்கியில் பிழை" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "எழுத்து குறியிடல்:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP அழைப்பில் பிழை" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Flite வடிவமைப்பு UI" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP அழைக்கும் உறை அமைப்பில் பிழை " +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "இந்து பெஸ்டிவல் லைட் (Flite) பேச்சு கூட்டிணைப்பு என்ஜினுக்கான வடிவமைப்பு உரையாடல்" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP துவக்கும் உரையமைப்பில் பிழை" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "பெஸ்டிவல் &லைட் (flite) வடிவமைப்பு" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "செல்லாத S S M L." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "&Flite நிர்வகிக்கூடிய பாதை:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." msgstr "" +"உங்கள் PATH சூழல் மாறியில் இருந்தால், \"flite\"என்பதை உள்ளிடவும், இல்லையெனில் Flite " +"நிர்வாக நிரலியில் முழுப் பாதையைக் குறிப்பிடவும்." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "வார்த்தை" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "சர இடமாற்றி" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "FreeTTS Config UI" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "பல மொழிகள்" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "FreeTTS உள்செயல் வடிவமைப்பு" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "சர இடமாற்றியை தொகு" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS ஜார் கோப்பு:" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "பேச்சாளர் தேர்ந்தெடுப்பான்" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "சோதனை" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML மாற்றி" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Hadifix வடிவமைப்பு" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" +"இது Hadifix (txt2pho and Mbrola) பேச்சு கூட்டிணைப்பானுக்கு வடிவமைப்பு உரையாடல் " +"பெட்டி." -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Had&ifix வடிவமைப்பு " + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&அடிப்படை விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "குரல் கோப்பு:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" +"பேசும் உரைக்கு ஒரு குரலைத் தேர்ந்தெடு. குரல்கள் பட்டியலிடப்படவில்லையென்றால், உங்கள் Mbrola " +"வடிவமைப்பை சரிப்பார்க்கவும். நீங்கள் ஒரு குரலையாவது நிறுவவேண்டும்." -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "சோதனை செய்கிறது" - -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "வருடுகிறது... காத்திருக்கவும்." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&தேர்ந்தெடு..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "கேள்வி குரல்கள்" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "ஒலி விகிதம்:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"இருக்கும் குரல்களுக்கு விசேஷத்தை கேள்வி கேட்கிறது. இதற்கு 15 நொடிகள் ஆகலாம்." +"பேச்சின் ஒலியளவை சரிசெய்கிறது. மென்மையான குரலுக்கு இடதுபுறம்; உரத்த குரலுக்கு " +"வலதுபுறம்." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"சோதிக்கிறது. MultiSyn குரல்களை ஏற்ற சில நொடிகள் தேவைப்படுகிறது. பொறுமையாக " -"இருக்கவும்." +"பேச்சின் வேகத்தை சரிசெய்கிறது. இடது படவில்லை மெதுவான பேச்சுக்கு; வலதுபுறம் வேகமான " +"பேச்சுக்கு." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"உங்கள் பாதையில் freetts.jarஐ வைக்கமுடியவில்லை.\n" -"பண்புகள் தத்தலில் கேடியி உரையில் இருந்து பேச்சுக்கு என்பதை பயன்படுத்தி " -"freetts.jarக்கான பாதையைக் குறிப்பிடவும்." +"பேச்சின் ஒலியளவை சரிசெய்கிறது. மெதுவான பேச்சுக்கு இடதுபுறம்; அதிககான பேச்சுக்கு " +"வலதுபுறம்." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "கேடியி உரையில் இருந்து பேச்சு" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&மேம்பட்ட விருப்பத்தேர்வுகள்" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "ஆண் குரல் \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "txt2pho செயல்படுத்தக்கூடியது:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "பெண் குரல் \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"உங்கள் PATH சூழல் மாறியில் இருந்தால், \"flite\"என்பதை உள்ளிடவும், இல்லையெனில் Flite " +"நிர்வாக நிரலியில் முழுப் பாதையைக் குறிப்பிடவும்." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "தெரியாத குரல் \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Mbrola செயல்படுத்தக்கூடிய:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "இந்த சொருகுப்பொருள் LGPL v2.ன் விதிகளின் கீழ் வழங்கப்பட்டது." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"உங்கள் PATH சூழல் மாறியில் இருந்தால், \"flite\"என்பதை உள்ளிடவும், இல்லையெனில் Flite " +"நிர்வாக நிரலியில் முழுப் பாதையைக் குறிப்பிடவும்." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "குரல் கோப்பு - Hadifix சொருகுப்பொருள்" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"இந்த இணைப்புப் பெட்டி உரையை அனுப்ப எந்த எழுத்து குறியீடு பயன்படுத்தப்பட்டது என்பதை " +"குறிப்பிடுகிறது." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "குரல் கோப்பு %1ன் பால்பாகுபாட்டை கண்டறிய முடியவில்லை." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"வடிவமைப்பை சோதிக்க க்ளிக் செய்யவும். சரியாக இருந்தால், நீங்கள் ஒரு வாக்கியம் சொல்லப்படுவதை " +"கேட்பீர்கள்." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "பால்பாகுபாட்டை தீர்மானிக்க முயற்சிக்கிறது - ஹாடிஃபிக்ஸ் சொருகுப்பொருள்" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "குரல் கோப்பை தேர்ந்தெடுக்கிறது" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "இந்த கோப்பு %1 குரல் கோப்பாக தெரியவில்லை." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "குரல் கோப்பின் பாதை:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"tamilpcteam" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "பெண்" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tamilpc@ambalam.com" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "ஆண்" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "குரல் கோப்பில் இருந்து வரையறுக்க முயற்சிக்கவும்." #, fuzzy #~ msgid "EditReplacementWidget" #~ msgstr "சர இடமாற்றியை தொகு" -#~ msgid "Optional. Enter any server command line options here. To see available options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." +#~ msgid "" +#~ "Optional. Enter any server command line options here. To see available " +#~ "options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." #~ msgstr "தேர்வுக்குரியது. " -#~ msgid "These settings determines when the filter is applied to text of jobs." +#~ msgid "" +#~ "These settings determines when the filter is applied to text of jobs." #~ msgstr "பணிகளின் உரைக்கு அலங்காரத்தை பயன்படுத்தும்போது இந்த அமைப்புகள் வரையறுக்கிறது." #~ msgid "&Use Closest Matching Talker Having" @@ -3270,5 +3058,9 @@ msgstr "tamilpc@ambalam.com" #~ msgid "Messages in popup &windows only" #~ msgstr "மேல்தோன்றும் &சாளரங்களில் மட்டும் செய்திகள்" -#~ msgid "This is a list of all the configured Talkers. To select a Talker, click it to highlight and click OK." -#~ msgstr "இது அனைத்து வடிவமைக்கப்பட்ட பேச்சாளர்களின் பட்டியல். ஒரு பேச்சாளரை தேர்ந்தெடுக்க, தனிப்படுத்த க்ளிக்செய்து சரி என்ற பட்டனை க்ளிக் செய்யவும்." +#~ msgid "" +#~ "This is a list of all the configured Talkers. To select a Talker, click " +#~ "it to highlight and click OK." +#~ msgstr "" +#~ "இது அனைத்து வடிவமைக்கப்பட்ட பேச்சாளர்களின் பட்டியல். ஒரு பேச்சாளரை தேர்ந்தெடுக்க, " +#~ "தனிப்படுத்த க்ளிக்செய்து சரி என்ற பட்டனை க்ளிக் செய்யவும்." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 4be283b5bdf..dbde04d6021 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 15:49+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -14,2893 +14,2726 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виктор Ибрагимов" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Намоиши ҳама" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Забон:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Умумӣ" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Намоиши тирезаи асосӣ вақти оғозкунӣ" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Забон" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Рамз" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Илова..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" -msgstr "&Боло" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "&Поён" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Амалиёт" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +msgid "Select Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Нест кардан" +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Дигар" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Тоза кардан" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Бор кардан..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgid "&Edit..." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Нигоҳ доштан..." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" +msgid "U&p" +msgstr "&Боло" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "" +msgid "Do&wn" +msgstr "&Поён" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" +msgid "&Add..." +msgstr "&Илова кардан..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "&Амалиёт:" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Нест кардан" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgid "Add Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Интихоби забон" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Интихоби филтр" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format msgid "Filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Танзимоти филтр" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "пешфарз" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "&Танзимот" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"_: file type\n" +"Notification Event List" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Танзимот" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Муаллиф аслӣ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Аудио" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Суръат:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +msgid "" +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +msgid "Re&move" +msgstr "&Нест кардан" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +msgid "" +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Дастгоҳ:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ном:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Забон:" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Бор кардан..." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&Нигоҳ доштан..." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Тоза кардан" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Калима" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "&Забон:" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Тоза кардан" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Илова кардан..." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Боло" +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"_: abbreviated country name\n" +"USA" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"_: full country name\n" +"United Kingdom" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "" - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +"_: loud sound\n" +"loud" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 -#, no-c-format +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&Файли XSLT:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 -#, no-c-format +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 -#, no-c-format -msgid "&Root element is:" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 -#, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 -#, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 -#, no-c-format -msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 -#, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Санҷиш" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&Рамзгузории ҳарфҳо:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Суръат:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Pitch:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "say" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Epos server:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Epos client:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "&Rescan" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Ном:" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" +msgid "&Replacement sentence boundary:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "flite" +msgid "Apply This &Filter When" msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "" +msgid "&Language is:" +msgstr "&Забон:" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "Test" +msgid "Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "" +msgid "Load..." +msgstr "Бор кардан..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "&Нигоҳ доштан..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Select..." +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "" +msgid "Clea&r" +msgstr "&Тоза кардан" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +msgid "Click to clear everything." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +msgid "&Type" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "" +msgid "&Word" +msgstr "&Калима" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" +msgid "Regular &expression" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgid "Match &case" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +msgid "&Replace with:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" +msgid "&Match:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgid "Configure String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +msgid "Enter any name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "&Забон:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" +msgid "Click to load a word list from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "" +msgid "&Save..." +msgstr "&Нигоҳ доштан..." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Female" +msgid "Click to save word list to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "" +msgid "C&lear" +msgstr "&Тоза кардан" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" +msgid "Click to empty the word list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" +msgid "Type" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" +msgid "Match Case" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" +msgid "Match" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" +msgid "Replace With" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "" +msgid "&Up" +msgstr "&Боло" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" +msgid "Configure Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" +msgid "&Apply This Filter When" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" +msgid "Te&xt contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" +msgid "&Talker:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" +msgid "Click to select a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "" +msgid "&Load..." +msgstr "&Бор кардан..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Тоза кардан" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" +msgid "Configure XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&Файли XSLT:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" +msgid "xsltproc &executable:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" +msgid "&Root element is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" +msgid "or DOC&TYPE is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 +#, no-c-format +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Show All" +msgstr "Намоиши ҳама" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Забон:" + +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Умумӣ" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" msgstr "" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." msgstr "" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" msgstr "" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." msgstr "" -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Намоиши тирезаи асосӣ вақти оғозкунӣ" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." msgstr "" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "E&xit when speaking is finished" msgstr "" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." msgstr "" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" msgstr "" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "&Talkers" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Дигар" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 +#, no-c-format +msgid "Voice" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 -msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Илова..." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Муаллиф" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" msgstr "" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Рамз" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Интихоби забон" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Амалиёт" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Интихоби филтр" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Танзимоти филтр" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "пешфарз" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "&Амалиёт:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Муаллиф аслӣ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "&Танзимот" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "&Аудио" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Суръат:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 -msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 -msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Дастгоҳ:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 -msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Санҷиш" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&Рамзгузории ҳарфҳо:" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Суръат:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" msgstr "" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 -msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" msgstr "" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" msgstr "" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Виктор Ибрагимов" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 18ae1362b1f..de87862dec2 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-10 03:09+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir\n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -16,3198 +16,3033 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Konuşmacı Ekle" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Konuşma yapmak için konuşma sentezleyiciyi seçin." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Konuştuğunuz dili seçin. Konuşmacıyı yapılandırdıktan sonra, seçtiğiniz dil " -"seçtiğiniz seçeneklere bağlı olarak, sentezleyici tarafından geçersiz " -"sayılabilir." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Sentezleyici:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Tümünü Göster" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Aydın Demirel" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Tüm olasılıkları gösterir kutuyu tayin eden radyo düğmeleri aşağıdadır. " -"İşaretlenmiş düğmenin solundaki kutu tüm olasılıkları gösterir. İşarelenmemiş " -"kutunun solundaki kutu sadece diğer kutuya benzeyen şu olasılıkları gösterir." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "Di&l:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "aydin@kde.org.tr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Soldaki dil kutusu içindeki tüm olası dilleri listelemek için işaretleyin. Bir " -"dil seçildiği zaman, Sentezleyici kutu sadece seçilen dil içindeki konuşabilen " -"şu sentezleyicileri gösterecektir." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Metni oku" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Soldaki Sentezleyici kutu içindeki tüm mevcut sentezleyicileri göstermek için " -"bu kutuyu işaretleyin. Bir sentezleyici seçildiğinde, sadece sentezleyici " -"tarafından konuşulabilen diller Dil kutusu içinde görünür." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "KTTSD başlatılamadı" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Genel" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP çağrısı başarısız" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "Konuşma Metni Sistemini Etkinleştir (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "setText DCOP çağrısı başarısız." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "" -"Konuşma Metnini etkin kılmak ve KTTS hayalet programını çalıştırmak için " -"işaretleyin." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "startText DCOP çağrısı başarısız" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Konuşma Yöneticisini her zaman sistem çekmecesin&de göster" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "KTTSD süzgeç eklentisi ismi (gerekli)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"İşaretlendiğinde, KTTSMgr sistem tepsisi içinde bir simge görüntülenir ve TAMAM " -"ya da İptal düğmeleri KTTSMgr'yi durdurmaz. KTTSMgr'den çıkmak için sistem " -"tepsisi içerik menüsünü kullanın. Bu ayar KTTSMgr sonraki başladığında etkin " -"olur. Bu ayar TDE Kontrol Merkezi içinde çalışıyorken etkisizdir." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Konuşmacı kodu süzgece gönderildi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Başladığında ana pencereyi &göster" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "DCOP uygulama ID'si süzgece gönderildi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -"İşaretlendiğinde, KTTSMgr penceresi KTTSMgr başladığında görüntülenir. " -"İşaretlenmediğinde, KTTSMgr penceresini görüntülemek için sistem tepsisi " -"içindeki simgeye tıklayın." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "Konuşma bitince &çık" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Mevcut Süzgeç Eklentilerinin listesini göster ve çık" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"İşaretlendiğinde ve konuşma başladığında KTTSMgr otomatik olarak başlayınca, " -"konuşma bitince otomatik olarak çıkılır. Eğer KTTSMgr elle başlatılır veya " -"Kontrol Merkezi'nden başlatılırsa, konuşma bitiminde programdan otomatik olarak " -"çıkılmayacaktır." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Sekmeleri \\t şeklinde gösterin, aksi takdirde kaldırılacaktır" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Konuşma sı&rasında sistem çekmecesinde başla" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Mevcut süzgeç eklentilerini listele ve çık" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"İşaretlendiğinde, eğer KTTSMgr henüz çalıştırılmadıysa ve konuşma başladıysa, " -"KTTSMgr başlatılır ve sistem çekmecesine yerleştirilir. Not" -": KTTSMgr sadece 5 cümle ve üzeri metin işlemlerinde otomatik olarak " -"başlatılır." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "süzgeç" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Konuşmacılar" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "KTTSD Süzgeç Eklentilerini denemek için bir araç" + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Geliştirici" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Kimlik" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Standart Tümce Sınır Algılayıcı" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Dil" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Konuşma Sentezleyicisi" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Kod" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Ses" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Dilleri Seç" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Cinsiyet" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Geçersiz S S M L" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Ses" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Dosya açılamadı." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Oran" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Dosya XML biçimine uygun değil." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Düzenli İfade (RegExp)" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Sözcük" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Bu tüm yapılandırılmış konuşmacıların listesidir. Konuşmacı belli bir dile, " -"sese, cinsiyete, konuşma şekline ve sese göre yapılandırılmış ses " -"sentezleyicidir. Listenin üst tarafındaki konuşmacılar yüksek öncelikli " -"olanlardır. Uygulama tarafından belli bir konuşmacı özniteliği belirlenmediği " -"zaman en üstteki konuşmacı kullanılacaktır." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Dosya Açılamadı" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Dizgi Yer Değiştirici" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Çoklu Diller" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Dizgi Yer Değiştiriciyi Düzenle" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Dosya Açılırken Hata" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Konuşmacı Seçici" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Konuşmacı Seç" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML Dönüştürücü" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Metin kesildi. Mesaj." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Metin devam ediyor." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Yeni bir konuşmacı eklemek ve yapılandırmak için tıklayın (konuşma " -"sentezleyicisi)." +msgid "&Edit..." +msgstr "Düz&enle..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "Y&ukarı" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "&Aşağı" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Düz&enle..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Ekle..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Ka&ldır" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +msgid "" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"Vurgulanmış Konuşmacı için olan seçenekleri yapılandırmak için tıklayın." +"Yaptığınız değişiklikleri kaydetmediniz. Değişiklikleri kaydetmek için " +"Uygula'ya, değişiklikleri iptal etmek için de İptal'e tıklayın." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Vurgulanmış Konuşmacıyı kaldırmak için tıklayın." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +msgid "" +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " +msgstr "" +"

              Konuşma Metni

              Bu, konuşma-metni dcop servisi için bir " +"yapılandırmadır

              Bu, konuşma-metni kaynaklarına erişmek için diğer " +"uygulamalara izin verir

              Uygulamaların çoğu tarafından " +"kullanılanacağınız dil olacak bu dili öntanımlı dil olarak yapılandırmak " +"istediğinizden emin olun.>" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Bildirimler" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Uygulama/Olay" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Eylem" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Konuşmacı" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Yazar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "" -"Bu yapılandırılmış uygulama olaylarının ve eylemlerin listesidir. Eğer özel " -"yapılandırılmış bir olay yoksa, diğer tüm olayları \"öntanımlı\" olay " -"yönetecektir." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Katkıda bulunan" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Konuşma bildirimleri:" +msgid "Add Talker" +msgstr "Konuşmacı Ekle" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" -"Sadece öntanımlı olayı etkiler. Uygulamaya özel olayları etkilemez. " -"Gösterilen olaylardan seçtikleriniz konuşulacaktır." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Dil Seç" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Uygulamaya özel bir olayı düzenlemek için tıklayın" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Süzgeç Seç" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Ka&ldır" +msgid "Filter" +msgstr "Süzgeç" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Uygulamaya özel bir olayı listeden kaldırmak için tıklayın. Öntanımlı olayı " -"kaldıramazsınız." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Görevler" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Temizle" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Konuşmacı Yapılandırması" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Tüm uygulamaya özel olayları kaldırır. Öntanımlı olay kaldırılmayacaktır." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Süzgeç Yapılandırması" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Yükle..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "öntanımlı" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Yapılandırılmış bildirim olaylarını bir dosyadan almak için tıklayın." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "örnek bildirim mesajı" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Kaydet..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "örnek uygulama" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Tüm yapılandırılmış uygulama olaylarını bir dosyaya yazmak için tıklayın." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "örnek olay" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Bildirimi denemek için tıklayın" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Öntanımlı (tüm diğer olaylar)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Bildirimi denemek için bu düğmeyi tıklayın. Örnek bir mesaj okunacaktır. Not: " -"Metinden Konuşmaya sistemi etkin olmalıdır" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Diğer %1 olayları" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "E&ylem" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Olayı Seç" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:

              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " -msgstr "" -" KTTS'nin olaylarda nasıl konuşması gerektiğini belirtir. Eğer \"Özel " -"metni oku\" seçeneğini seçerseniz, metni kutucuğa girin. Metin içinde şu " -"değiştirme metinlerini kullanabilirsiniz:
              %e
              Olayın adı
              " -"%a
              Olayı gönderen uygulama
              %m
              " -"Uygulama tarafından gönderilen ileti
              " +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Bildirim Olay Listesi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "&Konuşmacı" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Tanımlama yok" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Bildirimleri okuyacak Konuşmacı . \"Öntanımlı\" konuşmacı, konuşmacı " -"sekmesinde, listesinin en üstündeki konuşmacıdır." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +"KTTS henüz yapılandırılmamış. En azından bir konuşmacı yapılandırılmalı. " +"Şimdi yapılandırmak ister misiniz?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Konuşmacının bildirimi okuması için tıklayın." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS Yapılandırılmamış" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Bildirimleri oku (&KNotify)" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Yapıla&ndır" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"İşaretlendiğinde ve KTTS etkin iken, uygulamaların KNotify ile gönderdiği " -"bildirim olayları, bu sekmede belirttiğiniz seçeneklere göre okunacaktır." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Yapılandırma" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "Sesli bildirimler hari&ç" +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Metinden Konuşmaya Sentezi artalan süreci" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "Bu işaretlendiğinde, sesli bildirim olayları okunmayacaktır." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Özgün Yazar" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "Süz&geçler" +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Deneniyor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Süzgeç" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "Kttsjobmgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Bu yapılandırılmış süzgeçlerin listesidir. Listenin üst tarafındaki süzgeçler " -"önce uygulanacaktır. Süzgeçler, metni konuşulmadan önce düzenler. Bu, yanlış " -"telaffuz edilen kelimeleri değiştirmek, bir XML'i başka birine çevirmek veya " -"konuşma için kullanılacak öntanımlı konuşmacıyı değiştirmek için " -"kullanılabilir." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Görev Numarası" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Yeni süzgeç ekleme ve yapılandırma için tıklayın." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Sahibi" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Liste içindeki yukarıda seçilen süzgeci kaldırmak için tıklayın. Liste " -"içindeki daha yüksek süzgeçler ilk kez uygulanır." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Konuşmacı Kimliği" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Liste içindeki aşağıdaki süzgeci kaldırmak için tıklayın. Liste içindeki daha " -"düşük süzgeçler son kez uygulanır." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Durum" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Vurgulanmış Süzgeç için olan seçenekleri yapılandırmak için tıklayın." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Konum" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Vurgulanmış Süzgeci kaldırmak için tıklayın." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Tümceler" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Tümce Sınır Algılayıcı" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Kısım Numarası" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Kısımlar" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Bu, yapılandırılmış Tümce Sınır Algılayıcı süzgeçlerinin listesidir. Bunlar " -"uzun metinleri cümlelere bölerek konuşma başlangıcındaki işlem zamanını azaltır " -"ve bu işlemler arasında gezinmenizi sağlar. Bunlar, süzgeç listesindeki normal " -"süzgeçler uygulandıktan sonra yukardan aşağı doğru işlenecektir. İlk algılayıcı " -"metni düzenledikten sonra süzgeç durdurulacaktır." +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." +msgstr "" +"

              Bunlar tüm metin görevleridir. Durum sütunu

              • Sıraya " +"alındı - görev, durumu Beklemedeye değişinceye kadar, Devam " +"et'e veya Yeniden başlat'a basıncaya kadar konuşulmayacaktır./" +"li>
              • Bekliyor - görev konuşulmak için hazır. Görev, listeden " +"sırası geldiğinde konuşulacaktır.
              • Konuşuyor- görev " +"konuşuluyor. Durum sütunu, konuşulan görevin, konuşulan kelimesini " +"gösterir. Konuşulan görevi Beklet düğmesine basarak " +"durdurabilirsiniz.
              • Durdurldu - görev durduruldu. " +"Durdurulmuş görevler, sonraki görevlerin konuşulmasını engeller. Konuşmaya " +"devam etmek için Devam et veya Yeniden başlat düğmelerine, " +"veya daha sonra konuşulması için Sonra düğmesine tıklayın.
              • Tamamlandı - görev konuşuldu. İkinci bir görev " +"tamamlandığında, bu görev silinecektir. Yeniden Başlat düğmesine " +"basarak görevi yeniden konuşturabilirsiniz.
              Not: " +"İletiler, Uyarılar ve Ekran Okuyucu Çıktısı listede görünmez. Daha fazla " +"bilgi için El Kitabına göz atın.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Yapıla&ndır" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Beklet" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

              " msgstr "" -"Tümce Sınır Algılayıcı yapılandırmasını düzenlemek veya ek algılayıcı " -"süzgeçleri eklemek için burayı tıklayın" +"

              Bir görevi Duraklat. Eğer konuşma devam ediyorsa, konuşma " +"duraklatılacaktır. Görevi duraklatmak, diğer konuşma görevlerini de " +"engelleyecektir. Görevleri, Devam'a tıklayarak tekrardan okutabilir " +"veya Sonra'ya tıklayarak listede bir aşağı indirebilirsiniz.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "Kes&ilme" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Devam Et" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Metin işi başka mesaj tarafından kesildiğinde çalacak ön-ses işitsel dosyasını " -"seçin ve ön-ses kutusunu işaretleyin." +"

              Durdurulmuş bir göreve devam eder veya Kuyruktaki bir görevi Beklemeye " +"alır. Eğer görev, listede konuşulabilir bir görevse, konuşma başlar.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "Y&eniden Başlat" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " msgstr "" -"Başka bir mesaj tarafından kesildikten sonra bir metin işi devam ettiği zaman " -"konuşulacak, Görev-mesajı girin ve Görev-mesaj kutusunu işaretleyin." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Arka &mesaj:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Ö&n ses:" +"

              Görevin başına gider ve durumu Beklemede olarak değiştiri. Eğer görev " +"listedeki öncelikli konuşma göreviyse, konuşma başlar.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "Ön &mesaj:" +msgid "Re&move" +msgstr "Ka&ldır" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

              " msgstr "" -"Her ne zaman bir metin işi başka mesaj tarafından kesilirse konuşulacak " -"Ön-mesajı girin ve Ön-mesaj kutusunu işaretleyin." +"

              Görevi siler. Eğer konuşma devam ediyorsa, konuşmayı durudurur. " +"Listedeki diğer görev konuşulmaya başlar.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Sonra" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " msgstr "" -"Başka mesaj tarafından kesildikten sonra bir mesaj devam etmeden önce çalacak, " -"görev-sesi işitsel dosyasını seçin ve görev-sesini işaretleyin." +"

              Listedeki görevi geriye taşır, böylece görev daha sonra okunacaktır. " +"Eğer konuşma devam ediyorsa, konuşmayı durduracaktır.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "&Arka ses:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Ö&nceki Kısım" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "İşi&tsel" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " +msgstr "

              Çok bölümlü bir görevde önceki bölüme gider.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "İşitsel &dosyaları tut:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Önceki Tümce" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "" -"Eğer meydana getirilen işitsel (wav) dosyaları yakalamak istiyorsanız bunu " -"işaretleyin. İşaret edilen dizin içerisinde onları bulacaksınız." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " +msgstr "

              Görevde, bir önceki cümleye gider.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Kopyalanacak işitsel dosyaların dizinini belirleyin." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Sonraki Tümce" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Hız:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " +msgstr "

              Diğer cümleye ilerler

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." -msgstr "" -"Konuşmanın hızını ayarlar. Konuşma hızını artırmak için sağdaki, aşağıdaki " -"konuşmayı yavaşlatmak için soldaki kaydırıcıyı kaydırın. Herhangi birşey yüzde " -"75'ten daha az olursa \"yavaş\" dikkate alınır, ve herhangi birşey yüzde " -"125'ten daha yukarı olursa \"hızlı\" dikkate alınır. Çoklu sentezleyici " -"seslerin hızını değiştiremezsiniz." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Sonr&aki Kısım" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " +msgstr "

              Çok bölümlü bir görevde diğer bölüme ilerler

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "K&ullanılan Çıkış" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "Panoyu konu&ş" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

              " -"

              Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " +"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"

              Kullanmak istediğiniz ses çıkış sistemini seçin. Eğer GStreamer" -"'ı seçerseniz, Alıcı'yı de seçmek zorundasınız. Not" -": GSTreamer'ı kullanabilmek için 0.87 veya daha üzeri biri GSTreamer sürümüne " -"sahip olmalısınız.

              " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Alıcı:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "GStreamer çıkışı için kullanılan ses alıcısını seçin." +"

              Panodaki içeriği konuşmak için sıraya ekleyecek ve durumunu Beklemede " +"olarak ayarlayacaktır. Eğer görev listedeki öncelikli konuşmaysa, konuşma " +"başlayacaktır. Konuşma, Konuşmacılar sekmesindeki Konuşmacı " +"listesinin en üstündeki konuşmacı tarafından yapılacaktır.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "aKode çıkışı için kullanılan ses alıcısını seçin." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Dosyayı O&ku" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " msgstr "" -"aKode çıkışı için kullanılan ses alıcısını seçin. aKode'da en iyi çıkış " -"yöntemine izin vermek için \"otomatik\" işaretleyin." +"

              Bir dosya adı gireceksiniz ve bunun içeriği konuşulmak için sıraya " +"eklenecek. Görevi konuşulur kılmak için Devam et düğmesine " +"tıklamalısınız. Konuşma, Konuşmacılar sekmesindeki Konuşmacı " +"listesinin en üstündeki konuşmacı tarafından yapılacaktır." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Konuşmacıyı Değiştir" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

              " +"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " msgstr "" -"

              GStreamer ses çıkış sistemini kullanmak için işaretleyin. Ayrıca bir " -"Alıcı eklentisi de seçmelisiniz.

              " +"

              Konuşmacılar sekmesindeki yapılandırılmış Konuşmacıların listesi " +"gelecektir. Görev, belilenen Konuşmacı ile konuşulacaktır.

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Tazele" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Ses çıkışı olarak TDE aRts sistemini kullanmak için işaretleyin" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " +msgstr "

              Görev listesini yenile

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Geçerli Tümce" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

              " -msgstr "" -"

              Ses çıkışı için aKode kullanımını kontrol edin. Bir Alıcı" -"seçemeniz şart.

              " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " +msgstr "

