From e4e9207762bbbc84ff2ff0f35378343bed59e7cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Date: Fri, 12 Jul 2019 17:53:34 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (157 of 157 strings) Translation: tdebase/tdeio_media Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_media/de/ --- tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po | 52 ++++++++------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po index 15e369abc9f..c60d5afd02b 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-08 15:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Das Laufwerk ist verschlüsselt." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:252 #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:202 msgid "Unknown mount error." -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler beim Einbinden." #: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Entsperren" #: mediamanager/fstabbackend.cpp:105 mediamanager/fstabbackend.cpp:120 #: mediamanager/halbackend.cpp:1598 mediamanager/halbackend.cpp:1625 @@ -207,17 +207,15 @@ msgid "" "mounted at %4 could not be unmounted. " msgstr "" "Leider lässt sich die Einbindung für das Gerät %1 (%2) namens " -"'%3' mit der Einbindung unter %4 nicht lösen." +"'%3' mit der Einbindung unter %4 nicht lösen. " #: mediamanager/halbackend.cpp:1403 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1500 msgid "The following error was returned by umount command:" msgstr "Der umount-Befehl hat die folgende Fehlermeldung ausgegeben:" #: mediamanager/halbackend.cpp:1567 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1322 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot mount encrypted drives!" msgid "Cannot mount encrypted locked drives!" -msgstr "Einbinden verschlüsselter Laufwerke nicht möglich!" +msgstr "Einbinden verschlüsselter Laufwerke welche gesperrt sind nicht möglich!" #: mediamanager/halbackend.cpp:1682 mediamanager/halbackend.cpp:1703 #: mediamanager/halbackend.cpp:1716 mediamanager/halbackend.cpp:1830 @@ -227,10 +225,8 @@ msgid "Internal error" msgstr "Interner Fehler" #: mediamanager/halbackend.cpp:1694 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannt" +msgstr "Unbekannter Fehler" #: mediamanager/halbackend.cpp:1748 msgid "Unmounting failed due to the following error:" @@ -386,12 +382,12 @@ msgstr "%1 Zip-Laufwerk" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1224 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1417 msgid "Internal error. Couldn't find medium." -msgstr "" +msgstr "Interner Fehler. Medium konnte nicht gefunden werden." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1249 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 msgid "Unable to mount this device." -msgstr "" +msgstr "Dieses Gerät kann nicht eingebunden werden." #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1252 #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1326 @@ -401,10 +397,8 @@ msgid "

Technical details:
" msgstr "

Technische Details:
" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1284 -#, fuzzy -#| msgid "Decrypting Storage Device" msgid "Decryption aborted" -msgstr "Speichermedium entschlüsseln" +msgstr "Entschlüsselung abgebrochen" #: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1443 msgid "" @@ -441,14 +435,12 @@ msgid "%1 is not an encrypted media." msgstr "%1 ist kein verschlüsseltes Medium." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:107 -#, fuzzy -#| msgid "%1 is already decrypted." msgid "%1 is already unlocked." -msgstr "%1 ist bereits entschlüsselt." +msgstr "%1 ist bereits entsperrt." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:139 msgid "Unknown unmount error." -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler beim Lösen der Einbindung." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:246 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" @@ -464,7 +456,7 @@ msgstr "" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:281 msgid "Unknown decrypt error." -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Fehler beim Entschlüsseln." #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:295 msgid "Decrypt given URL" @@ -472,7 +464,7 @@ msgstr "Angegebene URL entschlüsseln" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:296 msgid "Unmount given URL" -msgstr "Einbindung für angegebene Adresse lösen." +msgstr "Einbindung für angegebene Adresse lösen" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:297 msgid "Mount given URL (default)" @@ -480,13 +472,13 @@ msgstr "Angegebene Adresse einbinden (Voreinstellung)" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:298 msgid "Eject given URL via tdeeject" -msgstr "Angegebene Adresse mittels tdeeject auswerfen." +msgstr "Angegebene Adresse mittels tdeeject auswerfen" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:299 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "" -"Lösen der Einbindung und anschließendes Auswerfen der angegebenen Adresse " -"(nötig für einige USB-Geräte)." +"Lösen der Einbindung und anschließendes Auswerfen der angegebenen Adresse (" +"nötig für einige USB-Geräte)" #: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:300 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" @@ -499,7 +491,7 @@ msgstr "Dateisystem: %1" #: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 msgid "Mountpoint has to be below /media" -msgstr "Der Mountpunkt muss sich unter /media befinden." +msgstr "Der Mountpunkt muss sich unter /media befinden" #: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 msgid "Saving the changes failed" @@ -635,17 +627,13 @@ msgid "Decrypting Storage Device" msgstr "Speichermedium entschlüsseln" #: mediamanager/unlockdialog.ui:109 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "

%1 is an encrypted storage device.

\n" -#| "

Please enter the password to decrypt the storage device.

" +#, no-c-format msgid "" "

%1 is an encrypted locked storage device.

\n" "

Please enter the password to unlock the storage device.

" msgstr "" -"

%1 ist ein verschlüsseltes Speichermedium.

\n" -"

Bitte geben Sie das Passwort ein, um das Speichermedium zu entschlüsseln." -"

" +"

%1 ist ein verschlüsseltes gesperrtes Speichermedium.

\n" +"

Bitte geben Sie das Passwort ein, um das Speichermedium zu entsperren.

" #: mediamanager/unlockdialog.ui:131 mounthelper/unlockdialog.ui:131 #, no-c-format