diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/drkonqi.po
index 81f1b101e2b..decd9083a4d 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -5,11 +5,12 @@
# Stanislav Visnovsky , 2002.
# Stanislav Visnovsky , 2003, 2004.
# Richard Fric , 2006.
+# Marek Mlynar , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-06 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-15 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar \n"
"Language-Team: Slovak \n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "?,beko@profi.sk, visnovsky@kde.org, marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: backtrace.cpp:99
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
msgstr ""
-"Nepodarilo sa vytvoriť záznam volaní, pretože nebol nájdený debugger '%1'."
+"Nepodarilo sa vytvoriť záznam volaní, pretože nebol nájdený debugger \"%1\"."
#: backtrace.cpp:148
msgid "Administrative access is required to generate a backtrace"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor pre uloženie záznamu volaní"
#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485
msgid "Select Filename"
-msgstr "Vyberte meno súboru"
+msgstr "Vyberte názov súboru"
#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496
msgid ""
@@ -126,7 +127,7 @@ msgid ""
"The following options are enabled:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nasledujúce možnosti sú povolené:\n"
+"Nasledujúce možnosti sú zapnuté:\n"
"\n"
#: debugger.cpp:181
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "Kontrola nastavení pri spustení systému je vypnutá.\n"
#: drbugreport.cpp:54
msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
-msgstr "Pred odoslaním reportu je potrebné vypísať popis."
+msgstr "Pred odoslaním hlásenia je potrebné vypísať popis."
#: krashconf.cpp:74
msgid "unknown"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Adresa kde chyba nastala"
#: main.cpp:52
msgid "Translated name of the program"
-msgstr "Preložené meno programu"
+msgstr "Preložený názov programu"
#: main.cpp:53
msgid "The PID of the program"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Vypnúť náhodný prístup k disku"
#: main.cpp:72
msgid "The TDE Crash Handler"
-msgstr "TDE Crash Handler"
+msgstr "Obsluha pádu aplikácií TDE"
#: toplevel.cpp:63
msgid "&Bug report"
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "Záznam &volaní"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Short description
%1
"
-msgstr "Krátky popis
%1
"
+msgstr "Krátky popis
%1
"
#: toplevel.cpp:112
msgid "What is this?
%1
"
@@ -241,11 +242,11 @@ msgstr "Čo je toto?
%1
"
#: toplevel.cpp:116
msgid "What can I do?
%1
"
-msgstr "Čo môžem robiť?
%1"
+msgstr "Čo môžem robiť?
%1
"
#: toplevel.cpp:121
msgid "Application crashed
The program %appname crashed.
"
-msgstr "Aplikácia havarovala
Aplikácia %appname havarovala.
"
+msgstr "Aplikácia havarovala
Aplikácia %appname havarovala.
"
#: toplevel.cpp:140
msgid ""