              Konuşulan cümlenin metni

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Kuyruğa Sok" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "" -"Ses çıkışı için Gelişmiş Linux Ses Mimarisi (ALSA) kullanımını kontrol edin." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Bekliyor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Aygıt:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Konuşuyor" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "" -"ALSA çıkışı için kullanılacak PCM aygıtını seçin. Öntanımlı ALSA aygıtını " -"kullanmak için \"öntanımlı\" seçin." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Durdu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Olay kaynağı:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Bitti" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Olaylar" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Konuşmacı Seç" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Sistem çekmecesine küçülterek başlat" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "Öntanı&mlı konuşmacıyı kullan" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Konuşma bitince çık ve sistem çekmecesine küçült" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"İşaretlendiğinde, konuşmacı sekmesindeki listenin en üstünde olan konuşmacı " -"kullanılacaktır." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "Kttsmgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Mevcut en uygun konuşmacıyı &seç" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"İşaretlendiğinde, istenilen özniteliklere en uygun konuşmacı seçilecektir. " -"İşaretli öznitelikler, işaretsiz olanlara tercih edilecektir. Dil her zaman " -"tercih edilecektir." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Metinden Konuşma Yöneticisi" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Denetimli öğeler denetimsiz öğelerden fazla tercih edilir." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE Metinden Konuşma Yöneticisi" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Cinsiyet:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Metinden Konuşma Yöneticisi" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Ses:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Pano İçeriklerini Konuş" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "O&ran:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Basılı Tut" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Bu süzgeç belirtilen dilin metin işlerinde uygulanır. Liste içinde birden " -"fazla Ctrl üzerine tıklayarak ve gözat butonuna tıklama yoluyla birden fazla " -"dil seçebilirsiniz. Eğer boşluk, süzgeç herhangi dilin tüm metin işlerinde " -"uygulanırsa." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "Ktts &El Kitabı" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Bir ya da daha fazla dil seçmek için tıklayın. Bu süzgeç şu dillerin metin " -"işlerinde uygulanacaktır." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "Kttsmgr H&akkında" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Özel &Konuşmacı kullan" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Metinden Konuşmaya sistemi çalışmıyor" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"İşaretlendiğinde, eğer yapılandırılmışsa, belirtilen konuşmacı seçilecektir " -"aksi takdirde en uygun konuşmacı seçilecektir." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" +msgstr "%n görev" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"UYARI: Bu süzgeç KTTS sisteminin bir anahtar bileşenidir. Lütfen bu ayarları " -"düzeltmeden önce KTTS El Kitabını okuyun." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ",şimdiki %1 görevinde %3 cümlenin %2 kadarı tamamlandı" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "İ&sim:" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Olay adını konuş" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Bu süzgecin adı. İstediğiniz herhangi betimleyici ismi girin." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Bildirim iletisini konuş" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Standart Tümce Sınır Algılayıcı" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Bildirimi konuşma" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Tümce &sınır düzenli ifadesi:" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Özel metni konuş" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"Metin işleri içindeki tümceler arasındaki belirli sınırların düzenli anlatımı." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "hiçbiri" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Tümce sınırını ye&rine koyma:" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "bildirim pencereleri" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Bu dizgi uyumlu düzenli anlatımı değiştirir. Önemli " -": sekme ile sonlanmalıdır (\\t)" +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "pasif açılan pencereler" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "&Bu Süzgeci Uygula" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "bildirim pencereleri ve pasif açılır pencerler" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Bu ayarlar süzgeç metine uygulandığı zaman tayin edilir." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "tüm bildirimler" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "Di&l:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Yerel" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Bu süzgeç, belirtilen dilin metin işlerinde uygulanır. Liste içinde biriden " -"fazla Ctrl üzerine tıklayarak ve gözat düğmesine tıklama yoluyla birden fazla " -"dil seçebilirsiniz. Boşluk süzgeci eğer herhangi dilin tüm metin işleri ise " -"uygulanır." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "Uygulama k&imliği içerir:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"DCOP Uygulama Kimliğini girin. Bu süzgeç sadece uygulama tarafından sorgulanan " -"metin işlerinde uygulanacaktır. Virgül yoluyla ayrılan birden fazla kimlik " -"girebilirsiniz. Eğer boşluk, bu süzgeç tüm uygulamalar tarafından sorgulanan " -"metin işleri ise uygulanır. İpucu. Çalışan uygulamaların Uygulama Kimliğini " -"almak için komut satırından kdcop kullanın. Örnek. \"konversation, kvirc, " -"ksirc, kopete\"" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Amerika Birleşik Devletleri" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"DCOP Uygulama Kimliğini girin. Bu süzgeç sadece uygulama tarafından " -"sorgulanan metin işlerinde uygulanacaktır. Virgül yoluyla ayrılan birden fazla " -"kimlik girebilirsiniz. Eğer boşluk, bu süzgeç tüm uygulamalar tarafından " -"sorgulanan metin işleri ise uygulanır. İpucu. Çalışan uygulamaların Uygulama " -"Kimliğini almak için komut satırından kdcop kullanın. Örnek: \"konversation, " -"kvirc, ksirc, kopete\"" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Yükle..." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "" -"Bir dosyadan Tümce Sınır Algılama yapılandırması yüklemek için tıklayın." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "&Kaydet..." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" -"Bir dosyaya bu Tümce Sınır Algılama yapılandırmasını kaydetmek için tıklayın." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Temizle" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Herşeyi temizlemek için tıkla." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Tür" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Kelime" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Düz&enli ifade" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Eşleme &durumu" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "ABD" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "İle yer değişti&r:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "İngiltere" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Eşle:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Dizgi Yer Değiştirciyi Yapılandır" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "erkek" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Bu süzgeç için istediğiniz herhangi bir isim girin." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "bayan" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "&Dil:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "tarafsız" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Bir dosyadan kelime listesi yüklemek için tıklayın." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "orta" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Bir dosyaya kelime listesi kaydetmek için tıklayın." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "yüksek" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "Temiz&le" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "alçak" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Kelime listesini boşaltmak için tıklayın." +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "orta" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "hızlı" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Eşleme Durumu" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "yavaş" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Eşle" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "aRts ses sunucu bulunamadı." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "İle Yer Değiştir" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"aRts ses sunucusuna erişilemiyor. aRts'ın düzgün yapılandırıldığından emin " +"olun." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Ekle..." +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Sınanıyor." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Listeye düzenli ifade ya da başka kelime eklemek için tıklayın." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Taranıyor... Lütfen bekleyin." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "Y&ukarı" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Sorgu Sesleri" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -"Liste içindeki yukarıda seçilen kelimeyi kaldırmak için tıklayın. Liste " -"içindeki daha yüksek kelimeler ilk başta uygulanır." +"Mevcut sesler için Festival sorgulanıyor. Bu 15 saniyeden fazla alabilir." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"Liste içindeki aşağıdaki kelimeyi kaldırmak için tıklayın. Liste içindeki daha " -"düşük kelimeler en son uygulanır." +"Sınanıyor. Çoklu Sentezleyici seslerini yüklemek için birkaç saniye gerekir. " +"Lütfen bekleyiniz." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -"Liste içindeki düzenli ifade ya da şu andaki bir kelimeyi düzenlemek için " -"tıklayın." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Listeden düzenli ifade ya da bir kelime kaldırmak için tıklayın." +"Yolunuzdaki freetts.jar'nin yeri belirlenemedi.\n" +"Lütfen TDE Metin-Konuşmasını kullanmadan önce Özellikler sekmesi içindeki " +"freetts.jar'ın yolunu belirtin." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Konuşmacı Seçiciyi Yapılandır" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE Konuşma-Metni" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "Bu Süzgeci Uygul&a" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "\"%1\" Erkek sesi" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "Me&tin içerir:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "\"%1\" Bayan sesi" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Konuşmacı:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "\"%1\" Bilinmeyen ses" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." msgstr "" -"Yeni durumlarda kullanılacak konuşmacı. Öntanımlı konuşmacı, listenin en " -"üstündeki konuşmacıdır. Bir konuşmacı seçmek için tıklayın." - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Bir konuşmacı seçmek için tıklayın" +"Bu eklenti LGPL v2'ninveya daha sonra gelenlerin terimleri altında dağıtılır." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Bir dosyadan Konuşmacı Seçici yapılandırması yüklemek için tıklayın." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Ses Dosyası - Hadifix Eklentisi" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Bir dosyaya bu Konuşmacı Seçiciyi yüklemek için tıklayın." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "%1 ses dosyasının cinsiyeti algılamadı." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "XML Dönüştürücüyü Yapılandır" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Cinsiyeti Belirlemeye Çalışma - Hadifix Eklentisi" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Bu süzgeç için istediğiniz herhangi betimsel ismi girin." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "%1 dosya bir ses dosyası gibi görünmüyor." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Bir XML Biçem Dilinde tam yolu girin - Dönüşümler (XSLT) biçemtablosu dosyası. " -"XSLT dosyaları genellikle .xsl uzantısı ile biter." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Amerikan Erkeği" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Xsltproc çalıştırılabilir programında yolu girin. Eğer bu çevresel değişken " -"YOL'u içindeyse, sadece \"xsltproc\" girin." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT dosyası:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "ç&alıştırılabilir xsltproc:" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Amerikan Bayan, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Bu süzgeç sadece belirlenen XML kök öğesine sahip olan metin işlerinde " -"uygulanacaktır. Eğer boşluk, tüm metin işlerindeyse uygulanır. Virgül yoluyla " -"ayrılmış birden fazla kök öğesi girebilirsiniz. Örnek: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Amerikan Erkeği, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Bu süzgeç sadece belirlenmiş BELGETÜRÜ tanımlamasına sahip metin işlerinde " -"uygulanacaktır. Eğer boşluk, tüm metin işlerindeyse uygulanır. Virgül yoluyla " -"ayrılmış birden fazla BELGETÜRÜ girebilirsiniz. Örnek: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "İngiliz Erkeği" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"DCOP Uygulama Kimliğini girin. Bu süzgeç sadece uygulama tarafından " -"sorgulanan metin işlerinde uygulanacaktır. Virgül yoluyla ayrılan birden fazla " -"kimlik girebilirsiniz. Eğer boşluk, bu süzgeç tüm uygulamalar tarafından " -"sorgulanan metin işleri ise uygulanır. İpucu. Çalışan uygulamaların Uygulama " -"Kimliğini almak için komut satırından kdcop kullanın. Örnek. \"konversation, " -"kvirc, ksirc, kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Kastilyalı İspanyol Erkeği" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "&Kök öğesi:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Amerikan Erkeği, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "veya BELGE&TÜRÜ:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Amerikan Bayan, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "ve Uygulama k&imliği içerir:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Kanadalı İngiliz Erkeği, HTS" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Ko&mut Yapılandırması" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "İskoç Erkeği, HTS" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "&Metinleri konuşma için komut:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Kanadalı İngiliz Erkeği, Çoklu Sentezleyici" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Bu alan metinleri konuşma ve onların parametreleri için kullanılan her iki " -"komutu belirler. Eğer parametre olarak metin geçmek istiyorsanız, eklenmiş " -"metnin yerine %t yazın. Metnin bir dosyasını geçmek için, %f yazın. " -"Sentezlenmiş metni KTSSD'de oynatmaya izin vermek ve sadece sentezlemek için " -"oluşturulan işitsel dosyada %w yazın." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "İskoç Erkeği, Çoklu Sentezleyici" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "Veriyi &standart girdi olarak gönder" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Alman Bayan, Festival" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Bu onay kutusu konuşma sentezleyicisinde standart girdi olarak (stdin) " -"gönderilen metinin olup olmadığını belirler." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Alman Erkeği, Festival" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "Sına&ma" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Meksikali İskoç Erkeği, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&Karakter kodlama:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Meksikalı İskoç Bayan, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Bu açılır menü gönderilen metnin karakter kodlamasını belirler." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Amerikan Erkeği, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Parametreler:\n" -" %t Konuşulan metin\n" -" %f: Geçici dosya içeren metnin dosya adı\n" -" %l: Dil (iki harf kod)\n" -" %w: Oluşturulan işitsel için geçici dosyanın dosya adı" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Amerikan Bayan, OGC" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Epos Yapılandırma Kullanıcı Arayüzü" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "İngiliz Erkeği, OGC" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Bu, Epos Çek ve Slovak konuşma sentezleyici için iletişim yapılandırmasıdır." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Finlandiyalı Erkek" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "E&pos Yapılandırması" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Çek Erkeği, MBROLA" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Metin geçişi için kullanılan karakter kodlamayı belirler." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Polonyalı Erkek" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Hız:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Rus Erkeği" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Konuşmanın hızını ayarlar. Konuşma hızını artırmak için sağdaki, aşağıdaki " -"konuşmayı yavaşlatmak için soldaki kaydırıcıyı kaydırın. Yüzde 75'ten daha az " -"herhangi birşey \"yavaş\" olarak dikkate alınır, ve yüzde 125'ten daha fazla " -"olan herhangi birşey \"hızlı\"olarak dikkate alınır." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "İtalyan Erkeği" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Sıklık:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "İtalyan Bayan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Konuşmanın tonunu (sıklığını) ayarlar. Tonu artırmak için sağdaki, ses tonunu " -"azaltmak için soldaki kaydırıcıyı kaydırın. Yüzde 75'ten daha az herhangi " -"birşey \"düşük\" olarak dikkate alınır, ve yüzde 125'ten daha fazla herhangi " -"birşey \"yüksek\" olarak dikkate alınır." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Kiswahili Erkeği" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Epos sunucu çalıştırılabilir yolu:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio Bayan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Eğer Epos sunucu programı çevresel değişken YOL'unuz nedeniyle bulacaksa, " -"basitçe \"epos\" girin, aksi takdirde Epos sunucu çalıştırılabilir programında " -"tam yolu girin." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Zulu erkeği" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Epos istemci çalıştırabilir yolu:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Amerikan Bayan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Eğer Epos istemci programı çevresel değişkeni yolu nedeniyle bulacaksa, buraya " -"basitçe \"say\" girin. Aksi takdirde, Epos istemci programında tam yolu " -"belirtin." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "İngiliz Bayan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Fransız Kanadalı Erkek" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "söyle" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Fransız Kanadalı Bayan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "İlave Seçenekler (gelişmiş)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Alman Erkeği" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Seçenekli. Buraya herhangi sunucu komut satır seçenekleri girin. Mevcut " -"seçenekleri görmek için, uçbirim içinde \"epos -h\" girin. \"-o\" kullanmayın." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Alman Bayan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Epos istemcisinde geçilmiş olan seçenekleri belirtin. Mevcut seçenekleri " -"görmek için, uçbirim içinde \"say -h\" girin. \"-o\" kullanmayın." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Amerikan İspanyolu Erkeği" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos sunucu:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Amerikalı İspanyol Bayan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos istemcisi:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Vietnamlı Erkek" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Epos istemcisinde geçilmiş olan seçenekleri belirtin. -o kullanmayın. Mevcut " -"seçenekleri görmek için, uçbirim içinde \"say -h\" girin. \"-o\" kullanmayın." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Vietnemlı Bayan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +msgid "&Tools" msgstr "" -"Yapılandırmayı sınamak için tıklayın. Eğer doğruysa, bir tümce konuşması " -"duyacaksınız." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Festival Yapılandırması Kullanıcı Arayüzü" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Bu, etkileşimli kip içinde Festival konuşma sentezleyicisi yapılandırması için " -"bir iletişimdir." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Festival Etk&ileşimli Yapılandırması" +"UYARI: Bu süzgeç KTTS sisteminin bir anahtar bileşenidir. Lütfen bu " +"ayarları düzeltmeden önce KTTS El Kitabını okuyun." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "Çalıştırılabilir &Festival:" +msgid "&Name:" +msgstr "İ&sim:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -msgstr "" -"Eğer Festival sizin çevresel değişken YOL'unuz içindeyse, önce " -"\"festival\"girin, aksi takdirde Festival yürütülebilir programında tam yolu " -"belirtin." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Bu süzgecin adı. İstediğiniz herhangi betimleyici ismi girin." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Ses Seçin:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Tümce &sınır düzenli ifadesi:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Metni konuşmak için bir ses seçin. Çoklu sentezleyici sesleri yüksek kalitedir " -"fakat yüklenmesi yavaştır. Eğer sesler yoksa gösterilir, Festival " -"çalıştırılabilir yolu onaylayın. En azından bir Festival sesi yüklemelisiniz. " -"Eğer bir ses yüklemişseniz ve hala hiçbiri gösterilmiyorsa, Festival " -"yapılandırmanızı kontrol edin. (Festivalle birlikte gelen README'ye bakın.)" +"Metin işleri içindeki tümceler arasındaki belirli sınırların düzenli " +"anlatımı." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "Tekrar ta&rama" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Tümce sınırını ye&rine koyma:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Konuşmanın (gürültülü) sesini ayarlar. Sesi artırmak için sağdaki, azaltmak " -"için soldaki kaydırıcıyı kaydırın. Yüzde 75'ten daha az herhangi birşey için " -"\"alçak\" olarak dikkate alınır, ve yüzde 125'ten daha fazla herhangi birşey " -"için \"yüksek\" olarak dikkate alınır." +"Bu dizgi uyumlu düzenli anlatımı değiştirir. Önemli : sekme ile " +"sonlanmalıdır (\\t)" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&Hız:" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "&Bu Süzgeci Uygula" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "Sı&klık:" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Bu ayarlar süzgeç metine uygulandığı zaman tayin edilir." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "Di&l:" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Konuşmanın tonunu (sıklığını) ayarlar. Tonu artırmak için sağdaki, ses tonunu " -"azaltmak için soldaki kaydırıcıyı kaydırın. Yüzde 75'ten daha az herhangi " -"birşey için \"düşük\" olarak dikkate alınır, ve yüzde 125'ten daha fazla " -"herhangi birşey için \"yüksek\" olarak dikkate alınır. Çoklu sentezleyici " -"seslerinin sıklığını değiştiremezsiniz." +"Bu süzgeç, belirtilen dilin metin işlerinde uygulanır. Liste içinde biriden " +"fazla Ctrl üzerine tıklayarak ve gözat düğmesine tıklama yoluyla birden " +"fazla dil seçebilirsiniz. Boşluk süzgeci eğer herhangi dilin tüm metin " +"işleri ise uygulanır." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "KTTSD baş&ladığında bu sesi yükle" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "Uygulama k&imliği içerir:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Eğer onaylanırsa, Konuşma-Metni hayalet programı (KTTSD)başladığı zaman bu ses " -"yüklenmiş olacak ve Festival başlamış olacak. Bir sesin Festival içinde " -"yüklemesinin uzun zaman aldığını onaylayın (örneğin, çoklu sentezleyici " -"sesler), aksi takdirde denetimsiz ayrılır." +"DCOP Uygulama Kimliğini girin. Bu süzgeç sadece uygulama tarafından " +"sorgulanan metin işlerinde uygulanacaktır. Virgül yoluyla ayrılan birden " +"fazla kimlik girebilirsiniz. Eğer boşluk, bu süzgeç tüm uygulamalar " +"tarafından sorgulanan metin işleri ise uygulanır. İpucu. Çalışan " +"uygulamaların Uygulama Kimliğini almak için komut satırından kdcop " +"kullanın. Örnek. \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Yapılandırmayı sınamak için tıklayın. Festival başlamış olacak ve sınama " -"tümcesi konuşulmuş olacak." +"Bir ya da daha fazla dil seçmek için tıklayın. Bu süzgeç şu dillerin metin " +"işlerinde uygulanacaktır." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Ka&rakter kodlama:" +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"DCOP Uygulama Kimliğini girin. Bu süzgeç sadece uygulama tarafından " +"sorgulanan metin işlerinde uygulanacaktır. Virgül yoluyla ayrılan birden " +"fazla kimlik girebilirsiniz. Eğer boşluk, bu süzgeç tüm uygulamalar " +"tarafından sorgulanan metin işleri ise uygulanır. İpucu. Çalışan " +"uygulamaların Uygulama Kimliğini almak için komut satırından kdcop kullanın. " +"Örnek: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Festival Lite Yapılandırması Kullanıcı Arayüzü" +msgid "Load..." +msgstr "Yükle..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -"Bu, Festival Lite (Flite)konuşma sentezleyici motoru için iletişim " -"yapılandırmasıdır." +"Bir dosyadan Tümce Sınır Algılama yapılandırması yüklemek için tıklayın." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Festival &Lite (flite) Yapılandırması" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "&Kaydet..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "&Festival Lite çalıştırılabilir yolu:" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "" +"Bir dosyaya bu Tümce Sınır Algılama yapılandırmasını kaydetmek için tıklayın." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "&Temizle" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Eğer Festival Lite sizin çevresel değişken YOL'unuz içindeyse, basitçe " -"\"flite\" girin, aksi takdirde Flite çalıştırılabilir programında bütün yolu " -"belirtin." +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Herşeyi temizlemek için tıkla." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "&Type" +msgstr "&Tür" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "FreeTTS Yapılandırma Kullanıcı Arayüzü" +msgid "&Word" +msgstr "&Kelime" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "FreeTTS Yapılandırması" +msgid "Regular &expression" +msgstr "Düz&enli ifade" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "&FreeTTS jar dosyası:" +msgid "Match &case" +msgstr "Eşleme &durumu" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Sınama" +msgid "&Replace with:" +msgstr "İle yer değişti&r:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Hadifix Yapılandırması" +msgid "&Match:" +msgstr "&Eşle:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Bu, Hadifix konuşma sentezleyici (txt2pho ve Mbrola) için iletişim " -"yapılandırmasıdır." +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Dizgi Yer Değiştirciyi Yapılandır" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Had&ifix Yapılandırması" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Bu süzgeç için istediğiniz herhangi bir isim girin." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Temel Seçenekler" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "&Dil:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "&Ses dosyası:" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Bir dosyadan kelime listesi yüklemek için tıklayın." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Metni konuşma için bir ses seçin. Eğer olmayan sesler listelenmişse, Mbrola " -"yapılandırmasını onaylayın. En azından bir ses yüklemelisiniz." +msgid "&Save..." +msgstr "&Kaydet..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Seç..." +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Bir dosyaya kelime listesi kaydetmek için tıklayın." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "Ses o&ranı:" +msgid "C&lear" +msgstr "Temiz&le" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "" -"Konuşmanın sesini ayarlar. Daha yüksek konuşma için sağdaki, daha yumuşak " -"konuşma için soldakini kaydırın." +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Kelime listesini boşaltmak için tıklayın." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Konuşmanın hızını ayarlar. Daha hızlı konuşma için sağdaki, daha yavaş konuşma " -"için soldakini kaydırın." +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "" -"Konuşmanın sıklığını (ton) ayarlar. Daha yüksek konuşma için sağdaki, daha " -"düşük konuşma için soldakini kaydırın." +msgid "Match Case" +msgstr "Eşleme Durumu" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Gelişmiş Seçenekler" +msgid "Match" +msgstr "Eşle" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "Çalıştırılabilir txt2pho:" +msgid "Replace With" +msgstr "İle Yer Değiştir" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Eğer txt2pho programı sizin çevresel değişkeninizin yolu içindeyse, basitçe " -"\"txt2pho\" girin, aksi takdirde çalıştırılabilir txt2pho programında tam yolu " -"belirtin." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Listeye düzenli ifade ya da başka kelime eklemek için tıklayın." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Çalıştırılabilir &Mbrola:" +msgid "&Up" +msgstr "Y&ukarı" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Eğer Mbrola programı sizin çevresel değişkeninizin yolu içindeyse, basitçe " -"\"mbrola\" girin, aksi takdirde çalıştırılabilir Mbrola programında tam yolu " -"belirtin." +"Liste içindeki yukarıda seçilen kelimeyi kaldırmak için tıklayın. Liste " +"içindeki daha yüksek kelimeler ilk başta uygulanır." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Bu açılır menü, metni işlerken kullanalacak dil kodlamasını belirler. Çoğu batı " -"dili için ISO-8859-1 kullanılabilir. Türkçe için ISO-8859-9'u kullanın." +"Liste içindeki aşağıdaki kelimeyi kaldırmak için tıklayın. Liste içindeki " +"daha düşük kelimeler en son uygulanır." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -"Yapılandırma sınaması için tıklayın. Bir konuşma tümcesi duymalısınız." +"Liste içindeki düzenli ifade ya da şu andaki bir kelimeyi düzenlemek için " +"tıklayın." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Ses Dosyası Seçme" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Listeden düzenli ifade ya da bir kelime kaldırmak için tıklayın." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Ses dosyasının yolu:" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Konuşmacı Seçiciyi Yapılandır" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Bayan" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "Bu Süzgeci Uygul&a" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Erkek" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "Me&tin içerir:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Ses dosyasından belirlemeye çalışma" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"Bu süzgeç belirtilen dilin metin işlerinde uygulanır. Liste içinde birden " +"fazla Ctrl üzerine tıklayarak ve gözat butonuna tıklama yoluyla birden fazla " +"dil seçebilirsiniz. Eğer boşluk, süzgeç herhangi dilin tüm metin işlerinde " +"uygulanırsa." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Amerikan Erkeği" +msgid "&Talker:" +msgstr "&Konuşmacı:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Amerikan Bayan, MBROLA" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." +msgstr "" +"Yeni durumlarda kullanılacak konuşmacı. Öntanımlı konuşmacı, listenin en " +"üstündeki konuşmacıdır. Bir konuşmacı seçmek için tıklayın." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Amerikan Erkeği, MBROLA" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Bir konuşmacı seçmek için tıklayın" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "İngiliz Erkeği" +msgid "&Load..." +msgstr "&Yükle..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Kastilyalı İspanyol Erkeği" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Bir dosyadan Konuşmacı Seçici yapılandırması yüklemek için tıklayın." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Amerikan Erkeği, HTS" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Bir dosyaya bu Konuşmacı Seçiciyi yüklemek için tıklayın." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Amerikan Bayan, HTS" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Temizle" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Kanadalı İngiliz Erkeği, HTS" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "XML Dönüştürücüyü Yapılandır" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "İskoç Erkeği, HTS" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Bu süzgeç için istediğiniz herhangi betimsel ismi girin." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Kanadalı İngiliz Erkeği, Çoklu Sentezleyici" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Bir XML Biçem Dilinde tam yolu girin - Dönüşümler (XSLT) biçemtablosu " +"dosyası. XSLT dosyaları genellikle .xsl uzantısı ile biter." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "İskoç Erkeği, Çoklu Sentezleyici" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Alman Bayan, Festival" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Xsltproc çalıştırılabilir programında yolu girin. Eğer bu çevresel değişken " +"YOL'u içindeyse, sadece \"xsltproc\" girin." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Alman Erkeği, Festival" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT dosyası:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Meksikali İskoç Erkeği, OGC" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "ç&alıştırılabilir xsltproc:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Meksikalı İskoç Bayan, OGC" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Bu süzgeç sadece belirlenen XML kök öğesine sahip olan metin işlerinde " +"uygulanacaktır. Eğer boşluk, tüm metin işlerindeyse uygulanır. Virgül " +"yoluyla ayrılmış birden fazla kök öğesi girebilirsiniz. Örnek: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Amerikan Erkeği, OGC" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Bu süzgeç sadece belirlenmiş BELGETÜRÜ tanımlamasına sahip metin işlerinde " +"uygulanacaktır. Eğer boşluk, tüm metin işlerindeyse uygulanır. Virgül " +"yoluyla ayrılmış birden fazla BELGETÜRÜ girebilirsiniz. Örnek: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Amerikan Bayan, OGC" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"DCOP Uygulama Kimliğini girin. Bu süzgeç sadece uygulama tarafından " +"sorgulanan metin işlerinde uygulanacaktır. Virgül yoluyla ayrılan birden " +"fazla kimlik girebilirsiniz. Eğer boşluk, bu süzgeç tüm uygulamalar " +"tarafından sorgulanan metin işleri ise uygulanır. İpucu. Çalışan " +"uygulamaların Uygulama Kimliğini almak için komut satırından kdcop " +"kullanın. Örnek. \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "İngiliz Erkeği, OGC" +msgid "&Root element is:" +msgstr "&Kök öğesi:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Finlandiyalı Erkek" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "veya BELGE&TÜRÜ:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Çek Erkeği, MBROLA" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "ve Uygulama k&imliği içerir:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Polonyalı Erkek" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Konuşma yapmak için konuşma sentezleyiciyi seçin." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Rus Erkeği" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Konuştuğunuz dili seçin. Konuşmacıyı yapılandırdıktan sonra, seçtiğiniz dil " +"seçtiğiniz seçeneklere bağlı olarak, sentezleyici tarafından geçersiz " +"sayılabilir." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "İtalyan Erkeği" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Sentezleyici:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "İtalyan Bayan" +msgid "Show All" +msgstr "Tümünü Göster" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kiswahili Erkeği" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Tüm olasılıkları gösterir kutuyu tayin eden radyo düğmeleri aşağıdadır. " +"İşaretlenmiş düğmenin solundaki kutu tüm olasılıkları gösterir. " +"İşarelenmemiş kutunun solundaki kutu sadece diğer kutuya benzeyen şu " +"olasılıkları gösterir." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio Bayan" +msgid "&Language:" +msgstr "Di&l:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Zulu erkeği" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Soldaki dil kutusu içindeki tüm olası dilleri listelemek için işaretleyin. " +"Bir dil seçildiği zaman, Sentezleyici kutu sadece seçilen dil içindeki " +"konuşabilen şu sentezleyicileri gösterecektir." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Amerikan Bayan" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Soldaki Sentezleyici kutu içindeki tüm mevcut sentezleyicileri göstermek " +"için bu kutuyu işaretleyin. Bir sentezleyici seçildiğinde, sadece " +"sentezleyici tarafından konuşulabilen diller Dil kutusu içinde görünür." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "İngiliz Bayan" +msgid "&General" +msgstr "&Genel" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Fransız Kanadalı Erkek" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "Konuşma Metni Sistemini Etkinleştir (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Fransız Kanadalı Bayan" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "" +"Konuşma Metnini etkin kılmak ve KTTS hayalet programını çalıştırmak için " +"işaretleyin." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Alman Erkeği" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Konuşma Yöneticisini her zaman sistem çekmecesin&de göster" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Alman Bayan" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"İşaretlendiğinde, KTTSMgr sistem tepsisi içinde bir simge görüntülenir ve " +"TAMAM ya da İptal düğmeleri KTTSMgr'yi durdurmaz. KTTSMgr'den çıkmak için " +"sistem tepsisi içerik menüsünü kullanın. Bu ayar KTTSMgr sonraki " +"başladığında etkin olur. Bu ayar TDE Kontrol Merkezi içinde çalışıyorken " +"etkisizdir." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Amerikan İspanyolu Erkeği" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Başladığında ana pencereyi &göster" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Amerikalı İspanyol Bayan" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"İşaretlendiğinde, KTTSMgr penceresi KTTSMgr başladığında görüntülenir. " +"İşaretlenmediğinde, KTTSMgr penceresini görüntülemek için sistem tepsisi " +"içindeki simgeye tıklayın." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Vietnamlı Erkek" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "Konuşma bitince &çık" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Vietnemlı Bayan" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "KTTSD süzgeç eklentisi ismi (gerekli)" - -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Konuşmacı kodu süzgece gönderildi" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"İşaretlendiğinde ve konuşma başladığında KTTSMgr otomatik olarak başlayınca, " +"konuşma bitince otomatik olarak çıkılır. Eğer KTTSMgr elle başlatılır veya " +"Kontrol Merkezi'nden başlatılırsa, konuşma bitiminde programdan otomatik " +"olarak çıkılmayacaktır." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "DCOP uygulama ID'si süzgece gönderildi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Konuşma sı&rasında sistem çekmecesinde başla" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" +"İşaretlendiğinde, eğer KTTSMgr henüz çalıştırılmadıysa ve konuşma " +"başladıysa, KTTSMgr başlatılır ve sistem çekmecesine yerleştirilir. Not: KTTSMgr sadece 5 cümle ve üzeri metin işlemlerinde otomatik olarak " +"başlatılır." -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Mevcut Süzgeç Eklentilerinin listesini göster ve çık" - -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Sekmeleri \\t şeklinde gösterin, aksi takdirde kaldırılacaktır" - -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Mevcut süzgeç eklentilerini listele ve çık" - -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "süzgeç" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "&Talkers" +msgstr "&Konuşmacılar" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "KTTSD Süzgeç Eklentilerini denemek için bir araç" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Kimlik" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Geliştirici" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Konuşma Sentezleyicisi" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 +#, no-c-format +msgid "Voice" +msgstr "Ses" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Metin kesildi. Mesaj." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" +msgstr "Cinsiyet" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Metin devam ediyor." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "Ses" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 -msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." -msgstr "" -"Yaptığınız değişiklikleri kaydetmediniz. Değişiklikleri kaydetmek için " -"Uygula'ya, değişiklikleri iptal etmek için de İptal'e tıklayın." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Oran" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"

              Text-to-Speech

              " -"

              This is the configuration for the text-to-speech dcop service

              " -"

              This allows other applications to access text-to-speech resources

              " -"

              Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

              " +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -"

              Konuşma Metni

              " -"

              Bu, konuşma-metni dcop servisi için bir yapılandırmadır

              " -"

              Bu, konuşma-metni kaynaklarına erişmek için diğer uygulamalara izin verir

              " -"

              Uygulamaların çoğu tarafından kullanılanacağınız dil olacak bu dili " -"öntanımlı dil olarak yapılandırmak istediğinizden emin olun.>" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +"Bu tüm yapılandırılmış konuşmacıların listesidir. Konuşmacı belli bir dile, " +"sese, cinsiyete, konuşma şekline ve sese göre yapılandırılmış ses " +"sentezleyicidir. Listenin üst tarafındaki konuşmacılar yüksek öncelikli " +"olanlardır. Uygulama tarafından belli bir konuşmacı özniteliği " +"belirlenmediği zaman en üstteki konuşmacı kullanılacaktır." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" +"Yeni bir konuşmacı eklemek ve yapılandırmak için tıklayın (konuşma " +"sentezleyicisi)." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Yazar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "" +"Vurgulanmış Konuşmacı için olan seçenekleri yapılandırmak için tıklayın." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Katkıda bulunan" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Vurgulanmış Konuşmacıyı kaldırmak için tıklayın." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Kod" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Bildirimler" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Dil Seç" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Uygulama/Olay" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Süzgeç Seç" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Eylem" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Görevler" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Konuşmacı" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Konuşmacı Yapılandırması" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Bu yapılandırılmış uygulama olaylarının ve eylemlerin listesidir. Eğer özel " +"yapılandırılmış bir olay yoksa, diğer tüm olayları \"öntanımlı\" olay " +"yönetecektir." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Süzgeç Yapılandırması" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Konuşma bildirimleri:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Dosya açılamadı." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Sadece öntanımlı olayı etkiler. Uygulamaya özel olayları etkilemez. " +"Gösterilen olaylardan seçtikleriniz konuşulacaktır." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Dosya XML biçimine uygun değil." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Uygulamaya özel bir olayı düzenlemek için tıklayın" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Dosya Açılamadı" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Uygulamaya özel bir olayı listeden kaldırmak için tıklayın. Öntanımlı olayı " +"kaldıramazsınız." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "öntanımlı" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Tüm uygulamaya özel olayları kaldırır. Öntanımlı olay kaldırılmayacaktır." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "örnek bildirim mesajı" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Yapılandırılmış bildirim olaylarını bir dosyadan almak için tıklayın." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "örnek uygulama" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"Tüm yapılandırılmış uygulama olaylarını bir dosyaya yazmak için tıklayın." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "örnek olay" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Bildirimi denemek için tıklayın" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Öntanımlı (tüm diğer olaylar)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Bildirimi denemek için bu düğmeyi tıklayın. Örnek bir mesaj okunacaktır. " +"Not: Metinden Konuşmaya sistemi etkin olmalıdır" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Diğer %1 olayları" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "E&ylem" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Olayı Seç" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:

              %e
              Name of the event
              %a
              Application that sent the event
              %m
              The " +"message sent by the application
              " +msgstr "" +" KTTS'nin olaylarda nasıl konuşması gerektiğini belirtir. Eğer \"Özel " +"metni oku\" seçeneğini seçerseniz, metni kutucuğa girin. Metin içinde şu " +"değiştirme metinlerini kullanabilirsiniz:
              %e
              Olayın adı
              %a
              Olayı gönderen uygulama
              %m
              Uygulama " +"tarafından gönderilen ileti
              " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "&Konuşmacı" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Bildirim Olay Listesi" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Bildirimleri okuyacak Konuşmacı . \"Öntanımlı\" konuşmacı, konuşmacı " +"sekmesinde, listesinin en üstündeki konuşmacıdır." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Dosya Açılırken Hata" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Konuşmacının bildirimi okuması için tıklayın." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Tanımlama yok" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Bildirimleri oku (&KNotify)" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" -"KTTS henüz yapılandırılmamış. En azından bir konuşmacı yapılandırılmalı. Şimdi " -"yapılandırmak ister misiniz?" +"İşaretlendiğinde ve KTTS etkin iken, uygulamaların KNotify ile gönderdiği " +"bildirim olayları, bu sekmede belirttiğiniz seçeneklere göre okunacaktır." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS Yapılandırılmamış" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "Sesli bildirimler hari&ç" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Yapılandırma" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "Bu işaretlendiğinde, sesli bildirim olayları okunmayacaktır." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Metinden Konuşmaya Sentezi artalan süreci" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "Süz&geçler" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Özgün Yazar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Bu yapılandırılmış süzgeçlerin listesidir. Listenin üst tarafındaki " +"süzgeçler önce uygulanacaktır. Süzgeçler, metni konuşulmadan önce " +"düzenler. Bu, yanlış telaffuz edilen kelimeleri değiştirmek, bir XML'i " +"başka birine çevirmek veya konuşma için kullanılacak öntanımlı konuşmacıyı " +"değiştirmek için kullanılabilir." -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Deneniyor" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Yeni süzgeç ekleme ve yapılandırma için tıklayın." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "Kttsjobmgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Liste içindeki yukarıda seçilen süzgeci kaldırmak için tıklayın. Liste " +"içindeki daha yüksek süzgeçler ilk kez uygulanır." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Görev Numarası" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Liste içindeki aşağıdaki süzgeci kaldırmak için tıklayın. Liste içindeki " +"daha düşük süzgeçler son kez uygulanır." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Sahibi" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Vurgulanmış Süzgeç için olan seçenekleri yapılandırmak için tıklayın." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Konuşmacı Kimliği" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Vurgulanmış Süzgeci kaldırmak için tıklayın." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Durum" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Tümce Sınır Algılayıcı" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Konum" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Bu, yapılandırılmış Tümce Sınır Algılayıcı süzgeçlerinin listesidir. Bunlar " +"uzun metinleri cümlelere bölerek konuşma başlangıcındaki işlem zamanını " +"azaltır ve bu işlemler arasında gezinmenizi sağlar. Bunlar, süzgeç " +"listesindeki normal süzgeçler uygulandıktan sonra yukardan aşağı doğru " +"işlenecektir. İlk algılayıcı metni düzenledikten sonra süzgeç " +"durdurulacaktır." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Tümceler" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Yapıla&ndır" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Kısım Numarası" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Tümce Sınır Algılayıcı yapılandırmasını düzenlemek veya ek algılayıcı " +"süzgeçleri eklemek için burayı tıklayın" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Kısımlar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "Kes&ilme" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format msgid "" -"

              These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                " -"
              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
              • " -"
              • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
              • " -"
              • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
              • " -"
              • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
              • " -"
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

              " -msgstr "" -"

              Bunlar tüm metin görevleridir. Durum sütunu " -"

                " -"
              • Sıraya alındı - görev, durumu Beklemede" -"ye değişinceye kadar, Devam et'e veya Yeniden başlat" -"'a basıncaya kadar konuşulmayacaktır./li>" -"
              • Bekliyor - görev konuşulmak için hazır. Görev, listeden sırası " -"geldiğinde konuşulacaktır.
              • " -"
              • Konuşuyor- görev konuşuluyor. Durum " -"sütunu, konuşulan görevin, konuşulan kelimesini gösterir. Konuşulan görevi " -"Beklet düğmesine basarak durdurabilirsiniz.
              • " -"
              • Durdurldu - görev durduruldu. Durdurulmuş görevler, sonraki " -"görevlerin konuşulmasını engeller. Konuşmaya devam etmek için Devam et " -"veya Yeniden başlat düğmelerine, veya daha sonra konuşulması için " -"Sonra düğmesine tıklayın.
              • " -"
              • Tamamlandı - görev konuşuldu. İkinci bir görev tamamlandığında, bu " -"görev silinecektir. Yeniden Başlat düğmesine basarak görevi yeniden " -"konuşturabilirsiniz.
              Not: İletiler, Uyarılar ve Ekran " -"Okuyucu Çıktısı listede görünmez. Daha fazla bilgi için El Kitabına göz " -"atın.

              " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Beklet" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Metin işi başka mesaj tarafından kesildiğinde çalacak ön-ses işitsel " +"dosyasını seçin ve ön-ses kutusunu işaretleyin." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format msgid "" -"

              Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

              " +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

              Bir görevi Duraklat. Eğer konuşma devam ediyorsa, konuşma " -"duraklatılacaktır. Görevi duraklatmak, diğer konuşma görevlerini de " -"engelleyecektir. Görevleri, Devam'a tıklayarak tekrardan okutabilir veya " -"Sonra'ya tıklayarak listede bir aşağı indirebilirsiniz.

              " +"Başka bir mesaj tarafından kesildikten sonra bir metin işi devam ettiği " +"zaman konuşulacak, Görev-mesajı girin ve Görev-mesaj kutusunu işaretleyin." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Devam Et" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Arka &mesaj:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Ö&n ses:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "Ön &mesaj:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Her ne zaman bir metin işi başka mesaj tarafından kesilirse konuşulacak Ön-" +"mesajı girin ve Ön-mesaj kutusunu işaretleyin." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

              Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

              Durdurulmuş bir göreve devam eder veya Kuyruktaki bir görevi Beklemeye alır. " -"Eğer görev, listede konuşulabilir bir görevse, konuşma başlar.

              " +"Başka mesaj tarafından kesildikten sonra bir mesaj devam etmeden önce " +"çalacak, görev-sesi işitsel dosyasını seçin ve görev-sesini işaretleyin." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "Y&eniden Başlat" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "&Arka ses:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "İşi&tsel" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "İşitsel &dosyaları tut:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

              Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

              " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

              Görevin başına gider ve durumu Beklemede olarak değiştiri. Eğer görev " -"listedeki öncelikli konuşma göreviyse, konuşma başlar.

              " +"Eğer meydana getirilen işitsel (wav) dosyaları yakalamak istiyorsanız bunu " +"işaretleyin. İşaret edilen dizin içerisinde onları bulacaksınız." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Kopyalanacak işitsel dosyaların dizinini belirleyin." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Hız:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

              Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

              " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

              Görevi siler. Eğer konuşma devam ediyorsa, konuşmayı durudurur. Listedeki " -"diğer görev konuşulmaya başlar.

              " +"Konuşmanın hızını ayarlar. Konuşma hızını artırmak için sağdaki, aşağıdaki " +"konuşmayı yavaşlatmak için soldaki kaydırıcıyı kaydırın. Herhangi birşey " +"yüzde 75'ten daha az olursa \"yavaş\" dikkate alınır, ve herhangi birşey " +"yüzde 125'ten daha yukarı olursa \"hızlı\" dikkate alınır. Çoklu " +"sentezleyici seslerin hızını değiştiremezsiniz." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Sonra" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "K&ullanılan Çıkış" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

              Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

              " +"

              Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

              Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

              " msgstr "" -"

              Listedeki görevi geriye taşır, böylece görev daha sonra okunacaktır. Eğer " -"konuşma devam ediyorsa, konuşmayı durduracaktır.

              " +"

              Kullanmak istediğiniz ses çıkış sistemini seçin. Eğer GStreamer'ı " +"seçerseniz, Alıcı'yı de seçmek zorundasınız. Not: " +"GSTreamer'ı kullanabilmek için 0.87 veya daha üzeri biri GSTreamer sürümüne " +"sahip olmalısınız.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Ö&nceki Kısım" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Alıcı:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

              Rewinds a multi-part job to the previous part.

              " -msgstr "

              Çok bölümlü bir görevde önceki bölüme gider.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "GStreamer çıkışı için kullanılan ses alıcısını seçin." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Önceki Tümce" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "aKode çıkışı için kullanılan ses alıcısını seçin." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

              Rewinds a job to the previous sentence.

              " -msgstr "

              Görevde, bir önceki cümleye gider.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"aKode çıkışı için kullanılan ses alıcısını seçin. aKode'da en iyi çıkış " +"yöntemine izin vermek için \"otomatik\" işaretleyin." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Sonraki Tümce" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

              Advances a job to the next sentence.

              " -msgstr "

              Diğer cümleye ilerler

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

              Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

              " +msgstr "" +"

              GStreamer ses çıkış sistemini kullanmak için işaretleyin. Ayrıca bir " +"Alıcı eklentisi de seçmelisiniz.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Sonr&aki Kısım" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

              Advances a multi-part job to the next part.

              " -msgstr "

              Çok bölümlü bir görevde diğer bölüme ilerler

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Ses çıkışı olarak TDE aRts sistemini kullanmak için işaretleyin" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "Panoyu konu&ş" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

              Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

              " +"

              Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

              " msgstr "" -"

              Panodaki içeriği konuşmak için sıraya ekleyecek ve durumunu Beklemede olarak " -"ayarlayacaktır. Eğer görev listedeki öncelikli konuşmaysa, konuşma " -"başlayacaktır. Konuşma, Konuşmacılar sekmesindeki Konuşmacı listesinin " -"en üstündeki konuşmacı tarafından yapılacaktır.

              " +"

              Ses çıkışı için aKode kullanımını kontrol edin. Bir Alıcıseçemeniz " +"şart.

              " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Dosyayı O&ku" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"

              Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -"

              Bir dosya adı gireceksiniz ve bunun içeriği konuşulmak için sıraya " -"eklenecek. Görevi konuşulur kılmak için Devam et " -"düğmesine tıklamalısınız. Konuşma, Konuşmacılar " -"sekmesindeki Konuşmacı listesinin en üstündeki konuşmacı tarafından " -"yapılacaktır." +"Ses çıkışı için Gelişmiş Linux Ses Mimarisi (ALSA) kullanımını kontrol edin." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Konuşmacıyı Değiştir" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Aygıt:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

              Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

              " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

              Konuşmacılar sekmesindeki yapılandırılmış Konuşmacıların listesi " -"gelecektir. Görev, belilenen Konuşmacı ile konuşulacaktır.

              " +"ALSA çıkışı için kullanılacak PCM aygıtını seçin. Öntanımlı ALSA aygıtını " +"kullanmak için \"öntanımlı\" seçin." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Tazele" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Olay kaynağı:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

              Refresh the list of jobs.

              " -msgstr "

              Görev listesini yenile

              " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Olaylar" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Geçerli Tümce" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "Öntanı&mlı konuşmacıyı kullan" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

              The text of the sentence currently speaking.

