From e7a386a7b098c279755f76de95f11ae8e213ad49 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Mon, 22 Mar 2021 15:55:15 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (500 of 500 strings) Translation: tdesdk/tdecachegrind Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdesdk/tdecachegrind/it/ --- tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 82 ++++++++++---------- 1 file changed, 40 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 707d384af97..a6b207fc182 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -3,19 +3,21 @@ # # Luciano Montanaro , 2003, 2004, 2005. # Daniele Medri , 2003. +# Michele Calgaro , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-29 12:19+0100\n" -"Last-Translator: Luciano Montanaro \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-23 16:00+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -237,17 +239,17 @@ msgstr "Come il nodo" #: callgraphview.cpp:2517 #, c-format msgid "50 % of Node" -msgstr "50% del nodo" +msgstr "50 % del nodo" #: callgraphview.cpp:2518 #, c-format msgid "20 % of Node" -msgstr "20% del nodo" +msgstr "20 % del nodo" #: callgraphview.cpp:2519 #, c-format msgid "10 % of Node" -msgstr "10% del nodo" +msgstr "10 % del nodo" #: callgraphview.cpp:2529 msgid "Caller Depth" @@ -694,19 +696,16 @@ msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "Miss scrittura dati L2" #: configuration.cpp:76 -#, fuzzy msgid "LL Instr. Fetch Miss" msgstr "Miss fetch istr. L1" #: configuration.cpp:77 -#, fuzzy msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "Miss lettura dati L1" +msgstr "Miss lettura dati LL" #: configuration.cpp:78 -#, fuzzy msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "Miss scrittura dati L1" +msgstr "Miss scrittura dati LL" #: configuration.cpp:79 msgid "Samples" @@ -729,9 +728,8 @@ msgid "L2 Miss Sum" msgstr "Somma miss L2" #: configuration.cpp:84 -#, fuzzy msgid "LL Miss Sum" -msgstr "Somma miss L1" +msgstr "Somma miss LL" #: configuration.cpp:85 msgid "Cycle Estimation" @@ -1196,11 +1194,11 @@ msgstr "Disegna cornici" #: partselection.cpp:359 msgid "Hide Info" -msgstr "Nascondi inf." +msgstr "Nascondi info" #: partselection.cpp:361 msgid "Show Info" -msgstr "Mostra inf." +msgstr "Mostra info" #: partselection.cpp:541 msgid "(no trace loaded)" @@ -1896,12 +1894,10 @@ msgid "Show two information panels" msgstr "Mostra due pannelli di informazione" #: toplevel.cpp:790 -#, fuzzy msgid "Split Horizontal" msgstr "Dividi orizzontalmente" #: toplevel.cpp:795 -#, fuzzy msgid "Change Split Orientation when main window is split." msgstr "" "Cambia l'orientamento della divisione se la finestra principale è suddivisa." @@ -2645,9 +2641,9 @@ msgid "" "

...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" "back/forward in the active object history ?

\n" msgstr "" -"

...che puoi usare la combinazione di tasti Alt-Sinistra/Destra\n" -"della tastiera per andare avanti ed indietro nella cronologia\n" -"degli oggetti attivi?

\n" +"

...che puoi usare la combinazione di tasti Alt-Sinistra/Destra della " +"tastiera per andare\n" +"avanti ed indietro nella cronologia degli oggetti attivi?

\n" #: tips:29 msgid "" @@ -2672,10 +2668,11 @@ msgid "" "selected call. To activate the current item, press Return.\n" "

\n" msgstr "" -"

...che puoi navigare all'interno della vista del grafo\n" -"delle chiamate usando i tasti freccia? Usa su/giù per andare\n" -"su/giù di un livello di chiamata, alternando tra chiamate e funzioni.\n" -"Usa sinistra/destra per andare su una sorella della chiamata corrente.\n" +"

...che puoi navigare all'interno della vista del grafo delle chiamate\n" +"usando i tasti freccia? Usa su/giù per andare su/giù di un livello di " +"chiamata, alternando\n" +"tra chiamate e funzioni. Usa sinistra/destra per andare su una sorella della " +"chiamata corrente.\n" "Per attivare l'elemento corrente, premi return.\n" "

\n" @@ -2709,10 +2706,11 @@ msgid "" "have added the directory of the source file to the\n" "Source Directories list in the configuration.\n" msgstr "" -"

...che puoi vedere se le informazioni di debug sono disponibili\n" -"per una funzione selezionata guardando la didascalia della locazione della\n" -"scheda Informazioni o l'header della lista sorgenti nella \n" -"linguetta sorgenti?

\n" +"

...che puoi vedere se le informazioni di debug sono disponibili per una " +"funzione\n" +"selezionata guardando la didascalia della locazione della scheda\n" +"Informazioni o l'header della lista sorgenti nella linguetta " +"sorgenti?

\n" "

Ci deve essere il nome del file sorgente (con l'estensione).\n" "Se KCachegrind non mostra ancora il sorgente, assicurati di aver aggiunto\n" "la directory dove risiede il file sorgente alla lista Directory dei\n" @@ -2724,8 +2722,8 @@ msgid "" "show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

\n" msgstr "" "

...che puoi configurare KCachegrind in modo che mostri\n" -"il conteggio degli eventi in modo assoluto o relativo\n" -"(visualizza percentuali)?

\n" +"il conteggio degli eventi in modo assoluto o relativo (visualizza " +"percentuali)?

\n" #: tips:84 msgid "" @@ -2764,15 +2762,14 @@ msgid "" msgstr "" "

...che la scheda Copertura - diversamente dalla scheda Liste " "di \n" -"chiamata - mostra tutte le funzioni che chiamano la funzione\n" -"selezionata (nella parte superiore) / sono chiamate dalla funzione " +"chiamata - mostra tutte le funzioni che chiamano la funzione " "selezionata\n" -"(nella parte inferiore), indipendentemente da quante funzioni ci sono tra di " -"esse\n" -"nello stack?

\n" +"(nella parte superiore) / sono chiamate dalla funzione selezionata (nella " +"parte inferiore),\n" +"indipendentemente da quante funzioni ci sono tra di esse nello stack?

\n" "

Esempio:

\n" -"

Una voce della lista superiore per la funzione pippo1() con un valore " -"50%\n" +"

Una voce della lista superiore per la funzione pippo1() con un valore 50%" +"\n" "con la funzione pluto() selezionata significa che il 50% di tutto il costo " "della\n" "funzione pluto() è capitato quando questa è stata chiamata da pippo1().

\n" @@ -2791,8 +2788,8 @@ msgid "" msgstr "" "

...che aspettando per un suggerimento su una mappa ad albero\n" "viene mostrata una lista con i nomi dei rettangoli innestati su cui è\n" -"posizionato il puntatore del mouse?

Gli oggetti di questa lista sono " -"selezionabili con la pressione del\n" +"posizionato il puntatore del mouse?

\n" +"

Gli oggetti di questa lista sono selezionabili con la pressione del\n" "tasto destro del mouse.

\n" #: tips:123 @@ -2812,7 +2809,8 @@ msgstr "" "

Per generare parti multiple in un profilo eseguito con cachegrind,\n" "usa ad esempio l'opzione --cachedumps=xxx per parti di lunghezza \n" "di xxx blocchi base (n blocco base è una sequenza di istruzioni \n" -"assembler prive di salti all'interno del codice del programma).

\n" +"assembler prive di salti all'interno del codice del\n" +"programma).

\n" #, fuzzy #~ msgid "Top"