From f0076f27a63385d0bc8b3b150558d40a00a7da24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Mlynar Date: Tue, 17 Dec 2019 13:26:23 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings) Translation: tdebase/kcmtdednssd Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmtdednssd/sk/ --- tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 59 +++++++++++---------- 1 file changed, 31 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 7a36e65ded4..216d017b93e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -5,26 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-21 18:40+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-18 10:56+0000\n" +"Last-Translator: Marek Mlynar \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Richard Frič" +msgstr "Richard Frič, Marek Mlynár" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "Richard.Fric@kdemail.net" +msgstr "Richard.Fric@kdemail.net, marek.inq.mlynar@gmail.com" #: kcmdnssd.cpp:59 msgid "kcm_tdednssd" @@ -40,7 +42,7 @@ msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" #: kcmdnssd.cpp:62 msgid "Setup services browsing with ZeroConf" -msgstr "Nastaviť služby prezerania so ZeroConf" +msgstr "Nastaviť službu prehliadania so ZeroConf" #: kcmdnssd.cpp:96 msgid "" @@ -48,18 +50,21 @@ msgid "" "computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, " "remote attackers could access your computer as the \"avahi\" user." msgstr "" +"Povolením prehliadania v miestnej sieti sa v počítači otvorí sieťový port " +"(5353). Ak sa na serveri ZeroConf vyskytnú bezpečnostné problémy, vzdialení " +"útočníci by mohli získať prístup k Vášmu počítaču ako používateľ \"avahi\"." #: kcmdnssd.cpp:103 msgid "Enable Zeroconf Network Browsing" -msgstr "" +msgstr "Zapnúť službu prehliadania siete so ZeroConf" #: kcmdnssd.cpp:103 msgid "Enable Browsing" -msgstr "" +msgstr "Zapnúť prehliadanie" #: kcmdnssd.cpp:103 msgid "Don't Enable Browsing" -msgstr "" +msgstr "Nezapnúť prehliadanie" #: configdialog.ui:30 #, no-c-format @@ -74,17 +79,17 @@ msgstr "&Všeobecné" #: configdialog.ui:67 #, no-c-format msgid "Publishing Mode" -msgstr "Mód zverejnenia" +msgstr "Verejný mód" #: configdialog.ui:85 #, no-c-format msgid "&Wide area network" -msgstr "&Globálna sieť" +msgstr "Globálna sieť (&WAN)" #: configdialog.ui:88 #, no-c-format msgid "Alt+W" -msgstr "" +msgstr "Alt+W" #: configdialog.ui:91 #, no-c-format @@ -93,8 +98,7 @@ msgid "" "working you need to configure wide area operation in using administrator mode" msgstr "" "Inzerovať služby v Internetovej doméne pomocou verejnej IP adresy. Aby táto " -"možnosť fungovala musíte nakonfigurovať sieťové služby v administrátským " -"kontom" +"možnosť fungovala, musíte nakonfigurovať sieťové služby v režime správcu" #: configdialog.ui:107 #, no-c-format @@ -104,7 +108,7 @@ msgstr "Lokáln&a sieť" #: configdialog.ui:110 #, no-c-format msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgstr "Alt+A" #: configdialog.ui:116 #, no-c-format @@ -121,22 +125,22 @@ msgstr "Prezerať lo&kálnu sieť" #: configdialog.ui:128 #, no-c-format msgid "Alt+K" -msgstr "" +msgstr "Alt+K" #: configdialog.ui:131 configdialog.ui:145 #, no-c-format msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Prezerať lokálnu sieť (doména .local) pomocou multicast DNS." +msgstr "Prehliadať lokálnu sieť (doména .local) pomocou multicast DNS." #: configdialog.ui:139 #, no-c-format msgid "Enable &Zeroconf network browsing" -msgstr "" +msgstr "Zapnúť prehliadanie siete pomocou &ZeroConf" #: configdialog.ui:142 #, no-c-format msgid "Alt+Z" -msgstr "" +msgstr "Alt+Z" #: configdialog.ui:161 #, no-c-format @@ -150,9 +154,9 @@ msgid "" "local here - it\n" "is configured with 'Browse local network' option above." msgstr "" -"Zoznam Internetových domén, ktoré sa bude možné prezerať. Nepridávajte sem ." -"local -\n" -"táto doména je nakonfigurovaná v 'Prezerať lokálnu sieť'." +"Zoznam Internetových domén, ktoré bude možné prezerať. Nepridávajte sem " +".local -\n" +"táto doména je nakonfigurovaná vo voľbe \"Prezerať lokálnu sieť\"." #: configdialog.ui:175 #, no-c-format @@ -162,19 +166,18 @@ msgstr "Gl&obálne" #: configdialog.ui:194 #, no-c-format msgid "Shared secret:" -msgstr "Zdieľané tajomstvo:" +msgstr "Zdieľané heslo:" #: configdialog.ui:219 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" -msgstr "" -"Meno tohoto počítača. Musí mať plne kvalifikovanú formu (počítač.doména)" +msgstr "Názov tohoto počítača. Musí byť v úplnom tvare (počítač.doména)" #: configdialog.ui:227 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "" -"Voliteľné zdieľané tajomstvo používané na autorizáciu pri dynamickej " +"Voliteľné zdieľané heslo používané na autorizáciu pri dynamickej " "aktualizácii DNS." #: configdialog.ui:238 @@ -185,4 +188,4 @@ msgstr "Doména:" #: configdialog.ui:246 #, no-c-format msgid "Hostname:" -msgstr "Meno počítača:" +msgstr "Názov hostiteľa:"