              " -msgstr "

              Konuşulan cümlenin metni

              " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "" +"İşaretlendiğinde, konuşmacı sekmesindeki listenin en üstünde olan konuşmacı " +"kullanılacaktır." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Kuyruğa Sok" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Mevcut en uygun konuşmacıyı &seç" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Bekliyor" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"İşaretlendiğinde, istenilen özniteliklere en uygun konuşmacı seçilecektir. " +"İşaretli öznitelikler, işaretsiz olanlara tercih edilecektir. Dil her zaman " +"tercih edilecektir." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Konuşuyor" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Denetimli öğeler denetimsiz öğelerden fazla tercih edilir." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Durdu" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Cinsiyet:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Bitti" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Ses:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "O&ran:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Sistem çekmecesine küçülterek başlat" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Özel &Konuşmacı kullan" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Konuşma bitince çık ve sistem çekmecesine küçült" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"İşaretlendiğinde, eğer yapılandırılmışsa, belirtilen konuşmacı seçilecektir " +"aksi takdirde en uygun konuşmacı seçilecektir." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "Kttsmgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Ko&mut Yapılandırması" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Metinden Konuşma Yöneticisi" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "&Metinleri konuşma için komut:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE Metinden Konuşma Yöneticisi" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Bu alan metinleri konuşma ve onların parametreleri için kullanılan her iki " +"komutu belirler. Eğer parametre olarak metin geçmek istiyorsanız, eklenmiş " +"metnin yerine %t yazın. Metnin bir dosyasını geçmek için, %f yazın. " +"Sentezlenmiş metni KTSSD'de oynatmaya izin vermek ve sadece sentezlemek için " +"oluşturulan işitsel dosyada %w yazın." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Metinden Konuşma Yöneticisi" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "Veriyi &standart girdi olarak gönder" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Bu onay kutusu konuşma sentezleyicisinde standart girdi olarak (stdin) " +"gönderilen metinin olup olmadığını belirler." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Pano İçeriklerini Konuş" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "Sına&ma" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Basılı Tut" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&Karakter kodlama:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "Ktts &El Kitabı" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "Bu açılır menü gönderilen metnin karakter kodlamasını belirler." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "Kttsmgr H&akkında" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Parametreler:\n" +" %t Konuşulan metin\n" +" %f: Geçici dosya içeren metnin dosya adı\n" +" %l: Dil (iki harf kod)\n" +" %w: Oluşturulan işitsel için geçici dosyanın dosya adı" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Metinden Konuşmaya sistemi çalışmıyor" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Epos Yapılandırma Kullanıcı Arayüzü" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" -msgstr "%n görev" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Bu, Epos Çek ve Slovak konuşma sentezleyici için iletişim yapılandırmasıdır." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ",şimdiki %1 görevinde %3 cümlenin %2 kadarı tamamlandı" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "E&pos Yapılandırması" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Olay adını konuş" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Metin geçişi için kullanılan karakter kodlamayı belirler." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Bildirim iletisini konuş" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Hız:" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Bildirimi konuşma" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Konuşmanın hızını ayarlar. Konuşma hızını artırmak için sağdaki, aşağıdaki " +"konuşmayı yavaşlatmak için soldaki kaydırıcıyı kaydırın. Yüzde 75'ten daha " +"az herhangi birşey \"yavaş\" olarak dikkate alınır, ve yüzde 125'ten daha " +"fazla olan herhangi birşey \"hızlı\"olarak dikkate alınır." -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Özel metni konuş" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Sıklık:" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "hiçbiri" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Konuşmanın tonunu (sıklığını) ayarlar. Tonu artırmak için sağdaki, ses " +"tonunu azaltmak için soldaki kaydırıcıyı kaydırın. Yüzde 75'ten daha az " +"herhangi birşey \"düşük\" olarak dikkate alınır, ve yüzde 125'ten daha fazla " +"herhangi birşey \"yüksek\" olarak dikkate alınır." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "bildirim pencereleri" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Epos sunucu çalıştırılabilir yolu:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "pasif açılan pencereler" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Eğer Epos sunucu programı çevresel değişken YOL'unuz nedeniyle bulacaksa, " +"basitçe \"epos\" girin, aksi takdirde Epos sunucu çalıştırılabilir " +"programında tam yolu girin." -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "bildirim pencereleri ve pasif açılır pencerler" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Epos istemci çalıştırabilir yolu:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "tüm bildirimler" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Eğer Epos istemci programı çevresel değişkeni yolu nedeniyle bulacaksa, " +"buraya basitçe \"say\" girin. Aksi takdirde, Epos istemci programında tam " +"yolu belirtin." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Yerel" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "söyle" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "İlave Seçenekler (gelişmiş)" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Dilleri Seç" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Seçenekli. Buraya herhangi sunucu komut satır seçenekleri girin. Mevcut " +"seçenekleri görmek için, uçbirim içinde \"epos -h\" girin. \"-o\" " +"kullanmayın." -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Amerika Birleşik Devletleri" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Epos istemcisinde geçilmiş olan seçenekleri belirtin. Mevcut seçenekleri " +"görmek için, uçbirim içinde \"say -h\" girin. \"-o\" kullanmayın." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos sunucu:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos istemcisi:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "ABD" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Epos istemcisinde geçilmiş olan seçenekleri belirtin. -o kullanmayın. " +"Mevcut seçenekleri görmek için, uçbirim içinde \"say -h\" girin. \"-o\" " +"kullanmayın." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "İngiltere" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Yapılandırmayı sınamak için tıklayın. Eğer doğruysa, bir tümce konuşması " +"duyacaksınız." -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Festival Yapılandırması Kullanıcı Arayüzü" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Bu, etkileşimli kip içinde Festival konuşma sentezleyicisi yapılandırması " +"için bir iletişimdir." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "erkek" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Festival Etk&ileşimli Yapılandırması" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "bayan" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "Çalıştırılabilir &Festival:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "tarafsız" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Eğer Festival sizin çevresel değişken YOL'unuz içindeyse, önce \"festival" +"\"girin, aksi takdirde Festival yürütülebilir programında tam yolu belirtin." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "orta" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Ses Seçin:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "yüksek" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Metni konuşmak için bir ses seçin. Çoklu sentezleyici sesleri yüksek " +"kalitedir fakat yüklenmesi yavaştır. Eğer sesler yoksa gösterilir, Festival " +"çalıştırılabilir yolu onaylayın. En azından bir Festival sesi " +"yüklemelisiniz. Eğer bir ses yüklemişseniz ve hala hiçbiri gösterilmiyorsa, " +"Festival yapılandırmanızı kontrol edin. (Festivalle birlikte gelen " +"README'ye bakın.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "Tekrar ta&rama" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "alçak" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Konuşmanın (gürültülü) sesini ayarlar. Sesi artırmak için sağdaki, azaltmak " +"için soldaki kaydırıcıyı kaydırın. Yüzde 75'ten daha az herhangi birşey " +"için \"alçak\" olarak dikkate alınır, ve yüzde 125'ten daha fazla herhangi " +"birşey için \"yüksek\" olarak dikkate alınır." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&Hız:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "Sı&klık:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "orta" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Konuşmanın tonunu (sıklığını) ayarlar. Tonu artırmak için sağdaki, ses " +"tonunu azaltmak için soldaki kaydırıcıyı kaydırın. Yüzde 75'ten daha az " +"herhangi birşey için \"düşük\" olarak dikkate alınır, ve yüzde 125'ten daha " +"fazla herhangi birşey için \"yüksek\" olarak dikkate alınır. Çoklu " +"sentezleyici seslerinin sıklığını değiştiremezsiniz." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "KTTSD baş&ladığında bu sesi yükle" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "hızlı" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Eğer onaylanırsa, Konuşma-Metni hayalet programı (KTTSD)başladığı zaman bu " +"ses yüklenmiş olacak ve Festival başlamış olacak. Bir sesin Festival içinde " +"yüklemesinin uzun zaman aldığını onaylayın (örneğin, çoklu sentezleyici " +"sesler), aksi takdirde denetimsiz ayrılır." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "yavaş" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Metni oku" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Yapılandırmayı sınamak için tıklayın. Festival başlamış olacak ve sınama " +"tümcesi konuşulmuş olacak." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "KTTSD başlatılamadı" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Ka&rakter kodlama:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP çağrısı başarısız" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Festival Lite Yapılandırması Kullanıcı Arayüzü" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "setText DCOP çağrısı başarısız." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Bu, Festival Lite (Flite)konuşma sentezleyici motoru için iletişim " +"yapılandırmasıdır." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "startText DCOP çağrısı başarısız" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Festival &Lite (flite) Yapılandırması" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Geçersiz S S M L" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "&Festival Lite çalıştırılabilir yolu:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Düzenli İfade (RegExp)" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Sözcük" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Eğer Festival Lite sizin çevresel değişken YOL'unuz içindeyse, basitçe " +"\"flite\" girin, aksi takdirde Flite çalıştırılabilir programında bütün yolu " +"belirtin." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Dizgi Yer Değiştirici" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Çoklu Diller" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "FreeTTS Yapılandırma Kullanıcı Arayüzü" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Dizgi Yer Değiştiriciyi Düzenle" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "FreeTTS Yapılandırması" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Konuşmacı Seçici" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "&FreeTTS jar dosyası:" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML Dönüştürücü" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Sınama" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "aRts ses sunucu bulunamadı." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Hadifix Yapılandırması" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -"aRts ses sunucusuna erişilemiyor. aRts'ın düzgün yapılandırıldığından emin " -"olun." +"Bu, Hadifix konuşma sentezleyici (txt2pho ve Mbrola) için iletişim " +"yapılandırmasıdır." -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Sınanıyor." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Had&ifix Yapılandırması" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Taranıyor... Lütfen bekleyin." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Temel Seçenekler" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Sorgu Sesleri" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "&Ses dosyası:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Mevcut sesler için Festival sorgulanıyor. Bu 15 saniyeden fazla alabilir." +"Metni konuşma için bir ses seçin. Eğer olmayan sesler listelenmişse, Mbrola " +"yapılandırmasını onaylayın. En azından bir ses yüklemelisiniz." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Seç..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "Ses o&ranı:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Sınanıyor. Çoklu Sentezleyici seslerini yüklemek için birkaç saniye gerekir. " -"Lütfen bekleyiniz." +"Konuşmanın sesini ayarlar. Daha yüksek konuşma için sağdaki, daha yumuşak " +"konuşma için soldakini kaydırın." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Yolunuzdaki freetts.jar'nin yeri belirlenemedi.\n" -"Lütfen TDE Metin-Konuşmasını kullanmadan önce Özellikler sekmesi içindeki " -"freetts.jar'ın yolunu belirtin." +"Konuşmanın hızını ayarlar. Daha hızlı konuşma için sağdaki, daha yavaş " +"konuşma için soldakini kaydırın." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE Konuşma-Metni" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "" +"Konuşmanın sıklığını (ton) ayarlar. Daha yüksek konuşma için sağdaki, daha " +"düşük konuşma için soldakini kaydırın." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "\"%1\" Erkek sesi" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Gelişmiş Seçenekler" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "\"%1\" Bayan sesi" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "Çalıştırılabilir txt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "\"%1\" Bilinmeyen ses" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Eğer txt2pho programı sizin çevresel değişkeninizin yolu içindeyse, basitçe " +"\"txt2pho\" girin, aksi takdirde çalıştırılabilir txt2pho programında tam " +"yolu belirtin." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Çalıştırılabilir &Mbrola:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -"Bu eklenti LGPL v2'ninveya daha sonra gelenlerin terimleri altında dağıtılır." +"Eğer Mbrola programı sizin çevresel değişkeninizin yolu içindeyse, basitçe " +"\"mbrola\" girin, aksi takdirde çalıştırılabilir Mbrola programında tam yolu " +"belirtin." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Ses Dosyası - Hadifix Eklentisi" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Bu açılır menü, metni işlerken kullanalacak dil kodlamasını belirler. Çoğu " +"batı dili için ISO-8859-1 kullanılabilir. Türkçe için ISO-8859-9'u kullanın." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "%1 ses dosyasının cinsiyeti algılamadı." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Yapılandırma sınaması için tıklayın. Bir konuşma tümcesi duymalısınız." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Cinsiyeti Belirlemeye Çalışma - Hadifix Eklentisi" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Ses Dosyası Seçme" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "%1 dosya bir ses dosyası gibi görünmüyor." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Ses dosyasının yolu:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Aydın Demirel" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Bayan" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aydin@kde.org.tr" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Erkek" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Ses dosyasından belirlemeye çalışma" diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 0dffdc5d4fd..eb1839e682b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 22:58-0800\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,3203 +17,3032 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Додати диктора" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Виберіть синтезатор мовлення." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Виберіть мову мовлення. Примітка: Після налаштування диктора, залежно від " -"вибраних параметрів, вашу мову може бути змінено синтезатором." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Синтезатор:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Показати всі" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Нижче перемикачі визначають, який список буде показувати всі наявні варіанти. " -"Список ліворуч від увімкненого перемикача показує всі можливі варіанти. Список " -"ліворуч від не увімкненого перемикача показує тільки ті варіанти, які " -"збігаються з іншим списком." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Мова:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Увімкніть, щоб у списку мов ліворуч були перелічені всі можливі мови. Коли " -"мову вже вибрано, у списку синтезаторів будуть показані тільки ті, які можуть " -"говорити на вибраній мові." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Декламувати текст" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Увімкніть, щоб у списку синтезаторів ліворуч були перелічені всі можливі " -"синтезатори. Коли синтезатор вже вибрано, у списку мов будуть показані тільки " -"ті мови, якими може говорити синтезатор." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Запуск KTTSD зазнав невдачі" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Загальне" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Виклик DCOP зазнав невдачі" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Увімкнути систему синтезу мовлення з тексту (KTTSD)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Виклик DCOP setText зазнав невдачі." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "" -"Увімкніть, щоб запускати демон KTTSі уможливити синтез мовлення з тексту." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Виклик DCOP startText зазнав невдачі." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Завжди в&будовувати менеджер синтезу мовлення у системний лоток" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Назва втулку фільтрів KTTSD (обов'язково)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Коли увімкнено, KTTSMgr показує піктограму у системному лотку і натискання " -"кнопок Гаразд чи Скасувати не зупинить KTTSMgr. Щоб вийти з KTTSMgr, " -"скористайтесь контекстним меню піктограми системного лотка. Цей параметр " -"набере сили при наступному запуску KTTSMgr. Цей параметр не має впливу, коли " -"KTTSMgr запущено у Центрі керування TDE." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Код диктора передано до фільтра" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Показувати &головне вікно при запуску" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "DCOP ІД програми передано до фільтра" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, вікно KTTSMgr буде з'являтись при запуску програми KTTSMgr. " -"Якщо вимкнено, то натисніть на піктограму системного лотка, щоб з'явилось вікно " -"KTTSMgr." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "Назва групи конфігураційного файла, яку було передано до фільтра" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "Ви&йти після закінчення декламування" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Показати список наявних втулків фільтрів і вийти" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Якщо увімкнено і KTTSMgr було автоматично запущено коли почалось мовлення, то " -"він автоматично закриється після закінчення декламування. Автоматично не " -"закривається, якщо KTTSMgr було запущено вручну або запущено з Центру " -"керування." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Показувати табуляцію як \\t, інакше її буде вилучено" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Запу&скати мінімізовану в системному лотку під час декламації" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Показати список наявних втулків фільтрів і вийти" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, KTTSMgr ще не запущено і починається мовлення, то запускається " -"KTTSMgr і з'являється піктограма в системному лотку. Примітка" -": KTTSMgr автоматично запускається тільки для завдань, які мають 5 і більше " -"речень." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "тестфільтр" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Диктори" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Засіб для перевірки втулків фільтрів KTTSD." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Супровід" + +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ІД" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Стандартне виявлення меж речень" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Мова" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Синтезатор мовлення" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Код" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Голос" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Виберіть мови" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Стать" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "Не чинний S S M L." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Гучність" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Не вдається відкрити файл." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Швидкість" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Файл не в чинному форматі XML." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "Форм. вираз" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Слово" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Це список налаштованих дикторів. Диктор -- це синтезатор мовлення, який " -"налаштовано для певної мови, голосу, статі, темпу мовлення і гучності. " -"Диктори, які знаходяться вище у списку, мають вищий пріоритет. Найперший " -"зверху диктор буде вживатись, якщо програмою не вказано атрибути певного " -"диктора." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Не вдається відкрити файл" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Заміна рядків" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Декілька мов" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Редагувати заміну рядків" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Помилка відкриття файла" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Вибір диктора" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додати..." +msgid "Select Talker" +msgstr "Виберіть диктора" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "Перетворювач XML" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Інше" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Текст перервано. Повідомлення." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Продовження тексту." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "" -"Клацніть, щоб додати й налаштувати нового диктора (синтезатора мовлення)." +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагувати..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format msgid "U&p" msgstr "&Вгору" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format msgid "Do&wn" msgstr "В&низ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагувати..." +msgid "&Add..." +msgstr "&Додати..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Клацніть, щоб налаштувати параметри виділеного диктора." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Клацніть, щоб вилучити виділеного диктора." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Сповіщення" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Програма/подія" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Дія" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Диктор" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "Ви&лучити" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"Це список налаштованих подій програм і відповідних їм дій. \"Типова\" подія " -"відповідає за будь-яку подію, яку явно не було налаштовано." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Декламувати сповіщення:" +"Ви змінили конфігурацію, але ще її не зберегли. Клацніть Застосувати, щоб " +"зберегти зміни або Скасувати, щоб скасувати зміни." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +"

              Text-to-Speech

              This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

              This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

              Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

              " msgstr "" -"Стосується тільки типової події. Не впливає на події, які відносяться до " -"програм. Будуть декламуватись тільки події, які показуються вибраним чином." +"

              Text-to-Speech

              Це налаштування служби DCOP для синтезування " +"мовлення з тексту

              Це надає іншим програмам доступ до ресурсів " +"синтезування мовлення з тексту

              Обов'язково налаштуйте типову мову для " +"мови, якою ви користуєтесь, оскільки це стане мовою більшості програм

              " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Клацніть, щоб налаштувати сповіщення для певної події програми." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Ви&лучити" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Клацніть, щоб вилучити певну подію сповіщення зі списку. Типову подію видаляти " -"не можна." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "О&чистити" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Вилучає всі події, які відносяться до програм. Типова подія залишається." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Внески" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Завантажити..." +msgid "Add Talker" +msgstr "Додати диктора" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Клацніть, щоб прочитати налаштовані події сповіщення з файла." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Виберіть мову" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Зберегти..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Виберіть фільтр" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "Натисніть, щоб записати у файл всі налаштовані події програми." +msgid "Filter" +msgstr "Фільтр" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Клацніть, щоб перевірити сповіщення" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Завдання" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку, щоб перевірити сповіщення. Повинен бути прочитаний зразок " -"повідомлення. Примітка: Мусить бути увімкнена система синтезу мовлення з " -"тексту." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Налаштування диктора" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "Д&ія:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Налаштування фільтра" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
              %e
              Name of the event
              " -"%a
              Application that sent the event
              %m
              " -"The message sent by the application
              " -msgstr "" -"Вказує як потрібно вимовляти події при їх отриманні. Якщо вибрати " -"\"Декламувати вказаний текст\", то буде потрібно ввести текст у поле. При цьому " -"можна вживати наступні параметри у тексті:
              %e
              назва події
              " -"
              %a
              програма, що надіслала подію
              %m
              " -"повідомлення надіслане програмою.
              " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "типовий" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Дикто&р:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "зразок повідомлення сповіщення" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"Диктор, який читатиме сповіщення. \"Типовий\" диктор - це той, що перший " -"зверху у вкладці Дикторів." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "зразок програми" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "зразок події" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Натисніть, щоб вибрати диктора для читання сповіщення." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Типові (всі інші події)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Декламувати сповіщення (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Всі інші події %1" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Виберіть подію" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Якщо увімкнено і KTTS працює, події сповіщення, які надсилаються програмами " -"через KNotify, будуть читатись вголос відповідно до параметрів встановлених в " -"цій вкладці." +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Список подій сповіщення" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "Ви&ключити сповіщення зі звуком" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Опис відсутній" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kttsd/kttsd.cpp:133 +msgid "" +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Якщо увімкнено, події сповіщення, які мають власний звук не будуть читатись." +"KTTS ще не налаштовано. Потрібно налаштувати принаймні одного диктора. " +"Хочете налаштувати його тепер?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Фільтри" +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS не налаштовано" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Фільтр" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "На&лаштувати" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Це список налаштованих фільтрів. Фільтри, що у списку знаходяться вище, будуть " -"застосовані спочатку. Фільтри змінюють текст перед тим як вимовити його. Їх " -"можна вживати для заміни слів, які вимовляються неправильно; зміни XML з однієї " -"форми у іншу або заміни типового диктора." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Не налаштовувати" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Клацніть, щоб додати й налаштувати новий фільтр." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Демон синтезу мови з тексту" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Клацніть, щоб пересунути вибраний у списку фільтр вище. Фільтри, які вище у " -"списку, застосовуються першими." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Перший автор" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Клацніть, щоб у списку пересунути фільтр нижче. Фільтри, які знаходяться нижче " -"у списку, застосовуються останніми." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Перевірка" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Клацніть, щоб налаштувати параметри виділеного фільтра." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Клацніть, щоб вилучити виділений фільтр." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Номер завдання" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Виявлення меж речень" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Це список налаштованих фільтрів для виявлення меж речень (SBD). Вони розбивають " -"великі тексти на речення, що дозволяє зменшити час початку декламування тексту, " -"та дозволяє переходити вперед та назад по тексту. Ці фільтри застосовуються у " -"тому порядку в якому вони знаходяться у цьому списку (згори до низу) після того " -"як були застосовані звичайні фільтри (ті що знаходяться у списку вище). " -"Застосування фільтрів для виявлення меж речень зупиняється, як тільки один з " -"них змінює текст." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "ІД диктора" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "На&лаштувати" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Стан" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "" -"Натисніть на цю кнопку, щоб змінити налаштування виявлення меж речень (SBD) " -"або, щоб додати додаткові фільтри SBD." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Переривання" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Увімкніть прапорець Передзвук і виберіть для нього звуковий файл, який буде " -"програватись, коли читання тексту було перерване іншим повідомленням." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "" -"Увімкніть прапорець Післямова і введіть його вміст, який буде читатись перед " -"тим, як продовжити читання тексту, яке було перериване іншим повідомленням." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Позиція" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "П&іслямова:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Речення" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Пере&дзвук:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Номер частини" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "П&ередмова:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Частини" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

              These are all the text jobs. The State column may be:" +"

              • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
              • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
              • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
              • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
              • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
              Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Увімкніть прапорець Передмова і введіть його вміст, який буде читатись, коли " -"читання тексту було перерване іншим повідомленням." +"

              Це всі завдання читання тексту. У стовпчику Стан можуть бути:" +"

              • В черзі -- завдання чекає і не буде прочитане поки його стан " +"не буде змінено до Очікування натисканням кнопок Продовжити, " +"або Перезапустити.
              • Очікування -- завдання готове для " +"декламування. Його буде зачитано, коли завершаться завдання, які " +"знаходяться у списку перед ним.
              • Декламується -- завдання " +"виконується. Стовпчик Позиція показує поточне речення завдання, яке " +"декламується. Можна поставити завдання на паузу, натиснувши на кнопку " +"Призупинити.
              • Призупинено -- завдання в даний час " +"призупинене. Призупинені завдання не дають, щоб декламувались завдання під " +"ними. Натисніть кнопку Продовжити або Перезапустити, щоб " +"продовжити декламування завдання, або клацніть Пізніше, що пересунути " +"у списку завдання нижче.
              • Завершене -- декламацію завдання " +"завершено. Коли буде закінчене наступне завдання, то це буде видалено. " +"Можна натиснути Перезапустити, щоб повторити завдання.
              • Примітка: Повідомлення, попередження і сповіщення в списку не " +"показуються. Для подальшої інформації див. підручник.

                " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Призупинити" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

                Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

                " msgstr "" -"Увімкніть прапорець Післязвук і виберіть для нього звуковий файл, який буде " -"програватись перед тим, як продовжити читання тексту, яке було перериване іншим " -"повідомленням." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Пі&слямова:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Звук" +"

                Змінює стан завдання до \"призупиненого\". Якщо завдання в даний час " +"декламується, то його декламація припиняється. Призупинені завдання не " +"дають, щоб декламувались завдання під ними. Натисніть кнопку Продовжити або Перезапустити, щоб продовжити декламування завдання, або " +"клацніть Пізніше, що пересунути завдання у списку нижче.

                " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "З&берігати звукові файли:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Продовжити" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

                Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

                " msgstr "" -"Увімкніть, якщо ви хочете зберігати утворені звукові файли (wav). Їх можна " -"знайти у вказаному каталозі." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Вкажіть каталог, у який буде скопійовано звукові файли." +"

                Продовжує декламацію призупиненого завдання або змінює стан завдання \"в " +"черзі\" до завдання \"в очікуванні\". Коли це завдання знаходиться на " +"початку списку, то починається його декламація.

                " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Швидкість:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "П&ерезапустити" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

                Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

                " msgstr "" -"Встановлює швидкість мовлення. Пересуньте повзунок ліворуч, щоб сповільнити " -"швидкість, праворуч, щоб збільшити. Все, що менше 75 відсотків, рахується " -"\"повільним\", а все, що більше 125 відсотків, рахується \"швидким\". " -"Швидкість голосів MultiSyn міняти не можна." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +"

                Перемотує задачу до її початку і змінює її стан до чекання. Коли ця " +"задача знаходиться на початку списку, то починається її декламація.

                " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Вив&ід через" +msgid "Re&move" +msgstr "Ви&лучити" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"

                Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

                " -"

                Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

                " +"

                Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

                " msgstr "" -"

                Виберіть бажаний спосіб аудіо виводу. Якщо ви виберете GStreamer" -", ви мусите також вибрати Sink.

                " -"

                Примітка: Ви мусите мати GStreamer >= 0.87, щоб вживати " -"GStreamer.

                " - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Sink:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Виберіть звуковий sink для виводу через GStreamer." +"

                Видаляє задачу. Якщо вона вже декламується, то її буде зупинено. " +"Починається декламація наступної задачі в списку.

                " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Виберіть звуковий sink для виводу aKode." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Пізніше" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"

                Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

                " msgstr "" -"Виберіть sink для виводу aKode. Виберіть \"авто\", щоб aKode могла підібрати " -"найкращий спосіб виводу." +"

                Пересуває завдання вниз списку, щоб воно декламувалось пізніше. Якщо " +"завдання вже декламується, то його стан буде змінено до призупиненого.

                " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "&Попередня частина" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

                Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

                " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

                Rewinds a multi-part job to the previous part.

                " msgstr "" -"

                Увімкніть, щоб вживати систему аудіо виводу GStreamer. Ви мусите також " -"вибрати втулок Sink.

                " +"

                Перемотує задачу, яка складається з декількох частин, до попередньої " +"частини.

                " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "Попе&реднє речення" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Увімкніть, щоб для виводу звуку використовувати систему TDE aRts." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

                Rewinds a job to the previous sentence.

                " +msgstr "

                Перемотує задачу до попереднього речення.

                " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Наступне речення" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

                Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

                " -msgstr "" -"

                Увімкніть, щоб для виводу звуку вживати aKode. Мусите також увімкнути " -"Sink.

                " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

                Advances a job to the next sentence.

                " +msgstr "

                Просуває задачу до наступного речення.

                " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "На&ступна частина" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

                Advances a multi-part job to the next part.

                " msgstr "" -"Увімкніть, щоб для виводу звуку вживати Вдосконалену архітектуру звуку для " -"Linux (ALSA)." +"

                Просуває задачу, яка складається з декількох частин, до наступної частини." +"

                " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Пристрій:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&Декламувати кишеню" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

                Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

                " msgstr "" -"Виберіть пристрій PCM, щоб вживати для виводу ALSA. Виберіть \"типовий\", щоб " -"вживати типовий пристрій ALSA." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Джерело події:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Події" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Виберіть диктора" +"

                Поточний зміст кишені ставиться у чергу на диктування та стан цього " +"завдання встановлюється у \"очікування\". Коли це завдання стане першим у " +"черзі, то починається його декламування. Диктор для декламування - це перший " +"з дикторів у вкладці Диктори.

                " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Використовувати типового диктора" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Де&кламувати файл" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +"

                Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

                " msgstr "" -"Якщо увімкнено, то буде вживатись типовий диктор, який знаходиться у вкладці " -"Дикторів перший зверху в списку." +"

                Запитує назву файла, зміст якого потрібно вимовити. Для запуску " +"декламування потрібно буде натиснути кнопку Продовжити. Завдання буде " +"продекламовано першим з дикторів у вкладці Диктори.

                " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "&Вживати диктора, що найближче підходить і має" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Змінити диктора" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +"

                Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

                " msgstr "" -"Якщо увімкнено, то буде вживатись налаштований диктор, який найближче " -"відповідає атрибутам, які ви вибрали. Атрибутам з галочками буде надано " -"перевагу перед атрибутами без галочок. Мова завжди має перевагу." +"

                Пропонує вам список налаштованих дикторів з вкладки Диктори. " +"Задачу продекламує вибраний диктор.

                " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Увімкнені елементи мають пріоритет над не увімкненими." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Оновити" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Стать:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

                Refresh the list of jobs.

                " +msgstr "

                Оновити список завдань.

                " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Гучність:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Поточне речення" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Швидкість:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

                The text of the sentence currently speaking.

                " +msgstr "

                Текст речення, яке в даний час декламується.

                " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Цей фільтр застосовується до завдань читання тексту вказаної мови. Можна " -"вибрати більше ніж одну мову, натиснувши на кнопку навігації й Ctrl-клацання на " -"більше ніж один елемент у списку. Якщо порожньо, то фільтр застосовується до " -"всіх завдань читання тексту будь-якої мови." - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Клацніть, щоб вибрати одну або більше мов. Цей фільтр буде застосований до " -"завдань читання тексту цих мов." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "В черзі" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Вживати певний &диктор" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Очікування" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, буде вживатись певний диктор (якщо він ще налаштований), інакше " -"- той, що найкраще підходить." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Декламується" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"УВАГА: Цей фільтр -- це ключовий компонент системи KTTS. Будь ласка, перед " -"зміною цих параметрів прочитайте підручник по KTTS." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Призупинено" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Назва:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Завершене" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "Назва цього фільтра. Введіть будь-яку назву-опис." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Стандартне виявлення меж речень" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Запускати мінімізовано в системному лотку" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "&Формальний вираз меж речень:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Вийти після закінчення декламування і мінімізовано в системному лотку" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"Формальний вираз, який виявляє межі між реченнями в завданнях читання тексту." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "&Заміна межі речення:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Менеджер синтезу мовлення з тексту" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Цей рядок заміняє збігання формального виразу. Важливо" -": мусить закінчуватись символом табуляції (\\t)." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Менеджер синтезу мовлення з тексту" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Застосувати цей &фільтр коли" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Менеджер синтезу мовлення з тексту" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Ці параметри визначають коли потрібно застосовувати фільтр до тексту." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Декламувати вміст кишені" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Мова:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Призупинити" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Цей фільтр застосовується до завдань читання тексту вказаної мови. Можна " -"вибрати більше ніж одну мову, натиснувши на кнопку навігації й Ctrl-клацання на " -"більше ніж один елемент у списку. Якщо порожньо, то фільтр застосовується до " -"всіх завдань читання тексту будь-якої мови." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Посібник KTTS" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "&ІД програми містить:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Про KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Введіть DCOP ІД програми. Цей фільтр буде застосовуватись тільки до завдань " -"читання тексту, поміщених в чергу тією програмою. Можна ввести декілька " -"ідентифікаторів, розділених між собою комами. Якщо порожнє, то цей фільтр буде " -"застосовуватись до завдань читання тексту, поміщеного в чергу усіма програмами. " -" Підказка: Скористайтесь у командному рядку програмою kdcop, щоб взнати " -"ідентифікатори запущених програм. Наприклад: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Не запущено систему синтезу мовлення з тексту" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Введіть DCOP ІД програми. Цей фільтр буде застосовуватись тільки до " -"завдань читання тексту, поміщених в чергу тією програмою. Можна ввести " -"декілька ідентифікаторів, розділених між собою комами. Використовуйте " -"knotify для збігання з усіма повідомленнями, надісланими як сповіщення TDE. " -"Якщо порожнє, то цей фільтр буде застосовуватись до всіх завдань читання " -"тексту, поміщеного а чергу всіма програмами. Підказка: Скористайтесь у " -"командному рядку програмою kdcop, щоб взнати ідентифікатори запущених програм. " -"Наприклад: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"%n задача\n" +"%n задачі\n" +"%n задач" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Завантажити..." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", поточна задача %1 в реченні %2 з %3 речень" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "Натисніть, щоб завантажити з файла конфігурацію виявлення меж речень." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Декламувати назву події" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Збе&регти..." +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Декламувати сповіщення" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "Натисніть, щоб зберегти у файл конфігурацію виявлення меж речень." +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Не декламувати сповіщення" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "О&чистити" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Декламувати вказаний текст:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Натисніть, щоб все очистити." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "немає" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Тип" +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "вікна сповіщення" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Слово" +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "пасивні вікна-вигульки" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "&Формальний вираз" +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "вікна сповіщення і пасивні вигульки" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "З урахуванням &регістру" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "всі сповіщення" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Замінити на:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Локальне" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Збігання:" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Налаштувати заміну рядків" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Введіть будь-яку назву для фільтра." +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Сполучені Штати Америки" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "М&ова:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "США" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Клацніть, щоб завантажити список слів з файла." +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Об'єднане Королівство" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Клацніть, щоб зберегти список слів у файл." +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Очистити" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "чоловік" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Клацніть, щоб випорожнити список слів." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "жінка" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "З урахуванням регістру" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "нейтральне" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Збігається" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "середній" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Замінити на" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "гучний" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додати..." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "тихий" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Клацніть, щоб додати до списку слів інше слово або формальний вираз." +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "середня" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Вверх" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "швидка" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Клацніть, щоб пересунути вибране слово у списку вгору. Слова, які знаходяться " -"у списку вище, застосовуються першими." +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "повільна" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Не вдається знайти звуковий сервер aRts." + +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -"Клацніть, щоб пересунути вибране слово у списку вниз. Слова, які знаходяться у " -"списку нижче, застосовуються останніми." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "Клацніть, щоб змінити слово або формальний вираз у списку." +"Помилка запуску/з'єднання звукового сервера aRts. Перевірте, що aRts " +"правильно налаштовано." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Клацніть, щоб видалити слово або формальний вираз зі списку." +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Перевірка." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Налаштувати вибір диктора" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Сканування... Будь ласка, зачекайте." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "&Застосувати цей фільтр коли" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Список голосів" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "&Текст містить:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" +"Запит списку наявних голосів (в Festival). Це може взяти до 15 секунд." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Диктор:" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +msgid "" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "" +"Тестування. Голоси MultiSyn потребують для завантаження декілька секунд. " +"Будь ласка, майте терпіння." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -"Новий диктор, який буде використовуватись, якщо виконано умови вище. Типовий " -"диктор - це перший зверху у вкладці Диктори. Натисніть на кнопку, щоб вибрати " -"диктора." +"Не вдалось знайти файл freetts.jarу вашому шляху.\n" +"Будь ласка, вкажіть шлях до freetts.jar у вкладці Властивостей перед " +"використанням before using синтезу мовлення з тексту для TDE" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Клацніть, щоб вибрати диктора." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Синтез мовлення з тексту для TDE" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "Натисніть, щоб завантажити з файла конфігурацію вибору диктора." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Чоловічий голос \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "Натисніть, щоб зберегти цей вибір диктора у файл." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Жіночий голос \"%1\"" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Налаштувати перетворювач XML" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Невідомий голос \"%1\"" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "Введіть будь-яку назву-опис для цього фільтра." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Цей втулок розповсюджується на умовах LGPL версії 2 або пізнішої." + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Файл голосу - втулок Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Не вдалось визначити стать голосу файла %1." + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Спроба визначення статі - втулок Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Схоже, файл %1 не є файлом голосу." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Введіть повний шлях до стилю мови в XML - файла стилю перетворення (XSLT). " -"Зазвичай, XSLT-файли закінчуються розширенням .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Американець" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Американка, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Введіть шлях до програми xsltproc. Якщо вона знаходиться у змінній середовища " -"PATH, то просто введіть \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Американець, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT-файл:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Британець" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "&Файл програми xsltproc:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Іспанець" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Цей фільтр буде застосовано тільки до тексту, який має вказаний елемент кореня " -"XML. Якщо порожній, то буде застосовано до всього тексту. Можна ввести " -"декілька елементів кореня, розділених комами. Наприклад: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Американець, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Цей фільтр буде застосовано тільки тексту, який має вказану специфікацію " -"DOCTYPE. Якщо порожня, то буде застосовано до всього тексту. Можна ввести " -"декілька DOCTYPE, розділених комами. Наприклад: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Американка, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Введіть DCOP ІД програми. Цей фільтр буде застосовуватись тільки до " -"тексту, поміщеного в чергу тією програмою. Можна ввести декілька " -"ідентифікаторів, розділених між собою комами. Використовуйте knotify " -"для збігання з усіма повідомленнями, надісланими як сповіщення TDE. Якщо " -"порожнє, то цей фільтр буде застосовуватись до тексту, поміщеного в чергу усіма " -"програмами. Підказка: Скористайтесь у командному рядку програмою kdcop, щоб " -"взнати ідентифікатори запущених програм. Наприклад: \"konversation, " -"kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Канадець англ., HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "Елемент &кореня:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Шотландець, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "або DOC&TYPE:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Канадець англ., MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "і &ІД програми містить:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Шотландець, MultiSyn" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Налаштування ко&манди" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Німкеня, Festival" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Команда дл&я декламації тексту:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Німець, Festival" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"В цьому полі вказуються і команда для декламації тексту, і її параметри. Якщо " -"ви хочете передавати текст як параметр, напишіть %t на місці, де має бути " -"вставлено текст. Щоб передати файл з текстом, напишіть %f. Щоб тільки зробити " -"синтез і дати, щоб KTTSD програв синтезований текст, напишіть %w для створеного " -"звукового файла." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Мексиканець іспан., OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Надсилати дані як стандартний ввід" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Мексиканка іспан., OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Цей прапорець вказує чи текст посилається до синтезатора мовлення як " -"стандартний ввід (stdin)." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Американець, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Тест" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Американка, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Код&ування символів:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Британець, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "" -"Цей комбінований список вказує, яке кодування символів використовується для " -"подачі тексту." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Фін, чоловік" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Параметри:\n" -" %t: Текст для читання\n" -" %f: Назва тимчасового файла з текстом\n" -" %l: Мова (код з двох символів)\n" -" %w: Назва файла для створеного аудіо" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Чех, MBROLA" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Налаштування Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Поляк" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Це вікно налаштування для синтезаторів чеського та словацького мовлення Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Росіянин" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Налаштування E&pos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Італієць" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Вказує кодування символів для передачі тексту." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Італійка" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Швидкість:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Kiswahili чол." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Вказує швидкість мовлення. Пересуньте повзунок ліворуч, щоб сповільнити " -"мовлення; праворуч, щоб збільшити швидкість. Менше 75 відсотків - рахується " -"\"повільним\", а більше 125 відсотків рахується \"швидким\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio жін." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Тональність:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Зулу, чоловік" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Вказує тональність (частоту) мовлення. Пересуньте повзунок ліворуч, щоб " -"понизити тональність голосу; праворуч, щоб підвищити. Менше 75 відсотків - " -"рахується \"низьким\", а більше 125 рахується \"високим\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Американка" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Шлях до програми сервера Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Британка" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Якщо сервер програми Epos знаходиться в змінній вашого середовища PATH , то " -"просто введіть \"epos\", інакше, введіть повний шлях до файла сервера програми " -"Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Канадський француз" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Шлях до програми клієнта Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Канадська француженка" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Якщо програма-клієнт Epos знаходиться в змінній вашого середовища PATH , то " -"просто введіть \"say\". Інакше, введіть повний шлях до файла програми-клієнта " -"Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Німець" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Німкеня" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "читати" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Американський іспанець" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Додаткові параметри" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Американська іспанка" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Необов'язково. Введіть сюди потрібні параметри командного рядка для сервера. " -"Щоб переглянути можливі параметри, введіть \"epos -h\" в термінал. Не " -"використовуйте \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "В'єтнамець" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Вкажіть параметри для клієнта Epos. Щоб переглянути можливі параметри, введіть " -"\"say -h\" в термінал. Не використовуйте \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "В'єтнамка" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Сервер Epos:" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Клієнт Epos:" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Вкажіть параметри для клієнта Epos. Щоб переглянути можливі параметри, введіть " -"\"say -h\" в термінал. Не використовуйте \"-o\"." +"УВАГА: Цей фільтр -- це ключовий компонент системи KTTS. Будь ласка, " +"перед зміною цих параметрів прочитайте підручник по KTTS." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Натисніть, щоб перевірити налаштування. Якщо все правильно, ви почуєте читання " -"речення." +msgid "&Name:" +msgstr "&Назва:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Конфігурація Festival" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "Назва цього фільтра. Введіть будь-яку назву-опис." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "&Формальний вираз меж речень:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Це вікно налаштування синтезатора мови Festival в інтерактивному режимі." +"Формальний вираз, який виявляє межі між реченнями в завданнях читання тексту." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "&Інтерактивне налаштування Festival" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "Програма &Festival:" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "&Заміна межі речення:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Якщо Festival знаходиться в вашій змінній середовища PATH, просто введіть " -"\"festival\", інакше вкажіть повний шлях до файла програми Festival." +"Цей рядок заміняє збігання формального виразу. Важливо: мусить " +"закінчуватись символом табуляції (\\t)." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Виберіть голос:" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Застосувати цей &фільтр коли" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" -msgstr "" -"Виберіть голос для декламації тексту. Голоси MultiSyn мають високу якість, але " -"повільно завантажуються. Якщо не показано жодного голосу, перевірте шлях до " -"програми Festival. Потрібно встановити принаймні один голос Festival. Якщо ви " -"встановили голос, але жодний не показується, перевірте налаштування Festival. " -"(Див. README із пакунка Festival.)" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Ці параметри визначають коли потрібно застосовувати фільтр до тексту." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Пересканувати" +msgid "&Language is:" +msgstr "&Мова:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Встановлює гучність мовлення. Пересуньте повзунок ліворуч, щоб зменшити " -"гучність, праворуч, щоб збільшити. Все, що менше 75 відсотків, рахується " -"\"м'яким\", а все, що більше 125 відсотків, рахується \"гучним\"." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 -#, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&Швидкість:" +"Цей фільтр застосовується до завдань читання тексту вказаної мови. Можна " +"вибрати більше ніж одну мову, натиснувши на кнопку навігації й Ctrl-клацання " +"на більше ніж один елемент у списку. Якщо порожньо, то фільтр " +"застосовується до всіх завдань читання тексту будь-якої мови." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Тон:" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "&ІД програми містить:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Встановлює тональність (частоту) мовлення. Пересуньте повзунок ліворуч, щоб " -"понизити тон голосу, праворуч, щоб підвищити. Все, що менше 75 відсотків, " -"рахується \"низьким\", а все, що більше 125 відсотків, рахується \"високим\". " -"Тон голосів MultiSyn міняти не можна." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Завантажувати цей голос при запуску KTTSD" +"Введіть DCOP ІД програми. Цей фільтр буде застосовуватись тільки до завдань " +"читання тексту, поміщених в чергу тією програмою. Можна ввести декілька " +"ідентифікаторів, розділених між собою комами. Якщо порожнє, то цей фільтр " +"буде застосовуватись до завдань читання тексту, поміщеного в чергу усіма " +"програмами. Підказка: Скористайтесь у командному рядку програмою kdcop, щоб " +"взнати ідентифікатори запущених програм. Наприклад: \"konversation, kvirc," +"ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Якщо увімкнено, то Festival буде запускатись і цей голос буде завантажуватись " -"при запуску демона синтезу мови з тексту (KTTSD). Увімкніть, якщо завантаження " -"голосу в Festival займає багато часу (наприклад, голоси multisyn), інакше, " -"залиште вимкненим." +"Клацніть, щоб вибрати одну або більше мов. Цей фільтр буде застосований до " +"завдань читання тексту цих мов." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Натисніть, щоб перевірити конфігурацію. Буде запущено Festival і прочитане " -"пробне речення." +"Введіть DCOP ІД програми. Цей фільтр буде застосовуватись тільки до " +"завдань читання тексту, поміщених в чергу тією програмою. Можна ввести " +"декілька ідентифікаторів, розділених між собою комами. Використовуйте " +"knotify для збігання з усіма повідомленнями, надісланими як " +"сповіщення TDE. Якщо порожнє, то цей фільтр буде застосовуватись до всіх " +"завдань читання тексту, поміщеного а чергу всіма програмами. Підказка: " +"Скористайтесь у командному рядку програмою kdcop, щоб взнати ідентифікатори " +"запущених програм. Наприклад: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "&Кодування символів:" +msgid "Load..." +msgstr "Завантажити..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Налаштування Flite" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "Натисніть, щоб завантажити з файла конфігурацію виявлення меж речень." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "Це вікно налаштування для синтезатора мовлення Festival Lite (Flite)." +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Збе&регти..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Налаштування Festival &Lite (flite)" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "Натисніть, щоб зберегти у файл конфігурацію виявлення меж речень." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Шлях програми &flite:" +msgid "Clea&r" +msgstr "О&чистити" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Якщо Flite є у вашій змінній середовища PATH, то просто введіть \"flite\", " -"інакше вкажіть повний шлях до файла програми Flite." +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Натисніть, щоб все очистити." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "&Type" +msgstr "&Тип" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Налаштування FreeTTS" +msgid "&Word" +msgstr "&Слово" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Налаштування FreeTTS" +msgid "Regular &expression" +msgstr "&Формальний вираз" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Файл jar &FreeTTS:" +msgid "Match &case" +msgstr "З урахуванням &регістру" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Тест" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Замінити на:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Налаштування Hadifix" +msgid "&Match:" +msgstr "&Збігання:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Це вікно налаштування для синтезатора мовлення Hadifix (txt2pho та Mbrola)." +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Налаштувати заміну рядків" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Налаштування Had&ifix" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Введіть будь-яку назву для фільтра." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "&Основні параметри" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "М&ова:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "Файл &голосу:" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Клацніть, щоб завантажити список слів з файла." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Виберіть голос для декламації тексту. Якщо немає перелічених голосів, " -"перевірте ваше налаштування Mbrola. Потрібно встановити принаймні один голос." +msgid "&Save..." +msgstr "&Зберегти..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Вибрати..." +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Клацніть, щоб зберегти список слів у файл." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&Коефіцієнт гучності:" +msgid "C&lear" +msgstr "&Очистити" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "" -"Регулює гучність мовлення. Пересуньте ліворуч для тихішої мови; праворуч для " -"голоснішої." +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Клацніть, щоб випорожнити список слів." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Регулює швидкість мовлення. Пересуньте ліворуч для повільнішого мовлення; " -"праворуч для швидшого." +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "" -"Регулює тональність мовлення. Пересуньте ліворуч для нижчого голосу; праворуч " -"для вищого." +msgid "Match Case" +msgstr "З урахуванням регістру" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "&Додаткові параметри" +msgid "Match" +msgstr "Збігається" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "Програ&ма txt2pho:" +msgid "Replace With" +msgstr "Замінити на" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Якщо програма txt2pho є у змінній вашого середовища PATH, то просто введіть " -"\"txt2pho\", інакше вкажіть повний шлях до файла програми txt2pho." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Клацніть, щоб додати до списку слів інше слово або формальний вираз." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Прог&рама Mbrola:" +msgid "&Up" +msgstr "&Вверх" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Якщо програмаMbrola є у змінній вашого середовища PATH, то просто введіть " -"\"mbrola\", інакше вкажіть повний шлях до файла програми Mbrola." +"Клацніть, щоб пересунути вибране слово у списку вгору. Слова, які " +"знаходяться у списку вище, застосовуються першими." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Цей комбінований список вказує, яке кодування символів використовується для " -"подачі тексту. Для більшості західних мов вживайте ISO-8859-1. Для угорської " -"вживайте ISO-8859-2." +"Клацніть, щоб пересунути вибране слово у списку вниз. Слова, які " +"знаходяться у списку нижче, застосовуються останніми." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" -"Натисніть, щоб перевірити налаштування. Ви маєте почути прочитане речення." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "Клацніть, щоб змінити слово або формальний вираз у списку." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Вибір файла голосу" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Клацніть, щоб видалити слово або формальний вираз зі списку." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Шлях до файла голосу:" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Налаштувати вибір диктора" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Жіноча" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "&Застосувати цей фільтр коли" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Чоловіча" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "&Текст містить:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Спробувати визначити з файла голосу" +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"Цей фільтр застосовується до завдань читання тексту вказаної мови. Можна " +"вибрати більше ніж одну мову, натиснувши на кнопку навігації й Ctrl-клацання " +"на більше ніж один елемент у списку. Якщо порожньо, то фільтр " +"застосовується до всіх завдань читання тексту будь-якої мови." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Американець" +msgid "&Talker:" +msgstr "&Диктор:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Американка, MBROLA" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." +msgstr "" +"Новий диктор, який буде використовуватись, якщо виконано умови вище. " +"Типовий диктор - це перший зверху у вкладці Диктори. Натисніть на кнопку, " +"щоб вибрати диктора." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Американець, MBROLA" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Клацніть, щоб вибрати диктора." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Британець" +msgid "&Load..." +msgstr "&Завантажити..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Іспанець" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "Натисніть, щоб завантажити з файла конфігурацію вибору диктора." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Американець, HTS" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "Натисніть, щоб зберегти цей вибір диктора у файл." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Американка, HTS" +msgid "Cl&ear" +msgstr "О&чистити" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Канадець англ., HTS" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Налаштувати перетворювач XML" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Шотландець, HTS" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "Введіть будь-яку назву-опис для цього фільтра." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Канадець англ., MultiSyn" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Введіть повний шлях до стилю мови в XML - файла стилю перетворення (XSLT). " +"Зазвичай, XSLT-файли закінчуються розширенням .xsl." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Шотландець, MultiSyn" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Німкеня, Festival" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Введіть шлях до програми xsltproc. Якщо вона знаходиться у змінній " +"середовища PATH, то просто введіть \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Німець, Festival" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT-файл:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Мексиканець іспан., OGC" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "&Файл програми xsltproc:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Мексиканка іспан., OGC" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Цей фільтр буде застосовано тільки до тексту, який має вказаний елемент " +"кореня XML. Якщо порожній, то буде застосовано до всього тексту. Можна " +"ввести декілька елементів кореня, розділених комами. Наприклад: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Американець, OGC" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Цей фільтр буде застосовано тільки тексту, який має вказану специфікацію " +"DOCTYPE. Якщо порожня, то буде застосовано до всього тексту. Можна ввести " +"декілька DOCTYPE, розділених комами. Наприклад: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Американка, OGC" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Введіть DCOP ІД програми. Цей фільтр буде застосовуватись тільки до " +"тексту, поміщеного в чергу тією програмою. Можна ввести декілька " +"ідентифікаторів, розділених між собою комами. Використовуйте knotify " +"для збігання з усіма повідомленнями, надісланими як сповіщення TDE. Якщо " +"порожнє, то цей фільтр буде застосовуватись до тексту, поміщеного в чергу " +"усіма програмами. Підказка: Скористайтесь у командному рядку програмою " +"kdcop, щоб взнати ідентифікатори запущених програм. Наприклад: " +"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Британець, OGC" +msgid "&Root element is:" +msgstr "Елемент &кореня:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Фін, чоловік" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "або DOC&TYPE:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Чех, MBROLA" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "і &ІД програми містить:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Поляк" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Виберіть синтезатор мовлення." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Росіянин" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Виберіть мову мовлення. Примітка: Після налаштування диктора, залежно від " +"вибраних параметрів, вашу мову може бути змінено синтезатором." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Італієць" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Синтезатор:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Італійка" +msgid "Show All" +msgstr "Показати всі" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kiswahili чол." +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Нижче перемикачі визначають, який список буде показувати всі наявні " +"варіанти. Список ліворуч від увімкненого перемикача показує всі можливі " +"варіанти. Список ліворуч від не увімкненого перемикача показує тільки ті " +"варіанти, які збігаються з іншим списком." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio жін." +msgid "&Language:" +msgstr "&Мова:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Зулу, чоловік" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Увімкніть, щоб у списку мов ліворуч були перелічені всі можливі мови. Коли " +"мову вже вибрано, у списку синтезаторів будуть показані тільки ті, які " +"можуть говорити на вибраній мові." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Американка" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Увімкніть, щоб у списку синтезаторів ліворуч були перелічені всі можливі " +"синтезатори. Коли синтезатор вже вибрано, у списку мов будуть показані " +"тільки ті мови, якими може говорити синтезатор." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Британка" +msgid "&General" +msgstr "&Загальне" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Канадський француз" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Увімкнути систему синтезу мовлення з тексту (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Канадська француженка" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "" +"Увімкніть, щоб запускати демон KTTSі уможливити синтез мовлення з тексту." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Німець" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Завжди в&будовувати менеджер синтезу мовлення у системний лоток" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Німкеня" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Коли увімкнено, KTTSMgr показує піктограму у системному лотку і натискання " +"кнопок Гаразд чи Скасувати не зупинить KTTSMgr. Щоб вийти з KTTSMgr, " +"скористайтесь контекстним меню піктограми системного лотка. Цей параметр " +"набере сили при наступному запуску KTTSMgr. Цей параметр не має впливу, " +"коли KTTSMgr запущено у Центрі керування TDE." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Американський іспанець" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Показувати &головне вікно при запуску" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Американська іспанка" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, вікно KTTSMgr буде з'являтись при запуску програми KTTSMgr. " +"Якщо вимкнено, то натисніть на піктограму системного лотка, щоб з'явилось " +"вікно KTTSMgr." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "Ви&йти після закінчення декламування" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "В'єтнамець" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Якщо увімкнено і KTTSMgr було автоматично запущено коли почалось мовлення, " +"то він автоматично закриється після закінчення декламування. Автоматично не " +"закривається, якщо KTTSMgr було запущено вручну або запущено з Центру " +"керування." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Запу&скати мінімізовану в системному лотку під час декламації" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "В'єтнамка" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, KTTSMgr ще не запущено і починається мовлення, то " +"запускається KTTSMgr і з'являється піктограма в системному лотку. " +"Примітка: KTTSMgr автоматично запускається тільки для завдань, які " +"мають 5 і більше речень." -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Назва втулку фільтрів KTTSD (обов'язково)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "&Talkers" +msgstr "&Диктори" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Код диктора передано до фільтра" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ІД" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "DCOP ІД програми передано до фільтра" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Синтезатор мовлення" -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "Назва групи конфігураційного файла, яку було передано до фільтра" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 +#, no-c-format +msgid "Voice" +msgstr "Голос" -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Показати список наявних втулків фільтрів і вийти" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" +msgstr "Стать" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Показувати табуляцію як \\t, інакше її буде вилучено" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "Гучність" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Показати список наявних втулків фільтрів і вийти" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Швидкість" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "тестфільтр" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"Це список налаштованих дикторів. Диктор -- це синтезатор мовлення, який " +"налаштовано для певної мови, голосу, статі, темпу мовлення і гучності. " +"Диктори, які знаходяться вище у списку, мають вищий пріоритет. Найперший " +"зверху диктор буде вживатись, якщо програмою не вказано атрибути певного " +"диктора." -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Засіб для перевірки втулків фільтрів KTTSD." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Додати..." -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Супровід" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" +"Клацніть, щоб додати й налаштувати нового диктора (синтезатора мовлення)." -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Інше" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Клацніть, щоб налаштувати параметри виділеного диктора." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Текст перервано. Повідомлення." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Клацніть, щоб вилучити виділеного диктора." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Продовження тексту." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Сповіщення" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 -msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." -msgstr "" -"Ви змінили конфігурацію, але ще її не зберегли. Клацніть Застосувати, щоб " -"зберегти зміни або Скасувати, щоб скасувати зміни." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Програма/подія" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 -msgid "" -"

                Text-to-Speech

                " -"

                This is the configuration for the text-to-speech dcop service

                " -"

                This allows other applications to access text-to-speech resources

                " -"

                Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

                " -msgstr "" -"

                Text-to-Speech

                " -"

                Це налаштування служби DCOP для синтезування мовлення з тексту

                " -"

                Це надає іншим програмам доступ до ресурсів синтезування мовлення з " -"тексту

                " -"

                Обов'язково налаштуйте типову мову для мови, якою ви користуєтесь, оскільки " -"це стане мовою більшості програм

                " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Дія" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Диктор" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Це список налаштованих подій програм і відповідних їм дій. \"Типова\" подія " +"відповідає за будь-яку подію, яку явно не було налаштовано." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Декламувати сповіщення:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Стосується тільки типової події. Не впливає на події, які відносяться до " +"програм. Будуть декламуватись тільки події, які показуються вибраним чином." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Внески" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Клацніть, щоб налаштувати сповіщення для певної події програми." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Код" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Клацніть, щоб вилучити певну подію сповіщення зі списку. Типову подію " +"видаляти не можна." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Виберіть мову" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Вилучає всі події, які відносяться до програм. Типова подія залишається." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Виберіть фільтр" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Клацніть, щоб прочитати налаштовані події сповіщення з файла." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Завдання" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "Натисніть, щоб записати у файл всі налаштовані події програми." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Налаштування диктора" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Клацніть, щоб перевірити сповіщення" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Налаштування фільтра" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку, щоб перевірити сповіщення. Повинен бути прочитаний " +"зразок повідомлення. Примітка: Мусить бути увімкнена система синтезу " +"мовлення з тексту." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Не вдається відкрити файл." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "Д&ія:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Файл не в чинному форматі XML." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
                %e
                Name of the event
                %a
                Application that sent the event
                %m
                The " +"message sent by the application
                " +msgstr "" +"Вказує як потрібно вимовляти події при їх отриманні. Якщо вибрати " +"\"Декламувати вказаний текст\", то буде потрібно ввести текст у поле. При " +"цьому можна вживати наступні параметри у тексті:
                %e
                назва " +"події
                %a
                програма, що надіслала подію
                %m
                повідомлення надіслане програмою.
                " -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Не вдається відкрити файл" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Дикто&р:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "типовий" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Диктор, який читатиме сповіщення. \"Типовий\" диктор - це той, що перший " +"зверху у вкладці Дикторів." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "зразок повідомлення сповіщення" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Натисніть, щоб вибрати диктора для читання сповіщення." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "зразок програми" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Декламувати сповіщення (&KNotify)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "зразок події" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"Якщо увімкнено і KTTS працює, події сповіщення, які надсилаються програмами " +"через KNotify, будуть читатись вголос відповідно до параметрів встановлених " +"в цій вкладці." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Типові (всі інші події)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "Ви&ключити сповіщення зі звуком" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Всі інші події %1" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, події сповіщення, які мають власний звук не будуть читатись." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Виберіть подію" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "&Фільтри" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Список подій сповіщення" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Це список налаштованих фільтрів. Фільтри, що у списку знаходяться вище, " +"будуть застосовані спочатку. Фільтри змінюють текст перед тим як вимовити " +"його. Їх можна вживати для заміни слів, які вимовляються неправильно; зміни " +"XML з однієї форми у іншу або заміни типового диктора." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Помилка відкриття файла" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Клацніть, щоб додати й налаштувати новий фільтр." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Опис відсутній" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Клацніть, щоб пересунути вибраний у списку фільтр вище. Фільтри, які вище у " +"списку, застосовуються першими." -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." msgstr "" -"KTTS ще не налаштовано. Потрібно налаштувати принаймні одного диктора. Хочете " -"налаштувати його тепер?" +"Клацніть, щоб у списку пересунути фільтр нижче. Фільтри, які знаходяться " +"нижче у списку, застосовуються останніми." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS не налаштовано" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Клацніть, щоб налаштувати параметри виділеного фільтра." -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Не налаштовувати" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Клацніть, щоб вилучити виділений фільтр." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Демон синтезу мови з тексту" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Виявлення меж речень" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Перший автор" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Це список налаштованих фільтрів для виявлення меж речень (SBD). Вони " +"розбивають великі тексти на речення, що дозволяє зменшити час початку " +"декламування тексту, та дозволяє переходити вперед та назад по тексту. Ці " +"фільтри застосовуються у тому порядку в якому вони знаходяться у цьому " +"списку (згори до низу) після того як були застосовані звичайні фільтри (ті " +"що знаходяться у списку вище). Застосування фільтрів для виявлення меж " +"речень зупиняється, як тільки один з них змінює текст." -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Перевірка" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "На&лаштувати" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Натисніть на цю кнопку, щоб змінити налаштування виявлення меж речень (SBD) " +"або, щоб додати додаткові фільтри SBD." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Номер завдання" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Переривання" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Увімкніть прапорець Передзвук і виберіть для нього звуковий файл, який буде " +"програватись, коли читання тексту було перерване іншим повідомленням." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "ІД диктора" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Увімкніть прапорець Післямова і введіть його вміст, який буде читатись перед " +"тим, як продовжити читання тексту, яке було перериване іншим повідомленням." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Стан" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "П&іслямова:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Позиція" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Пере&дзвук:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Речення" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "П&ередмова:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Номер частини" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Увімкніть прапорець Передмова і введіть його вміст, який буде читатись, коли " +"читання тексту було перерване іншим повідомленням." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Частини" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Увімкніть прапорець Післязвук і виберіть для нього звуковий файл, який буде " +"програватись перед тим, як продовжити читання тексту, яке було перериване " +"іншим повідомленням." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Пі&слямова:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 -msgid "" -"

                These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                  " -"
                • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
                • " -"
                • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
                • " -"
                • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
                • " -"
                • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
                • " -"
                • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
                Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

                " -msgstr "" -"

                Це всі завдання читання тексту. У стовпчику Стан можуть бути:" -"

                  " -"
                • В черзі -- завдання чекає і не буде прочитане поки його стан не буде " -"змінено до Очікування натисканням кнопок Продовжити, або " -"Перезапустити.
                • " -"
                • Очікування -- завдання готове для декламування. Його буде зачитано, " -"коли завершаться завдання, які знаходяться у списку перед ним.
                • " -"
                • Декламується -- завдання виконується. Стовпчик Позиція " -"показує поточне речення завдання, яке декламується. Можна поставити завдання " -"на паузу, натиснувши на кнопку Призупинити.
                • " -"
                • Призупинено -- завдання в даний час призупинене. Призупинені " -"завдання не дають, щоб декламувались завдання під ними. Натисніть кнопку " -"Продовжити або Перезапустити, щоб продовжити декламування завдання, " -"або клацніть Пізніше, що пересунути у списку завдання нижче.
                • " -"
                • Завершене -- декламацію завдання завершено. Коли буде закінчене " -"наступне завдання, то це буде видалено. Можна натиснути Перезапустити" -", щоб повторити завдання.
                Примітка" -": Повідомлення, попередження і сповіщення в списку не показуються. Для " -"подальшої інформації див. підручник.

                " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "&Звук" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Призупинити" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "З&берігати звукові файли:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

                Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

                " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

                Змінює стан завдання до \"призупиненого\". Якщо завдання в даний час " -"декламується, то його декламація припиняється. Призупинені завдання не дають, " -"щоб декламувались завдання під ними. Натисніть кнопку Продовжити або " -"Перезапустити, щоб продовжити декламування завдання, або клацніть " -"Пізніше, що пересунути завдання у списку нижче.

                " +"Увімкніть, якщо ви хочете зберігати утворені звукові файли (wav). Їх можна " +"знайти у вказаному каталозі." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Продовжити" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Вкажіть каталог, у який буде скопійовано звукові файли." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Швидкість:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

                Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

                " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

                Продовжує декламацію призупиненого завдання або змінює стан завдання \"в " -"черзі\" до завдання \"в очікуванні\". Коли це завдання знаходиться на початку " -"списку, то починається його декламація.

                " +"Встановлює швидкість мовлення. Пересуньте повзунок ліворуч, щоб сповільнити " +"швидкість, праворуч, щоб збільшити. Все, що менше 75 відсотків, рахується " +"\"повільним\", а все, що більше 125 відсотків, рахується \"швидким\". " +"Швидкість голосів MultiSyn міняти не можна." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "П&ерезапустити" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

                Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

                " -msgstr "" -"

                Перемотує задачу до її початку і змінює її стан до чекання. Коли ця задача " -"знаходиться на початку списку, то починається її декламація.

                " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Вив&ід через" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

                Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

                " +"

                Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

                Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

                " msgstr "" -"

                Видаляє задачу. Якщо вона вже декламується, то її буде зупинено. " -"Починається декламація наступної задачі в списку.

                " +"

                Виберіть бажаний спосіб аудіо виводу. Якщо ви виберете GStreamer, " +"ви мусите також вибрати Sink.

                Примітка: Ви мусите " +"мати GStreamer >= 0.87, щоб вживати GStreamer.

                " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Пізніше" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Sink:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Виберіть звуковий sink для виводу через GStreamer." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Виберіть звуковий sink для виводу aKode." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

                Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

                " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -"

                Пересуває завдання вниз списку, щоб воно декламувалось пізніше. Якщо " -"завдання вже декламується, то його стан буде змінено до призупиненого.

                " +"Виберіть sink для виводу aKode. Виберіть \"авто\", щоб aKode могла підібрати " +"найкращий спосіб виводу." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "&Попередня частина" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

                Rewinds a multi-part job to the previous part.

                " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

                Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

                " msgstr "" -"

                Перемотує задачу, яка складається з декількох частин, до попередньої " -"частини.

                " +"

                Увімкніть, щоб вживати систему аудіо виводу GStreamer. Ви мусите також " +"вибрати втулок Sink.

                " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "Попе&реднє речення" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

                Rewinds a job to the previous sentence.

                " -msgstr "

                Перемотує задачу до попереднього речення.

                " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Увімкніть, щоб для виводу звуку використовувати систему TDE aRts." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Наступне речення" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

                Advances a job to the next sentence.

                " -msgstr "

                Просуває задачу до наступного речення.

                " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

                Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

                " +msgstr "" +"

                Увімкніть, щоб для виводу звуку вживати aKode. Мусите також увімкнути " +"Sink.

                " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "На&ступна частина" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

                Advances a multi-part job to the next part.

                " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -"

                Просуває задачу, яка складається з декількох частин, до наступної " -"частини.

                " +"Увімкніть, щоб для виводу звуку вживати Вдосконалену архітектуру звуку для " +"Linux (ALSA)." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Декламувати кишеню" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Пристрій:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

                Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

                " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

                Поточний зміст кишені ставиться у чергу на диктування та стан цього завдання " -"встановлюється у \"очікування\". Коли це завдання стане першим у черзі, то " -"починається його декламування. Диктор для декламування - це перший з дикторів " -"у вкладці Диктори.

                " +"Виберіть пристрій PCM, щоб вживати для виводу ALSA. Виберіть \"типовий\", " +"щоб вживати типовий пристрій ALSA." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Де&кламувати файл" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Джерело події:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Події" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Використовувати типового диктора" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

                Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

                " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -"

                Запитує назву файла, зміст якого потрібно вимовити. Для запуску декламування " -"потрібно буде натиснути кнопку Продовжити. Завдання буде продекламовано " -"першим з дикторів у вкладці Диктори.

                " +"Якщо увімкнено, то буде вживатись типовий диктор, який знаходиться у вкладці " +"Дикторів перший зверху в списку." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Змінити диктора" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "&Вживати диктора, що найближче підходить і має" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

                Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

                " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -"

                Пропонує вам список налаштованих дикторів з вкладки Диктори" -". Задачу продекламує вибраний диктор.

                " +"Якщо увімкнено, то буде вживатись налаштований диктор, який найближче " +"відповідає атрибутам, які ви вибрали. Атрибутам з галочками буде надано " +"перевагу перед атрибутами без галочок. Мова завжди має перевагу." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Оновити" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Увімкнені елементи мають пріоритет над не увімкненими." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

                Refresh the list of jobs.

                " -msgstr "

                Оновити список завдань.

                " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Стать:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Поточне речення" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&Гучність:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

                The text of the sentence currently speaking.

                " -msgstr "

                Текст речення, яке в даний час декламується.

                " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Швидкість:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "В черзі" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Вживати певний &диктор" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Очікування" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, буде вживатись певний диктор (якщо він ще налаштований), " +"інакше - той, що найкраще підходить." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Декламується" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Налаштування ко&манди" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Призупинено" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Команда дл&я декламації тексту:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Завершене" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"В цьому полі вказуються і команда для декламації тексту, і її параметри. " +"Якщо ви хочете передавати текст як параметр, напишіть %t на місці, де має " +"бути вставлено текст. Щоб передати файл з текстом, напишіть %f. Щоб тільки " +"зробити синтез і дати, щоб KTTSD програв синтезований текст, напишіть %w для " +"створеного звукового файла." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Надсилати дані як стандартний ввід" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Запускати мінімізовано в системному лотку" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Цей прапорець вказує чи текст посилається до синтезатора мовлення як " +"стандартний ввід (stdin)." + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Тест" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Код&ування символів:" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "" +"Цей комбінований список вказує, яке кодування символів використовується для " +"подачі тексту." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Вийти після закінчення декламування і мінімізовано в системному лотку" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Параметри:\n" +" %t: Текст для читання\n" +" %f: Назва тимчасового файла з текстом\n" +" %l: Мова (код з двох символів)\n" +" %w: Назва файла для створеного аудіо" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Налаштування Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Менеджер синтезу мовлення з тексту" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Це вікно налаштування для синтезаторів чеського та словацького мовлення Epos." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Менеджер синтезу мовлення з тексту" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Налаштування E&pos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Менеджер синтезу мовлення з тексту" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Вказує кодування символів для передачі тексту." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Декламувати вміст кишені" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Швидкість:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Призупинити" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Вказує швидкість мовлення. Пересуньте повзунок ліворуч, щоб сповільнити " +"мовлення; праворуч, щоб збільшити швидкість. Менше 75 відсотків - рахується " +"\"повільним\", а більше 125 відсотків рахується \"швидким\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Посібник KTTS" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Тональність:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Про KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Вказує тональність (частоту) мовлення. Пересуньте повзунок ліворуч, щоб " +"понизити тональність голосу; праворуч, щоб підвищити. Менше 75 відсотків - " +"рахується \"низьким\", а більше 125 рахується \"високим\"." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Не запущено систему синтезу мовлення з тексту" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Шлях до програми сервера Epos:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -"%n задача\n" -"%n задачі\n" -"%n задач" +"Якщо сервер програми Epos знаходиться в змінній вашого середовища PATH , то " +"просто введіть \"epos\", інакше, введіть повний шлях до файла сервера " +"програми Epos." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", поточна задача %1 в реченні %2 з %3 речень" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Шлях до програми клієнта Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Декламувати назву події" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Якщо програма-клієнт Epos знаходиться в змінній вашого середовища PATH , то " +"просто введіть \"say\". Інакше, введіть повний шлях до файла програми-" +"клієнта Epos." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Декламувати сповіщення" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Не декламувати сповіщення" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "читати" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Декламувати вказаний текст:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Додаткові параметри" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "немає" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Необов'язково. Введіть сюди потрібні параметри командного рядка для " +"сервера. Щоб переглянути можливі параметри, введіть \"epos -h\" в " +"термінал. Не використовуйте \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "вікна сповіщення" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Вкажіть параметри для клієнта Epos. Щоб переглянути можливі параметри, " +"введіть \"say -h\" в термінал. Не використовуйте \"-o\"." -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "пасивні вікна-вигульки" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Сервер Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "вікна сповіщення і пасивні вигульки" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Клієнт Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "всі сповіщення" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Вкажіть параметри для клієнта Epos. Щоб переглянути можливі параметри, " +"введіть \"say -h\" в термінал. Не використовуйте \"-o\"." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Локальне" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Натисніть, щоб перевірити налаштування. Якщо все правильно, ви почуєте " +"читання речення." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Конфігурація Festival" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Це вікно налаштування синтезатора мови Festival в інтерактивному режимі." -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Виберіть мови" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "&Інтерактивне налаштування Festival" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Сполучені Штати Америки" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "Програма &Festival:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "США" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Якщо Festival знаходиться в вашій змінній середовища PATH, просто введіть " +"\"festival\", інакше вкажіть повний шлях до файла програми Festival." -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Виберіть голос:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Об'єднане Королівство" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Виберіть голос для декламації тексту. Голоси MultiSyn мають високу якість, " +"але повільно завантажуються. Якщо не показано жодного голосу, перевірте " +"шлях до програми Festival. Потрібно встановити принаймні один голос " +"Festival. Якщо ви встановили голос, але жодний не показується, перевірте " +"налаштування Festival. (Див. README із пакунка Festival.)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Пересканувати" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Встановлює гучність мовлення. Пересуньте повзунок ліворуч, щоб зменшити " +"гучність, праворуч, щоб збільшити. Все, що менше 75 відсотків, рахується " +"\"м'яким\", а все, що більше 125 відсотків, рахується \"гучним\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "чоловік" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&Швидкість:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "жінка" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Тон:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "нейтральне" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Встановлює тональність (частоту) мовлення. Пересуньте повзунок ліворуч, щоб " +"понизити тон голосу, праворуч, щоб підвищити. Все, що менше 75 відсотків, " +"рахується \"низьким\", а все, що більше 125 відсотків, рахується \"високим" +"\". Тон голосів MultiSyn міняти не можна." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "середній" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Завантажувати цей голос при запуску KTTSD" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "гучний" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, то Festival буде запускатись і цей голос буде " +"завантажуватись при запуску демона синтезу мови з тексту (KTTSD). " +"Увімкніть, якщо завантаження голосу в Festival займає багато часу " +"(наприклад, голоси multisyn), інакше, залиште вимкненим." -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "тихий" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Натисніть, щоб перевірити конфігурацію. Буде запущено Festival і прочитане " +"пробне речення." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "середня" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "&Кодування символів:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "швидка" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Налаштування Flite" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "повільна" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Декламувати текст" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "Це вікно налаштування для синтезатора мовлення Festival Lite (Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Запуск KTTSD зазнав невдачі" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Налаштування Festival &Lite (flite)" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Виклик DCOP зазнав невдачі" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Шлях програми &flite:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Виклик DCOP setText зазнав невдачі." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Якщо Flite є у вашій змінній середовища PATH, то просто введіть \"flite\", " +"інакше вкажіть повний шлях до файла програми Flite." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Виклик DCOP startText зазнав невдачі." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "Не чинний S S M L." +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Налаштування FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "Форм. вираз" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Налаштування FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Слово" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Файл jar &FreeTTS:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Заміна рядків" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Тест" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Декілька мов" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Налаштування Hadifix" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Редагувати заміну рядків" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Це вікно налаштування для синтезатора мовлення Hadifix (txt2pho та Mbrola)." -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Вибір диктора" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Налаштування Had&ifix" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "Перетворювач XML" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "&Основні параметри" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Не вдається знайти звуковий сервер aRts." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "Файл &голосу:" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Помилка запуску/з'єднання звукового сервера aRts. Перевірте, що aRts правильно " -"налаштовано." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Перевірка." +"Виберіть голос для декламації тексту. Якщо немає перелічених голосів, " +"перевірте ваше налаштування Mbrola. Потрібно встановити принаймні один " +"голос." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Сканування... Будь ласка, зачекайте." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Вибрати..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Список голосів" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&Коефіцієнт гучності:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -"Запит списку наявних голосів (в Festival). Це може взяти до 15 секунд." +"Регулює гучність мовлення. Пересуньте ліворуч для тихішої мови; праворуч " +"для голоснішої." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Тестування. Голоси MultiSyn потребують для завантаження декілька секунд. Будь " -"ласка, майте терпіння." +"Регулює швидкість мовлення. Пересуньте ліворуч для повільнішого мовлення; " +"праворуч для швидшого." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -"Не вдалось знайти файл freetts.jarу вашому шляху.\n" -"Будь ласка, вкажіть шлях до freetts.jar у вкладці Властивостей перед " -"використанням before using синтезу мовлення з тексту для TDE" +"Регулює тональність мовлення. Пересуньте ліворуч для нижчого голосу; " +"праворуч для вищого." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "Синтез мовлення з тексту для TDE" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "&Додаткові параметри" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Чоловічий голос \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "Програ&ма txt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Жіночий голос \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Якщо програма txt2pho є у змінній вашого середовища PATH, то просто введіть " +"\"txt2pho\", інакше вкажіть повний шлях до файла програми txt2pho." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Невідомий голос \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Прог&рама Mbrola:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Цей втулок розповсюджується на умовах LGPL версії 2 або пізнішої." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"Якщо програмаMbrola є у змінній вашого середовища PATH, то просто введіть " +"\"mbrola\", інакше вкажіть повний шлях до файла програми Mbrola." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Файл голосу - втулок Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Цей комбінований список вказує, яке кодування символів використовується для " +"подачі тексту. Для більшості західних мов вживайте ISO-8859-1. Для " +"угорської вживайте ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Не вдалось визначити стать голосу файла %1." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Натисніть, щоб перевірити налаштування. Ви маєте почути прочитане речення." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Спроба визначення статі - втулок Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Вибір файла голосу" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Схоже, файл %1 не є файлом голосу." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Шлях до файла голосу:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Жіноча" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Чоловіча" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Спробувати визначити з файла голосу" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index cc433df0aa1..3661de66fb9 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-14 18:47+0200\n" "Last-Translator: Trần Thế Trung \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -16,3199 +16,3035 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Thêm Máy phát âm" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Chọn trình tổng hợp giọng nói để thực hiện việc phát âm." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" -"Chọn ngôn ngữ để phát âm. Chú ý là sau khi bạn đã cấu hình xong Máy phát âm, " -"ngôn ngữ bạn đã chọn có thể bị ghi đè bởi trình tổng hợp giọng nói, phụ thuộc " -"vào các lựa chọn bạn dùng." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Trình tổng hợp giọng nói:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Hiển thị Tất cả" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Trần Thế Trung" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" -"Ô chọn bên dưới giúp xác định hộp nào sẽ hiển thị tất cả các khả năng. Hộp bên " -"trái của ô đã đánh dấu sẽ hiển thị tất cả các khả năng. Hộp bên trái các ô " -"không đánh dấu chỉ hiển thị những khả năng phù hợp với các hộp khác." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Ngôn ngữ:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tttrung@hotmail.com" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" -"Đánh dấu ô này để liệt kê tất cả các ngôn ngữ có thể trong \"hộp Ngôn ngữ\" ở " -"bên trái. Khi một ngôn ngữ được chọn, \"hộp Trình tổng hợp\" sẽ chỉ hiển thị " -"các trình làm việc được với ngôn ngữ đó." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Phát âm Văn bản" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" -"Đánh dấu ô này để hiển thị tất cả các trình tổng hợp trong \"hộp Trình tổng " -"hợp\" ở bên trái. Khi một trình tổng hợp được chọn, chỉ có ngôn ngữ nào mà " -"trình này phát âm được sẽ hiện ra ở \"hộp Ngôn ngữ\"." +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Không thể Khởi động KTTSD" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Chung" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Không Gọi được DCOP" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Bật Hệ thống Văn bản sang Tiếng nói" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Lệnh setText gọi DCOP không chạy được." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Kiểm tra để khởi động trình nền KTTS và bật Văn bản sang Tiếng nói" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Lệnh startText gọi DCOP không chạy được." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Luôn để Trình quản lý Văn bản sang Tiếng nói ở khay hệ thống" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Tên của một trình lọc bổ sung cho KTTSD (bắt buộc phải có)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Nếu đánh dấu ô này, trình nền KTTSMgr hiển thị một biểu tượng ở khay hệ thống, " -"và khi ấn các nút OK hay Thôi thì KTTSMgr sẽ tiếp tục chạy. Dùng thực đơn ngữ " -"cảnh ở khay hệ thống để thoát KTTSMgr. Cài đặt này có hiệu lực cho các lần chạy " -"sau đó của KTTSMgr. Cài đặt này không có hiệu lực khi chạy trong Trung tâm Điều " -"khiển TDE." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Mã Máy phát âm được qua bộ lọc" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Hiển thị cửa sổ chính khi khởi động" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "Mã Ứng dụng DCOP được qua bộ lọc" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -"Nếu đánh dấu ô này, cửa sổ KTTSMgr sẽ được hiện ra mỗi khi KTTSMgr khởi động. " -"Nếu không đánh dấu ô này, ấn vào biểu tượng ở khay hệ thống để hiển thị cửa sổ " -"KTTSMgr" +"tập tin\n" +"Cấu hình tên nhóm tập tin được qua bộ lọc" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "T&hoát sau khi phát âm xong" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Hiển thị danh sách các Trình bổ sung Bộ lọc có sẵn và thoát" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"Nếu đánh dấu ô này, và nếu KTTSMgr đã được khởi động tự động sau khi việc phát " -"âm bắt đầu, nó sẽ tự động thoát sau khi việc phát âm kết thúc. Việc thoát tự " -"động không xảy ra nếu KTTSMgr được khởi động từ Trung tâm Điều khiển hoặc bởi " -"người dùng." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Hiển thị ký tự tab thành \\t, nếu không chúng sẽ bị xoá bỏ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "Khởi động thu &nhỏ ở khay hệ thống khi phát âm" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Hiển thị danh sách các trình bổ sung lọc sẵn có và thoát" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"Nếu đánh dấu ô này, và nếu KTTSMgr đang tắt còn việc phát âm bắt đầu, KTTSMgr " -"sẽ được khởi động và hiển thị một biểu tượng ở khay hệ thống. Chú ý" -": KTTSMgr chỉ khởi động tự động cho các tác vụ văn bản có từ 5 câu trở lên." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "thử bộ lọc" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Máy phát âm" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Một tiện ích để thử trình lọc bổ sung KTTSD" + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Nhà bảo trì" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Mã số" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Trình nhận dạng Biên câu văn Tiêu chuẩn" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Trình tổng hợp Giọng nói" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Mã" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Giọng nói" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Chọn Ngôn ngữ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Giới" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "S S M L không hợp lệ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Âm thanh" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Không thể mở tập tin." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Tốc độ" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Tập tin không có định dạng XML hợp lệ." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" msgstr "" -"Đây là một danh sách của tất cả các Máy phát âm đã được cấu hình. Một Máy phát " -"âm là một trình tổng hợp giọng nói được cấu hình dành cho một ngôn ngữ, giọng, " -"giới, tốc độ và âm thanh nhất định. Máy phát âm nằm phía trên của danh sách sẽ " -"được ưu tiên hơn khi dùng. Máy phát âm nằm trên cùng sẽ được dùng khi một ứng " -"dụng không chỉ định rõ tính chất máy cần dùng." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Thêm..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Từ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Nhấn vào để thêm và cấu hình một Máy phát âm (trình tổng hợp giọng nói) mới." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" -msgstr "&Lên" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Không thể mở tập tin" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Trình thay Chuỗi" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Nhiều Ngôn ngữ" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Soạn thảo Chuỗi Thay thế" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Lỗi Mở Tập tin" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Trình lựa chọn Máy phát âm" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "&Xuống" +msgid "Select Talker" +msgstr "Chọn Máy phát âm" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "Trình chuyển đổi XML" + +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Khác" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Văn bản bị ngắt quãng. Thông báo." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Tiếp tục với văn bản." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "&Sửa..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Nhấn vào để cấu hình tuỳ chọn cho Máy phát âm được chọn." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Nhấn vào để bỏ Máy phát âm được chọn." +msgid "U&p" +msgstr "&Lên" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Báo cáo" +msgid "Do&wn" +msgstr "&Xuống" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Ứng dụng/Sự kiện" +msgid "&Add..." +msgstr "&Thêm..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Hành động" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Máy phát âm" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Bỏ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"Đây là một danh sách của tất cả các sự kiện ứng dụng đã được cấu hình và các " -"hành động để thực hiện khi sự kiện xảy ra. Sự kiện \"mặc định\" sẽ được dùng " -"thay cho tất cả các sự kiện chưa được cấu hình." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Báo cáo cần phát âm:" +"Bạn đã thực hiện một số thay đổi đối với các cấu hình nhưng chưa lưu chúng. " +"Nhấn nút Áp dụng để lưu các thay đổi hay nút Bỏ để bỏ các thay đổi." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +"

                Text-to-Speech

                This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

                This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

                Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

                " msgstr "" -"Chỉ áp dụng cho các sự kiện mặc định. Không ảnh hưởng đến các sự kiện chỉ dành " -"riêng cho ứng dụng. Chỉ có sự kiện hiện ra trong các lựa chọn của bạn sẽ được " -"phát âm." +"

                Văn bản-sang-Tiếng nói

                Đây là cấu hình cho dịch vụ Văn bản sang " +"Tiếng nói dcop

                Nó cho phép các ứng dụng khác truy cập vào tài nguyên " +"của Văn bản sang Tiếng nói

                Nhớ cài đặt một ngôn ngữ mặc định, nó sẽ " +"được dùng bởi đa số các ứng dụng.

                " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Nhấn vào để cấu hình báo cáo về các sự kiện dành riêng cho ứng dụng." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Bỏ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "" -"Nhấn vào để bỏ một sự kiện khỏi danh sách cần thông báo. Bạn không thể bỏ sự " -"kiện mặc định." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Xoá" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Tác giả" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "" -"Bỏ hết mọi sự kiện dành riêng cho ứng dụng khỏi danh sách cần thông báo. Chỉ có " -"sự kiện mặc định sẽ không bị xoá." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Người đóng góp" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Tải..." +msgid "Add Talker" +msgstr "Thêm Máy phát âm" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Nhấn vào để đọc sự kiện đã được cấu hình cho báo cáo từ một tập tin." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Chọn Ngôn ngữ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Lưu..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Chọn Bộ lọc" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Nhấn vào để ghi tất cả các sự kiện ứng dụng đã được cấu hình vào một tập tin." +msgid "Filter" +msgstr "Lọc" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Nhấn vào để kiểm tra việc báo cáo" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Tác vụ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "" -"Ấn nút để thử việc báo cáo. Một thông báo thử sẽ được phát âm. Chú ý: hệ thống " -"Văn bản sang Tiếng nói phải được bật lên." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "Cấu hình Máy phát âm" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "&Hành động:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Cấu hình Bộ lọc" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
                %e
                Name of the event
                " -"%a
                Application that sent the event
                %m
                " -"The message sent by the application
                " -msgstr "" -"Chỉ định việc KTTS phát âm như nào khi có một sự kiện được báo cáo. Nếu bạn " -"chọn\"Phát âm văn bản tuỳ thích\", nhập văn bản vào trong ô soạn thảo. Bạn có " -"thể dùng các cách viết sau trong ô soạn thảo:
                %e
                " -"Tên của sự kiện
                %a
                Ứng dụng gửi ra sự kiện
                %m
                " -"Thông báo gửi ra bởi ứng dụng
                " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "mặc định" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "Máy &phát âm:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "thông báo ví dụ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "" -"Máy phát âm được dùng. Máy phát âm \"mặc định\" là cái nằm trên cùng trong danh " -"sách trên trang Máy phát âm." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "ứng dụng ví dụ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "sự kiện ví dụ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Nhấn vào để chọn Máy phát âm dùng để phát âm các thông báo." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Mặc định (tất cả mọi sự kiện khác)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Phát âm thông báo (&Báo K)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Tất các các sự kiện %1 khác" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Chọn Sự kiện" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "" -"Nếu đánh dấu ô này, KTTS sẽ được bật, các sự kiện được ứng dụng báo qua \"Báo " -"K\" sẽ được phát âm theo các cài đặt trong trang này." +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Danh sách Sự kiện Thông báo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "Bỏ &qua các thông báo đã có chuông báo" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Không tìm thấy mô tả" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kttsd/kttsd.cpp:133 +msgid "" +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Nếu đánh dấu ô này, các sự kiện thông báo đã có chuông báo sẵn sẽ không được " -"phát âm." +"KTTS chưa được cấu hình. Cần có ít nhất một Máy phát âm được cấu hình. Bạn " +"có muốn cấu hình nó bây giờ không?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "Bộ &lọc" +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS Chưa được Cấu hình" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Lọc" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Cấu &hình" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Đây là danh sách tất cả các Bộ lọc đã cấu hình. Bộ lọc nằm trên được áp dụng " -"trước. Các Bộ lọc thay đổi một văn bản trước khi nó được phát âm. Chúng có thể " -"được dùng để thay các từ bị phát âm sai, chuyển đổi định dạng XML từ kiểu này " -"sang kiểu kia, hay thay đổi Máy phát âm mặc định." +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "Đừng Cấu hình" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Nhấn vào để thêm và cấu hình một Bộ lọc mới." +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Trình nền tổng hợp văn bản sang tiếng nói" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Nhấn vào để di chuyển bộ lọc lên phía trên danh sách. Bộ lọc nằm trên sẽ được " -"áp dụng trước." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Tác giả Gốc" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Nhấn vào để di chuyển bộ lọc lên phía trên danh sách. Bộ lọc nằm dưới sẽ được " -"áp dụng sau." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Kiểm tra" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Nhấn vào để cấu hình các tuỳ chọn cho Bộ lọc đã chọn." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "Trình quản lý Tác vụ KTTS" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Nhấn vào để bỏ Bộ lọc đã chọn." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Số thứ tự Tác vụ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Trình nhận dạng Ranh giới Câu" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Người chủ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Đây là danh sách của các bộ lọc SBD (Trình nhận dạng Biên Câu văn) đã được cấu " -"hình. SBD chia các tác vụ văn bản dài thành các câu riêng rẽ, giúp giảm thời " -"gian xử lý trước khi bắt đầu phát âm, và giúp bạn có thể di chuyển tiến lui " -"giữa các tác vụ. SBD được áp dụng theo thứ tự từ trên xuống dưới sau khi các " -"bộ lọc thông thường nằm phía trên màn hình này được áp dụng. Việc lọc sẽ được " -"ngừng sau khi SBD đầu tiên thực hiện thay đổi văn bản." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "Mã số Máy phát âm" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "Cấu &hình" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Trạng thái" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "" -"Nhấn nút này để sửa cấu hình của SBD (Trình nhận dạng Biên Câu văn) hoặc thêm " -"các bộ lọc SBD." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Vị trí" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Ngắt quãng" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Câu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "" -"Đánh dấu vào ô Âm thanh-Trước và chọn một tập tin âm thanh để nó được phát âm " -"khi một tác vụ văn bản bị ngắt quãng bởi một thông báo khác." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Số thứ tự của Phần" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Phần" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"

                These are all the text jobs. The State column may be:" +"

                • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
                • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
                • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
                • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
                • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
                Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." msgstr "" -"Đánh dấu vào ô Thông báo-Sau và nhập một thông báo để nó được phát âm khi một " -"tác vụ văn bản được tiếp tục sau khi bị ngắt quãng bởi một thông báo khác." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "Thông &báo-Sau:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "Âm t&hanh-Trước:" +"

                Đây là tất cả các tác vụ văn bản. Cột Trạng thái có thể là:" +"

                • Xếp hàng -tác vụ đang xếp hàng và sẽ không được phát âm trước " +"khi trạng thái chuyển sang Sẵn sàng bằng cách ấn nút Tiếp tục " +"hoặc Bắt đầu lại.
                • Sẵn sàng - tác vụ đã sẵn sàng được " +"phát âm. Nó sẽ được phát âm khi tác vụ trước nó trong danh sách đã hoàn " +"thành.
                • Đang nói - tác vụ đang được phát âm. CộtVị trí " +"cho biết câu văn hiện tại của tác vụ đang được phát âm. Bạn có thể tạm ngừng " +"một tác vụ đang được phát âm bằng cách ấn nút Tạm ngừng.
                • Tạm ngừng - tác vụ đang bị tạm ngừng. các tác vụ bị tạm ngừng " +"không cho phép các tác vụ nằm dưới nó được phát âm. Dùng nút Tiếp tục " +"hay Bắt đầu lại để tiếp tục cho tác vụ được phát âm, hoặc ấn nút " +"Để sau để chuyển tác vụ xuống dưới danh sách.
                • Xong - " +"tác vụ đã hoàn thành. Khi tác vụ tiếp theo nó cũng hoàn thành, nó sẽ bị xoá. " +"Bạn có thể ấn nút Bắt đầu lạit để thwucj hiện lại tác vụ này.
                • Chú ý: Thông báo, Cảnh báo, và Đầu ra Phát âm Màn hình không có " +"trong danh sách này. Xem thêm Sách hướng dẫn.

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "Thông bảo-&Trước:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Tạm ngừng" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"

                  Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

                  " msgstr "" -"Đánh dấu ô Thông báo-Trước và nhập vào một thông báo để nó sẽ phát âm khi một " -"tác vụ văn bản bị ngắt quãng bởi một thông báo." +"

                  Làm tác vụ chuyển sang trạng thái Tạm ngừng. Nếu tác vụ đang được phát " +"âm, nó sẽ dừng. Các tác vụ tạm ngừng sẽ không cho các tác vụ sau nó được " +"phát âm,do đó cần ấn nút Tiếp tục để cho nó tiếp tục được phát âm, " +"hoặc nút Để sau để di chuyển nó xuống dưới danh sách.

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Tiếp tục" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"

                  Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

                  " msgstr "" -"Đánh dấu ô Âm thanh-Sau và chọn một tập tin âm thanh để tập tin này sẽ phát âm " -"ngay trước khi một tác vụ văn bản được thực hiện tiếp, sau khi tác vụ đó bị " -"ngắt quãng bởi một thông báo." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "Âm thanh-&Sau:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "Âm th&anh" +"

                  Tiếp tục phát âm một tác vụ đã bị tạm ngừng hoặc chuyển một tác vụ đang ở " +"trạng thái Xếp hàng sang Sẵn sàng. Nếu tác vụ đang nằm trên cùng trong danh " +"sách các tác vụ sẵn sàng phát âm, nó sẽ được phát âm.

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Giữ tập tin âm thanh:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "&Bắt đầu lại" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

                  Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

                  " msgstr "" -"Đánh dấu ô này nếu bạn muốn lưu giữ tập tin âm thanh (wav) đã tạo ra. Bạn sẽ " -"tìm thấy nó trong thư mục đã chỉ định." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Chỉ định thư mục để sao chép tập tin âm thanh trong đó." +"

                  Phát âm một tác vụ lại từ đầu và thay đổi trạng thái của nó sang Sẵn " +"sàng. Nếu tác vụ đang nằm trên cùng trong danh sách các tác vụ sẵn sàng phát " +"âm, nó sẽ được phát âm.

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Tốc độ:" +msgid "Re&move" +msgstr "&Bỏ" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

                  Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

                  " msgstr "" -"Cài đặt tốc độ phát âm. Di chuyển thanh trượt sang trái để giảm tốc độ; sang " -"phải để tăng tốc độ. Giá trị nhỏ hơn 75 % được gọi là \"chậm\", cao hơn 125 % " -"là \"nhanh\". Bạn sẽ không thay đổi được tốc độ của giọng MultiSyn." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +"

                  Xoá tác vụ. Nếu nó đang được phát âm, nó sẽ bị dừng. Tác vụ sẵn sàng sau " +"nó trong danh sách sẽ được phát âm

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Chọn Đầu &ra" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Để sau" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

                  Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

                  " -"

                  Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

                  " +"

                  Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

                  " msgstr "" -"

                  Chọn phương pháp cho ra âm thanh mà bạn muốn. Nếu bạn chọn GStreamer" -", bạn cũng sẽ cần chọn một Đầu ra.

                  " -"

                  Chú ý: Bạn sẽ cần GStreamer phiên bản 0.87 hoặc mới hơn để dùng " -"GStreamer.

                  " +"

                  Di chuyển một tác vụ xuống dưới danh sách để nó được phát âm sau. Nếu tác " +"vụ đang được phát âm, trạng thái của nó sẽ chuyển sang Tạm ngừng.

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Đầu ra:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "P&hần Trước" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Chọn đầu ra âm thanh cho GStreamer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

                  Rewinds a multi-part job to the previous part.

                  " +msgstr "

                  Quay một tác vụ nhiều phần về phần trước đó.

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Chọn đầu ra âm thanh cho aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "Câu &Trước" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "Chọn đầu ra cho aKode. Chọn \"tự động\" để aKode chọn đầu ra tốt nhất." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

                  Rewinds a job to the previous sentence.

                  " +msgstr "

                  Quay một tác vụ về câu trước đó.

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "Câu Tiếp th&eo" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

                  Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

                  " -msgstr "" -"

                  Đánh dấu nút này để dùng đầu ra âm thanh GStreamer. Bạn sẽ cần chọn một " -"trình bổ sung Đầu ra.

                  " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

                  Advances a job to the next sentence.

                  " +msgstr "

                  Cho một tác vụ thực hiện câu tiếp theo.

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Phần Tiếp the&o" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Đánh dấu nút này để dùng hệ thống TDE aRts cho đầu ra âm thanh." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

                  Advances a multi-part job to the next part.

                  " +msgstr "

                  Cho một tác vụ nhiều phần thực hiện phần tiếp theo.

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&Phát âm Bảng nháp" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

                  Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

                  " +"

                  Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

                  " msgstr "" -"

                  Đánh dấu ô này để dùng đầu ra âm thanh aKode. Bạn sẽ cần chọn cả " -"Đầu ra.

                  " +"

                  Đặt nội dung của bảng nháp vào danh sách phát âm ở trạng thái Sẵn sàng. " +"Nếu tác vụ nằm trên cùng trong danh sách tác vụ sẵn sàng, nó sẽ được phát âm " +"bởi Máy phát âm trên cùng trong trang Máy phát âm.

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "Phát â&m Tập tin" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

                  Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

                  " msgstr "" -"Đánh dấu ô này để dùng ALSA (Kiến trúc Âm thanh Linux Nâng cao) cho đầu ra âm " -"thanh." +"

                  Chọn một tập tin và đặt nội dung của tập tin vào danh sách phát âm. Bạn " +"cần ấn nút Tiếp tục để tác vụ chuyển sang trạng thái Sẵn sàng. Tác vụ " +"sẽ được phát âm bởi Máy phát âm trên cùng trong trang Máy phát âm.

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Thiết bị:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Thay Máy phát âm" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

                  Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

                  " msgstr "" -"Chọn thiết bị PCM dành cho đầu ra ALSA. Chọn \"mặc định\" để dùng thiết bị ALSA " -"mặc định." +"

                  Hiện ra danh sách các Máy phát âm đã được cấu hình từ trang Máy phát " +"âm để bạn lựa chọn. Tác vụ sẽ được phát âm bởi Máy phát âm đã chọn.

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Nguồn sự kiện:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Tải lại" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Sự kiện" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

                  Refresh the list of jobs.

                  " +msgstr "

                  Tải lại danh sách tác vụ.

                  " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Chọn Máy phát âm" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Câu Đang nói" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Dùng Máy phát âm mặc định" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

                  The text of the sentence currently speaking.

                  " +msgstr "

                  Văn bản của câu đang phát âm.

                  " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "" -"Nếu đánh dấu, dùng Máy phát âm mặc định, tức là Máy phát âm nằm trên cùng trong " -"danh sách ở trang Máy phát âm." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Xếp hàng" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Dùng Máy phát âm &phù hợp nhất có thể" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Sẵn sàng" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "" -"Nếu đánh dấu, dùng Máy phát âm đã được cấu hình phù hợp nhất với các tính năng " -"bạn đã chọn. Các tính năng đã được đánh dấu sẽ được ưu tiên hơn các tính năng " -"chưa đánh dấu. Ngôn ngữ đã chọn luôn được ưu tiên." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Đang nói" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Các mục được đánh dấu sẽ được ưu tiên hơn các mục chưa đánh dấu." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Tạm ngừng" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Giới:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Xong" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "Âm &lượng:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Không rõ" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Tốc độ:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Thu nhỏ ở khay hệ thống khi khởi động" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Bọ lọc này được áp dụng cho tác vụ văn bản dành riêng cho ngôn ngữ đã chọn. Bạn " -"có thể chọn nhiều hơn một ngôn ngữ bằng cách ấn nút duyệt các ngôn ngữ rồi vừa " -"ấn Ctrl vừa nhấn chuột vào nhiều ngôn ngữ trong danh sách. Nếu không chọn, bộ " -"lọc sẽ được áp dụng cho mọi tác vụ văn bản trong mọi ngôn ngữ." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Thoát sau khi phát âm xong và thu nhỏ xuống khay hệ thống" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" -"Nhấn vào để chọn chọn nhiều ngôn ngữ. Bộ lọc này sẽ được áp dụng cho tác vụ văn " -"bản dành cho các ngôn ngữ bạn chọn." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Dùng &Máy phát âm đặc dụng" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "" -"Nếu đánh dấu, sẽ dùng Máy phát âm đặc dụng (nếu nó vẫn còn được cấu hình), nếu " -"không sẽ dùng Máy phát âm phù hợp nhất." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Trình quản lý Văn bản sang Tiếng nói" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" -"CẢNH BÁO: Bộ lọc này là một thành phần quan trọng của hệ thống KTTS. Xin đọc " -"sách hướng dẫn KTTS trước khi thay đổi các cài đặt này." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Trình quản lý Văn bản sang Tiếng nói TDE" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Tên:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Trình quản lý Văn bản sang Tiếng nói" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "" -"Tên của bộ lọc. Nhập vào bất cứ tên có tính chất mô tả nào mà bạn thích." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "&Phát âm Nội dung Bảng nháp" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Trình nhận dạng Biên câu văn Tiêu chuẩn" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Giữ" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "Biểu thức chính quy cho biên &câu văn:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Sách hướng dẫn KTTS" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" -"Biểu thức chính quy giúp nhận dạng biên giới giữa các câu văn trong văn bản." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Giới thiệu KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "Biên câu văn &thay thế:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Hệ thống Văn bản sang Tiếng nói đang không chạy" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "" -"Chuỗi này sẽ thay các biểu thức chính quy được khớp. Quan trọng" -": cần phải được kết thúc bằng ký tự Tab (\\t)." - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "Áp dụng Bộ &lọc Này Khi" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "Các cài đặt này giúp xác định khi nào bộ lọc được áp dụng cho văn bản." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" +msgstr "%n tác vụ" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "&Ngôn ngữ là:" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ", tác vụ hiện tại %1 ở câu %2 trong %3 câu" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" -"Bọ lọc này được áp dụng cho tác vụ văn bản dành riêng cho ngôn ngữ đã chọn. Bạn " -"có thể chọn nhiều hơn một ngôn ngữ bằng cách ấn nút duyệt các ngôn ngữ rồi vừa " -"ấn Ctrl vừa nhấn chuột vào nhiều ngôn ngữ trong danh sách. Nếu không chọn, bộ " -"lọc sẽ được áp dụng cho mọi tác vụ văn bản trong mọi ngôn ngữ." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Phát âm tên sự kiện" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "&Mã số Ứng dụng chứa:" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Phát âm thông báo" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Nhập một Mã số Ứng dụng DCOP. Bộ lọc này sẽ chỉ áp dụng cho các văn bản xếp " -"hàng bởi ứng dụng có mã số này. Bạn có thể nhập nhiều Mã số, cách nhau bởi dấu " -"phẩy. Nếu để trống, bộ lọc này sẽ được áp dụng cho mọi tác vụ văn bản xếp hàng " -"bởi mọi ứng dụng. Gợi ý: Dùng lệnh kdcop để biết được Mã số của ứng dụng đang " -"chạy. Ví dụ: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Đừng phát âm thông báo" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Nhập một Mã số Ứng dụng DCOP. Bộ lọc này sẽ chỉ áp dụng cho các văn bản xếp " -"hàng bởi ứng dụng có mã số này. Bạn có thể nhập nhiều Mã số, cách nhau bởi dấu " -"phẩy. Dùng knotify để khớp mọi thông báo gửi theo dạng thông báo của " -"TDE. Nếu để trống, bộ lọc này sẽ được áp dụng cho mọi tác vụ văn bản xếp hàng " -"bởi mọi ứng dụng. Gợi ý: Dùng lệnh kdcop để biết được Mã số của ứng dụng đang " -"chạy. Ví dụ: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Phát âm văn bản tuỳ thích:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "Tải..." +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "không có gì" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "Nhấn vào để tải một tập tin cấu hình Trình nhận dạng Biên Câu văn." +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "hộp thoại thông báo" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "Lư&u..." +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "cửa sổ nhảy ra thụ động" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "Nhấn vào để lưu một tập tin cấu hình Trình nhận dạng Biên Câu văn." +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "hộp thoại thông báo và các cửa sổ nhảy ra thụ động" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Xoá" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "tất cả thông báo" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "Nhấn vào để xoá mọi thứ." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Địa phương" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "&Kiểu" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "&Từ" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "Biểu thức chính &quy" +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Hoa Kỳ" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "Khớp" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "Mỹ" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "&Thay bằng:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "Vương quốc Anh" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "&Khớp:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "Anh" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "Cấu trình Trình thay Chuỗi" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "nam" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "Nhập vào bất kỳ tên nào mà bạn thích cho bộ lọc này." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "nữ" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "&Ngôn ngữ là:" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "giống chung" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "Nhấn vào để tải một danh sách từ vựng trong một tập tin." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "trung bình" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "Nhấn vào để lưu danh sách từ vựng vào một tập tin." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "lớn" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Xoá" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "nhỏ" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "Nhấn vào để xoá các từ trong danh sách." +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "trung bình" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Loại" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "nhanh" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "Khớp" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "chậm" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "Khớp" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Không thể tìm thấy trình phục vụ âm thanh aRts." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Thay Bằng" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" +"Việc kết nối/khởi động trình phục vụ âm thanh aRts không hoạt động. Xin chắc " +"rằng bạn đã cấu hình đúng aRts." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Thêm..." +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Đang thử." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "Nhấn vào để thêm từ nữa hoặc biểu thức chính quy cho danh sách." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Đang quét... Xin đợi." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Lên" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Truy vấn Giọng nói" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -"Nhấn vào để di chuyển các từ đã chọn lên phía trên của danh sách. Các từ nằm " -"trên được áp dụng trước." +"Đang truy vấn Festival để biết các giọng nói có sẵn. Việc này có thể kéo dài " +"tới khoảng 15 giây." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Nhấn vào để di chuyển các từ đã chọn xuống phía dưới của danh sách. Các từ nằm " -"dưới được áp dụng sau." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "Đang thử. Giọng MultiSyn cần vài giây để tải. Xin đợi chút." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -"Nhấn vào để thay đổi một từ hay biểu thức chính quy đã có trong danh sách." - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "Nhấn vào để bỏ một từ hay một biểu thức chính quy khỏi danh sách." +"Không thể tìm thấy tập tin freetts.jar trong đường dẫn của bạn.\n" +"Xin hãy cho biết đường dẫn đến freetts.jar trong trang Tính năng trước khi " +"dùng Văn bản -sang-Tiếng nóiTDE" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "Cấu hình Trình lựa chọn Máy phát âm" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Văn bản sang Tiếng nói TDE" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "Áp &dụng Bộ lọc Này Khi" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Giọng nam \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "&Văn bản chứa:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Giọng nữ \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "&Máy phát âm:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Giọng không rõ \"%1\"" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." msgstr "" -"Máy phát âm mới sẽ được dùng nếu các điều kiện trên thoả mãn. Máy phát âm mặc " -"định nằm ở trên cùng trong trang Máy phát âm. Nhấn vào nút để chọn một Máy phát " -"âm." - -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "Nhấn vào để chọn một Máy phát âm." +"Trình bổ sung này được phân phối theo điều kiện của GPL phiên bản 2 hay mới " +"hơn." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "" -"Nhấn vào để tải một cấu hình Trình lựa chọn Máy phát âm từ một tập tin." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Tập tin Giọng nói - Trình bổ sung Hadifix" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "" -"Nhấn vào để lưu cấu hình Trình lựa chọn Máy phát âm này vào một tập tin." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Giới của tập tin giọng nói %1 không thể xác định được." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 -#, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "Cấu hình Trình chuyển đổi XML" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Đang thử Xác định Giới - Trình bổ sung Hadifix" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "" -"Nhập bất kỳ một tên gọi có tính chất mô tả nào mà bạn thích cho bộ lọc này." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Tập tin %1 có vẻ như không phải là tập tin giọng nói." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "" -"Nhập đường dẫn đầy đủ đến một tập tin định kiểu XML Biến đổi - Ngôn ngữ (XSLT). " -"Tập tin XSLT thường kết thúc với đuôi .xsl." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "Giọng nam ở Mỹ" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "" -"Nhập đường dẫn đến chương trình xsltproc chạy được. Nếu nó nằm trong biến môi " -"trường PATH, chỉ cần nhập \"xsltproc\"." - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "Tập tin &XSLT:" - -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc &chạy được:" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "Giọng nữ ở Mỹ, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"Bộ lọc này sẽ chỉ áp dụng cho văn bản có thành phần gốc XML. Nếu trống, nó sẽ " -"áp dụng cho mọi văn bản. Bạn có thể nhập vào nhiều hơn một thành phần, cách " -"nhau bởi dấu phẩy. Ví dụ: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "Giọng nam ở Mỹ, MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"Bộ lọc này sẽ chỉ áp dụng cho văn bản có định dạng chỉ định bởi DOCTYPE. Nếu " -"trống, nó sẽ áp dụng cho mọi văn bản. Bạn có thể nhập vào nhiều hơn một " -"DOCTYPE, cách nhau bởi dấu phẩy. Ví dụ: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "Giọng nam ở Anh" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"Nhập một Mã số Ứng dụng DCOP. Bộ lọc này sẽ chỉ áp dụng cho các văn bản xếp " -"hàng bởi ứng dụng có mã số này. Bạn có thể nhập nhiều Mã số, cách nhau bởi dấu " -"phẩy. Dùng knotify để khớp mọi thông báo gửi theo dạng thông báo của " -"TDE. Nếu để trống, bộ lọc này sẽ được áp dụng cho mọi tác vụ văn bản xếp hàng " -"bởi mọi ứng dụng. Gợi ý: Dùng lệnh kdcop để biết được Mã số của ứng dụng đang " -"chạy. Ví dụ: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "Giọng nam tiếng Tây Ban Nha ở Castili" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "Thành phần &gốc là:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "Giọng nam ở Mỹ, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "hay DOC&TYPE là:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "Giọng nữ ở Mỹ, HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "và &Mã số Ứng dụng chứa:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "Giọng nam ở Canada, HTS" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Cấu hình Lệnh" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "Giọng nam ở Scotland, HTS" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Lệnh để &phát âm văn bản:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "Giọng nam ở Canada, MultiSyn" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"Ô này chỉ định cả lệnh dùng cho phát âm văn bản và các tham số của nó. Nếu bạn " -"muốn cho một văn bản như một biến số, viết %t ở nơi văn bản sẽ được chèn vào. " -"Để dùng tập tin như văn bản, viết %f. Để chỉ tổng hợp giọng nói và cho KTTSD " -"phát âm các văn bản đã được tổng hợp giọng nói, viết %w cho tập tin âm thanh " -"được tạo ra." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "Giọng nam ở Scotland, MultiSyn" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Gửi dữ liệu theo dạng tín hiệu vào tiêu chuẩn" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "Giọng nữ Đức, Festival" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Hộp đánh dấu này chỉ định việc văn bản được gửi như đầu vào chuẩn (stdin) cho " -"trình tổng hợp giọng nói." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "Giọng nam Đức, Festival" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Thử" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "Giọng nam tiếng Tây Ban Nha ở Mêxicô, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Mã hoá &ký tự:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "Giọng nữ tiếng Tây Ban Nha ở Mêxicô, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Hộp lựa chọn này chỉ định mã hoá ký tự nào dùng cho đầu vào văn bản." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "Giọng nam ở Mỹ, OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"Tham số:\n" -" %t: Văn bản để phát âm\n" -" %f: Tập tin (có thể là tập tin tạm thời) để chứa văn bản\n" -" %l: Ngôn ngữ (mã 2 chữ cái)\n" -" %w: Tập tin hoặc tập tin tạm thời dành cho âm thanh tạo ra" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "Giọng nữ ở Mỹ, OGC" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Giao diện Cấu hình Epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Giọng nam ở Anh, OGC" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Đây là hộp thoại cấu hình cho trình tổng hợp giọng nói Epos cho tiếng Séc và " -"Slovakia." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "Giọng nữ Phần Lan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Cấu hình E&pos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "Giọng nam Séc, MBROLA" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "Chỉ định mã hoá ký tự nào để dùng cho việc gửi văn bản." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "Giọng nam Ba Lan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Tốc độ:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "Giọng nam Nga" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "" -"Cài đặt tốc độ phát âm. Di chuyển thanh trượt sang trái để giảm tốc độ; sang " -"phải để tăng tốc độ. Giá trị nhỏ hơn 75 % được gọi là \"chậm\", cao hơn 125 % " -"là \"nhanh\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "Giọng nam Ý" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Âm sắc:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "Giọng nữ Ý" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "" -"Cài đặt âm sắc (tần số) phát âm. Di chuyển thanh trượt sang trái để làm âm trầm " -"đi; sang phải để làm giọng cao hơn. Giá trị nhỏ hơn 75 % được gọi là \"trầm\", " -"cao hơn 125 % là \"cao\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Giọng nam ở Kiswahili" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Đường dẫn đến trình phục vụ Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Giọng nữ Ibibio" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "" -"Nếu chương trình phục vụ Epos sẽ được tìm thấy nhờ vào cài đặt ở biến môi " -"trường PATH, chỉ cần nhập \"epos\", nếu không, cần nhập đường dẫn đầy đủ đến " -"trình phục vụ Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "Giọng nam Zulu" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Đường dẫn đến trình khách Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "Giọng nữ ở Mỹ" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Nếu chương trình khách Epos sẽ được tìm thấy nhờ vào cài đặt ở biến môi trường " -"PATH, chỉ cần nhập \"say\", nếu không, cần nhập đường dẫn đầy đủ đến trình " -"khách Epos." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "Giọng nữ ở Anh" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "Giọng nam tiếng Pháp ở Canada" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "Giọng nữ tiếng Pháp ở Canada" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Các tuỳ chọn Nâng cao" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "Giọng nam Đức" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Tuỳ chọn không bắt buộc. Nhập bất kỳ dòng lệnh tuỳ chọn cho trình phục vụ nào " -"muốn dùng vào đây. Để biết các tuỳ chọn, chạy lệnh \"epos -h\". Đừng dùng " -"\"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "Giọng nữ Đức" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Chỉ định dòng lệnh tuỳ chọn để gửi cho trình khách của Epos. Để biết các tuỳ " -"chọn, chạy lệnh \"say -h\". Đừng dùng \"-o\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "Giọng nam tiếng Tây Ban Nha ở Mỹ" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Trình phục vụ Epos:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "Giọng nữ tiếng Tây Ban Nha ở Mỹ" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 -#, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Trình khách Epos:" +#: plugins/festivalint/voices:724 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Giọng nữ Phần Lan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/voices:735 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Chỉ định dòng lệnh tuỳ chọn để gửi cho trình khách của Epos. Để biết các tuỳ " -"chọn, chạy lệnh \"say -h\". Đừng dùng \"-o\". " +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Giọng nữ ở Anh" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." +msgid "&Tools" msgstr "" -"Nhấn vào để thử cấu hình. Nếu chạy tốt, bạn sẽ nghe thấy một câu được phát âm." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Giao diện Cấu hình Festival" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -"Đây là hộp thoại để cấu hình trình tổng hợp giọng nói Festival trong chế độ " -"tương tác." - -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Cấu hình Festival trong chế độ &Tương tác" +"CẢNH BÁO: Bộ lọc này là một thành phần quan trọng của hệ thống KTTS. Xin " +"đọc sách hướng dẫn KTTS trước khi thay đổi các cài đặt này." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "Trình chạy &Festival:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Tên:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." msgstr "" -"Nếu chương trình Festival đã nằm trong biến môi trường PATH, chỉ cần nhập " -"\"festival\", nếu không, cần nhập đường dẫn đầy đủ đến trình Festival chạy " -"được." +"Tên của bộ lọc. Nhập vào bất cứ tên có tính chất mô tả nào mà bạn thích." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Chọn giọng nói:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "Biểu thức chính quy cho biên &câu văn:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -"Chọn một giọng nói dành cho phát âm. Giọng MultiSyn có chất lượng cao nhưng tải " -"chậm. Nếu không có giọng nào hiện ra, kiểm tra lại đường dẫn đến Festival. Bạn " -"cần cài đặt ít nhất một giọng Festival. Nếu bạn đã cài đặt một giọng mà nó vẫn " -"không hiện ra, kiểm tra lại cấu hình của Festival. (Xem tập tin README kèm theo " -"bản phân phối Festival)." +"Biểu thức chính quy giúp nhận dạng biên giới giữa các câu văn trong văn bản." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Tìm lại" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "Biên câu văn &thay thế:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Cài đặt âm lượng phát âm. Di chuyển thanh trượt sang trái để giảm âm lượng; " -"sang phải để tăng âm lượng. Giá trị nhỏ hơn 75 % được gọi là \"nhỏ\", cao hơn " -"125 % là \"to\"." +"Chuỗi này sẽ thay các biểu thức chính quy được khớp. Quan trọng: cần " +"phải được kết thúc bằng ký tự Tab (\\t)." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "Tố&c độ:" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "Áp dụng Bộ &lọc Này Khi" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "Âm &sắc:" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "Các cài đặt này giúp xác định khi nào bộ lọc được áp dụng cho văn bản." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "&Ngôn ngữ là:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Cài đặt âm sắc (tần số) phát âm. Di chuyển thanh trượt sang trái để làm âm trầm " -"đi; sang phải để làm âm cao lên. Giá trị nhỏ hơn 75 % được gọi là \"trầm\", cao " -"hơn 125 % là \"cao\". Bạn không thể thay đổi được giọng MultiSyn." +"Bọ lọc này được áp dụng cho tác vụ văn bản dành riêng cho ngôn ngữ đã chọn. " +"Bạn có thể chọn nhiều hơn một ngôn ngữ bằng cách ấn nút duyệt các ngôn ngữ " +"rồi vừa ấn Ctrl vừa nhấn chuột vào nhiều ngôn ngữ trong danh sách. Nếu không " +"chọn, bộ lọc sẽ được áp dụng cho mọi tác vụ văn bản trong mọi ngôn ngữ." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "Tải &giọng này khi khởi động KTTSD" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "&Mã số Ứng dụng chứa:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"Nếu đánh dấu, Festival sẽ khởi động và giọng này sẽ được tải khi Trình nền Văn " -"bản sang Giọng nói (KTTSD) chạy. Đánh dấu nếu giọng này cần nhiều thời gian để " -"tải vào Festival (như giọng MultiSyn), nếu không thì không cần đánh dấu." +"Nhập một Mã số Ứng dụng DCOP. Bộ lọc này sẽ chỉ áp dụng cho các văn bản xếp " +"hàng bởi ứng dụng có mã số này. Bạn có thể nhập nhiều Mã số, cách nhau bởi " +"dấu phẩy. Nếu để trống, bộ lọc này sẽ được áp dụng cho mọi tác vụ văn bản " +"xếp hàng bởi mọi ứng dụng. Gợi ý: Dùng lệnh kdcop để biết được Mã số của ứng " +"dụng đang chạy. Ví dụ: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Nhấn vào để thử cấu hình. Festival sẽ được khởi động và một câu thử nghiệm sẽ " -"được phát âm." +"Nhấn vào để chọn chọn nhiều ngôn ngữ. Bộ lọc này sẽ được áp dụng cho tác vụ " +"văn bản dành cho các ngôn ngữ bạn chọn." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "Mã hoá &ký tự:" - -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Nhập một Mã số Ứng dụng DCOP. Bộ lọc này sẽ chỉ áp dụng cho các văn bản " +"xếp hàng bởi ứng dụng có mã số này. Bạn có thể nhập nhiều Mã số, cách nhau " +"bởi dấu phẩy. Dùng knotify để khớp mọi thông báo gửi theo dạng thông " +"báo của TDE. Nếu để trống, bộ lọc này sẽ được áp dụng cho mọi tác vụ văn " +"bản xếp hàng bởi mọi ứng dụng. Gợi ý: Dùng lệnh kdcop để biết được Mã số của " +"ứng dụng đang chạy. Ví dụ: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Giao diện Cấu hình Flite" +msgid "Load..." +msgstr "Tải..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" -"Đây là hộp thoại để cấu hình trình tổng hợp giọng nói Festival Lite (Flite)." +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "Nhấn vào để tải một tập tin cấu hình Trình nhận dạng Biên Câu văn." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Cấu hình Festival &Lite (flite)" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "Lư&u..." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Đường dẫn đến trình chạy Flite:" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "Nhấn vào để lưu một tập tin cấu hình Trình nhận dạng Biên Câu văn." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" -"Nếu chương trình Flite đã nằm trong biến môi trường PATH, chỉ cần nhập " -"\"flite\", nếu không, cần nhập đường dẫn đầy đủ đến trình Flite chạy được." +msgid "Clea&r" +msgstr "&Xoá" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "Nhấn vào để xoá mọi thứ." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "Giao diện Cấu hình FreeTTS" +msgid "&Type" +msgstr "&Kiểu" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Cấu hình FreeTTS trong chế độ Tương tác" +msgid "&Word" +msgstr "&Từ" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Tập tin jar của &FreeTTS:" +msgid "Regular &expression" +msgstr "Biểu thức chính &quy" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Thử" +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match &case" +msgstr "Khớp" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Cấu hình Hadifix" +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Thay bằng:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Đây là hộp thoại để cấu hình trình tổng hợp giọng nói Hadifix (txt2pho và " -"Mbrola)." +msgid "&Match:" +msgstr "&Khớp:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Cấu hình Had&ifix" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "Cấu trình Trình thay Chuỗi" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "Tuỳ chọn &Cơ bản" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "Nhập vào bất kỳ tên nào mà bạn thích cho bộ lọc này." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "Tập tin &giọng nói:" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "&Ngôn ngữ là:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "" -"Chọn một giọng cho phát âm. Nếu không có giọng nào hiện ra, kiểm tra lại cấu " -"hình Mbrola. Bạn cần cài đặt ít nhất một giọng nói." +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "Nhấn vào để tải một danh sách từ vựng trong một tập tin." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Chọn..." +msgid "&Save..." +msgstr "&Lưu..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&Tỷ lệ âm lượng:" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "Nhấn vào để lưu danh sách từ vựng vào một tập tin." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "" -"Điều chỉnh âm lượng của giọng nói. Trượt sang trái cho giọng nói nhỏ, sang phải " -"cho giọng nói lớn." +msgid "C&lear" +msgstr "&Xoá" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Điều chỉnh tốc độ của giọng nói. Trượt sang trái cho giọng nói chậm, sang phải " -"cho giọng nói nhanh." +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "Nhấn vào để xoá các từ trong danh sách." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "" -"Điều chỉnh âm sắc của giọng nói. Trượt sang trái cho giọng nói trầm, sang phải " -"cho giọng nói cao." +msgid "Type" +msgstr "Loại" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match Case" +msgstr "Khớp" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "Tuỳ chọn &Nâng cao" +msgid "Match" +msgstr "Khớp" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "trình &chạy txt2pho:" +msgid "Replace With" +msgstr "Thay Bằng" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Nếu chương trình txt2pho đã nằm trong biến môi trường PATH, chỉ cần nhập " -"\"txt2pho\", nếu không, cần nhập đường dẫn đầy đủ đến trình txt2pho chạy được." +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "Nhấn vào để thêm từ nữa hoặc biểu thức chính quy cho danh sách." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "trình chạy &Mbrola:" +msgid "&Up" +msgstr "&Lên" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -"Nếu chương trình Mbrola đã nằm trong biến môi trường PATH, chỉ cần nhập " -"\"mbrola\", nếu không, cần nhập đường dẫn đầy đủ đến trình Mbrola chạy được." +"Nhấn vào để di chuyển các từ đã chọn lên phía trên của danh sách. Các từ nằm " +"trên được áp dụng trước." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -"Hộp lựa chọn này chỉ định mã hoá ký tự nào dùng cho đầu vào văn bản. Tiếng Việt " -"dùng UTF-8; đa số ngôn ngữ châu Âu dùng ISO-8859-1; tiếng Hungary dùng " -"ISO-8859-2." +"Nhấn vào để di chuyển các từ đã chọn xuống phía dưới của danh sách. Các từ " +"nằm dưới được áp dụng sau." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -"Nhấn vào để thử. Bạn sẽ nghe thấy một câu được phát âm nếu mọi thứ chạy tốt." - -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 -#, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Chọn Tập tin Giọng nói" +"Nhấn vào để thay đổi một từ hay biểu thức chính quy đã có trong danh sách." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Đường dẫn đến tập tin giọng nói:" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "Nhấn vào để bỏ một từ hay một biểu thức chính quy khỏi danh sách." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Nữ" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "Cấu hình Trình lựa chọn Máy phát âm" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Nam" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "Áp &dụng Bộ lọc Này Khi" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Thử Xác định từ Tập tin Giọng nói" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "&Văn bản chứa:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "Giọng nam ở Mỹ" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"Bọ lọc này được áp dụng cho tác vụ văn bản dành riêng cho ngôn ngữ đã chọn. " +"Bạn có thể chọn nhiều hơn một ngôn ngữ bằng cách ấn nút duyệt các ngôn ngữ " +"rồi vừa ấn Ctrl vừa nhấn chuột vào nhiều ngôn ngữ trong danh sách. Nếu không " +"chọn, bộ lọc sẽ được áp dụng cho mọi tác vụ văn bản trong mọi ngôn ngữ." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "Giọng nữ ở Mỹ, MBROLA" +msgid "&Talker:" +msgstr "&Máy phát âm:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "Giọng nam ở Mỹ, MBROLA" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." +msgstr "" +"Máy phát âm mới sẽ được dùng nếu các điều kiện trên thoả mãn. Máy phát âm " +"mặc định nằm ở trên cùng trong trang Máy phát âm. Nhấn vào nút để chọn một " +"Máy phát âm." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "Giọng nam ở Anh" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "Nhấn vào để chọn một Máy phát âm." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "Giọng nam tiếng Tây Ban Nha ở Castili" +msgid "&Load..." +msgstr "&Tải..." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "Giọng nam ở Mỹ, HTS" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "" +"Nhấn vào để tải một cấu hình Trình lựa chọn Máy phát âm từ một tập tin." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "Giọng nữ ở Mỹ, HTS" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "" +"Nhấn vào để lưu cấu hình Trình lựa chọn Máy phát âm này vào một tập tin." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "Giọng nam ở Canada, HTS" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Xoá" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "Giọng nam ở Scotland, HTS" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "Cấu hình Trình chuyển đổi XML" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "Giọng nam ở Canada, MultiSyn" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "" +"Nhập bất kỳ một tên gọi có tính chất mô tả nào mà bạn thích cho bộ lọc này." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "Giọng nam ở Scotland, MultiSyn" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"Nhập đường dẫn đầy đủ đến một tập tin định kiểu XML Biến đổi - Ngôn ngữ " +"(XSLT). Tập tin XSLT thường kết thúc với đuôi .xsl." + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 +#, no-c-format +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "Giọng nữ Đức, Festival" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"Nhập đường dẫn đến chương trình xsltproc chạy được. Nếu nó nằm trong biến " +"môi trường PATH, chỉ cần nhập \"xsltproc\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "Giọng nam Đức, Festival" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "Tập tin &XSLT:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "Giọng nam tiếng Tây Ban Nha ở Mêxicô, OGC" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc &chạy được:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "Giọng nữ tiếng Tây Ban Nha ở Mêxicô, OGC" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"Bộ lọc này sẽ chỉ áp dụng cho văn bản có thành phần gốc XML. Nếu trống, nó " +"sẽ áp dụng cho mọi văn bản. Bạn có thể nhập vào nhiều hơn một thành phần, " +"cách nhau bởi dấu phẩy. Ví dụ: \"html\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "Giọng nam ở Mỹ, OGC" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"Bộ lọc này sẽ chỉ áp dụng cho văn bản có định dạng chỉ định bởi DOCTYPE. Nếu " +"trống, nó sẽ áp dụng cho mọi văn bản. Bạn có thể nhập vào nhiều hơn một " +"DOCTYPE, cách nhau bởi dấu phẩy. Ví dụ: \"xhtml\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "Giọng nữ ở Mỹ, OGC" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Nhập một Mã số Ứng dụng DCOP. Bộ lọc này sẽ chỉ áp dụng cho các văn bản " +"xếp hàng bởi ứng dụng có mã số này. Bạn có thể nhập nhiều Mã số, cách nhau " +"bởi dấu phẩy. Dùng knotify để khớp mọi thông báo gửi theo dạng thông " +"báo của TDE. Nếu để trống, bộ lọc này sẽ được áp dụng cho mọi tác vụ văn " +"bản xếp hàng bởi mọi ứng dụng. Gợi ý: Dùng lệnh kdcop để biết được Mã số của " +"ứng dụng đang chạy. Ví dụ: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Giọng nam ở Anh, OGC" +msgid "&Root element is:" +msgstr "Thành phần &gốc là:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "Giọng nữ Phần Lan" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "hay DOC&TYPE là:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "Giọng nam Séc, MBROLA" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "và &Mã số Ứng dụng chứa:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "Giọng nam Ba Lan" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Chọn trình tổng hợp giọng nói để thực hiện việc phát âm." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "Giọng nam Nga" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"Chọn ngôn ngữ để phát âm. Chú ý là sau khi bạn đã cấu hình xong Máy phát âm, " +"ngôn ngữ bạn đã chọn có thể bị ghi đè bởi trình tổng hợp giọng nói, phụ " +"thuộc vào các lựa chọn bạn dùng." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "Giọng nam Ý" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Trình tổng hợp giọng nói:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "Giọng nữ Ý" +msgid "Show All" +msgstr "Hiển thị Tất cả" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Giọng nam ở Kiswahili" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Ô chọn bên dưới giúp xác định hộp nào sẽ hiển thị tất cả các khả năng. Hộp " +"bên trái của ô đã đánh dấu sẽ hiển thị tất cả các khả năng. Hộp bên trái các " +"ô không đánh dấu chỉ hiển thị những khả năng phù hợp với các hộp khác." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Giọng nữ Ibibio" +msgid "&Language:" +msgstr "&Ngôn ngữ:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "Giọng nam Zulu" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"Đánh dấu ô này để liệt kê tất cả các ngôn ngữ có thể trong \"hộp Ngôn ngữ\" " +"ở bên trái. Khi một ngôn ngữ được chọn, \"hộp Trình tổng hợp\" sẽ chỉ hiển " +"thị các trình làm việc được với ngôn ngữ đó." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "Giọng nữ ở Mỹ" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"Đánh dấu ô này để hiển thị tất cả các trình tổng hợp trong \"hộp Trình tổng " +"hợp\" ở bên trái. Khi một trình tổng hợp được chọn, chỉ có ngôn ngữ nào mà " +"trình này phát âm được sẽ hiện ra ở \"hộp Ngôn ngữ\"." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "Giọng nữ ở Anh" +msgid "&General" +msgstr "&Chung" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "Giọng nam tiếng Pháp ở Canada" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Bật Hệ thống Văn bản sang Tiếng nói" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "Giọng nữ tiếng Pháp ở Canada" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Kiểm tra để khởi động trình nền KTTS và bật Văn bản sang Tiếng nói" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "Giọng nam Đức" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Luôn để Trình quản lý Văn bản sang Tiếng nói ở khay hệ thống" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "Giọng nữ Đức" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"Nếu đánh dấu ô này, trình nền KTTSMgr hiển thị một biểu tượng ở khay hệ " +"thống, và khi ấn các nút OK hay Thôi thì KTTSMgr sẽ tiếp tục chạy. Dùng thực " +"đơn ngữ cảnh ở khay hệ thống để thoát KTTSMgr. Cài đặt này có hiệu lực cho " +"các lần chạy sau đó của KTTSMgr. Cài đặt này không có hiệu lực khi chạy " +"trong Trung tâm Điều khiển TDE." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "Giọng nam tiếng Tây Ban Nha ở Mỹ" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Hiển thị cửa sổ chính khi khởi động" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "Giọng nữ tiếng Tây Ban Nha ở Mỹ" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"Nếu đánh dấu ô này, cửa sổ KTTSMgr sẽ được hiện ra mỗi khi KTTSMgr khởi " +"động. Nếu không đánh dấu ô này, ấn vào biểu tượng ở khay hệ thống để hiển " +"thị cửa sổ KTTSMgr" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Giọng nữ Phần Lan" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "T&hoát sau khi phát âm xong" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 -#, fuzzy, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 +#, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Giọng nữ ở Anh" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Tên của một trình lọc bổ sung cho KTTSD (bắt buộc phải có)" - -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Mã Máy phát âm được qua bộ lọc" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"Nếu đánh dấu ô này, và nếu KTTSMgr đã được khởi động tự động sau khi việc " +"phát âm bắt đầu, nó sẽ tự động thoát sau khi việc phát âm kết thúc. Việc " +"thoát tự động không xảy ra nếu KTTSMgr được khởi động từ Trung tâm Điều " +"khiển hoặc bởi người dùng." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "Mã Ứng dụng DCOP được qua bộ lọc" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "Khởi động thu &nhỏ ở khay hệ thống khi phát âm" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" -"tập tin\n" -"Cấu hình tên nhóm tập tin được qua bộ lọc" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Hiển thị danh sách các Trình bổ sung Bộ lọc có sẵn và thoát" - -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Hiển thị ký tự tab thành \\t, nếu không chúng sẽ bị xoá bỏ" - -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Hiển thị danh sách các trình bổ sung lọc sẵn có và thoát" +"Nếu đánh dấu ô này, và nếu KTTSMgr đang tắt còn việc phát âm bắt đầu, " +"KTTSMgr sẽ được khởi động và hiển thị một biểu tượng ở khay hệ thống. " +"Chú ý: KTTSMgr chỉ khởi động tự động cho các tác vụ văn bản có từ 5 " +"câu trở lên." -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "thử bộ lọc" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "&Talkers" +msgstr "&Máy phát âm" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Một tiện ích để thử trình lọc bổ sung KTTSD" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Mã số" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Nhà bảo trì" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 +#, no-c-format +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Trình tổng hợp Giọng nói" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Khác" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 +#, no-c-format +msgid "Voice" +msgstr "Giọng nói" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Văn bản bị ngắt quãng. Thông báo." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Gender" +msgstr "Giới" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Tiếp tục với văn bản." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "Âm thanh" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 -msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." -msgstr "" -"Bạn đã thực hiện một số thay đổi đối với các cấu hình nhưng chưa lưu chúng. " -"Nhấn nút Áp dụng để lưu các thay đổi hay nút Bỏ để bỏ các thay đổi." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Tốc độ" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Text-to-Speech

