|
|
|
@ -4,209 +4,216 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 04:54+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeaddons/kicker-mediacontrol/ka/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:259
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: artist - trackname\n"
|
|
|
|
|
"%1 - %2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:273
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: (album) - trackname\n"
|
|
|
|
|
"(%1) - %2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "(%1) - %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:280
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: artistname (albumname)\n"
|
|
|
|
|
"%1 (%2)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:284
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
|
|
|
|
|
"%1 (%2) - %3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%1 (%2) - %3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "MediaControl"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მედიის კონტროლი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "A small control-applet for various media players"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "პატარა კონტროლის აპლეტი სხვადასხვა მედიადამკვრელებისთვის"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Main Developer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მთავარი პროგრამისტი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "Initial About-Dialog"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "საწყისი 'შესახებ' დიალოგი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "Button-Pixmaps"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ღილაკის სურათები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Fix for Noatun-Support"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გასწორდა Noatun-ის მხარდაჭერა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "Fix for Vertical Slider"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ვერტიკალური ჩოჩიის გასწორება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "Volume Control Implementation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ხმის მართვის განხორციელება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid "Fix for JuK-Support"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გასწორდა JuK-ის მხარდაჭერა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:133
|
|
|
|
|
msgid "mpd-Support"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "mpd-ის მხარდაჭერა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:156
|
|
|
|
|
msgid "Configure MediaControl..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მედიის მართვის მორგება..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid "About MediaControl"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მედიის მართვის შესახებ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:215
|
|
|
|
|
msgid "Start the player"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "დამკვრელის გაშვება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:426
|
|
|
|
|
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ჩატვირთვის პრობლემა თემისთვის %1. აირჩიეთ სხვა თემა."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Connection refused to %1:%2.\n"
|
|
|
|
|
"Is mpd running?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"%1:%2-თან მიერთება ჩავარდა.\n"
|
|
|
|
|
"mpd გაშვებულია?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:143
|
|
|
|
|
msgid "Host '%1' not found."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ჰოსტი '%1' ვერ ვიპოვე."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:146
|
|
|
|
|
msgid "Error reading socket."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "სოკეტიდან წაკითხვის შეცდომა."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:149
|
|
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მიერთების შეცდომა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
|
|
|
|
|
msgid "MediaControl MPD Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მედიამართვის MPD-ის შეცდომა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid "Reconnect"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "თავიდან დაკავშირება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:562
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No tags: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ჭდეების გარეშე: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playerInterface.cpp:32
|
|
|
|
|
msgid "Could not start media player."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მედიადამკვრელის გაშვება შეუძლებელია."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:46
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&General"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&ზოგადი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:57
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Media-Player"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "დაჰკა დოლი გასწი გარმონი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:68
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "აირჩიეთ დამკვრელი, რომელსაც იყენებთ, სიიდან."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:86
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Wheel scroll seconds:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&თაგუნას ბორბლით გადახვევის წამები:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:97
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"დააყენეთ ხაზების რაოდენობა, რომლითაც თაგუნას ბორბალი მიმდინარე ფაილს "
|
|
|
|
|
"გადაახვევს."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:109
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Themes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&თემები"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:120
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Use themes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&თემების გამოყენება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:126
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "default"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ნაგულისხმევი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:171
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "მინიატურა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:178
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Shows you how the selected theme will look"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "გაჩვენებთ, როგორ გამოიყურება მონიშნული თემა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:215
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:243 mediacontrolconfigwidget.ui:327
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ">"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:271
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "o"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrolconfigwidget.ui:299
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "O"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "O"
|
|
|
|
|