diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kdvi.po index 818b4dec022..f5f80f609c3 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -4,19 +4,21 @@ # Daniele Medri , 2003. # Federico Cozzi , 2004. # Federico Zenith , 2004. +# Michele Calgaro , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-22 00:53+0200\n" -"Last-Translator: Luciano Montanaro \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-11 03:07+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -230,7 +232,7 @@ msgstr "" #: dviRenderer.cpp:441 msgid "File Error!" -msgstr "Errore di file." +msgstr "Errore nel file!" #: dviRenderer.cpp:452 msgid "" @@ -368,7 +370,7 @@ msgid "" "Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH " "variable when looking for programs." msgstr "" -"KDVI non riesce a trovare il programma \"dvipdfm\" sul tuo computer, che è " +"KDVI non riesce a trovare il programma \"dvipdfm\" sul tuo computer, che è " "indispensabile per le funzioni di esportazione. Puoi comunque convertire i " "file DVI in file PDF utilizzando le funzioni di stampa di KDVI, ma questo " "spesso produce file accettabili per la stampa, ma che sono di qualità " @@ -561,7 +563,7 @@ msgstr "KDVI sta generando i caratteri. Attendere prego." msgid "Could not allocate memory for a font structure!" msgstr "" "Non è stato possibile allocare memoria per una struttura di tipo di " -"carattere." +"carattere!" #: fontpool.cpp:186 msgid "The fontlist is currently empty." @@ -889,8 +891,8 @@ msgid "" "Check if the file is loaded in another KDVI.\n" "If it is, bring up the other KDVI. Otherwise, load the file." msgstr "" -"Controlla se il file è caricato in un altro KDVI. Se è così, porta in primo " -"piano l'altro KDVI, altrimenti carica il file." +"Controlla se il file è caricato in un altro KDVI.\n" +"Se è così, porta in primo piano l'altro KDVI, altrimenti carica il file." #: main.cpp:23 msgid "Navigate to this page" @@ -1274,7 +1276,7 @@ msgid "" msgstr "Spiega le capacità dell'editor relative alla ricerca inversa." #: optionDialogSpecialWidget_base.ui:118 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "

Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " "editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " @@ -1294,7 +1296,7 @@ msgstr "" "Allo stesso modo, molti editor non hanno un'opzione da linea di comando che " "permetta di specificare la linea alla quale posizionare il cursore.

\n" "

Se credi che il supporto di KDVI per un certo editor non sia completo, " -"scrivi a kebekus@kde.org.

" +"contatta gli sviluppatori di TDE su www.trinitydesktop.org.

" #: optionDialogSpecialWidget_base.ui:135 #, no-c-format @@ -1320,7 +1322,7 @@ msgstr "Editor:" #: optionDialogSpecialWidget_base.ui:170 #, no-c-format msgid "What is 'inverse search'? " -msgstr "Che cosa sono le \"ricerche inverse\"?" +msgstr "Che cosa sono le \"ricerche inverse\"? " #: optionDialogSpecialWidget_base.ui:176 #, no-c-format @@ -1337,7 +1339,8 @@ msgid "" "into any application?\n" msgstr "" "

...che puoi selezionare il testo con il pulsante destro del mouse ed " -"incollarlo in un'altra applicazione?\n" +"incollarlo\n" +"in un'altra applicazione?\n" #: tips:16 msgid "" @@ -1347,12 +1350,13 @@ msgid "" "jumps to the proper line! The \n" "manual explains how to set up your editor for this. \n" msgstr "" -"

...che KDVI ora gestisce anche la ricerca inversa? \n" -"Puoi fare clic sul file DVI con il tasto centrale del mouse e\n" -"verrà aperto un editor di testo, caricato il file TeX, ed il\n" -"cursore verrà portato al punto esatto!\n" -"Il manuale spiega come \n" -"impostare l'editor di testo.\n" +"

...che KDVI ora gestisce anche la ricerca inversa? Puoi fare clic sul " +"file DVI\n" +"con il tasto centrale del mouse e verrà aperto un editor di testo, caricato " +"il file TeX\n" +"ed il cursore verrà portato al punto esatto! Il \n" +"manuale spiega come impostare l'editor di testo. \n" #: tips:25 msgid ""