                  " -"

                  This is the configuration for the text-to-speech dcop service

                  " -"

                  This allows other applications to access text-to-speech resources

                  " -"

                  Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

                  " +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -"

                  Văn bản-sang-Tiếng nói

                  " -"

                  Đây là cấu hình cho dịch vụ Văn bản sang Tiếng nói dcop

                  " -"

                  Nó cho phép các ứng dụng khác truy cập vào tài nguyên của Văn bản sang Tiếng " -"nói

                  " -"

                  Nhớ cài đặt một ngôn ngữ mặc định, nó sẽ được dùng bởi đa số các ứng " -"dụng.

                  " +"Đây là một danh sách của tất cả các Máy phát âm đã được cấu hình. Một Máy " +"phát âm là một trình tổng hợp giọng nói được cấu hình dành cho một ngôn ngữ, " +"giọng, giới, tốc độ và âm thanh nhất định. Máy phát âm nằm phía trên của " +"danh sách sẽ được ưu tiên hơn khi dùng. Máy phát âm nằm trên cùng sẽ được " +"dùng khi một ứng dụng không chỉ định rõ tính chất máy cần dùng." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Thêm..." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "" +"Nhấn vào để thêm và cấu hình một Máy phát âm (trình tổng hợp giọng nói) mới." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Nhấn vào để cấu hình tuỳ chọn cho Máy phát âm được chọn." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Tác giả" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Nhấn vào để bỏ Máy phát âm được chọn." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Người đóng góp" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "&Báo cáo" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Mã" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "Ứng dụng/Sự kiện" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Chọn Ngôn ngữ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Hành động" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Chọn Bộ lọc" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "Máy phát âm" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Tác vụ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"Đây là một danh sách của tất cả các sự kiện ứng dụng đã được cấu hình và các " +"hành động để thực hiện khi sự kiện xảy ra. Sự kiện \"mặc định\" sẽ được dùng " +"thay cho tất cả các sự kiện chưa được cấu hình." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "Cấu hình Máy phát âm" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Báo cáo cần phát âm:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Cấu hình Bộ lọc" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." +msgstr "" +"Chỉ áp dụng cho các sự kiện mặc định. Không ảnh hưởng đến các sự kiện chỉ " +"dành riêng cho ứng dụng. Chỉ có sự kiện hiện ra trong các lựa chọn của bạn " +"sẽ được phát âm." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Không thể mở tập tin." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Nhấn vào để cấu hình báo cáo về các sự kiện dành riêng cho ứng dụng." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Tập tin không có định dạng XML hợp lệ." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "" +"Nhấn vào để bỏ một sự kiện khỏi danh sách cần thông báo. Bạn không thể bỏ sự " +"kiện mặc định." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Không thể mở tập tin" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "" +"Bỏ hết mọi sự kiện dành riêng cho ứng dụng khỏi danh sách cần thông báo. Chỉ " +"có sự kiện mặc định sẽ không bị xoá." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "mặc định" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Nhấn vào để đọc sự kiện đã được cấu hình cho báo cáo từ một tập tin." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "thông báo ví dụ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "" +"Nhấn vào để ghi tất cả các sự kiện ứng dụng đã được cấu hình vào một tập tin." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "ứng dụng ví dụ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "Nhấn vào để kiểm tra việc báo cáo" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "sự kiện ví dụ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"Ấn nút để thử việc báo cáo. Một thông báo thử sẽ được phát âm. Chú ý: hệ " +"thống Văn bản sang Tiếng nói phải được bật lên." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Mặc định (tất cả mọi sự kiện khác)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "&Hành động:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Tất các các sự kiện %1 khác" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
                  %e
                  Name of the event
                  %a
                  Application that sent the event
                  %m
                  The " +"message sent by the application
                  " +msgstr "" +"Chỉ định việc KTTS phát âm như nào khi có một sự kiện được báo cáo. Nếu " +"bạn chọn\"Phát âm văn bản tuỳ thích\", nhập văn bản vào trong ô soạn thảo. " +"Bạn có thể dùng các cách viết sau trong ô soạn thảo:
                  %e
                  Tên " +"của sự kiện
                  %a
                  Ứng dụng gửi ra sự kiện
                  %m
                  Thông báo gửi ra bởi ứng dụng
                  " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Chọn Sự kiện" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "Máy &phát âm:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Danh sách Sự kiện Thông báo" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" +"Máy phát âm được dùng. Máy phát âm \"mặc định\" là cái nằm trên cùng trong " +"danh sách trên trang Máy phát âm." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Lỗi Mở Tập tin" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Nhấn vào để chọn Máy phát âm dùng để phát âm các thông báo." -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Không tìm thấy mô tả" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Phát âm thông báo (&Báo K)" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" -"KTTS chưa được cấu hình. Cần có ít nhất một Máy phát âm được cấu hình. Bạn có " -"muốn cấu hình nó bây giờ không?" +"Nếu đánh dấu ô này, KTTS sẽ được bật, các sự kiện được ứng dụng báo qua " +"\"Báo K\" sẽ được phát âm theo các cài đặt trong trang này." -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS Chưa được Cấu hình" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "Bỏ &qua các thông báo đã có chuông báo" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "Đừng Cấu hình" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" +"Nếu đánh dấu ô này, các sự kiện thông báo đã có chuông báo sẵn sẽ không được " +"phát âm." -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Trình nền tổng hợp văn bản sang tiếng nói" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "Bộ &lọc" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Tác giả Gốc" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Đây là danh sách tất cả các Bộ lọc đã cấu hình. Bộ lọc nằm trên được áp dụng " +"trước. Các Bộ lọc thay đổi một văn bản trước khi nó được phát âm. Chúng có " +"thể được dùng để thay các từ bị phát âm sai, chuyển đổi định dạng XML từ " +"kiểu này sang kiểu kia, hay thay đổi Máy phát âm mặc định." -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Kiểm tra" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Nhấn vào để thêm và cấu hình một Bộ lọc mới." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "Trình quản lý Tác vụ KTTS" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Nhấn vào để di chuyển bộ lọc lên phía trên danh sách. Bộ lọc nằm trên sẽ " +"được áp dụng trước." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Số thứ tự Tác vụ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "" +"Nhấn vào để di chuyển bộ lọc lên phía trên danh sách. Bộ lọc nằm dưới sẽ " +"được áp dụng sau." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Người chủ" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Nhấn vào để cấu hình các tuỳ chọn cho Bộ lọc đã chọn." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "Mã số Máy phát âm" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Nhấn vào để bỏ Bộ lọc đã chọn." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Trạng thái" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Trình nhận dạng Ranh giới Câu" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Vị trí" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"Đây là danh sách của các bộ lọc SBD (Trình nhận dạng Biên Câu văn) đã được " +"cấu hình. SBD chia các tác vụ văn bản dài thành các câu riêng rẽ, giúp giảm " +"thời gian xử lý trước khi bắt đầu phát âm, và giúp bạn có thể di chuyển tiến " +"lui giữa các tác vụ. SBD được áp dụng theo thứ tự từ trên xuống dưới sau " +"khi các bộ lọc thông thường nằm phía trên màn hình này được áp dụng. Việc " +"lọc sẽ được ngừng sau khi SBD đầu tiên thực hiện thay đổi văn bản." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Câu" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "Cấu &hình" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Số thứ tự của Phần" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "" +"Nhấn nút này để sửa cấu hình của SBD (Trình nhận dạng Biên Câu văn) hoặc " +"thêm các bộ lọc SBD." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Phần" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "&Ngắt quãng" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"Đánh dấu vào ô Âm thanh-Trước và chọn một tập tin âm thanh để nó được phát " +"âm khi một tác vụ văn bản bị ngắt quãng bởi một thông báo khác." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format msgid "" -"

                  These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                    " -"
                  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
                  • " -"
                  • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
                  • " -"
                  • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
                  • " -"
                  • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
                  • " -"
                  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
                  Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

                  " +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

                  Đây là tất cả các tác vụ văn bản. Cột Trạng thái có thể là:" -"

                    " -"
                  • Xếp hàng -tác vụ đang xếp hàng và sẽ không được phát âm trước khi " -"trạng thái chuyển sang Sẵn sàng bằng cách ấn nút Tiếp tục hoặc " -"Bắt đầu lại.
                  • " -"
                  • Sẵn sàng - tác vụ đã sẵn sàng được phát âm. Nó sẽ được phát âm khi " -"tác vụ trước nó trong danh sách đã hoàn thành.
                  • " -"
                  • Đang nói - tác vụ đang được phát âm. CộtVị trí " -"cho biết câu văn hiện tại của tác vụ đang được phát âm. Bạn có thể tạm ngừng " -"một tác vụ đang được phát âm bằng cách ấn nút Tạm ngừng.
                  • " -"
                  • Tạm ngừng - tác vụ đang bị tạm ngừng. các tác vụ bị tạm ngừng không " -"cho phép các tác vụ nằm dưới nó được phát âm. Dùng nút Tiếp tục hay " -"Bắt đầu lại để tiếp tục cho tác vụ được phát âm, hoặc ấn nút Để sau " -"để chuyển tác vụ xuống dưới danh sách.
                  • " -"
                  • Xong - tác vụ đã hoàn thành. Khi tác vụ tiếp theo nó cũng hoàn " -"thành, nó sẽ bị xoá. Bạn có thể ấn nút Bắt đầu lạit " -"để thwucj hiện lại tác vụ này.
                  Chú ý" -": Thông báo, Cảnh báo, và Đầu ra Phát âm Màn hình không có trong danh sách này. " -"Xem thêm Sách hướng dẫn.

                  " +"Đánh dấu vào ô Thông báo-Sau và nhập một thông báo để nó được phát âm khi " +"một tác vụ văn bản được tiếp tục sau khi bị ngắt quãng bởi một thông báo " +"khác." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Tạm ngừng" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "Thông &báo-Sau:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "Âm t&hanh-Trước:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "Thông bảo-&Trước:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

                  " +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"

                  Làm tác vụ chuyển sang trạng thái Tạm ngừng. Nếu tác vụ đang được phát âm, " -"nó sẽ dừng. Các tác vụ tạm ngừng sẽ không cho các tác vụ sau nó được phát âm,do " -"đó cần ấn nút Tiếp tục để cho nó tiếp tục được phát âm, hoặc nút " -"Để sau để di chuyển nó xuống dưới danh sách.

                  " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Tiếp tục" +"Đánh dấu ô Thông báo-Trước và nhập vào một thông báo để nó sẽ phát âm khi " +"một tác vụ văn bản bị ngắt quãng bởi một thông báo." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

                  " +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"

                  Tiếp tục phát âm một tác vụ đã bị tạm ngừng hoặc chuyển một tác vụ đang ở " -"trạng thái Xếp hàng sang Sẵn sàng. Nếu tác vụ đang nằm trên cùng trong danh " -"sách các tác vụ sẵn sàng phát âm, nó sẽ được phát âm.

                  " +"Đánh dấu ô Âm thanh-Sau và chọn một tập tin âm thanh để tập tin này sẽ phát " +"âm ngay trước khi một tác vụ văn bản được thực hiện tiếp, sau khi tác vụ đó " +"bị ngắt quãng bởi một thông báo." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "&Bắt đầu lại" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "Âm thanh-&Sau:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "Âm th&anh" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Giữ tập tin âm thanh:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

                  " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -"

                  Phát âm một tác vụ lại từ đầu và thay đổi trạng thái của nó sang Sẵn sàng. " -"Nếu tác vụ đang nằm trên cùng trong danh sách các tác vụ sẵn sàng phát âm, nó " -"sẽ được phát âm.

                  " +"Đánh dấu ô này nếu bạn muốn lưu giữ tập tin âm thanh (wav) đã tạo ra. Bạn sẽ " +"tìm thấy nó trong thư mục đã chỉ định." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Chỉ định thư mục để sao chép tập tin âm thanh trong đó." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "&Tốc độ:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

                  " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

                  Xoá tác vụ. Nếu nó đang được phát âm, nó sẽ bị dừng. Tác vụ sẵn sàng sau nó " -"trong danh sách sẽ được phát âm

                  " +"Cài đặt tốc độ phát âm. Di chuyển thanh trượt sang trái để giảm tốc độ; sang " +"phải để tăng tốc độ. Giá trị nhỏ hơn 75 % được gọi là \"chậm\", cao hơn 125 " +"% là \"nhanh\". Bạn sẽ không thay đổi được tốc độ của giọng MultiSyn." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Để sau" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "Chọn Đầu &ra" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

                  " +"

                  Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

                  Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

                  " msgstr "" -"

                  Di chuyển một tác vụ xuống dưới danh sách để nó được phát âm sau. Nếu tác vụ " -"đang được phát âm, trạng thái của nó sẽ chuyển sang Tạm ngừng.

                  " +"

                  Chọn phương pháp cho ra âm thanh mà bạn muốn. Nếu bạn chọn GStreamer, bạn cũng sẽ cần chọn một Đầu ra.

                  Chú ý: Bạn sẽ cần " +"GStreamer phiên bản 0.87 hoặc mới hơn để dùng GStreamer.

                  " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "P&hần Trước" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "Đầu ra:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

                  Rewinds a multi-part job to the previous part.

                  " -msgstr "

                  Quay một tác vụ nhiều phần về phần trước đó.

                  " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Chọn đầu ra âm thanh cho GStreamer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "Câu &Trước" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Chọn đầu ra âm thanh cho aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

                  Rewinds a job to the previous sentence.

                  " -msgstr "

                  Quay một tác vụ về câu trước đó.

                  " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "Chọn đầu ra cho aKode. Chọn \"tự động\" để aKode chọn đầu ra tốt nhất." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "Câu Tiếp th&eo" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

                  Advances a job to the next sentence.

                  " -msgstr "

                  Cho một tác vụ thực hiện câu tiếp theo.

                  " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format +msgid "" +"

                  Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

                  " +msgstr "" +"

                  Đánh dấu nút này để dùng đầu ra âm thanh GStreamer. Bạn sẽ cần chọn một " +"trình bổ sung Đầu ra.

                  " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Phần Tiếp the&o" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

                  Advances a multi-part job to the next part.

                  " -msgstr "

                  Cho một tác vụ nhiều phần thực hiện phần tiếp theo.

                  " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Đánh dấu nút này để dùng hệ thống TDE aRts cho đầu ra âm thanh." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Phát âm Bảng nháp" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

                  " +"

                  Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

                  " msgstr "" -"

                  Đặt nội dung của bảng nháp vào danh sách phát âm ở trạng thái Sẵn sàng. Nếu " -"tác vụ nằm trên cùng trong danh sách tác vụ sẵn sàng, nó sẽ được phát âm bởi " -"Máy phát âm trên cùng trong trang Máy phát âm.

                  " +"

                  Đánh dấu ô này để dùng đầu ra âm thanh aKode. Bạn sẽ cần chọn cả Đầu " +"ra.

                  " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "Phát â&m Tập tin" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 -msgid "" -"

                  Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

                  " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -"

                  Chọn một tập tin và đặt nội dung của tập tin vào danh sách phát âm. Bạn cần " -"ấn nút Tiếp tục để tác vụ chuyển sang trạng thái Sẵn sàng. Tác vụ sẽ " -"được phát âm bởi Máy phát âm trên cùng trong trang Máy phát âm.

                  " +"Đánh dấu ô này để dùng ALSA (Kiến trúc Âm thanh Linux Nâng cao) cho đầu ra " +"âm thanh." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Thay Máy phát âm" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Thiết bị:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

                  " +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -"

                  Hiện ra danh sách các Máy phát âm đã được cấu hình từ trang " -"Máy phát âm để bạn lựa chọn. Tác vụ sẽ được phát âm bởi Máy phát âm đã " -"chọn.

                  " +"Chọn thiết bị PCM dành cho đầu ra ALSA. Chọn \"mặc định\" để dùng thiết bị " +"ALSA mặc định." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Tải lại" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "Nguồn sự kiện:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

                  Refresh the list of jobs.

                  " -msgstr "

                  Tải lại danh sách tác vụ.

                  " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Sự kiện" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Câu Đang nói" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Dùng Máy phát âm mặc định" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

                  The text of the sentence currently speaking.

                  " -msgstr "

                  Văn bản của câu đang phát âm.

                  " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "" +"Nếu đánh dấu, dùng Máy phát âm mặc định, tức là Máy phát âm nằm trên cùng " +"trong danh sách ở trang Máy phát âm." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Xếp hàng" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Dùng Máy phát âm &phù hợp nhất có thể" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Sẵn sàng" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"Nếu đánh dấu, dùng Máy phát âm đã được cấu hình phù hợp nhất với các tính " +"năng bạn đã chọn. Các tính năng đã được đánh dấu sẽ được ưu tiên hơn các " +"tính năng chưa đánh dấu. Ngôn ngữ đã chọn luôn được ưu tiên." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Đang nói" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Các mục được đánh dấu sẽ được ưu tiên hơn các mục chưa đánh dấu." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Tạm ngừng" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Giới:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Xong" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "Âm &lượng:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Không rõ" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "&Tốc độ:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Thu nhỏ ở khay hệ thống khi khởi động" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Dùng &Máy phát âm đặc dụng" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Thoát sau khi phát âm xong và thu nhỏ xuống khay hệ thống" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "" +"Nếu đánh dấu, sẽ dùng Máy phát âm đặc dụng (nếu nó vẫn còn được cấu hình), " +"nếu không sẽ dùng Máy phát âm phù hợp nhất." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Cấu hình Lệnh" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Trình quản lý Văn bản sang Tiếng nói" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Lệnh để &phát âm văn bản:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Trình quản lý Văn bản sang Tiếng nói TDE" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"Ô này chỉ định cả lệnh dùng cho phát âm văn bản và các tham số của nó. Nếu " +"bạn muốn cho một văn bản như một biến số, viết %t ở nơi văn bản sẽ được chèn " +"vào. Để dùng tập tin như văn bản, viết %f. Để chỉ tổng hợp giọng nói và cho " +"KTTSD phát âm các văn bản đã được tổng hợp giọng nói, viết %w cho tập tin âm " +"thanh được tạo ra." + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Gửi dữ liệu theo dạng tín hiệu vào tiêu chuẩn" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Trình quản lý Văn bản sang Tiếng nói" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" +"Hộp đánh dấu này chỉ định việc văn bản được gửi như đầu vào chuẩn (stdin) " +"cho trình tổng hợp giọng nói." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "&Phát âm Nội dung Bảng nháp" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Thử" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Giữ" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Mã hoá &ký tự:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Sách hướng dẫn KTTS" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "Hộp lựa chọn này chỉ định mã hoá ký tự nào dùng cho đầu vào văn bản." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Giới thiệu KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"Tham số:\n" +" %t: Văn bản để phát âm\n" +" %f: Tập tin (có thể là tập tin tạm thời) để chứa văn bản\n" +" %l: Ngôn ngữ (mã 2 chữ cái)\n" +" %w: Tập tin hoặc tập tin tạm thời dành cho âm thanh tạo ra" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Hệ thống Văn bản sang Tiếng nói đang không chạy" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Giao diện Cấu hình Epos" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" -msgstr "%n tác vụ" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Đây là hộp thoại cấu hình cho trình tổng hợp giọng nói Epos cho tiếng Séc và " +"Slovakia." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ", tác vụ hiện tại %1 ở câu %2 trong %3 câu" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Cấu hình E&pos" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Phát âm tên sự kiện" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "Chỉ định mã hoá ký tự nào để dùng cho việc gửi văn bản." -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Phát âm thông báo" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Tốc độ:" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Đừng phát âm thông báo" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"Cài đặt tốc độ phát âm. Di chuyển thanh trượt sang trái để giảm tốc độ; sang " +"phải để tăng tốc độ. Giá trị nhỏ hơn 75 % được gọi là \"chậm\", cao hơn 125 " +"% là \"nhanh\"." -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Phát âm văn bản tuỳ thích:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Âm sắc:" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "không có gì" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"Cài đặt âm sắc (tần số) phát âm. Di chuyển thanh trượt sang trái để làm âm " +"trầm đi; sang phải để làm giọng cao hơn. Giá trị nhỏ hơn 75 % được gọi là " +"\"trầm\", cao hơn 125 % là \"cao\"." -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "hộp thoại thông báo" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Đường dẫn đến trình phục vụ Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "cửa sổ nhảy ra thụ động" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"Nếu chương trình phục vụ Epos sẽ được tìm thấy nhờ vào cài đặt ở biến môi " +"trường PATH, chỉ cần nhập \"epos\", nếu không, cần nhập đường dẫn đầy đủ đến " +"trình phục vụ Epos." -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "hộp thoại thông báo và các cửa sổ nhảy ra thụ động" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Đường dẫn đến trình khách Epos:" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "tất cả thông báo" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Nếu chương trình khách Epos sẽ được tìm thấy nhờ vào cài đặt ở biến môi " +"trường PATH, chỉ cần nhập \"say\", nếu không, cần nhập đường dẫn đầy đủ đến " +"trình khách Epos." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Địa phương" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Các tuỳ chọn Nâng cao" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Chọn Ngôn ngữ" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Tuỳ chọn không bắt buộc. Nhập bất kỳ dòng lệnh tuỳ chọn cho trình phục vụ " +"nào muốn dùng vào đây. Để biết các tuỳ chọn, chạy lệnh \"epos -h\". Đừng " +"dùng \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Hoa Kỳ" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Chỉ định dòng lệnh tuỳ chọn để gửi cho trình khách của Epos. Để biết các tuỳ " +"chọn, chạy lệnh \"say -h\". Đừng dùng \"-o\"." -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Trình phục vụ Epos:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Trình khách Epos:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "Mỹ" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Chỉ định dòng lệnh tuỳ chọn để gửi cho trình khách của Epos. Để biết các tuỳ " +"chọn, chạy lệnh \"say -h\". Đừng dùng \"-o\". " -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "Vương quốc Anh" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" +"Nhấn vào để thử cấu hình. Nếu chạy tốt, bạn sẽ nghe thấy một câu được phát " +"âm." -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Giao diện Cấu hình Festival" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "Anh" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" +"Đây là hộp thoại để cấu hình trình tổng hợp giọng nói Festival trong chế độ " +"tương tác." -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "nam" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Cấu hình Festival trong chế độ &Tương tác" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "nữ" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "Trình chạy &Festival:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "giống chung" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"Nếu chương trình Festival đã nằm trong biến môi trường PATH, chỉ cần nhập " +"\"festival\", nếu không, cần nhập đường dẫn đầy đủ đến trình Festival chạy " +"được." -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "trung bình" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Chọn giọng nói:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "lớn" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"Chọn một giọng nói dành cho phát âm. Giọng MultiSyn có chất lượng cao nhưng " +"tải chậm. Nếu không có giọng nào hiện ra, kiểm tra lại đường dẫn đến " +"Festival. Bạn cần cài đặt ít nhất một giọng Festival. Nếu bạn đã cài đặt một " +"giọng mà nó vẫn không hiện ra, kiểm tra lại cấu hình của Festival. (Xem tập " +"tin README kèm theo bản phân phối Festival)." -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Tìm lại" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "nhỏ" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"Cài đặt âm lượng phát âm. Di chuyển thanh trượt sang trái để giảm âm lượng; " +"sang phải để tăng âm lượng. Giá trị nhỏ hơn 75 % được gọi là \"nhỏ\", cao " +"hơn 125 % là \"to\"." + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "Tố&c độ:" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "Âm &sắc:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "trung bình" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"Cài đặt âm sắc (tần số) phát âm. Di chuyển thanh trượt sang trái để làm âm " +"trầm đi; sang phải để làm âm cao lên. Giá trị nhỏ hơn 75 % được gọi là \"trầm" +"\", cao hơn 125 % là \"cao\". Bạn không thể thay đổi được giọng MultiSyn." -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "nhanh" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "Tải &giọng này khi khởi động KTTSD" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "chậm" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"Nếu đánh dấu, Festival sẽ khởi động và giọng này sẽ được tải khi Trình nền " +"Văn bản sang Giọng nói (KTTSD) chạy. Đánh dấu nếu giọng này cần nhiều thời " +"gian để tải vào Festival (như giọng MultiSyn), nếu không thì không cần đánh " +"dấu." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Phát âm Văn bản" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "" +"Nhấn vào để thử cấu hình. Festival sẽ được khởi động và một câu thử nghiệm " +"sẽ được phát âm." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Không thể Khởi động KTTSD" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "Mã hoá &ký tự:" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Không Gọi được DCOP" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Giao diện Cấu hình Flite" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Lệnh setText gọi DCOP không chạy được." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" +"Đây là hộp thoại để cấu hình trình tổng hợp giọng nói Festival Lite (Flite)." -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Lệnh startText gọi DCOP không chạy được." +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Cấu hình Festival &Lite (flite)" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "S S M L không hợp lệ" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Đường dẫn đến trình chạy Flite:" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." msgstr "" +"Nếu chương trình Flite đã nằm trong biến môi trường PATH, chỉ cần nhập " +"\"flite\", nếu không, cần nhập đường dẫn đầy đủ đến trình Flite chạy được." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Từ" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Trình thay Chuỗi" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Nhiều Ngôn ngữ" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "Giao diện Cấu hình FreeTTS" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Soạn thảo Chuỗi Thay thế" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Cấu hình FreeTTS trong chế độ Tương tác" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Trình lựa chọn Máy phát âm" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Tập tin jar của &FreeTTS:" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "Trình chuyển đổi XML" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Thử" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Không thể tìm thấy trình phục vụ âm thanh aRts." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Cấu hình Hadifix" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." msgstr "" -"Việc kết nối/khởi động trình phục vụ âm thanh aRts không hoạt động. Xin chắc " -"rằng bạn đã cấu hình đúng aRts." +"Đây là hộp thoại để cấu hình trình tổng hợp giọng nói Hadifix (txt2pho và " +"Mbrola)." -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Đang thử." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Cấu hình Had&ifix" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Đang quét... Xin đợi." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "Tuỳ chọn &Cơ bản" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Truy vấn Giọng nói" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "Tập tin &giọng nói:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -"Đang truy vấn Festival để biết các giọng nói có sẵn. Việc này có thể kéo dài " -"tới khoảng 15 giây." +"Chọn một giọng cho phát âm. Nếu không có giọng nào hiện ra, kiểm tra lại cấu " +"hình Mbrola. Bạn cần cài đặt ít nhất một giọng nói." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Chọn..." + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&Tỷ lệ âm lượng:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." -msgstr "Đang thử. Giọng MultiSyn cần vài giây để tải. Xin đợi chút." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." +msgstr "" +"Điều chỉnh âm lượng của giọng nói. Trượt sang trái cho giọng nói nhỏ, sang " +"phải cho giọng nói lớn." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -"Không thể tìm thấy tập tin freetts.jar trong đường dẫn của bạn.\n" -"Xin hãy cho biết đường dẫn đến freetts.jar trong trang Tính năng trước khi dùng " -"Văn bản -sang-Tiếng nóiTDE" +"Điều chỉnh tốc độ của giọng nói. Trượt sang trái cho giọng nói chậm, sang " +"phải cho giọng nói nhanh." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "Văn bản sang Tiếng nói TDE" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "" +"Điều chỉnh âm sắc của giọng nói. Trượt sang trái cho giọng nói trầm, sang " +"phải cho giọng nói cao." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Giọng nam \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Tuỳ chọn &Nâng cao" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Giọng nữ \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "trình &chạy txt2pho:" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Giọng không rõ \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"Nếu chương trình txt2pho đã nằm trong biến môi trường PATH, chỉ cần nhập " +"\"txt2pho\", nếu không, cần nhập đường dẫn đầy đủ đến trình txt2pho chạy " +"được." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "trình chạy &Mbrola:" + +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -"Trình bổ sung này được phân phối theo điều kiện của GPL phiên bản 2 hay mới " -"hơn." +"Nếu chương trình Mbrola đã nằm trong biến môi trường PATH, chỉ cần nhập " +"\"mbrola\", nếu không, cần nhập đường dẫn đầy đủ đến trình Mbrola chạy được." -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Tập tin Giọng nói - Trình bổ sung Hadifix" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"Hộp lựa chọn này chỉ định mã hoá ký tự nào dùng cho đầu vào văn bản. Tiếng " +"Việt dùng UTF-8; đa số ngôn ngữ châu Âu dùng ISO-8859-1; tiếng Hungary dùng " +"ISO-8859-2." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Giới của tập tin giọng nói %1 không thể xác định được." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "" +"Nhấn vào để thử. Bạn sẽ nghe thấy một câu được phát âm nếu mọi thứ chạy tốt." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Đang thử Xác định Giới - Trình bổ sung Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Chọn Tập tin Giọng nói" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Tập tin %1 có vẻ như không phải là tập tin giọng nói." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Đường dẫn đến tập tin giọng nói:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Trần Thế Trung" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Nữ" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tttrung@hotmail.com" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Nam" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Thử Xác định từ Tập tin Giọng nói" #, fuzzy #~ msgid "EditReplacementWidget" #~ msgstr "Soạn thảo Chuỗi Thay thế" -#~ msgid "Optional. Enter any server command line options here. To see available options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." -#~ msgstr "Tuỳ chọn không bắt buộc. Nhập bất kỳ dòng lệnh tuỳ chọn cho trình phục vụ nào muốn dùng vào đây. Để biết các tuỳ chọn, chạy lệnh \"epos -h\". Đừng dùng \"-o\"." +#~ msgid "" +#~ "Optional. Enter any server command line options here. To see available " +#~ "options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." +#~ msgstr "" +#~ "Tuỳ chọn không bắt buộc. Nhập bất kỳ dòng lệnh tuỳ chọn cho trình phục vụ " +#~ "nào muốn dùng vào đây. Để biết các tuỳ chọn, chạy lệnh \"epos -h\". Đừng " +#~ "dùng \"-o\"." diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 32ff363f430..3722ab6bfb4 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-28 15:36+0800\n" "Last-Translator: Zhang Zhongli \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -14,2898 +14,2731 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Zhang Zhongli" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "zhang-zhongli@tom.com" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "语言(&L):" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "朗读文本" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "启动 KTTSD 失败" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP 调用失败" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "常规(&G)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP 调用 setText 失败。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "打开文本朗读系统 KTTSD(&E)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP 调用 startText 失败。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "始终将文本朗读管理器嵌入到系统托盘" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "启动时显示主窗口(&M)" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "朗读完毕后退出(&X)" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "维护者" + +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "语言" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "代码" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "语音" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "选择语言" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "性别" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "无效的SSML" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "音量" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "不能打开文件。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "速度" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "添加..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "单词" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" -msgstr "上移(&P)" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "下移(&W)" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "不能打开文件" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "编辑(&E)..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "字符串替换" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "多国语言" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "编辑替换字符串" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "通知(&N)" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "打开文件错误" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "Action" +msgid "Select Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "其它" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "" +msgid "&Edit..." +msgstr "编辑(&E)..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "" +msgid "U&p" +msgstr "上移(&P)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "删除(&M)" +msgid "Do&wn" +msgstr "下移(&W)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "添加(&A)..." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "删除(&M)" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "清除(&E)" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." +"

