Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings)

Translation: tdeaddons/kicker - mediacontrol
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/kicker-mediacontrol/ka/
master
Temuri Doghonadze 11 hours ago committed by TDE Weblate
parent 804a63a848
commit e970789636

@ -4,209 +4,216 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/kicker-mediacontrol/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: kscdInterface.cpp:259
msgid ""
"_: artist - trackname\n"
"%1 - %2"
msgstr ""
msgstr "%1 - %2"
#: kscdInterface.cpp:273
msgid ""
"_: (album) - trackname\n"
"(%1) - %2"
msgstr ""
msgstr "(%1) - %2"
#: kscdInterface.cpp:280
msgid ""
"_: artistname (albumname)\n"
"%1 (%2)"
msgstr ""
msgstr "%1 (%2)"
#: kscdInterface.cpp:284
msgid ""
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
"%1 (%2) - %3"
msgstr ""
msgstr "%1 (%2) - %3"
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
msgid "MediaControl"
msgstr ""
msgstr "მედიის კონტროლი"
#: mediacontrol.cpp:101
msgid "A small control-applet for various media players"
msgstr ""
msgstr "პატარა კონტროლის აპლეტი სხვადასხვა მედიადამკვრელებისთვის"
#: mediacontrol.cpp:116
msgid "Main Developer"
msgstr ""
msgstr "მთავარი პროგრამისტი"
#: mediacontrol.cpp:118
msgid "Initial About-Dialog"
msgstr ""
msgstr "საწყისი 'შესახებ' დიალოგი"
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
msgid "Button-Pixmaps"
msgstr ""
msgstr "ღილაკის სურათები"
#: mediacontrol.cpp:125
msgid "Fix for Noatun-Support"
msgstr ""
msgstr "გასწორდა Noatun-ის მხარდაჭერა"
#: mediacontrol.cpp:127
msgid "Fix for Vertical Slider"
msgstr ""
msgstr "ვერტიკალური ჩოჩიის გასწორება"
#: mediacontrol.cpp:129
msgid "Volume Control Implementation"
msgstr ""
msgstr "ხმის მართვის განხორციელება"
#: mediacontrol.cpp:131
msgid "Fix for JuK-Support"
msgstr ""
msgstr "გასწორდა JuK-ის მხარდაჭერა"
#: mediacontrol.cpp:133
msgid "mpd-Support"
msgstr ""
msgstr "mpd-ის მხარდაჭერა"
#: mediacontrol.cpp:156
msgid "Configure MediaControl..."
msgstr ""
msgstr "მედიის მართვის მორგება..."
#: mediacontrol.cpp:158
msgid "About MediaControl"
msgstr ""
msgstr "მედიის მართვის შესახებ"
#: mediacontrol.cpp:215
msgid "Start the player"
msgstr ""
msgstr "დამკვრელის გაშვება"
#: mediacontrol.cpp:426
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
msgstr ""
msgstr "ჩატვირთვის პრობლემა თემისთვის %1. აირჩიეთ სხვა თემა."
#: mpdInterface.cpp:140
msgid ""
"Connection refused to %1:%2.\n"
"Is mpd running?"
msgstr ""
"%1:%2-თან მიერთება ჩავარდა.\n"
"mpd გაშვებულია?"
#: mpdInterface.cpp:143
msgid "Host '%1' not found."
msgstr ""
msgstr "ჰოსტი '%1' ვერ ვიპოვე."
#: mpdInterface.cpp:146
msgid "Error reading socket."
msgstr ""
msgstr "სოკეტიდან წაკითხვის შეცდომა."
#: mpdInterface.cpp:149
msgid "Connection error"
msgstr ""
msgstr "მიერთების შეცდომა"
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
msgid "MediaControl MPD Error"
msgstr ""
msgstr "მედიამართვის MPD-ის შეცდომა"
#: mpdInterface.cpp:155
msgid "Reconnect"
msgstr ""
msgstr "თავიდან დაკავშირება"
#: mpdInterface.cpp:562
#, c-format
msgid "No tags: %1"
msgstr ""
msgstr "ჭდეების გარეშე: %1"
#: playerInterface.cpp:32
msgid "Could not start media player."
msgstr ""
msgstr "მედიადამკვრელის გაშვება შეუძლებელია."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr ""
msgstr "&ზოგადი"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Media-Player"
msgstr ""
msgstr "დაჰკა დოლი გასწი გარმონი"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
msgstr ""
msgstr "აირჩიეთ დამკვრელი, რომელსაც იყენებთ, სიიდან."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Wheel scroll seconds:"
msgstr ""
msgstr "&თაგუნას ბორბლით გადახვევის წამები:"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
#, no-c-format
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
msgstr ""
"დააყენეთ ხაზების რაოდენობა, რომლითაც თაგუნას ბორბალი მიმდინარე ფაილს "
"გადაახვევს."
#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Themes"
msgstr ""
msgstr "&თემები"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
#, no-c-format
msgid "&Use themes"
msgstr ""
msgstr "&თემების გამოყენება"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr ""
msgstr "ნაგულისხმევი"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr ""
msgstr "მინიატურა"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Shows you how the selected theme will look"
msgstr ""
msgstr "გაჩვენებთ, როგორ გამოიყურება მონიშნული თემა"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr ""
msgstr "<"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ""
msgstr ">"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "o"
msgstr ""
msgstr "o"
#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "O"
msgstr ""
msgstr "O"

Loading…
Cancel
Save