                  Text-to-Speech

                  This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

                  This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

                  Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

                  " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "装入(&L)..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "保存(&S)..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "贡献者" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgid "Add Talker" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "选择语言" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "选择过滤器" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
                  %e
                  Name of the event
                  " -"%a
                  Application that sent the event
                  %m
                  " -"The message sent by the application
                  " +msgid "Filter" +msgstr "过滤器" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "默认" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "过滤器(&F)" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "过滤器" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." +"_: file type\n" +"Notification Event List" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "没有描述" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "配置(&N)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "不配置" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "" +#: kttsd/main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "语音合成器" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "配置(&N)" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "位置" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "句子" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "音频(&U)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +msgid "" +"

                  These are all the text jobs. The State column may be:" +"

                  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
                  • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
                  • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
                  • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
                  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
                  Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"

                  Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

                  " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "恢复" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +msgid "" +"

                  Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

                  " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "速度(&S):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "重启(&E)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

                  Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

                  " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "输出引擎(&P)" +msgid "Re&move" +msgstr "删除(&M)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"

                  Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

                  " -"

                  Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

                  " +"

                  Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

                  " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +msgid "" +"

                  Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

                  " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "上一部分(&V)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

                  Rewinds a multi-part job to the previous part.

                  " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "上一句(&P)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

                  Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

                  " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

                  Rewinds a job to the previous sentence.

                  " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "下一句(&N)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

                  Advances a job to the next sentence.

                  " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "下一部分(&X)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "" -"

                  Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

                  " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

                  Advances a multi-part job to the next part.

                  " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "设备:" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"

                  Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

                  " msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "事件" - -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

                  Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

                  " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +"

                  Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

                  " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "刷新(&R)" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

                  Refresh the list of jobs.

                  " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

                  The text of the sentence currently speaking.

                  " msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "性别(&G):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "已排队" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "音量(&V):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "正等待" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "速度(&R):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "正朗读" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "已暂停" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "已完成" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "朗读完毕后退出(&X)" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名称(&N):" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "文本朗读管理器" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE 文本朗读管理器" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "文本朗读管理器" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "朗读剪贴板里的内容(&S)" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "保持(&H)" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "KTTS 手册(&H)" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "关于 KTTSMgr(&A)" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "文本朗读系统没有运行" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "语言为(&L):" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "应用程序 ID 包含(&I):" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "朗读自定义文本:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "无" + +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "装入..." +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" msgstr "" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "保存(&V)..." +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "本地" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "清除(&R)" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "类型(&T)" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "单词(&W)" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "正则表达式(&E)" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "匹配" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "替换为(&R):" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "男性" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "匹配(&M):" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "女性" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "语言为(&G):" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "清除(&L)" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "中" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "快" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "类型" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "慢" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "匹配" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "找不到 aRts 声音服务器。" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "匹配" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "替换为" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "测试中。" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "添加(&A)..." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "正在扫描...请稍候。" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "上移(&U)" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE文本朗读" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "文本包含(&X):" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format -msgid "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "&XSLT 文件:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "命令配置(&M)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "将数据发送为标准输入(&S)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "测试(&T)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "字符编码(&E):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "速度:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "Pitch:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "say" +msgid "&Tools" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "额外选项(高级)" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" +msgid "&Name:" +msgstr "名称(&N):" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Epos server:" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos client:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" +msgid "&Replacement sentence boundary:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgid "Apply This &Filter When" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "语言为(&L):" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "选择语音(&S):" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "应用程序 ID 包含(&I):" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "重新扫描(&R)" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "速度(&E):" +msgid "Load..." +msgstr "装入..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "保存(&V)..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" +msgid "Clea&r" +msgstr "清除(&R)" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." +msgid "Click to clear everything." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "" +msgid "&Type" +msgstr "类型(&T)" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "" +msgid "&Word" +msgstr "单词(&W)" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "" +msgid "Regular &expression" +msgstr "正则表达式(&E)" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "" +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match &case" +msgstr "匹配" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "" +msgid "&Replace with:" +msgstr "替换为(&R):" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "" +msgid "&Match:" +msgstr "匹配(&M):" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "flite" +msgid "Configure String Replacer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" +msgid "Enter any name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "语言为(&G):" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" +msgid "Click to load a word list from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "测试" +msgid "&Save..." +msgstr "保存(&S)..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" +msgid "Click to save word list to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "" +msgid "C&lear" +msgstr "清除(&L)" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" +msgid "Click to empty the word list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "" +msgid "Type" +msgstr "类型" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Match Case" +msgstr "匹配" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "" +msgid "Match" +msgstr "匹配" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +msgid "Replace With" +msgstr "替换为" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "选择(&S)..." +msgid "&Up" +msgstr "上移(&U)" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" +msgid "" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "高级选项(&A)" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgid "&Apply This Filter When" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "文本包含(&X):" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" +msgid "&Talker:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +msgid "Click to select a Talker." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" +msgid "&Load..." +msgstr "装入(&L)..." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "" +msgid "Cl&ear" +msgstr "清除(&E)" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "Male" +msgid "Configure XML Transformer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" +msgid "xsltproc" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "&XSLT 文件:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" +msgid "xsltproc &executable:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" +msgid "&Root element is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" +msgid "or DOC&TYPE is:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" +msgid "and Application &ID contains:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" +msgid "&Synthesizer:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" +msgid "Show All" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "" +msgid "&Language:" +msgstr "语言(&L):" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "" +msgid "&General" +msgstr "常规(&G)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "打开文本朗读系统 KTTSD(&E)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "始终将文本朗读管理器嵌入到系统托盘" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "启动时显示主窗口(&M)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "朗读完毕后退出(&X)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" +msgid "&Talkers" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "" +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" +msgid "Speech Synthesizer" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "" +msgid "Voice" +msgstr "语音" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "" +msgid "Gender" +msgstr "性别" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "" +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "速度" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "添加..." -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." msgstr "" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." msgstr "" -#: filters/main.cpp:52 -msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." msgstr "" -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "通知(&N)" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" msgstr "" -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" msgstr "" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" msgstr "" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "维护者" - -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "其它" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Text-to-Speech

                  " -"

                  This is the configuration for the text-to-speech dcop service

                  " -"

                  This allows other applications to access text-to-speech resources

                  " -"

                  Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

                  " +"Removes all the application specific events. The default event remains." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "贡献者" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "代码" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
                  %e
                  Name of the event
                  %a
                  Application that sent the event
                  %m
                  The " +"message sent by the application
                  " +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "选择语言" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "选择过滤器" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "不能打开文件。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "不能打开文件" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "过滤器(&F)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "默认" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" msgstr "" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "打开文件错误" - -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "没有描述" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "配置(&N)" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" msgstr "" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "不配置" - -#: kttsd/main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "语音合成器" - -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "句子" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "音频(&U)" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

                  These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                    " -"
                  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
                  • " -"
                  • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
                  • " -"
                  • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
                  • " -"
                  • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
                  • " -"
                  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
                  Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

                  " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "速度(&S):" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

                  " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "恢复" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "输出引擎(&P)" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

                  " +"

                  Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

                  Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

                  " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "重启(&E)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

                  Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

                  " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 -msgid "" -"

                  Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

                  " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

                  " +"

                  Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

                  " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "上一部分(&V)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

                  Rewinds a multi-part job to the previous part.

                  " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "上一句(&P)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

                  Rewinds a job to the previous sentence.

                  " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

                  Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

                  " msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "下一句(&N)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

                  Advances a job to the next sentence.

                  " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "下一部分(&X)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "设备:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

                  Advances a multi-part job to the next part.

                  " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." +msgstr "" + +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "事件" + +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

                  " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

                  " +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 -msgid "" -"

                  Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

                  " -msgstr "" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "性别(&G):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "刷新(&R)" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "音量(&V):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

                  Refresh the list of jobs.

                  " -msgstr "" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "速度(&R):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

                  The text of the sentence currently speaking.

                  " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "已排队" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "命令配置(&M)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "正等待" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "正朗读" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "已暂停" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "将数据发送为标准输入(&S)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "已完成" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "测试(&T)" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "字符编码(&E):" + +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "朗读完毕后退出(&X)" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "文本朗读管理器" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE 文本朗读管理器" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "文本朗读管理器" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "朗读剪贴板里的内容(&S)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "速度:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "保持(&H)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "KTTS 手册(&H)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "关于 KTTSMgr(&A)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "文本朗读系统没有运行" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "朗读自定义文本:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "额外选项(高级)" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "无" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" msgstr "" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "本地" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "选择语言" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "选择语音(&S):" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "重新扫描(&R)" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "男性" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "速度(&E):" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "女性" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "中" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "快" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "慢" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "朗读文本" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "启动 KTTSD 失败" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP 调用失败" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP 调用 setText 失败。" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP 调用 startText 失败。" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "无效的SSML" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "单词" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "字符串替换" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "测试" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "多国语言" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "编辑替换字符串" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" msgstr "" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "找不到 aRts 声音服务器。" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." msgstr "" -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "测试中。" - -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "正在扫描...请稍候。" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "选择(&S)..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." msgstr "" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE文本朗读" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "高级选项(&A)" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" msgstr "" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Zhang Zhongli" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zhang-zhongli@tom.com" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "EditReplacementWidget" diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 7b75a6aedfa..0ecefa2ce82 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-04 13:58+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -15,2951 +15,2887 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "新增發音員" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "選擇要發音的語音合成器。" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." -msgstr "選擇要發音的語言。注意,在您設定發音員之後,您所選擇的語言可能依據選項而被合成器蓋過。" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "合成器(&S):" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "全部顯示" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." -msgstr "底下的圓鈕決定哪個盒子裡顯示所有的可用的選項。勾選的選項左方會顯示所有的選項。而另一邊則只會顯示符合所選取設定的選項。" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "語言(&L):" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." -msgstr "勾選後在左方語言盒中會列出所有可用的語言。選取語言之後,合成器盒中則會顯示該語言可使用的合成器。" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "唸出文字" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." -msgstr "勾選後在左方合成器盒中會列出所有可用的合成器。選取合成器之後,語言盒中則會顯示該合成器可發音的語言。" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "KTTSD 啟動失敗" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "一般(&G)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "DCOP 呼叫失敗" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "開啟文字發音系統(KTTSD)(&E)" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "DCOP 呼叫 setText 時失敗。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "勾選以開啟 KTTS 守護程式及開啟文字發音系統。" +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "DCOP 呼叫 startText 時失敗。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "永遠將文字發音系統管理員嵌入系統匣中(&B)" +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "KTTSD 過濾器外掛程式名稱(需輸入)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"勾選此選項的話,KTTSMgr 會顯示在系統匣中,按下「確定」或「取消」不會停止 KTTSMgr,要點選系統匣圖示的選單才能離開 " -"KTTSMgr。這個設定在下次啟動時生效,在 TDE 控制中心中執行時則不會有作用。" +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "傳遞給過濾器的發音員碼" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "啟動時顯示主畫面(&M)" +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "傳遞給過濾器的 DCOP 應用程式代碼" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "勾選此選項的話,KTTSMgr 啟動時會顯示主視窗。此外,您也可以點選系統匣中的圖示來顯示主視窗。" +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" +msgstr "傳遞給過濾器的設定檔群組名稱" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "發音完畢時離開(&X)" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "顯示可用的過濾器外掛程式清單然後離開" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." -msgstr "" -"勾選此選項的話,KTTSMgr 在開始讀字時會自動啟動,發音結束後自動離開。但是若 KTTSMgr 是手動啟動的,或是從控制中心啟動的,就不會自動離開。" +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "將 tab 顯示為 \\t,否則移除" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "開始讀字時啟動並嵌入系統匣中(&R)" +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "顯示可用的過濾器外掛程式清單然後離開" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." -msgstr "" -"勾選此選項的話,如果 KTTSMgr 尚未執行,則在開始讀字時會啟動 KTTSMgr 並在系統匣中顯示圖示。注意:KTTSMgr " -"只會在有五句以上文字需要閱讀時才會啟動。" +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "testfilter" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "發音員(&T)" +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "測試 KTTSD 過濾器外掛程式的工具。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "維護者" + +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "代號" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "標準句子邊界偵測器" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 #: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 #: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format msgid "Language" msgstr "語言" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "語音合成器" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "程式碼" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "聲音" +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "選擇語言" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "性別" +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "不合法的 S S M L。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "音量" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "無法開啟檔案。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "頻率" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "檔案不是正確的 XML 格式。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 -#, no-c-format +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" +msgstr "正規式" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "單字" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"這個清單包括所有已設定的發音員。發音員是已設定好語言、聲音、性別、說話頻率與音量的語音合成器。清單中較高位置的發音員有較高的優先權。沒有特別指定發音員屬性的應用" -"程式會使用最頂端的發音員。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "新增..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "點選以新增並設定新的發音員(語音合成器)。" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "無法開啟檔案" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" -msgstr "向上(&P)" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "取代字串" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "向下(&W)" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "多種語言" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "編輯(&E)..." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "編輯取代字串" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "點選以設定所選取的發音員的選項。" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "開啟檔案時發生錯誤" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "點選以移除所選取的發音員。" +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "發音員選擇器" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "通知(&N)" +msgid "Select Talker" +msgstr "選擇發音員" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "應用程式/事件" +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "XML 轉換器" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "動作" +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "其他" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "發音員" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "文字發音被中斷。有訊息。" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "恢復文字發音。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." -msgstr "這分清單是設定接收到哪些應用程式的事件與動作時要讀出來。「預設」則是所有未特別設定的事件。" +msgid "&Edit..." +msgstr "編輯(&E)..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "要唸的通知:" +msgid "U&p" +msgstr "向上(&P)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." -msgstr "只套用到預設的事件。不影響應用程式相關的事件。只有顯示在這裡的所選取的事件才會被讀出來。" +msgid "Do&wn" +msgstr "向下(&W)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "點選以設定特別應用程式事件的通知。" +msgid "&Add..." +msgstr "新增(&A)..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Re&move" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" msgstr "移除(&M)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." -msgstr "點選以從清單中移除指定的通知事件。您無法移除預設事件。" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "清除(&E)" +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +msgstr "" +"您已經變更設定,但是還沒儲存。請點選「套用」以儲存設定,或是「取消」來取消更" +"改。" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "移除所有的應用程式指定事件。預設事件則無法移除。" +"

                  Text-to-Speech

                  This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service

                  This allows other applications to access text-to-speech " +"resources

                  Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications

                  " +msgstr "" +"

                  文字發音

                  這是文字發音 DCOP 服務的設定。

                  它允許其他應用程式使" +"用文字發音的資源。

                  請確定已設定好您所使用的預設語言,這會被大部份的應" +"用程式所套用。

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "載入(&L)..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "點選以從檔案中讀取所設定的事件通知。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "儲存(&S)..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "點選以將所有已設定的應用程式事件寫入檔案。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "作者" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "點選以測試通知" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "貢獻者" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." -msgstr "點選此鍵以測試通知。會讀出一個簡單的訊息。注意:必須先開啟文字發音系統。" +msgid "Add Talker" +msgstr "新增發音員" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "動作(&T):" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "選擇語言" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:
                  %e
                  Name of the event
                  " -"%a
                  Application that sent the event
                  %m
                  " -"The message sent by the application
                  " -msgstr "" -"指定 KTTS 在接收到事件時要怎麼讀。如果選擇「讀出自訂的文字」,則在欄位中輸入要讀出來的文字。您可以在文字中使用底下的代換符號:
                  " -"%e
                  事件名稱
                  %a
                  送出此事件的應用程式
                  %m
                  " -"應用程式送出的訊息
                  " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "選取過濾器" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "發音員(&R):" +msgid "Filter" +msgstr "過濾器" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." -msgstr "要讀出此通知的發音員。「預設」發音員是指發音員清單中最頂端的發音員。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "工作(&J)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr "發音員設定" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "選擇要讀出通知的發音員。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "過濾器設定" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "語音通知(KNotify)(&K)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "預設" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." -msgstr "點選此項目而且 KTTS 已開啟的話,應用程式透過 KNotify 送出的通知事件會根據您在此設定的選項唸出來。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "範例通知訊息" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "已有音效的通知排除在外(&X)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "範例應用程式" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." -msgstr "勾選此選項的話,已經有音效設定的事件通知就不會發音。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "範例事件" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "過濾器(&F)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "預設(所有其他的事件)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "過濾器" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "所有其他 %1 個事件" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "選擇事件" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"所有已設定的過濾器的清單。清單中較高位置的過濾器會先被套用。過濾器會在文字被讀出來之前先做更改。用於替換發音不正確的字,將 XML " -"表格換成另一個,或是變更要使用的預設發音員等等。" +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "通知事件清單" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "點選以新增與設定新的過濾器." +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "沒有可用的描述" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "點選以將所選取的過濾器往上移。較高的過濾器會先被套用。" +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" +msgstr "KTTS 尚未設定。至少要設定一個發音員。您要現在設定嗎?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "點選以將所選取的過濾器往下移。較低的過濾器被套用的順序就較後面。" +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS 尚未設定" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "點選以設定所選取的過濾器選項。" +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "設定(&N)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "點選以移除所選取的過濾器。" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "不要設定" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "句子邊界偵測器" +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "文字發音合程守護程式" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"這份清單包含所有的「句子邊界偵測」過濾器(Sentence Boundary Detector,SBD)。SBD " -"會將需要發音的文字切成句子,以縮短發音前的準備工作,並允許您在發音過程中跳過或倒回。SBD 會在所有正常的過濾器套用之後依上到下的順序套用,當第一個 SBD " -"改變文字後就停止。" +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "原始作者" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "設定(&N)" +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "測試" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." -msgstr "點選此鍵以編輯或新增句子邊界偵測器。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "中斷(&I)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "工作編號" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." -msgstr "勾選前置聲音選項並選取前置聲音音效檔,此聲音會在文字語音工作被另一個訊息中斷時播放。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "擁有者" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "勾選後置訊息選項並輸入後置訊息,此訊息會在文字語音工作被另一個訊息中斷後,又恢復工作時讀出來。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "發音員代號" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "後置訊息(&M):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "狀態" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "前置聲音(&N):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "位置" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "前置訊息(&P):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "句子" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." -msgstr "勾選前置訊息選項並輸入前置訊息,此訊息會在文字語音工作被另一個訊息中斷時讀出來。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "工作部份編號" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "工作部份" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." -msgstr "勾選後置聲音選項並選取後置聲音音效檔,此聲音會在文字語音工作被另一個訊息中斷後,又恢復工作時讀出來。" +"

                  These are all the text jobs. The State column may be:" +"

                  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to Waiting by clicking the Resume or " +"Restart buttons.
                  • Waiting - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.
                  • Speaking - the job is speaking. The Position column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the Hold button.
                  • Paused - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the Resume or Restart buttons to resume " +"speaking the job, or click Later to move the job down in the list.
                  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click Restart to repeat " +"the job.
                  Note: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information." +msgstr "" +"

                  這些是所有的文字發音工作。狀態欄位可能為:

                  • 已送進佇列:此工作已經在等待,但是除非點選恢復重新開始讓狀態變成等" +"待中,否則不會被執行。
                  • 等待中:此工作已經準備好被執行了," +"正在等待執行中的工作結束。
                  • 執行中:此工作正在執行。位置欄位顯示目前正在唸的句子。您可以按下暫停來暫停此工作。
                  • " +"已暫停:此工作目前暫停執行。之後的工作也不會被執行。用恢復重" +"新開始來恢復工作,或是延後將工作放到清單的底部。
                  • 已完" +"成:此工作已完成。當下一個工作也完成後,這個工作就會被刪除。您可以點選" +"重新開始來重新執行工作。
                  注意:訊息、警告與螢幕讀取輸" +"出不會出現在此清單中。詳情請參考手冊。

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "後置聲音(&O):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "暫停" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "音效(&U)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +msgid "" +"

                  Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click Resume to make the job speakable, or click Later " +"to move it down in the list.

                  " +msgstr "" +"

                  將工作狀態變更為「已暫停」。如果正在發音,這個工作會暫停發音。之後的工作也" +"會被卡住不會執行。點選恢復可以恢復工作,或是延後將工作移到清單" +"底部。

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "保留音效檔(&K):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "恢復" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." -msgstr "此選項決定您是否要保留所產生的音效檔。您可以在指定的目錄中找到保留的檔案。" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "指定音效檔要存放的目錄。" +"

                  Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.

                  " +msgstr "" +"

                  恢復已暫停的工作,或將已送進佇列的工作狀態改為「等待中」。如果此工作在清單" +"的最頂端,則會開始工作。

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "速度(&S):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "重新開始(&E)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"

                  Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.

                  " msgstr "" -"設定發音速度。滑動器左側表示慢速,右側表示快速。通常小於 75% 算是慢的,大於 125% 則算是快的。您無法改變 MultiSyn 聲音的速度。" +"

                  讓此工作從頭開始,並將狀態改變為「等待中」。如果此工作在清單的最頂端,則開" +"始工作。

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +msgid "Re&move" +msgstr "移除(&M)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "輸出方法(&P)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +msgid "" +"

                  Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.

                  " +msgstr "

                  刪除此工作。如果它正在工作,則會停止。下一個工作會開始執行。

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "延後(&L)" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"

                  Select the audio output method desired. If you select GStreamer" -", you must also select a Sink.

                  " -"

                  Note: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

                  " +"

                  Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.

                  " msgstr "" -"

                  選擇音效輸出方法。如果您選擇 GStreamer,您也要選擇 接收器(Sink)。

                  " -"

                  注意:您必須安裝 GStreamer 0.87 版以上。

                  " +"

                  將工作移到清單的最底部,稍後會繼續工作。如果此工作正在執行,它的狀態會改變" +"為「已暫停」。

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "接收器:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "上一部份(&V)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "選擇 GStreamer 輸出所使用的接收器。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "

                  Rewinds a multi-part job to the previous part.

                  " +msgstr "

                  回到上一部份的工作。

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "選擇 aKode 輸出所使用的接收器。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "上一句(&P)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." -msgstr "選擇 aKode 輸出所使用的接收器(Sink)。選擇「自動」讓 aKode 自己選擇最好的輸出方法。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "

                  Rewinds a job to the previous sentence.

                  " +msgstr "

                  回到上一句。

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStreamer(&M)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "下一句(&N)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "" -"

                  Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " -"Sink plugin.

                  " -msgstr "

                  勾選以使用 GStreamer 音效輸出系統。您必須選擇一個接收器外掛程式。

                  " +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "

                  Advances a job to the next sentence.

                  " +msgstr "

                  跳到下一句。

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "aRts(&R)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "下一部份" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "勾選以使用 TDE aRts 系統做為音效輸出。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "

                  Advances a multi-part job to the next part.

                  " +msgstr "

                  跳到下一部份的工作。

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "aKode" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "唸出剪貼簿中的內容(&S)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"

                  Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink.

                  " -msgstr "

                  勾選以使用 aKode 做為音效輸出。您必須同時指定一個接收器(Sink)。

                  " +"

                  Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

                  " +msgstr "" +"

                  將目前剪貼簿中的內容送進工作清單,並標技為「等待中」。如果此工作在清單的最" +"頂端,則開始執行。它會用預設的發音員來讀。

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "唸出檔案內容(&K)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "勾選以使用 ALSA 做為音效輸出。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +msgid "" +"

                  Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the Resume button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

                  " +msgstr "" +"

                  讓您選擇一個檔案,並將檔案內容送進工作清單。您必須點選恢復才能讓它" +"開始工作。它會用預設的發音員來讀。

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "裝置:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "變更發音員" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." -msgstr "選擇 ALSA 輸出所使用的 PCM 裝置。「預設」則是使用預設的 ALSA 裝置。" +"

                  Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers tab. The job will be spoken using the selected Talker.

                  " +msgstr "

                  讓您選擇發音員。這個工作會使用所選取的發音員來讀。

                  " -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "事件來源:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "刷新(&R)" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "事件" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "

                  Refresh the list of jobs.

                  " +msgstr "

                  刷新工作清單。

                  " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "選擇發音員" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "目前的句子" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "使用預設發音員(&U)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "

                  The text of the sentence currently speaking.

                  " +msgstr "

                  目前正在唸的句子。

                  " -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." -msgstr "勾選此選項的話,會使用發音員清單上最頂端的預設的發音員。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "已送進佇列" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "使用最接近以下屬性的發音員(&M):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "等待中" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." -msgstr "勾選此選項的話,會比較發音員的設定,並選擇最接近所指定屬性的發音員。會優先比對所勾選的屬性,但是語言是一定會被比對的。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "執行中" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "勾選的屬性會優先比對。" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "已暫停" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "性別(&G):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "已完成" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "音量(&V):" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "頻率(&R):" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "啟動時縮小到系統匣中" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "這個過濾器會套用到指定語言的文字發音工作上。您可以按下 Ctrl 鍵並點選一個以上的語言。如果留白的話,則會套用到任何語言的文字發音工作上。" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "唸完時離開並縮小到系統匣中" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." -msgstr "點選以選擇語言。這個過濾器會套用在這些語言的文字發音工作上。" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "使用指定的發音員(&T)" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "文字發音管理者" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." -msgstr "勾選此選項的話,會使用指定的發音員,否則會尋找最接近的發音員。" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE 文字發音管理者" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "" -"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings." -msgstr "警告:這個過濾器是 KTTS 系統的主要成員。要變更這些設定之前,請先參考 KTTS 手冊。" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "文字發音管理者" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "名稱(&N):" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "唸出剪貼簿中的內容(&S)" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." -msgstr "過濾器名稱。" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "暫停(&H)" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "標準句子邊界偵測器" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "KTTS 手冊(&H)" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "&Sentence boundary regular expression:" -msgstr "句子邊界的正規表示式(&S):" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." -msgstr "用於偵測句子邊界的正規表示式。" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "關於 KTTSMgr(&A)" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "&Replacement sentence boundary:" -msgstr "句子邊界取代字串(&R):" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "文字發音系統尚未執行" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 -#, no-c-format +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. Important" -": must end with tab (\\t)." -msgstr "這個字串會取代正規表示式比對到的項目。重要:必須以 tab(\\t)結束。" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "Apply This &Filter When" -msgstr "套用此過濾器的時機(&F)" +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" +msgstr "%n 個工作" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "These settings determines when the filter is applied to text." -msgstr "這些設定決定何時套用過濾器。" +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" +msgstr ",目前的工作為 %1,唸到第 %2 個句子,共 %3 個句子" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "&Language is:" -msgstr "語言為(&L):" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "唸出事件名稱" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." -msgstr "此過濾器套用在所指定的語言上。您可以按下 Ctrl 鍵並點選一個以上的語言。如果留白的話,則會套用到任何語言的文字發音工作上。" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "唸出通知訊息" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Application &ID contains:" -msgstr "應用程式代碼中內含(&I):" +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "不要唸出通知" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"輸入一個 DCOP " -"應用程式代碼。這個過濾器會只套用到該程式送出的文字發音要求。您也可以輸入一個以上的代碼,用逗號隔開。如果留白的話,預設套用到所有的應用程式。提示:在命令列上用 " -"kdcop 可以知道應用程式的代碼。範例如下:\"konversaion,kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "唸出自訂文字:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " -"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"輸入一個 DCOP 應用程式代碼。這個過濾器會只套用到該程式送出的文字發音要求。您也可以輸入一個以上的代碼,用逗號隔開。使用 " -"knotify 則會套用在所有 TDE 通知上。如果留白的話,預設套用到所有的應用程式。提示:在命令列上用 kdcop " -"可以知道應用程式的代碼。範例如下:\"konversaion,kvirc,ksirc,kopete\"" +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "無" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Load..." -msgstr "載入..." +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "通知對話框" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." -msgstr "點選以從檔案載入句子邊界偵測的設定。" +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "選單" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve..." -msgstr "儲存(&V)..." +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "通知對話框與選單" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." -msgstr "點選以將句子邊界偵測的設定儲存到檔案中。" +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "所有的通知" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 -#, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "清除(&R)" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "本地端" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 -#, no-c-format -msgid "Click to clear everything." -msgstr "點選則全部清除。" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "&Type" -msgstr "類型 (&T)" +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "&Word" -msgstr "單字(&W)" +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "美利堅合眾國" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Regular &expression" -msgstr "正規表示式(&E)" +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "USA" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Match &case" -msgstr "符合大小寫(&C)" +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +msgid "" +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "大英國協" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Replace with:" -msgstr "取代為(&R):" +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "&Match:" -msgstr "符合(&M):" +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "男性" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Configure String Replacer" -msgstr "設定取代字串" +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "女性" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Enter any name you like for this filter." -msgstr "請輸入此過濾器的名稱。" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "中性" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage is:" -msgstr "語言為(&G):" +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +msgid "" +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "中等音量" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "Click to load a word list from a file." -msgstr "點選以從檔案載入單字清單。" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "大聲" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Click to save word list to a file." -msgstr "點選以將單字清單儲存到檔案。" +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "小聲" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "清除(&L)" +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "中等速度" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Click to empty the word list." -msgstr "點選以清空單字清單。" +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "快速" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "類型" +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "慢速" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "Match Case" -msgstr "符合大小寫" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "找不到 aRts 聲音伺服器。" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Match" -msgstr "符合" +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." +msgstr "連接/啟動 aRts 音效伺服器時發生錯誤,請確定你的 artsd 已正確設定。" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "取代為" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "測試中。" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "新增(&A)..." +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "掃描中,請稍候。" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Click to add another word or regular expression to the list." -msgstr "點選以新增單字或正規表示式。" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "查詢聲音" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "向上(&U)" +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +msgid "" +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +msgstr "查詢 Festival 可用的聲音。可能需要一點時間。" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " -"applied first." -msgstr "點選以將所選取的單字往上移。越高的單字就會越先被套用。" +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." +msgstr "測試中。載入 MultiSync 聲音需要一些時間。請稍候。" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" -"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " -"last." -msgstr "點選以將所選取的單字往下移。越低的單字就會越晚被套用。" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "找不到 freetts.jar。請先在「內容」中指定 freetts.jar 的路徑。" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." -msgstr "點選以變更目前的單字或正規表示式。" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE 文字發音系統" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." -msgstr "點選以移除目前的單字或正規表示式。" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "男性聲音「%1」" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Configure Talker Chooser" -msgstr "設定發音員選擇器" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "女性聲音「%1」" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "&Apply This Filter When" -msgstr "套用過濾器的時機(&A)" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "未知的聲音「%1」" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Te&xt contains:" -msgstr "文字內含(&X):" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "此外掛程式以 GPL 第二版或更新的版本散佈。" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "&Talker:" -msgstr "發音員(&T):" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "語音檔案─Hadifix 外掛程式" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "" -"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." -msgstr "新的發音員會在上列的狀況下使用。預設的發音員為發音員清單中最頂端的那一個。點選此鍵以選擇發音員。" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "無法偵測聲音檔案 %1 的性別。" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Click to select a Talker." -msgstr "點選以選擇發音員。" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "試著決定性別─Hadifix 外掛程式" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." -msgstr "點選以從檔案載入發音員選擇器設定。" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "檔案 %1 似乎不是聲音檔。" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format -msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." -msgstr "點選以將發音員選擇器設定儲存到檔案。" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" +msgstr "美國男性" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format -msgid "Configure XML Transformer" -msgstr "設定 XML 轉換器" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" +msgstr "美國女性,MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." -msgstr "請輸入此過濾器的名稱。" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "美國男性,MBROLA" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " -"file. XSLT files usually end with extension .xsl." -msgstr "輸入 XML 風格語言轉換器(XSLT)檔案的完整路徑。XSLT 檔通常副檔名為 .xsl。" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "英國男性" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "xsltproc" -msgstr "xsltproc" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "西班牙男性" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format msgid "" -"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " -"environment variable, just enter \"xsltproc\"." -msgstr "輸入 xsltproc 執行檔的完整路徑。如果它已經在您設定的執行路徑中,只要輸入 xsltproc 即可。" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" +msgstr "美國男性,HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "&XSLT file:" -msgstr "XSLT 檔(&X):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "美國女性,HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "xsltproc &executable:" -msgstr "xsltproc 路徑(&E):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "加拿大男性,HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." -msgstr "" -"這個過濾器只會套用到含有指定的 XML 根元素的文字。如果留白的話,則會套用到所有的文字。您可以輸入一個以上的根元素,用逗號隔開。範例如下:\"html\"。" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" +msgstr "蘇格蘭男性,HTS" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " -"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " -"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." -msgstr "" -"這個過濾器只會套用到含有指定的 DOCTYPE 的文字。如果留白的話,則會套用到所有的文字。您可以輸入一個以上的 " -"DOCTYPE,用逗號隔開。範例如下:\"xhtml\"。" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "加拿大男性,MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -msgstr "" -"輸入一個 DCOP 應用程式代碼。這個過濾器會只套用到該程式送出的文字發音要求。您也可以輸入一個以上的代碼,用逗號隔開。使用 " -"knotify 則會套用在所有 TDE 通知上。如果留白的話,預設套用到所有的應用程式。提示:在命令列上用 kdcop " -"可以知道應用程式的代碼。範例如下:\"konversaion,kvirc,ksirc,kopete\"" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "蘇格蘭男性,MultiSyn" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format -msgid "&Root element is:" -msgstr "根元素(&R):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" +msgstr "德國女性,Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "or DOC&TYPE is:" -msgstr "或 DOCTYPE 為(&T):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "德國男性,Festival" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "and Application &ID contains:" -msgstr "且應用程式代碼內含(&I):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "墨西哥男性,OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "命令設定(&M)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" +msgstr "墨西哥女性,OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "文字發音的命令(&F):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "美國男性,OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." -msgstr "" -"這個欄位指定文字要發音的命令及參數。如果您要將文字當成參數傳遞,用 %t 來表示您要傳遞的文字。要傳遞文字檔案當成參數,用 %f 來表示。如果只要合成並讓 " -"KTTSD 來播放,用 %w 來表示產生的音效檔。" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" +msgstr "美國女性,OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "用標準輸入傳送資料(&S)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "英國男性,OGC" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "勾選此選項的話,表示文字經由標準輸入傳遞給語音合成器。" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" +msgstr "芬蘭男性" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "測試(&T)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" +msgstr "捷克男性,MBROLA" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "字元編碼(&E):" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" +msgstr "波蘭男性" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "這個選單指定所傳遞的文字的編碼。" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" +msgstr "俄國男性" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" -msgstr "" -"參數:\n" -" %t:要發音的文字\n" -" %f:包含文字的暫存檔名\n" -" '%l:語言(兩個字母的代碼)\n" -" %w:產生的音效的暫存輸出檔名" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "義大利男性" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Epos 設定介面" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "義大利女性" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "這個對話框設定 Epos 捷克與斯洛伐克語的語音合成器。" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "Kiswahili 男性" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Epos 組態設定(&P)" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "Ibibio 女性" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." -msgstr "指定所傳遞的文字的編碼。" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" +msgstr "組魯男性" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "速度:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "美國女性" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." -msgstr "設定發音速度。滑動器左側表示慢速,右側表示快速。通常小於 75% 算是慢的,大於 125% 則算是快的。" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" +msgstr "英國女性" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "音準:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "加拿大(法語)男性" + +#: plugins/festivalint/voices:664 +#, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "加拿大(法語)女性" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." -msgstr "設定語音的音調。滑動器左側表示音調低,右側表示音調高。小於 75% 則算是低的,大於 125% 則算是高的。" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "德國男性" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Epos 伺服器執行路徑:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "德國女性" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." -msgstr "如果 Epos 已經在您設定的執行路徑中,則輸入 epos 即可,否則請輸入 Epos 伺服器的完整路徑。" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" +msgstr "拉丁美洲(西班牙語)男性" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Epos 客戶端執行路徑:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" +msgstr "拉丁美洲(西班牙語)女性" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: plugins/festivalint/voices:724 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "如果 Epos 客戶端程式已經在您設定的執行路徑中,則輸入 say 即可,否則請輸入 Epos 客戶端的完整路徑。" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "越南男性" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: plugins/festivalint/voices:735 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "越南女性" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "say" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "額外選項(進階)" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "在此輸入伺服器命令的選項。在命令列中使用 epos -h 可以看到可使用的選項清單。不要用 -o。" +"WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings." +msgstr "" +"警告:這個過濾器是 KTTS 系統的主要成員。要變更這些設定之前,請先參考 KTTS " +"手冊。" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "在此指定要傳遞給 Epos 客戶端的選項。在命令列中使用 say -h 可以看到可使用的選項清單。不要使用 -o。" +msgid "&Name:" +msgstr "名稱(&N):" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Epos 伺服器:" +msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." +msgstr "過濾器名稱。" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Epos 客戶端:" +msgid "&Sentence boundary regular expression:" +msgstr "句子邊界的正規表示式(&S):" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "在此指定要傳遞給 Epos 客戶端的選項。在命令列中使用 say -h 可以看到可使用的選項清單。不要使用 -o。" +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." +msgstr "用於偵測句子邊界的正規表示式。" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "點選以測試設定。設定正確的話,您就可以聽到一個句子。" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Festival 設定介面" +msgid "&Replacement sentence boundary:" +msgstr "句子邊界取代字串(&R):" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "這個對話框用於設定 Festival 語音合成器互動模式。" +"This string replaces the matched regular expression. Important: must " +"end with tab (\\t)." +msgstr "" +"這個字串會取代正規表示式比對到的項目。重要:必須以 tab(\\t)結束。" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Festival 互動設定(&I)" +msgid "Apply This &Filter When" +msgstr "套用此過濾器的時機(&F)" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "Festival 執行路徑(&F):" +msgid "These settings determines when the filter is applied to text." +msgstr "這些設定決定何時套用過濾器。" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "&Language is:" +msgstr "語言為(&L):" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." -msgstr "如果 Festival 已經在您設定的執行路徑中,則輸入 festival 即可,否則請輸入 Festival 執行檔的完整路徑。" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"此過濾器套用在所指定的語言上。您可以按下 Ctrl 鍵並點選一個以上的語言。如果留" +"白的話,則會套用到任何語言的文字發音工作上。" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "選擇聲音(&S):" +msgid "Application &ID contains:" +msgstr "應用程式代碼中內含(&I):" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" -"選擇要發音的聲音。MultiSyn 品質很高,但是載入很慢。如果沒有顯示聲音,請檢查 Festival 執行路徑是否正確。您必須至少安裝一個 Festival " -"聲音。如果您已經安裝 Festival 聲音,但是這裡仍然沒有顯示,請檢查您的 Festival 設定(請看 Festival 的 README)。" +"輸入一個 DCOP 應用程式代碼。這個過濾器會只套用到該程式送出的文字發音要求。您" +"也可以輸入一個以上的代碼,用逗號隔開。如果留白的話,預設套用到所有的應用程" +"式。提示:在命令列上用 kdcop 可以知道應用程式的代碼。範例如下:\"konversaion," +"kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "重新掃描(&R)" +msgid "" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." +msgstr "點選以選擇語言。這個過濾器會套用在這些語言的文字發音工作上。" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." -msgstr "設定發音音量。滑動器左側表示小聲,右側表示大聲。通常 小於 75% 算是小聲,大於 125% 則算是大聲。" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"輸入一個 DCOP 應用程式代碼。這個過濾器會只套用到該程式送出的文字發音要" +"求。您也可以輸入一個以上的代碼,用逗號隔開。使用 knotify 則會套用在所" +"有 TDE 通知上。如果留白的話,預設套用到所有的應用程式。提示:在命令列上用 " +"kdcop 可以知道應用程式的代碼。範例如下:\"konversaion,kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "速度(&E):" +msgid "Load..." +msgstr "載入..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "音準(&P):" +msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." +msgstr "點選以從檔案載入句子邊界偵測的設定。" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." -msgstr "" -"設定語音的音調。滑動器左側表示音調低,右側表示音調高。小於 75% 則算是低的,大於 125% 則算是高的。您無法改變 MultiSyn 的音準。" +msgid "Sa&ve..." +msgstr "儲存(&V)..." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "啟動 KTTSD 時載入此聲音(&L)" +msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." +msgstr "點選以將句子邊界偵測的設定儲存到檔案中。" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." -msgstr "" -"勾選此選項的話,在 KTTSD 啟動時,會同時啟動 Festival 並載入此聲音。如果這個聲音載入到 Festival 的時間較長(如 " -"MultiSyn),請勾選此選項,否則請不要勾選。" +msgid "Clea&r" +msgstr "清除(&R)" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "點選以測試設定。Festival 會啟動,然後您能聽到一個測試句子。" +msgid "Click to clear everything." +msgstr "點選則全部清除。" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "字元編碼(&N):" +msgid "&Type" +msgstr "類型 (&T)" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Flite 設定介面" +msgid "&Word" +msgstr "單字(&W)" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." -msgstr "這個對話框用於設定 Festival Lite (Flite)語音合成器引擎。" +msgid "Regular &expression" +msgstr "正規表示式(&E)" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Flite 設定(&L)" +msgid "Match &case" +msgstr "符合大小寫(&C)" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Flite 執行路徑(&F):" +msgid "&Replace with:" +msgstr "取代為(&R):" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." -msgstr "如果 Flite 已經在您設定的執行路徑中,則輸入 flite 即可,否則請輸入 Flite 執行檔的完整路徑。" +msgid "&Match:" +msgstr "符合(&M):" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "Configure String Replacer" +msgstr "設定取代字串" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "FreeTTS 設定介面" +msgid "Enter any name you like for this filter." +msgstr "請輸入此過濾器的名稱。" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "FreeTTS 互動設定" +msgid "Lan&guage is:" +msgstr "語言為(&G):" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "FreeTTS jar 檔(&F):" +msgid "Click to load a word list from a file." +msgstr "點選以從檔案載入單字清單。" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "測試" +msgid "&Save..." +msgstr "儲存(&S)..." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Hadifix 設定" +msgid "Click to save word list to a file." +msgstr "點選以將單字清單儲存到檔案。" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." -msgstr "這個對話框用於設定 Hadifix (txt2pho 與 Mbrola) 語音合成器。" +msgid "C&lear" +msgstr "清除(&L)" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Hadifix 設定(&I)" +msgid "Click to empty the word list." +msgstr "點選以清空單字清單。" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "基本選項(&B)" +msgid "Type" +msgstr "類型" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "聲音檔(&V):" +msgid "Match Case" +msgstr "符合大小寫" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format -msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." -msgstr "選擇要發音的聲音。如果沒有列出任何聲音,請檢查您的 Mbrola 設定。您必須至少安裝一個聲音。" +msgid "Match" +msgstr "符合" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "選擇(&S)..." +msgid "Replace With" +msgstr "取代為" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "音量比例(&R):" +msgid "Click to add another word or regular expression to the list." +msgstr "點選以新增單字或正規表示式。" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." -msgstr "調整語音的音量。滑動器左側表示小聲,右側表示大聲。" +msgid "&Up" +msgstr "向上(&U)" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "調整語音的速度。滑動器左側表示慢,右側表示快。" +"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " +"applied first." +msgstr "點選以將所選取的單字往上移。越高的單字就會越先被套用。" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." -msgstr "調整語音的音調。滑動器左側表示低,右側表示高。" +"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " +"last." +msgstr "點選以將所選取的單字往下移。越低的單字就會越晚被套用。" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "進階選項(&A)" +msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." +msgstr "點選以變更目前的單字或正規表示式。" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "txt2pho 執行路徑(&X):" +msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." +msgstr "點選以移除目前的單字或正規表示式。" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "如果 txt2pho 已經在您設定的執行路徑中,則輸入 txt2pho 即可,否則請輸入 txt2pho 執行檔的完整路徑。" +msgid "Configure Talker Chooser" +msgstr "設定發音員選擇器" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "Mbrola 執行路徑(&M):" +msgid "&Apply This Filter When" +msgstr "套用過濾器的時機(&A)" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." -msgstr "如果 Mbrola 已經在您設定的執行路徑中,則輸入 mbrola 即可,否則請輸入 Mbrola 執行檔的完整路徑。" +msgid "Te&xt contains:" +msgstr "文字內含(&X):" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." -msgstr "這個選單指定傳遞的文字的編碼。大部份西方的語言使用 ISO-8859-1,匈牙利語請使用 ISO-8859-2。" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"這個過濾器會套用到指定語言的文字發音工作上。您可以按下 Ctrl 鍵並點選一個以上" +"的語言。如果留白的話,則會套用到任何語言的文字發音工作上。" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "點選以測試設定。您應該能聽到一個句子。" +msgid "&Talker:" +msgstr "發音員(&T):" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "選擇聲音檔" +msgid "" +"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." +msgstr "" +"新的發音員會在上列的狀況下使用。預設的發音員為發音員清單中最頂端的那一個。點" +"選此鍵以選擇發音員。" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "聲音檔路徑:" +msgid "Click to select a Talker." +msgstr "點選以選擇發音員。" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 +#, no-c-format +msgid "&Load..." +msgstr "載入(&L)..." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "女" +msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." +msgstr "點選以從檔案載入發音員選擇器設定。" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "男" +msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." +msgstr "點選以將發音員選擇器設定儲存到檔案。" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "試著由聲音檔來決定" +msgid "Cl&ear" +msgstr "清除(&E)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" -msgstr "美國男性" +msgid "Configure XML Transformer" +msgstr "設定 XML 轉換器" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "美國女性,MBROLA" +msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." +msgstr "請輸入此過濾器的名稱。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" -msgstr "美國男性,MBROLA" +"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " +"file. XSLT files usually end with extension .xsl." +msgstr "" +"輸入 XML 風格語言轉換器(XSLT)檔案的完整路徑。XSLT 檔通常副檔名為 .xsl。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "英國男性" +msgid "xsltproc" +msgstr "xsltproc" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "西班牙男性" +"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " +"environment variable, just enter \"xsltproc\"." +msgstr "" +"輸入 xsltproc 執行檔的完整路徑。如果它已經在您設定的執行路徑中,只要輸入 " +"xsltproc 即可。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" -msgstr "美國男性,HTS" +msgid "&XSLT file:" +msgstr "XSLT 檔(&X):" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "美國女性,HTS" +msgid "xsltproc &executable:" +msgstr "xsltproc 路徑(&E):" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" -msgstr "加拿大男性,HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." +msgstr "" +"這個過濾器只會套用到含有指定的 XML 根元素的文字。如果留白的話,則會套用到所有" +"的文字。您可以輸入一個以上的根元素,用逗號隔開。範例如下:\"html\"。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "蘇格蘭男性,HTS" +"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " +"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " +"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." +msgstr "" +"這個過濾器只會套用到含有指定的 DOCTYPE 的文字。如果留白的話,則會套用到所有的" +"文字。您可以輸入一個以上的 DOCTYPE,用逗號隔開。範例如下:\"xhtml\"。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" -msgstr "加拿大男性,MultiSyn" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"輸入一個 DCOP 應用程式代碼。這個過濾器會只套用到該程式送出的文字發音要" +"求。您也可以輸入一個以上的代碼,用逗號隔開。使用 knotify 則會套用在所" +"有 TDE 通知上。如果留白的話,預設套用到所有的應用程式。提示:在命令列上用 " +"kdcop 可以知道應用程式的代碼。範例如下:\"konversaion,kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" -msgstr "蘇格蘭男性,MultiSyn" +msgid "&Root element is:" +msgstr "根元素(&R):" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" -msgstr "德國女性,Festival" +msgid "or DOC&TYPE is:" +msgstr "或 DOCTYPE 為(&T):" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" -msgstr "德國男性,Festival" +msgid "and Application &ID contains:" +msgstr "且應用程式代碼內含(&I):" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "墨西哥男性,OGC" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "選擇要發音的語音合成器。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "墨西哥女性,OGC" +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." +msgstr "" +"選擇要發音的語言。注意,在您設定發音員之後,您所選擇的語言可能依據選項而被合" +"成器蓋過。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "美國男性,OGC" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "合成器(&S):" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" -msgstr "美國女性,OGC" +msgid "Show All" +msgstr "全部顯示" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "英國男性,OGC" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"底下的圓鈕決定哪個盒子裡顯示所有的可用的選項。勾選的選項左方會顯示所有的選" +"項。而另一邊則只會顯示符合所選取設定的選項。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" -msgstr "芬蘭男性" +msgid "&Language:" +msgstr "語言(&L):" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "捷克男性,MBROLA" +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." +msgstr "" +"勾選後在左方語言盒中會列出所有可用的語言。選取語言之後,合成器盒中則會顯示該" +"語言可使用的合成器。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "波蘭男性" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." +msgstr "" +"勾選後在左方合成器盒中會列出所有可用的合成器。選取合成器之後,語言盒中則會顯" +"示該合成器可發音的語言。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "俄國男性" +msgid "&General" +msgstr "一般(&G)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "義大利男性" +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "開啟文字發音系統(KTTSD)(&E)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "義大利女性" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "勾選以開啟 KTTS 守護程式及開啟文字發音系統。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" -msgstr "Kiswahili 男性" +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "永遠將文字發音系統管理員嵌入系統匣中(&B)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "Ibibio 女性" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." +msgstr "" +"勾選此選項的話,KTTSMgr 會顯示在系統匣中,按下「確定」或「取消」不會停止 " +"KTTSMgr,要點選系統匣圖示的選單才能離開 KTTSMgr。這個設定在下次啟動時生效," +"在 TDE 控制中心中執行時則不會有作用。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "組魯男性" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "啟動時顯示主畫面(&M)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" -msgstr "美國女性" +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." +msgstr "" +"勾選此選項的話,KTTSMgr 啟動時會顯示主視窗。此外,您也可以點選系統匣中的圖示" +"來顯示主視窗。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "英國女性" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "發音完畢時離開(&X)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" -msgstr "加拿大(法語)男性" +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +msgstr "" +"勾選此選項的話,KTTSMgr 在開始讀字時會自動啟動,發音結束後自動離開。但是若 " +"KTTSMgr 是手動啟動的,或是從控制中心啟動的,就不會自動離開。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "加拿大(法語)女性" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "開始讀字時啟動並嵌入系統匣中(&R)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "德國男性" +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. Note: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +msgstr "" +"勾選此選項的話,如果 KTTSMgr 尚未執行,則在開始讀字時會啟動 KTTSMgr 並在系統" +"匣中顯示圖示。注意:KTTSMgr 只會在有五句以上文字需要閱讀時才會啟動。" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" -msgstr "德國女性" +msgid "&Talkers" +msgstr "發音員(&T)" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" -msgstr "拉丁美洲(西班牙語)男性" +msgid "ID" +msgstr "代號" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "拉丁美洲(西班牙語)女性" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "語音合成器" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "越南男性" +msgid "Voice" +msgstr "聲音" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "越南女性" - -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "KTTSD 過濾器外掛程式名稱(需輸入)" +msgid "Gender" +msgstr "性別" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "傳遞給過濾器的發音員碼" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Volume" +msgstr "音量" -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "傳遞給過濾器的 DCOP 應用程式代碼" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "頻率" -#: filters/main.cpp:52 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" -msgstr "傳遞給過濾器的設定檔群組名稱" - -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "顯示可用的過濾器外掛程式清單然後離開" +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." +msgstr "" +"這個清單包括所有已設定的發音員。發音員是已設定好語言、聲音、性別、說話頻率與" +"音量的語音合成器。清單中較高位置的發音員有較高的優先權。沒有特別指定發音員屬" +"性的應用程式會使用最頂端的發音員。" -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "將 tab 顯示為 \\t,否則移除" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "新增..." -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "顯示可用的過濾器外掛程式清單然後離開" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "點選以新增並設定新的發音員(語音合成器)。" -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "testfilter" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "點選以設定所選取的發音員的選項。" -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "測試 KTTSD 過濾器外掛程式的工具。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "點選以移除所選取的發音員。" -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "維護者" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 +#, no-c-format +msgid "&Notifications" +msgstr "通知(&N)" -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "其他" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Application/Event" +msgstr "應用程式/事件" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "文字發音被中斷。有訊息。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "動作" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "恢復文字發音。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Talker" +msgstr "發音員" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." -msgstr "您已經變更設定,但是還沒儲存。請點選「套用」以儲存設定,或是「取消」來取消更改。" +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." +msgstr "" +"這分清單是設定接收到哪些應用程式的事件與動作時要讀出來。「預設」則是所有未特" +"別設定的事件。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 +#, no-c-format +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "要唸的通知:" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Text-to-Speech

                  " -"

                  This is the configuration for the text-to-speech dcop service

                  " -"

                  This allows other applications to access text-to-speech resources

                  " -"

                  Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications

                  " +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -"

                  文字發音

                  " -"

                  這是文字發音 DCOP 服務的設定。

                  " -"

                  它允許其他應用程式使用文字發音的資源。

                  " -"

                  請確定已設定好您所使用的預設語言,這會被大部份的應用程式所套用。

                  " - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" +"只套用到預設的事件。不影響應用程式相關的事件。只有顯示在這裡的所選取的事件才" +"會被讀出來。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "點選以設定特別應用程式事件的通知。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." +msgstr "點選以從清單中移除指定的通知事件。您無法移除預設事件。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 +#, no-c-format +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "移除所有的應用程式指定事件。預設事件則無法移除。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "貢獻者" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "點選以從檔案中讀取所設定的事件通知。" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "程式碼" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 +#, no-c-format +msgid "Click to write all the configured application events to a file." +msgstr "點選以將所有已設定的應用程式事件寫入檔案。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "選擇語言" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 +#, no-c-format +msgid "Click to test notification" +msgstr "點選以測試通知" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "選取過濾器" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +msgstr "" +"點選此鍵以測試通知。會讀出一個簡單的訊息。注意:必須先開啟文字發音系統。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "工作(&J)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Ac&tion:" +msgstr "動作(&T):" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr "發音員設定" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:
                  %e
                  Name of the event
                  %a
                  Application that sent the event
                  %m
                  The " +"message sent by the application
                  " +msgstr "" +"指定 KTTS 在接收到事件時要怎麼讀。如果選擇「讀出自訂的文字」,則在欄位中" +"輸入要讀出來的文字。您可以在文字中使用底下的代換符號:
                  %e
                  事" +"件名稱
                  %a
                  送出此事件的應用程式
                  %m
                  應用程式" +"送出的訊息
                  " -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "過濾器設定" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 +#, no-c-format +msgid "Talke&r:" +msgstr "發音員(&R):" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "無法開啟檔案。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 +#, no-c-format +msgid "" +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." +msgstr "要讀出此通知的發音員。「預設」發音員是指發音員清單中最頂端的發音員。" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "檔案不是正確的 XML 格式。" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 +#, no-c-format +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "選擇要讀出通知的發音員。" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "無法開啟檔案" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 +#, no-c-format +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "語音通知(KNotify)(&K)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "預設" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +msgstr "" +"點選此項目而且 KTTS 已開啟的話,應用程式透過 KNotify 送出的通知事件會根據您在" +"此設定的選項唸出來。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "範例通知訊息" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 +#, no-c-format +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "已有音效的通知排除在外(&X)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "範例應用程式" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 +#, no-c-format +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "勾選此選項的話,已經有音效設定的事件通知就不會發音。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "範例事件" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 +#, no-c-format +msgid "&Filters" +msgstr "過濾器(&F)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "預設(所有其他的事件)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"所有已設定的過濾器的清單。清單中較高位置的過濾器會先被套用。過濾器會在文字被" +"讀出來之前先做更改。用於替換發音不正確的字,將 XML 表格換成另一個,或是變更要" +"使用的預設發音員等等。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "所有其他 %1 個事件" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 +#, no-c-format +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "點選以新增與設定新的過濾器." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "選擇事件" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "點選以將所選取的過濾器往上移。較高的過濾器會先被套用。" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "通知事件清單" +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." +msgstr "點選以將所選取的過濾器往下移。較低的過濾器被套用的順序就較後面。" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "開啟檔案時發生錯誤" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 +#, no-c-format +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "點選以設定所選取的過濾器選項。" -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "沒有可用的描述" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 +#, no-c-format +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "點選以移除所選取的過濾器。" -#: kttsd/kttsd.cpp:133 -msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" -msgstr "KTTS 尚未設定。至少要設定一個發音員。您要現在設定嗎?" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 +#, no-c-format +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "句子邊界偵測器" -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS 尚未設定" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." +msgstr "" +"這份清單包含所有的「句子邊界偵測」過濾器(Sentence Boundary Detector,SBD)。" +"SBD 會將需要發音的文字切成句子,以縮短發音前的準備工作,並允許您在發音過程中" +"跳過或倒回。SBD 會在所有正常的過濾器套用之後依上到下的順序套用,當第一個 SBD " +"改變文字後就停止。" -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "不要設定" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 +#, no-c-format +msgid "Co&nfigure" +msgstr "設定(&N)" -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "文字發音合程守護程式" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." +msgstr "點選此鍵以編輯或新增句子邊界偵測器。" -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "原始作者" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 +#, no-c-format +msgid "&Interruption" +msgstr "中斷(&I)" -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "測試" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"勾選前置聲音選項並選取前置聲音音效檔,此聲音會在文字語音工作被另一個訊息中斷" +"時播放。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"勾選後置訊息選項並輸入後置訊息,此訊息會在文字語音工作被另一個訊息中斷後,又" +"恢復工作時讀出來。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "工作編號" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 +#, no-c-format +msgid "Post-&message:" +msgstr "後置訊息(&M):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "擁有者" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "前置聲音(&N):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "發音員代號" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 +#, no-c-format +msgid "&Pre-message:" +msgstr "前置訊息(&P):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "狀態" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." +msgstr "" +"勾選前置訊息選項並輸入前置訊息,此訊息會在文字語音工作被另一個訊息中斷時讀出" +"來。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "位置" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 +#, no-c-format +msgid "" +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"勾選後置聲音選項並選取後置聲音音效檔,此聲音會在文字語音工作被另一個訊息中斷" +"後,又恢復工作時讀出來。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "句子" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 +#, no-c-format +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "後置聲音(&O):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "工作部份編號" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 +#, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "音效(&U)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "工作部份" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 +#, no-c-format +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "保留音效檔(&K):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

                  These are all the text jobs. The State column may be:" -"

                    " -"
                  • Queued - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to Waiting by clicking the Resume or Restart " -"buttons.
                  • " -"
                  • Waiting - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.
                  • " -"
                  • Speaking - the job is speaking. The Position " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the Hold button.
                  • " -"
                  • Paused - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the Resume or Restart " -"buttons to resume speaking the job, or click Later " -"to move the job down in the list.
                  • " -"
                  • Finished - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click Restart " -"to repeat the job.
                  Note: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.

                  " -msgstr "" -"

                  這些是所有的文字發音工作。狀態欄位可能為: " -"

                    " -"
                  • 已送進佇列:此工作已經在等待,但是除非點選恢復重新開始讓狀態變成等待中" -",否則不會被執行。
                  • " -"
                  • 等待中:此工作已經準備好被執行了,正在等待執行中的工作結束。
                  • " -"
                  • 執行中:此工作正在執行。位置欄位顯示目前正在唸的句子。您可以按下暫停來暫停此工作。
                  • " -"
                  • 已暫停:此工作目前暫停執行。之後的工作也不會被執行。用恢復重新開始來恢復工作,或是延後" -"將工作放到清單的底部。
                  • " -"
                  • 已完成:此工作已完成。當下一個工作也完成後,這個工作就會被刪除。您可以點選重新開始來重新執行工作。
                  " -"注意:訊息、警告與螢幕讀取輸出不會出現在此清單中。詳情請參考手冊。

                  " +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" +"此選項決定您是否要保留所產生的音效檔。您可以在指定的目錄中找到保留的檔案。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "暫停" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 +#, no-c-format +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "指定音效檔要存放的目錄。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "&Speed:" +msgstr "速度(&S):" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click Resume to make the job speakable, or click Later " -"to move it down in the list.

                  " +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" -"

                  將工作狀態變更為「已暫停」。如果正在發音,這個工作會暫停發音。之後的工作也會被卡住不會執行。點選恢復可以恢復工作,或是延後" -"將工作移到清單底部。

                  " +"設定發音速度。滑動器左側表示慢速,右側表示快速。通常小於 75% 算是慢的,大於 " +"125% 則算是快的。您無法改變 MultiSyn 聲音的速度。" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "恢復" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 +#, no-c-format +msgid "Out&put Using" +msgstr "輸出方法(&P)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.

                  " -msgstr "

                  恢復已暫停的工作,或將已送進佇列的工作狀態改為「等待中」。如果此工作在清單的最頂端,則會開始工作。

                  " +"

                  Select the audio output method desired. If you select GStreamer, " +"you must also select a Sink.

                  Note: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.

                  " +msgstr "" +"

                  選擇音效輸出方法。如果您選擇 GStreamer,您也要選擇 接收器(Sink)。

                  注意:您必須安裝 GStreamer 0.87 版以上。

                  " -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "重新開始(&E)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 +#, no-c-format +msgid "Sink:" +msgstr "接收器:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"

                  Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.

                  " -msgstr "

                  讓此工作從頭開始,並將狀態改變為「等待中」。如果此工作在清單的最頂端,則開始工作。

                  " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "選擇 GStreamer 輸出所使用的接收器。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "選擇 aKode 輸出所使用的接收器。" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.

                  " -msgstr "

                  刪除此工作。如果它正在工作,則會停止。下一個工作會開始執行。

                  " +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." +msgstr "" +"選擇 aKode 輸出所使用的接收器(Sink)。選擇「自動」讓 aKode 自己選擇最好的輸" +"出方法。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "延後(&L)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 +#, no-c-format +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStreamer(&M)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.

                  " -msgstr "

                  將工作移到清單的最底部,稍後會繼續工作。如果此工作正在執行,它的狀態會改變為「已暫停」。

                  " +"

                  Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"Sink plugin.

                  " +msgstr "" +"

                  勾選以使用 GStreamer 音效輸出系統。您必須選擇一個接收器外掛程式。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "上一部份(&V)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 +#, no-c-format +msgid "a&Rts" +msgstr "aRts(&R)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "

                  Rewinds a multi-part job to the previous part.

                  " -msgstr "

                  回到上一部份的工作。

                  " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 +#, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "勾選以使用 TDE aRts 系統做為音效輸出。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "上一句(&P)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "aKode" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "

                  Rewinds a job to the previous sentence.

                  " -msgstr "

                  回到上一句。

                  " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, no-c-format +msgid "" +"

                  Check to use aKode for audio output. You must also select a Sink." +"

                  " +msgstr "" +"

                  勾選以使用 aKode 做為音效輸出。您必須同時指定一個接收器(Sink)。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "下一句(&N)" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "

                  Advances a job to the next sentence.

                  " -msgstr "

                  跳到下一句。

                  " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "勾選以使用 ALSA 做為音效輸出。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "下一部份" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "裝置:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "

                  Advances a multi-part job to the next part.

                  " -msgstr "

                  跳到下一部份的工作。

                  " +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." +msgstr "選擇 ALSA 輸出所使用的 PCM 裝置。「預設」則是使用預設的 ALSA 裝置。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "唸出剪貼簿中的內容(&S)" +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Event source:" +msgstr "事件來源:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 -msgid "" -"

                  Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers tab.

                  " -msgstr "

                  將目前剪貼簿中的內容送進工作清單,並標技為「等待中」。如果此工作在清單的最頂端,則開始執行。它會用預設的發音員來讀。

                  " +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "事件" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "唸出檔案內容(&K)" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Use default Talker" +msgstr "使用預設發音員(&U)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the Resume button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the Talkers " -"tab.

                  " -msgstr "

                  讓您選擇一個檔案,並將檔案內容送進工作清單。您必須點選恢復才能讓它開始工作。它會用預設的發音員來讀。

                  " +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." +msgstr "勾選此選項的話,會使用發音員清單上最頂端的預設的發音員。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "變更發音員" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "使用最接近以下屬性的發音員(&M):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 +#, no-c-format msgid "" -"

                  Prompts you with a list of your configured Talkers from the Talkers " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.

                  " -msgstr "

                  讓您選擇發音員。這個工作會使用所選取的發音員來讀。

                  " - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "刷新(&R)" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." +msgstr "" +"勾選此選項的話,會比較發音員的設定,並選擇最接近所指定屬性的發音員。會優先比" +"對所勾選的屬性,但是語言是一定會被比對的。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "

                  Refresh the list of jobs.

                  " -msgstr "

                  刷新工作清單。

                  " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "勾選的屬性會優先比對。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "目前的句子" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "性別(&G):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "

                  The text of the sentence currently speaking.

                  " -msgstr "

                  目前正在唸的句子。

                  " +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "音量(&V):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "已送進佇列" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "頻率(&R):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "等待中" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "使用指定的發音員(&T)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "執行中" +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." +msgstr "勾選此選項的話,會使用指定的發音員,否則會尋找最接近的發音員。" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "已暫停" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "命令設定(&M)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "已完成" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "文字發音的命令(&F):" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." +msgstr "" +"這個欄位指定文字要發音的命令及參數。如果您要將文字當成參數傳遞,用 %t 來表示" +"您要傳遞的文字。要傳遞文字檔案當成參數,用 %f 來表示。如果只要合成並讓 KTTSD " +"來播放,用 %w 來表示產生的音效檔。" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "啟動時縮小到系統匣中" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 +#, no-c-format +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "用標準輸入傳送資料(&S)" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "唸完時離開並縮小到系統匣中" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." +msgstr "勾選此選項的話,表示文字經由標準輸入傳遞給語音合成器。" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "測試(&T)" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "文字發音管理者" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Character &encoding:" +msgstr "字元編碼(&E):" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "TDE 文字發音管理者" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." +msgstr "這個選單指定所傳遞的文字的編碼。" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "文字發音管理者" +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +msgstr "" +"參數:\n" +" %t:要發音的文字\n" +" %f:包含文字的暫存檔名\n" +" '%l:語言(兩個字母的代碼)\n" +" %w:產生的音效的暫存輸出檔名" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "唸出剪貼簿中的內容(&S)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Epos 設定介面" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "暫停(&H)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "這個對話框設定 Epos 捷克與斯洛伐克語的語音合成器。" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "KTTS 手冊(&H)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Epos 組態設定(&P)" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "關於 KTTSMgr(&A)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "指定所傳遞的文字的編碼。" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "文字發音系統尚未執行" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "速度:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" -msgstr "%n 個工作" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr ",目前的工作為 %1,唸到第 %2 個句子,共 %3 個句子" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." +msgstr "" +"設定發音速度。滑動器左側表示慢速,右側表示快速。通常小於 75% 算是慢的,大於 " +"125% 則算是快的。" -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "唸出事件名稱" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "音準:" -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "唸出通知訊息" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." +msgstr "" +"設定語音的音調。滑動器左側表示音調低,右側表示音調高。小於 75% 則算是低的,大" +"於 125% 則算是高的。" -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "不要唸出通知" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Epos 伺服器執行路徑:" -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "唸出自訂文字:" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." +msgstr "" +"如果 Epos 已經在您設定的執行路徑中,則輸入 epos 即可,否則請輸入 Epos 伺服器" +"的完整路徑。" -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "無" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Epos 客戶端執行路徑:" -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "通知對話框" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"如果 Epos 客戶端程式已經在您設定的執行路徑中,則輸入 say 即可,否則請輸入 " +"Epos 客戶端的完整路徑。" -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "選單" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "通知對話框與選單" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "say" -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "所有的通知" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "額外選項(進階)" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "本地端" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"在此輸入伺服器命令的選項。在命令列中使用 epos -h 可以看到可使用的選項清單。不" +"要用 -o。" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"在此指定要傳遞給 Epos 客戶端的選項。在命令列中使用 say -h 可以看到可使用的選" +"項清單。不要使用 -o。" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Epos 伺服器:" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "選擇語言" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Epos 客戶端:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "美利堅合眾國" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"在此指定要傳遞給 Epos 客戶端的選項。在命令列中使用 say -h 可以看到可使用的選" +"項清單。不要使用 -o。" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "USA" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." +msgstr "點選以測試設定。設定正確的話,您就可以聽到一個句子。" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Festival 設定介面" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "大英國協" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." +msgstr "這個對話框用於設定 Festival 語音合成器互動模式。" -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Festival 互動設定(&I)" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "Festival 執行路徑(&F):" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +msgstr "" +"如果 Festival 已經在您設定的執行路徑中,則輸入 festival 即可,否則請輸入 " +"Festival 執行檔的完整路徑。" -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "男性" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "選擇聲音(&S):" -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "女性" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" +msgstr "" +"選擇要發音的聲音。MultiSyn 品質很高,但是載入很慢。如果沒有顯示聲音,請檢查 " +"Festival 執行路徑是否正確。您必須至少安裝一個 Festival 聲音。如果您已經安裝 " +"Festival 聲音,但是這裡仍然沒有顯示,請檢查您的 Festival 設定(請看 Festival " +"的 README)。" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "重新掃描(&R)" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "中性" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." +msgstr "" +"設定發音音量。滑動器左側表示小聲,右側表示大聲。通常 小於 75% 算是小聲,大於 " +"125% 則算是大聲。" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "速度(&E):" + +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "音準(&P):" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "中等音量" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgstr "" +"設定語音的音調。滑動器左側表示音調低,右側表示音調高。小於 75% 則算是低的,大" +"於 125% 則算是高的。您無法改變 MultiSyn 的音準。" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 -msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "大聲" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "啟動 KTTSD 時載入此聲音(&L)" -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "小聲" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." +msgstr "" +"勾選此選項的話,在 KTTSD 啟動時,會同時啟動 Festival 並載入此聲音。如果這個聲" +"音載入到 Festival 的時間較長(如 MultiSyn),請勾選此選項,否則請不要勾選。" -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "中等速度" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." +msgstr "點選以測試設定。Festival 會啟動,然後您能聽到一個測試句子。" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 -msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "快速" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "字元編碼(&N):" -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 -msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "慢速" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Flite 設定介面" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "唸出文字" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." +msgstr "這個對話框用於設定 Festival Lite (Flite)語音合成器引擎。" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "KTTSD 啟動失敗" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Flite 設定(&L)" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "DCOP 呼叫失敗" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Flite 執行路徑(&F):" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "DCOP 呼叫 setText 時失敗。" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"如果 Flite 已經在您設定的執行路徑中,則輸入 flite 即可,否則請輸入 Flite 執行" +"檔的完整路徑。" -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "DCOP 呼叫 startText 時失敗。" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "不合法的 S S M L。" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "FreeTTS 設定介面" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 -msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" -msgstr "正規式" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "FreeTTS 互動設定" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "單字" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "FreeTTS jar 檔(&F):" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "取代字串" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "測試" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "多種語言" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Hadifix 設定" -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "編輯取代字串" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "這個對話框用於設定 Hadifix (txt2pho 與 Mbrola) 語音合成器。" -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "發音員選擇器" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Hadifix 設定(&I)" -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "XML 轉換器" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "基本選項(&B)" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "找不到 aRts 聲音伺服器。" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "聲音檔(&V):" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "連接/啟動 aRts 音效伺服器時發生錯誤,請確定你的 artsd 已正確設定。" - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "測試中。" +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." +msgstr "" +"選擇要發音的聲音。如果沒有列出任何聲音,請檢查您的 Mbrola 設定。您必須至少安" +"裝一個聲音。" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "掃描中,請稍候。" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "選擇(&S)..." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "查詢聲音" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "音量比例(&R):" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." -msgstr "查詢 Festival 可用的聲音。可能需要一點時間。" +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." +msgstr "調整語音的音量。滑動器左側表示小聲,右側表示大聲。" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." -msgstr "測試中。載入 MultiSync 聲音需要一些時間。請稍候。" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." +msgstr "調整語音的速度。滑動器左側表示慢,右側表示快。" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" -msgstr "找不到 freetts.jar。請先在「內容」中指定 freetts.jar 的路徑。" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." +msgstr "調整語音的音調。滑動器左側表示低,右側表示高。" -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "TDE 文字發音系統" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "進階選項(&A)" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "男性聲音「%1」" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "txt2pho 執行路徑(&X):" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "女性聲音「%1」" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format +msgid "" +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." +msgstr "" +"如果 txt2pho 已經在您設定的執行路徑中,則輸入 txt2pho 即可,否則請輸入 " +"txt2pho 執行檔的完整路徑。" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "未知的聲音「%1」" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "Mbrola 執行路徑(&M):" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "此外掛程式以 GPL 第二版或更新的版本散佈。" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +msgstr "" +"如果 Mbrola 已經在您設定的執行路徑中,則輸入 mbrola 即可,否則請輸入 Mbrola " +"執行檔的完整路徑。" -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "語音檔案─Hadifix 外掛程式" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format +msgid "" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." +msgstr "" +"這個選單指定傳遞的文字的編碼。大部份西方的語言使用 ISO-8859-1,匈牙利語請使" +"用 ISO-8859-2。" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "無法偵測聲音檔案 %1 的性別。" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." +msgstr "點選以測試設定。您應該能聽到一個句子。" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "試著決定性別─Hadifix 外掛程式" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "選擇聲音檔" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "檔案 %1 似乎不是聲音檔。" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "聲音檔路徑:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "女" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "男" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "試著由聲音檔來決定"